BR122013031450B1 - Combinações sinérgicas de compostos ativos fungicidas, seu uso, método para controlar fungos fitopatogênicos indesejáveis, e processo para produção de composições fungicidas - Google Patents

Combinações sinérgicas de compostos ativos fungicidas, seu uso, método para controlar fungos fitopatogênicos indesejáveis, e processo para produção de composições fungicidas Download PDF

Info

Publication number
BR122013031450B1
BR122013031450B1 BRBR122013031450-4A BR122013031450A BR122013031450B1 BR 122013031450 B1 BR122013031450 B1 BR 122013031450B1 BR 122013031450 A BR122013031450 A BR 122013031450A BR 122013031450 B1 BR122013031450 B1 BR 122013031450B1
Authority
BR
Brazil
Prior art keywords
formula
combinations
group
methyl
active compounds
Prior art date
Application number
BRBR122013031450-4A
Other languages
English (en)
Inventor
Ulrike Wachendorff-Neumann
Peter Dahmen
Ralf Dunkel
Hans-Ludwig Elbe
Anne Suty-Heinze
Heiko Rieck
Original Assignee
Bayer Cropscience Ag
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Bayer Cropscience Ag filed Critical Bayer Cropscience Ag
Publication of BR122013031450B1 publication Critical patent/BR122013031450B1/pt

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/48Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with two nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
    • A01N43/561,2-Diazoles; Hydrogenated 1,2-diazoles
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N37/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids
    • A01N37/10Aromatic or araliphatic carboxylic acids, or thio analogues thereof; Derivatives thereof
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N37/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids
    • A01N37/18Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids containing the group —CO—N<, e.g. carboxylic acid amides or imides; Thio analogues thereof
    • A01N37/22Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids containing the group —CO—N<, e.g. carboxylic acid amides or imides; Thio analogues thereof the nitrogen atom being directly attached to an aromatic ring system, e.g. anilides
    • A01N37/24Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids containing the group —CO—N<, e.g. carboxylic acid amides or imides; Thio analogues thereof the nitrogen atom being directly attached to an aromatic ring system, e.g. anilides containing at least one oxygen or sulfur atom being directly attached to the same aromatic ring system
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N37/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids
    • A01N37/34Nitriles
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N37/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids
    • A01N37/44Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids containing at least one carboxylic group or a thio analogue, or a derivative thereof, and a nitrogen atom attached to the same carbon skeleton by a single or double bond, this nitrogen atom not being a member of a derivative or of a thio analogue of a carboxylic group, e.g. amino-carboxylic acids
    • A01N37/50Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids containing at least one carboxylic group or a thio analogue, or a derivative thereof, and a nitrogen atom attached to the same carbon skeleton by a single or double bond, this nitrogen atom not being a member of a derivative or of a thio analogue of a carboxylic group, e.g. amino-carboxylic acids the nitrogen atom being doubly bound to the carbon skeleton
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N41/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a sulfur atom bound to a hetero atom
    • A01N41/02Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a sulfur atom bound to a hetero atom containing a sulfur-to-oxygen double bond
    • A01N41/10Sulfones; Sulfoxides
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/02Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms
    • A01N43/24Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms with two or more hetero atoms
    • A01N43/26Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms with two or more hetero atoms five-membered rings
    • A01N43/28Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms with two or more hetero atoms five-membered rings with two hetero atoms in positions 1,3
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/02Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms
    • A01N43/24Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms with two or more hetero atoms
    • A01N43/26Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms with two or more hetero atoms five-membered rings
    • A01N43/28Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms with two or more hetero atoms five-membered rings with two hetero atoms in positions 1,3
    • A01N43/30Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms with two or more hetero atoms five-membered rings with two hetero atoms in positions 1,3 with two oxygen atoms in positions 1,3, condensed with a carbocyclic ring
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/34Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one nitrogen atom as the only ring hetero atom
    • A01N43/40Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one nitrogen atom as the only ring hetero atom six-membered rings
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/48Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with two nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
    • A01N43/501,3-Diazoles; Hydrogenated 1,3-diazoles
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/48Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with two nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
    • A01N43/541,3-Diazines; Hydrogenated 1,3-diazines
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/64Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with three nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
    • A01N43/647Triazoles; Hydrogenated triazoles
    • A01N43/6531,2,4-Triazoles; Hydrogenated 1,2,4-triazoles
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/64Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with three nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
    • A01N43/7071,2,3- or 1,2,4-triazines; Hydrogenated 1,2,3- or 1,2,4-triazines
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/72Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with nitrogen atoms and oxygen or sulfur atoms as ring hetero atoms
    • A01N43/74Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with nitrogen atoms and oxygen or sulfur atoms as ring hetero atoms five-membered rings with one nitrogen atom and either one oxygen atom or one sulfur atom in positions 1,3
    • A01N43/781,3-Thiazoles; Hydrogenated 1,3-thiazoles
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/72Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with nitrogen atoms and oxygen or sulfur atoms as ring hetero atoms
    • A01N43/80Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with nitrogen atoms and oxygen or sulfur atoms as ring hetero atoms five-membered rings with one nitrogen atom and either one oxygen atom or one sulfur atom in positions 1,2
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/72Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with nitrogen atoms and oxygen or sulfur atoms as ring hetero atoms
    • A01N43/88Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with nitrogen atoms and oxygen or sulfur atoms as ring hetero atoms six-membered rings with three ring hetero atoms
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/90Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having two or more relevant hetero rings, condensed among themselves or with a common carbocyclic ring system
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N47/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid
    • A01N47/08Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid the carbon atom having one or more single bonds to nitrogen atoms
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N47/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid
    • A01N47/08Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid the carbon atom having one or more single bonds to nitrogen atoms
    • A01N47/10Carbamic acid derivatives, i.e. containing the group —O—CO—N<; Thio analogues thereof
    • A01N47/18Carbamic acid derivatives, i.e. containing the group —O—CO—N<; Thio analogues thereof containing a —O—CO—N< group, or a thio analogue thereof, directly attached to a heterocyclic or cycloaliphatic ring
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N47/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid
    • A01N47/08Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid the carbon atom having one or more single bonds to nitrogen atoms
    • A01N47/10Carbamic acid derivatives, i.e. containing the group —O—CO—N<; Thio analogues thereof
    • A01N47/20N-Aryl derivatives thereof
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N47/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid
    • A01N47/08Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid the carbon atom having one or more single bonds to nitrogen atoms
    • A01N47/28Ureas or thioureas containing the groups >N—CO—N< or >N—CS—N<
    • A01N47/30Derivatives containing the group >N—CO—N aryl or >N—CS—N—aryl
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N47/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid
    • A01N47/08Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid the carbon atom having one or more single bonds to nitrogen atoms
    • A01N47/28Ureas or thioureas containing the groups >N—CO—N< or >N—CS—N<
    • A01N47/38Ureas or thioureas containing the groups >N—CO—N< or >N—CS—N< containing the group >N—CO—N< where at least one nitrogen atom is part of a heterocyclic ring; Thio analogues thereof
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N55/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators, containing organic compounds containing elements other than carbon, hydrogen, halogen, oxygen, nitrogen and sulfur
    • A01N55/02Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators, containing organic compounds containing elements other than carbon, hydrogen, halogen, oxygen, nitrogen and sulfur containing metal atoms
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N57/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic phosphorus compounds
    • A01N57/10Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic phosphorus compounds having phosphorus-to-oxygen bonds or phosphorus-to-sulfur bonds
    • A01N57/12Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic phosphorus compounds having phosphorus-to-oxygen bonds or phosphorus-to-sulfur bonds containing acyclic or cycloaliphatic radicals
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D213/00Heterocyclic compounds containing six-membered rings, not condensed with other rings, with one nitrogen atom as the only ring hetero atom and three or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D213/02Heterocyclic compounds containing six-membered rings, not condensed with other rings, with one nitrogen atom as the only ring hetero atom and three or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members having three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D213/04Heterocyclic compounds containing six-membered rings, not condensed with other rings, with one nitrogen atom as the only ring hetero atom and three or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members having three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members having no bond between the ring nitrogen atom and a non-ring member or having only hydrogen or carbon atoms directly attached to the ring nitrogen atom
    • C07D213/60Heterocyclic compounds containing six-membered rings, not condensed with other rings, with one nitrogen atom as the only ring hetero atom and three or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members having three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members having no bond between the ring nitrogen atom and a non-ring member or having only hydrogen or carbon atoms directly attached to the ring nitrogen atom with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals, directly attached to ring carbon atoms
    • C07D213/62Oxygen or sulfur atoms
    • C07D213/63One oxygen atom
    • C07D213/64One oxygen atom attached in position 2 or 6
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D231/00Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings
    • C07D231/02Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings
    • C07D231/10Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings having two or three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D231/14Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings having two or three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals, directly attached to ring carbon atoms
    • C07D231/18One oxygen or sulfur atom
    • C07D231/20One oxygen atom attached in position 3 or 5
    • C07D231/22One oxygen atom attached in position 3 or 5 with aryl radicals attached to ring nitrogen atoms
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D239/00Heterocyclic compounds containing 1,3-diazine or hydrogenated 1,3-diazine rings
    • C07D239/02Heterocyclic compounds containing 1,3-diazine or hydrogenated 1,3-diazine rings not condensed with other rings
    • C07D239/24Heterocyclic compounds containing 1,3-diazine or hydrogenated 1,3-diazine rings not condensed with other rings having three or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D239/28Heterocyclic compounds containing 1,3-diazine or hydrogenated 1,3-diazine rings not condensed with other rings having three or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, directly attached to ring carbon atoms
    • C07D239/46Two or more oxygen, sulphur or nitrogen atoms
    • C07D239/52Two oxygen atoms
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D251/00Heterocyclic compounds containing 1,3,5-triazine rings
    • C07D251/02Heterocyclic compounds containing 1,3,5-triazine rings not condensed with other rings
    • C07D251/12Heterocyclic compounds containing 1,3,5-triazine rings not condensed with other rings having three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D251/26Heterocyclic compounds containing 1,3,5-triazine rings not condensed with other rings having three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members with only hetero atoms directly attached to ring carbon atoms
    • C07D251/40Nitrogen atoms
    • C07D251/48Two nitrogen atoms
    • C07D251/50Two nitrogen atoms with a halogen atom attached to the third ring carbon atom
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D273/00Heterocyclic compounds containing rings having nitrogen and oxygen atoms as the only ring hetero atoms, not provided for by groups C07D261/00 - C07D271/00
    • C07D273/01Heterocyclic compounds containing rings having nitrogen and oxygen atoms as the only ring hetero atoms, not provided for by groups C07D261/00 - C07D271/00 having one nitrogen atom

Description

Relatório Descritivo da Patente de Invenção para "COMBINAÇÕES SINÉRGICAS DE COMPOSTOS ATIVOS FUNGICIDAS, SEU USO, MÉTODO PARA CONTROLAR FUNGOS FITOPATOGÊNICOS INDESEJÁVEIS, E PROCESSO PARA PRODUÇÃO DE COMPOSIÇÕES FUNGICIDAS".
Dividido do PI0415449-5, depositado em 28.09.2004. A presente invenção se refere novas combinações de compostos ativos, que consistem em carboxamidas conhecidas por um lado e de outras compostos ativos fungicidas conhecidas por outro lado e que se prestam muito bem para o combate de fungos fitopatogênicos indesejáveis. Já se sabe, que certas carboxamidas possuem propriedades fungicidas. Assim por exemplo, a A/-(3’,4’-dicloro-5-flúor-1,1’-bifenil-2-il)-3-(difluormetil)-1-metil-1/-/-pirazol-4-carboxamida é conhecida da DE-A 102 15 292, a 3-(trifluormetil)-A/-{3’-flúor-4’-[(E)-(metoxiimino)metil]-1,1’-bifenil-2-il}-1-metil-1H-pirazol-4-carboxamida é conhecida da WO 02/08197, bem como a A/-(3’,4’-dicloro-1,1 ’-bifenil-2-il)-5-flúor-1,3-dimetil-1 H-pirazol-4-carboxamida da WO 00/14701. A eficácia desses compostos é boa, mas em baixas quantidades de aplicação em alguns casos, deixa a desejar. Além disso, já se sabe, que inúmeros derivados de triazol, derivados de anilina, dicarboxami-das e outros heterociclos podem ser usados para combater fungos (compare EP-A 0 040 345, DE-A 22 01 063, DE-A 23 24 010, Pesticide Manual, 9th. Edition (1991), páginas 249 e 827, EP-A 0.382.375 e EP-A 0.515.901). Mas também a ação dessas substâncias em baixas quantidades de aplicação nem sempre é satisfatória. Além disso, já se sabe, que 1 -(3,5-dimetil-isoxazol-4-sulfonil)-2-cloro-6,6-diflúor-[1,3]-dioxolo-[4,5f]-benzimidazol possui propriedades fungicidas (compare a WO 97/06171). Finalmente, sabe-se também, que as halogenopirimidinas substituídas possuem propriedades fungicidas (compare DE-A1-196 46 407, EP-B-712.396).
Agora foram encontradas novas combinações de compostos ativos com propriedades fungicidas muito boas, contendo uma carboxamida da fórmula geral (I) (grupo 1) 00 na qual R1 representa hidrogênio ou flúor, R2 representa halogênio, CrC3-alquila, CrC3-haloalquila com 1 até 7 átomos de flúor, cloro e/ou bromo, CrC3-alcóxi, CrC3-halogenoalcóxi com 1 até 7 átomos de flúor, cloro e/ou bromo ou representa -C(R4)=N-OR5, R3 representa hidrogênio, halogênio, Ci-C3-alquila ou C1-C3-haloalquila com 1 até 7 átomos de flúor, cloro e/ou bromo, R4 representa hidrogênio ou metila, R5 representa C-i-Cs-alquila, C-i-Cs-alquenila ou C-i-Cs-alquinila, A representa um dos seguintes radicais A1 até A7: R6 representa CrC3-alquila, R7 representa hidrogênio, halogênio, CrC3-alquila ou C1-C3-haloalquila com 1 até 7 átomos de flúor, cloro e/ou bromo, R8 representa hidrogênio, halogênio ou CrC3-alquila, R9 representa hidrogênio, halogênio, CrC3-alquila, amina, mono- ou di(Ci-C3-alquil)amino, R10 representa hidrogênio, halogênio, CrC3-alquila ou C1-C3-haloalquila com 1 até 7 átomos de flúor, cloro e/ou bromo, R11 representa halogênio, CrC3-alquila ou CrC3-haloalquila com 1 até 7 átomos de flúor, cloro e/ou bromo, R12 representa halogênio, CrC3-alquila ou CrC3-haloalquila com 1 até 7 átomos de flúor, cloro e/ou bromo, R13 representa hidrogênio, halogênio, CrC3-alquila ou C1-C3- haloalquila com 1 até 7 átomos de flúor,, cloro e/ou bromo e pelo menos um composto ativo, que é selecionado dos seguintes grupos (2) até (23): grupo (21 - estrobilurinas da fórmula geral ΠΠ na qual A1 representa um dos grupos A2 representa NH ou O, A3 representa N ou CH, L representa um dos grupos sendo que a ligação, que está marcada com uma estrela (*), está ligada ao anel fenila» R14 representa fenila, fenóxi ou piridinila cada de qual é opcionalmente mono- ou dissubstituído, Igual ou diferente por cloro, ciano, metila ou trifluor metila ou representa 1 -{4 -cio rofe n il )-pí r azo I -3-il a ou 1,2-propanodion-bis(O-metiloxim)-1 -ia, R15 representa hidrogênio ou flúor; grupo (3¾ - triazóis da fórmula geral (IIΠ m na qual Q representa hidrogênio ou SH, m representa 0 ou 1, R16 representa hidrogênio, flúor, cloro, fenila ou 4-cloro-fenóxi, R17 representa hidrogênio ou cloro, A4 representa uma ligação direta, -CH2-, -(CH2)2- ou -O-, A4 representa além disso, *-CH2-CHRao- ou *-CH=CRao-, sendo que a ligação marcada com * está ligada com o anel fenila e R18 e R20 representam então juntos, -CH2-CH2-CH[CH(CH3)2]- ou -CH2-CH2-C(CH3)r; A5 representa C ou Si (silício), A4 representa além disso, -N(R20)- e A5 além disso, junto com R18 e R19, representam o grupo C=N-R21, em que R20 e R21 representam então juntos, o grupo sendo que a ligação marcada com * está ligada com R20, R18 representa hidrogênio, hidróxi ou ciano, R19 representa 1-ciclopropietila, 1-clorociclopropila, C1-C4-alquila, Ci-C6-hidroxialquila, Ci-C4-alquilcarbonila, C1 - C2-ha I oal cóxi -C1 -C2-alquila, trimetilsiliI-Ci-C2-alquila, monofluorfenila ou fenila, R18 e R19 representam além disso, juntos -0-CH2-CH(R21)-0-, -O-CH2-CH(R21)-CHr, ou -0-CH(2-clorofenila)-, R21 representa hidrogênio, CrC4-alquila ou bromo; grupo (41 - sulfenamidas da fórmula geral (IVj (IV) na qual R22 representa hidrogênio ou metia; grupo (51 - valinamidas selecionadas de (5-1) i prova li ca rb (5-2) W1-[2-(4-{[3-(4-cl orofen il)-2-propinlJ óxi}-3-metoxife n i I )eti I ] - Ν?-( metiisulfoni )-D-valínamída; (5-3) bentiavaiicarb; grupo (6) - carboxamidas da fórmula geral (V) (V) na qual X representa 2-cloro-3-píridinia, representa 1-metilpirazol-4-ila, a qual na posição 3 é substituída por metila ou trifluormetila e na posição 5, por hidrogênio ou cloro, representa 4-etil-2-etiamino-1,3-tiazol-5-ila, representa 1-metilciclohexila, representa 2,2-dicloro-1 -etiΙ-3-metil-ciclopropíIa, representa 2-flúor-2-propila ou representa fenila, a qual é mono até tríssubsti-tuída por iguais ou diferentes substituites do grupo consistindo em cloro-isotiazol-5-ila, 5,6-dihidro-2-meíil-1,4-oxatiin-3-ia, 4-metil-1,2,3-tiadiazol-5-ila, 4,5-d imetil-2-trimetiIsiIi!tiofen- 3-i I a, 1 -metilpirrol-3-ia, a qual é substituída na posição 4 por metila ou trifluormetila e na posição 5, por hidrogênio ou cloro, Y representa uma ligação direta, Ci-Ce-alcanodiila (alquileno) que é eventualmente substituída por cloro, ciano ou oxo, ou representado por tiofenedila Y representa além disso, CrCe-alquenodíila (alquenileno), Z representa hidrogênio ou o grupo Z representa além disso, CrC6-alquila, A6 representa CH ou N, R23 representa hidrogênio, cloro, fenila eventualmente mono- ou dissubstituída, igual ou diferente por cloro ou di{Ci-C3-alquil) aminocarbonila, r23 representa além disso, dano ou Ci-C6-alquila, r24 representa hidrogênio ou cloro, R25 representa hidrogênio, doro, hidróxi, metila ou trifluormetila, R25 representa além disso, di(Ci-Cralquil)aminocarbooiIa, R23 e R24 representam além disso, juntos, *-CH(CH3)-CHr C(CH3)2- ou *-CH(CH3)-0-C{CH3)2i sendo que a ligação marcada com * está ligada com R23; grupo (7) - ditiocarbamatos selecionados de (7-1) mancozeb (7-2) maneb (7-3) metiram (7-4) propineb (7-5) tiram (7-6) zíneb (7-7) ziram grupo (8) - acilaminas da fórmula geral (VI) (Vl) na qual * caracteriza um átomo de carbono na configuração R ou na S, preferentemente na configuração S, r26 representa benzila, fu ri Ia ou metoximetila; grupo (9): anilino-pirimidinas da fórmula geral (VII) (VU) na qual R27 representa metila, ciclopropila ou 1 -propinila;
grupo (10): benzimidazóis da fórmula geral (VIIII <ym na qual R28 e R29 representam em cada caso hidrogênio ou juntos, representam -0-CF2-0-f R30 representa hidrogênio, CrC^-alquilaminocarbonila ou representa 3,5-d i met i 1 i soxazoi -4- i s u ifoni I a, r3i representa cloro, metoxícarbonilamino, clorofenila, furila ou tiazolila; grupo (11): çarbamatos da fórmula geral (IX) (IX) na qual R32 representa n- ou isopropila, R33 representa di(Ci-C2-atquíl)amino-G2-G4-alquila ou díetoxífení- la, sendo incluído também sal desses compostos; grupo (12): dicarboximidas selecionadas de (12-1) captafol (12-2) captan (12-3) folpet (12-4) iprodiona (12-5) procimidona (12-6) vinclozolina grupo (13): auanidinas selecionadas de (13-1) dodina (13-2) gu aza ti na (13-3) tríacetato de íminoctadina (13-4) tris(albesiiato) de íminoctadina grupo (14): imidazóis selecionados de (14-1) ciazofamid (14-2) procloraz (14-3) tríazóxido (14-4) pefurazoato grupo (15): morfolinas da fórmula geral fX) (X) na qual R34 e R35 independentes um do outro, representam hidrogênio ou metiia, R30 representa CrCu-alquila (prefe rente mente Ci2-Ci4-alquila), C&-Ci2-cicloalquila (prefer ente mente Cio-circicloalquila), feníl-CrCi-alquila, a qual pode ser substituída na parte fenila por halogênio ou Ci-C4-alquila ou representa acrílila, a qual é substituída por clorofenia e dímetoxífeníla; grupo (16): oirróis da fórmula gera) (XD (ΧΓ) na qual R37 representa cloro ou ei ano, R38 representa cloro ou nitro, R39 representa cloro, R38 e R39 além disso, representam juntos -O-CFrO-; grupo f 17): fosfonatos selecionados de (17-1) foseti-Al (17-2) ácido fosfônico; grupo (181: feniletanamidas da fórmula geral (XIΠ (XII) na qual R40 representa fenila, 2-naftíla, 1,2,3,4-tetrahidronaftíla ou índani- la ínsubstituida ou substituída por flúor, cloro, bromo, metiia ou etila; grupo (19): fungicidas selecionados de ¢19-1) acíbenzolar-S-metila ¢19-2) clorotalonil ¢19-3) cimoxanil ¢19-4) edifenfos ¢19-5) famoxadona (19-6) fluazinam ¢19-7) oxicloreto de cobre ¢19-8) hidróxido de cobre ¢19-9) oxadixila ¢19-10) spiroxamina ¢19-11) ditianon (19-12)metraíenona (19-13) fenamidona ¢19-14) 2,3-d i bu til -6 -cloro-tien o[2,3-d] p iri mi dí n-4( 3 H )on a ¢19-15) probenazol ¢19-16) isoprotioia π o (19-17)kasugamicína ¢19-18) ftaiida ¢19-19) ferimzona ¢19-20) triciclazol (19-21) N -({4- [(ci cl opropi I am ί η o Jcarbon il ]fe n il }sul foni I )-2- metoxibenzamida {19-22) 2- (4-d or ofen i I )-N -{2-[3-metóxi-4 - (p rop-2-i n -1 -ílóxí)fenil] etil}-2-(prop-2-in-1 -ilóxi )aceta mi da; grupo (20): derivados de (tio)uréia selecionados de ¢20-1) pendeu ron ¢20-2) tiofanato-metila ¢20-3) tiofanato-etiia; grupo (21): amidas da fórmula geral (XIII) (XJII) na qual A7 representa uma ligação direta ou -O-, A8 representa -C{=0)NH- ou -NHC{=0)-, R41 representa hidrogênio ou Ci-C^alquila, R42 representa CrC6-alquia; grupo (22): tiazolopirimidinas da fórmula geral fXIV) (XIV) na qual R43 representa CrCe-alquíla ou C2-Ce-alquenia, r44 represen|a CrCe-alquia, r43 e apresentam além disso, juntos, C^Cs-alcanodiila (al-quileno), a qual é substituída uma ou duas vezes por CrCe-alquila, R45 representa bromo ou cloro, R46 e R50 independentes um do outro, representam hidrogênio, flúor, cloro ou metí Ia, R47 e R49 independentes um do outro, representam hidrogênio ou flúor, r48 representa hidrogênio, flúor ou metia; grupo (23): iodocromonas da fórmula geral (XV) (XV) na qual R51 representa Ci-Ce-alquia, R52 representa Ci-C6-alquia, C2-Ce-alqueníla ou Cs-Ce-alquinila. Surpreendentemente, a ação fungicida das combinações de compostos ativos de acordo com a invenção, é essencial mente maior do que a soma dos efeitos de cada uma das compostos ativos. Portanto, há um ver- dadeiro efeito sinergístico, não previsível e não apenas uma complementa- çio de efeito.
Os compostos do grupo (1) são definidos de modo geral pela fórmula (I). São preferidas carboxamidas da fórmula {I}, na qual R1 representa hidrogênio ou flúor, R2 representa flúor, cloro, bromo, iodo, metila, trifluormetiia, tri-fluormetóxi ou representa -C(R4)=N-OR5, R3 representa hidrogênio, flúor, cloro, bromo, metila ou trifluor- metila, R4 representa hidrogênio ou metila, Rs representa Ci-C5-alquila, A representa um dos seguintes radicais A1 até A7: R6 representa metila, R7 representa iodo, metila, difluormetila ou trifluormetiia, Rs representa hidrogênio, flúor, cloro ou metila, R9 representa hidrogênio, cloro, metia, amina ou d i metí lamino, R10 representa metila, difluormetila ou trifluormetiia, R11 representa cloro, bromo, iodo, metila, difluormetila ou triflu- or metila, R12 representa bromo ou metila, R13 representa metila ou trifluormetiia.
Particularmente, são preferidas carboxamidas da fórmula (I), na qual R1 representa hidrogênio ou flúor, R2 representa flúor, cloro, bromo, trifluormetiia ou representa -CH=N-OCH3, R3 representa hidrogênio, flúor ou cloro, A representa um dos seguintes radicais A1 até A5; R6 representa metila, R7 representa metila, difluormetila ou trifluormetila, Rs representa hidrogênio ou flúor, R9 representa metila, R10 representa metila, difluormetila ou trifluormetila, R11 representa iodo, difluormetila ou trifluormetila, R12 representa metila, R13 representa metila ou trifluormetila.
De modo muito particular, são preferidas carboxamidas da fórmula (1), na qual R1 representa hidrogênio ou flúor, R2 representa flúor, cloro, bromo, trifluormetila ou representa -CH=N-OCH3, R3 representa hidrogênio, flúor ou cloro, A. representa um dos seguintes radicais A1 ou A2: R6 representa metila, R7 representa metila, difluormetila ou trifluormetila, R8 representa hidrogênio ou flúor, R9 representa metila, R10 representa metila, difluormetila ou trifluormetila, De modo muito particularmente preferido, aplicam-se compostos da fórmula (ia) em misturas, (Ia) na qual R1, R2, R3, R6, R7 e R8 têm os significados indicados acima.
De modo muito particularmente preferido, aplicam-se compostos da fórmula (Ib) em misturas, (ib) na qual R1, R2, R3, R9 e R10 têm os significados indicados acima. A fórmula (I) abrange especialmente os seguintes participantes de mistura preferidos do grupo (1): (1 -1) A/-(3’,4’-dicloro-5-flúor-1,1 ’-bifenil-2-il)-3-(difluormetil)-1 - metil-1/-/-pirazol-4-carboxamida (conhecida da WO 03/070705) (1-2) 3-(difluormetil)-A/-{3’-flúoM’-[(£)-(metoxiimino)metil]-1,1’-bifenil-2-il}-1-metil-1H-pirazol-4-carboxamida (conhecida da WO 02/08197) (1-3) 3-(trifluormetil )-A/-{3’-flúoM’-[(£)-(metoxi i mi no)meti l]-1,1 ’- bifenil-2-il}-1-metil-1H-pirazol-4-carboxamida (conhecida da WO 02/08197) (1-4) A/-(3’,4’-dicloro-1,1’-bifenil-2-il)-5-flúor-1,3-dimetil-1H- pirazol-4-carboxamida (conhecida da WO 00/14701) (1-5) A/-(4’-cloro-3’-fl úor-1,1 ’-bifeni l-2-il )-2-meti l-4-(trifl uormeti I)- 1,3-tiazol-5-carboxamida (conhecida da WO 03/066609) (1-6) A/-(4’-cloro-1,1’-bifenil-2-il)-4-(difluormetil)-2-metil-1,3-tiazol-5-carboxamida (conhecida da WO 03/066610) (1-7) A/-(4’-bromo-1,1’-bifenil-2-il)-4-(difluormetil)-2-metil-1,3- tiazol-5-carboxamida (conhecida da WO 03/066610) (1-8) 4-(difluormetil)-2-metil-A/-[4’-(trifluormetil)-1,1’-bifenil-2-il]-1,3-tiazol-5-carboxamida (conhecida da WO 03/066610) (1-9) A/-(4’-3’-flúor-1,1’-bifenil-2-il)-4-(difluormetil)-2-metil-1,3-tiazol-5-carboxamida (conhecida da WO 03/066610).
Destacam-se as combinações de compostos ativos de acordo com a invenção, que além da carboxamida (1-1) A/-(3’,4’-dicloro-5-flúor-1,1’-bifenil-2-il)-3-(difluormetil)-1-metil-1/-/-pirazol-4-carboxamida (grupo 1), contém um ou mais, preferentemente um participante de mistura dos grupos (2) até (23).
Destacam-se as combinações de compostos ativos de acordo com a invenção, que além da carboxamida (1-7) A/-(4’-bromo-1,1’-bifenil-2-il)-4-(difluormetil)-2-metil-1,3-tiazol-5-carboxamida (grupo 1), contém um ou mais, preferentemente um participante de mistura dos grupos (2) até (23).
Destacam-se as combinações de compostos ativos de acordo com a invenção, que além da carboxamida (1-8) 4-(difluormetil)-2-metil-A/-[4’-(trifluormetil)-1,1’-bifenil-2-il]-1,3-tiazol-5-carboxamida (grupo 1), contém um ou mais, preferentemente um participante de mistura dos grupos (2) até (23).
Destacam-se as combinações de compostos ativos de acordo com a invenção, que além da carboxamida (1-9) A/-(4’-3’-flúor-1,1’-bifenil-2-il)-4-(difluormetil)-2-metil-1,3-tiazol-5-carboxamida (grupo 1), contém um ou mais, preferentemente um participante de mistura dos grupos (2) até (23). A fórmula (II) abrange os seguintes participantes de mistura preferidos do grupo (2) (2-1) azoxistrobin (conhecido da EP-A 0.382.375) da fórmula (2-2) fluoxastrobin (conhecida da DE-A 196 02 095) da fórmula (2-3) (2E)-2-(2-{[6-(3-cloro-2-metilfenóxi)-5-flúor-4-pirimidinil]óxi}-fenil)-2- (metóxi-imino)-A/-metiletanamida (conhecida da DE-A 196 46 407, EP-B 0.712.396) da fórmula (2-4) trifloxistrobina (conhecida da EP-A 0.460.575) da fórmula (2-5) (2£)-2-(metoxi i mi no)-A/-meti l-2-(2-{[({(1 £)-1 -[3-(trifluormetil)fenil] etili-den}-amino)óxi]metil}fenil)etanamida (conhecida da EP-A 0.569.384) da fórmula (2-6) (2£)-2-(metoxi i mi no)-A/-metil-2-{2-[(£)-({1 -[3-(trifl uormeti I )fenil]etóxi} imino)-metil]fenil}etanamida (conhecida da EP-A 0.596.254) da fórmula (2-7) orisastrobin (conhecida da DE-A 195 39 324) da fórmula (2-8) 5-metóxi-2-metil-4-(2-{[({( 1 £)-1 -[3-(trifluormetiI)fenil]etiliden}amino)óxi]- metil}fenil)-2,4-dihidro-3H-1,2,4-triazol-3-ona (conhecida da WO 98/23155) da fórmula (2-9) cresoxim-metila (conhecida da EP-A 0.253.213) da fórmula (2-10) dimoxitrobin (conhecido da EP-A 0.398.692) da fórmula (2-11) picoxistrobin (conhecido da EP-A 0.278.595) da fórmula (2-12) piraclostrobin (conhecida da DE-A 44 23 612) da fórmula (2-13) metominostrobin (conhecido da EP-A 0.398.692) da fórmula A fórmula (III) abrange os seguinte participantes de mistura preferidos do grupo (3): (3-1) azaconazol (conhecido da DE-A 25 51 560) da fórmula (3-2) etaconazol (conhecido da DE-A 25 51 560) da fórmula (3-3) propiconazol (conhecido da DE-A 25 51 560) da fórmula (3-4) difenoconazol (conhecido da EP-A 0.112.284) da fórmula (3-5) bromuconazol (conhecido da EP-A 0.258.161) da fórmula (3-6) ciproconazol (conhecido da DE-A 34 06 993) da fórmula (3-7) hexaconazol (conhecido da DE-A 30 42 303) da fórmula (3-8) penconazol (conhecido da DE-A 27 35 872) da fórmula (3-9) miclobutanil (conhecido da EP-A 0.145.294) da fórmula (3-10) tetraconazol (conhecido da EP-A 0.234.242) da fórmula (3-11) flutriafol (conhecido da EP-A 0.015.756) da fórmula (3-12) epoxiconazol (conhecido da EP-A 0.196.038) da fórmula (3-13) flusilazol (conhecido da EP-A 0.068.813) da fórmula (3-14) simeconazol (conhecido da EP-A 0.537.957) da fórmula (3-15) protioconazol (conhecido da WO 96/16048) da fórmula (3-16) fenbuconazol (conhecido da DE-A 37 21 786) da fórmula (3-17) tebuconazol (conhecido da EP-A 0.040.345) da fórmula (3-18) ipconazol (conhecido da EP-A 0.329.397) da fórmula (3-19) metconazol (conhecido da EP-A 0.329.397) da fórmula (3-20) triticonazol (conhecido da EP-A 0.378.953) da fórmula (3-21) bitertanol (conhecido da DE-A 23 24 010) da fórmula (3-22) triadimenol (conhecido da DE-A 23 24 010) da fórmula (3-23) triadimefon (conhecido da DE-A 22 01 063) da fórmula (3-24) fluquinconazol (conhecido da EP-A 0.183.458) da fórmula (3-25) quinconazol (conhecido da EP-A 0.183.458) da fórmula A fórmula (IV) abrange os seguintes participantes de mistura preferidos do grupo (4): (4-1) diclofluanid (conhecido da DE-A 11 93 498) da fórmula (4-2) tolilfluanid (conhecido da DE-A 11 93 498) da fórmula Participantes de mistura preferidos do grupo (5) são (5-1) iprovalicarb (conhecido da DE-A 40 26 966) da fórmula (5-3) bentiavalicarb (conhecido da WO 96/04252) da fórmula A fórmula (V) abrange os seguintes participantes de mistura preferidos do grupo (6): (6-1) 2-cloro-N-(1,1,3-trimetil-indan-4-il)-nicotinamida (conhecida de EP-A 0.256.503) da fórmula (6-2) boscalid (conhecido da DE-A 195 31 813) da fórmula (6-3) furametpir (conhecido da EP-A 0.315.502) da fórmula (6-4) N-(3-p-tolil-tiofen-2-il)-1-metil-3-trifluormetil-1H-pirazol-4-carboxiamida (conhecido da EP-A 0.737.682) da fórmula (6-5) etaboxam (conhecido da EP-A 0.639.574) da fórmula (6-6) fenexamid (conhecido da EP-A 0.339.418) da fórmula (6-7) carpropamid (conhecido da EP-A 0.341.475) da fórmula (6-8) 2-cloro-4-(2-flúor-2-metil-propionilamino)-N,N-dimetil-benzamida (conhecida da EP-A 0.600.629) da fórmula (6-9) picobenzamida (conhecida da WO 99/42447) da fórmula (6-10) zoxamide (conhecido da EP-A 0.604.019) da fórmula (6-11) 3,4-dicloro-N-(2-cianofenil)isotiazol-5-carboxamida (conhecida da WO 99/24413) da fórmula (6-12) carboxin (conhecido da US 3.249.499) da fórmula (6-13) tiadinil (conhecido da US 6.616.054) da fórmula (6-14) pentiopirad (conhecido da EP-A 0.737.682) da fórmula (6-15) siltiofam (conhecido da WO 96/18631) da fórmula (6-16) A/-[2-(1,3-dimetilbutil)fenil]-1 -meti l-4-(trifi uormeti I)-1 H-pirrol-3- carboxamida (conhecida da WO 02/38542) da fórmula Participantes de mistura preferidos do grupo (7) são (7-1) mancozeb (conhecido da DE-A 12 34 704) com o nome IUPAC complexo polimérico de etilenobis(ditiocarbamato) de manganês, com sal de zinco) (7-2) maneb (conhecido da US 2.504.404) da fórmula (7-3) metiram (conhecido da DE-A 10 76 434) com o nome etileno-bis(ditiocarbamato) de amoniato de zinco-poli(dissulfeto de etilenotiuram) (7-4) propineb (conhecido da GB 935.981) da fórmula (7-5) tiram (conhecido da US 1.972.961) da fórmula (7-6) zineb (conhecido da DE-A 10 81 446) da fórmula (7-7) ziram (conhecido da US 2.588.428) da fórmula A fórmula (VI) abrange os seguintes participantes de mistura preferidos do grupo (8): (8-1) benalaxil (conhecido da DE-A 29 03 612) da fórmula (8-2) furalaxil (conhecido da DE-A 25 13 732) da fórmula (8-3) metalaxila (conhecido da DE-A 25 15 091) da fórmula (8-4) metalaxila-M (conhecido da WO 96/1559) da fórmula (8-5) benalaxil-M da fórmula A fórmula (VII) abrange os seguintes participantes de mistura preferidos do grupo (9): (9-1) ciprodinil (conhecido da EP-A 0.310.550) da fórmula (9-2) metanipirim (conhecido da EP-A 0.270.111) da fórmula (9-3) pirimetanil (conhecido da DE 151.404) da fórmula A fórmula (VIII) abrange os seguintes participantes de mistura preferidos do grupo (10): (10-1) 6-cloro-5-[(3,5-dimetilisoxazol-4-il)sulfonil]-2,2-diflúor-5H-[1,3]dioxol [4,5-f]-benzimidazol (conhecido da WO 97/06171) da fórmula (10-2) benomil (conhecido da US 3.631.176) da fórmula (10-3) carbendazim (conhecido da US 3.010.968) da fórmula (10-4) clorfenazol da fórmula (10-5) fuberidazol (conhecido da DE-A 12 09 799) da fórmula (10-6) tiabendazol (conhecido da US 3.206.468) da fórmula A fórmula (IX) abrange os seguintes participantes de mistura preferidos do grupo (11): (11-1) dietofencarb (conhecido da EP-A 0.078.663) da fórmula (11-2) propamocarb (conhecido da US 3.513.241) da fórmula (11-3) cloridrato de propamocarb (conhecido da US 3.513.241) da fórmula (11-4) propamocarb-fosetil da fórmula Participantes de mistura preferidos do grupo (12) são (12-1) captafol (conhecido da US 3.178.447) da fórmula (12-2) captan (conhecido da US 2.553.770) da fórmula (12-3) folpet (conhecido da US 2.553.770) da fórmula (12-4) iprodiona (conhecido da DE-A 21 49 923) da fórmula (12-5) procimidona (conhecido da DE-A 20 12 656) da fórmula (12-6) venclozolin (conhecido da DE 22 07 576) da fórmula Participantes de mistura preferidos do grupo (13) são (13-1) dodina (conhecido da GB 11 03 989) da fórmula (13-2) guazatina (conhecido da GB 11 14 155) (13-3) triacetato de iminoctadina (conhecido da EP-A 0.155.509) da fórmula Participantes de mistura preferidos do grupo (14) são (14-1) ciazofamid (conhecido da EP-A 0.298.196) da fórmula (14-2) procloraz (conhecido da DE-A 24 29 523) da fórmula (14-3) triazóxido (conhecido da DE-A 28 02 488) da fórmula (14-4) pefurazoato (conhecido da EP-A 0.248.086) da fórmula A fórmula (X) abrange os seguintes participantes de mistura preferidos do grupo (15): (15-1) aldimorf (conhecido da DD 140.041) da fórmula (15-2) tridemorf (conhecido da GB 988.630) da fórmula (15-3) dodemorf (conhecido da DE-A 25 432 79) da fórmula (15-4) fenpropimorf (conhecido da DE-A 26 56 747) da fórmula (15-5) dimetomorf (conhecido da EP-A 0.219.756) da fórmula A fórmula (XI) abrange os seguintes participantes de reação preferidos do grupo (16): (16-1) fenpiclonil (conhecido da EP-A 0.236.272) da fórmula (16-2) fludioxonil (conhecido da EP-A 0.206.999) da fórmula (16-3) pirrolnitrina (conhecido da JP 65-25876) da fórmula Participantes de mistura preferidos do grupo (17) são (17-1) fosetil-AI (conhecido da DE-A 24 56 627) da fórmula (17-2) ácido fosfônico (produto químico conhecido) da fórmula A fórmula (XII) abrange os seguintes participantes de mistura preferidos do grupo (18), os quais são conhecidos da WO 96/23793 e podem apresentar-se em cada caso como E- ou Z-isômeors. Compostos da fórmula (XII) podem apresentar-se portanto, como mistura de diversos isômeros ou também na forma de um único isômero. Preferem-se compostos da fórmula (XII) na forma de seu E-isômero. (18-1) 2-(2,3-dihidro-1 H-inden-5-il)-N-[2-(3,4-dimetoxifenil)etil]-2- (metoxiimino)-acetamida da fórmula (18-2) N-[2-(3,4-dimetoxifenil)etil]-2-(metoxiimino)-2-(5,6,7,8- tetrahidronaftaalen-2-il)acetamida da fórmula (18-3) 2-(4-clorofenil)-N-[2-(3,4-dimetoxifenil)etil]-2-(metoxiimino)acetamida da fórmula (18-4) 2-(4-bromofenil)-N-[2-(3,4-dimetoxifenil)etil]-2-(metoxiimino)acetamida da fórmula (18-5) 2-(4-metilfenil)-N-[2-(3,4-dimetoxifenil)etil]-2-(metoxiimino)acetamida da fórmula (18-6) 2-(4-etilfenil)-N-[2-(3,4-dimetoxifenil)etil]-2-(metoxiimino)acetamida da fórmula Participantes de mistura preferidos do grupo (19) são (19-1) acibenzolar-S-metila (conhecida da EP-A 0.313.512) da fórmula (19-2) clorotalonil (conhecido da US 3.290.353) da fórmula (19-3) cimoxanil (conhecido da DE-A 23 12 956) da fórmula (19-4) edifenfos (conhecido da DE-A 14 93 736) da fórmula (19-5) famoxadona (conhecido da EP-A 0.393.911) da fórmula (19-6) fluazinam (conhecido da EP-A 0.031.257) da fórmula (19-7) oxicloreto de cobre (19-9) oxadixila (conhecido da DE-A 30 30 026) da fórmula (19-10) spiroxamina (conhecido da DE-A 37 35 555) da fórmula (19-11) ditianon (conhecido da JP-A 44-29464) da fórmula (19-12) metrafenona (conhecido da EP-A 0.897.904) da fórmula (19-13) fenamidona (conhecido da EP-A 0.629.616) da fórmula (19-14) 2,3-dibutil-6-cloro-tieno[2,3-d]pirimidin-4(3H)ona (conhecida da WO 99/14202) da fórmula (19-15) probenazol (conhecido da US 3.629.428) da fórmula (19-16) isoprotiolano (conhecido da US 3.856.814) da fórmula (19-17) kasugamicina (conhecida da GB 1.094.567) da fórmula (19-18) ftalida (conhecido da JP-A 57-55844) da fórmula (19-19) ferimzona (conhecido da EP-A 0.019.450) da fórmula (19-20) triciclazol (conhecido da DE-A 22 50 077) da fórmula (19-21) N-({4-[(ciclopropilamino)carbonil]fenil}sulfonil)-2-metoxibenzamida da fórmula (19-22) 2-(4-clorofenil)-N-{2-[3-metóxi-4-(prop-2-in-1 -ilóxi)fenil]etil}-2-(prop-2-in-1-ilóxi)acetamida (conhecida da WO 01/87822) da fórmula Participantes de mistura preferidos do grupo (20) são (20-1) pencicuron (conhecido da DE-A 27 32 257) da fórmula (20-2) tiofanato-metila (conhecida da DE-A 18 06 123) da fórmula (20-3) tiofanato-etila (conhecida da DE-A 18 06 123) da fórmula Participantes de mistura conhecidos do grupo (21) são (21-1) fenoxanil (conhecido da EP-A 0.262.393) da fórmula (21-2) diclocimet (conhecido da JP-A-7-206608) da fórmula Participantes de mistura conhecidos do grupo (22) são (22-1) 5-cloro-A/-[(7S)-2,2,2-trifiuor-1 -metiletil]-6-(2,4,6-trifluorfenil)[1,2,4] tria-zol[1,5-a]-pirimidin-7-amina (conhecida da US 5.986.135) da fórmula (22-2) 5-cloro-A/-[("/f?)-1,2-dimetilpropil]-6-(2,4,6-trifluorfenil)[1,2,4]triazol[1,5-a] pirimidin-7-amina (conhecida da WO 02/38565) da fórmula (22-3) 5-cloro-6-(2-cloro-6-fluorfenil)-7-(4-metilpiperidin-1-il)[1,2,4]triazol [1,5-a] pirimidina (conhecida da US 5.593.996) da fórmula (22-4) 5-cloro-6-(2,4,6-trifluorfenil)-7-(4-metilpiperidin-1 -il)[1,2,4]triazol[1,5-a] piridimina (conhecida da DE-A 101 24 208) da fórmula Participantes de mistura conhecidos do grupo (23) são (23-1) 2-butóxi-6-iodo-3-propil-benzopiran-4-ona (conhecida da WO 03/014103) da fórmula (23-2) 2-etóxi-6-iodo-3-propil-benzopiran-4-ona (conhecida da WO 03/014103) da fórmula (23-3) 6-iodo-2-propóxi-3-propil-benzopiran-4-ona (conhecida da WO 03/014103) da fórmula (23-4) 2-but-2-inilóxi-6-iodo-3-propil-benzopiran-4-ona (conhecida da WO 03/014103) da fórmula (23-5) 6-iodo-2-(1-metil-butóxi)-3-propil-benzopiran-4-ona (conhecida da WO 03/014103) da fórmula (23-6) 2-but-3-enilóxi-6-iodo-benzopiran-4-ona (conhecida da WO 03/014103) da fórmula (23-7) 3-butil-6-iodo-2-isopropóxi-benzopiran-4-ona (conhecida da WO 03/014103) da fórmula O composto (6-7) carpropamida possui três átomos de carbono substituídos assimétricos. Por isso, o composto (6-7) ode apresentar-se como mistura de diversos isômeros ou também na forma de um único componente. Particularmente, são preferidos os compostos (1 S,3R)-2,2-dicloro-A/-[(1 R)-1 -(4-clorofenil)etil]-1 -etil-3-metilciclopropanocarboxamida da fórmula e (1 R,3S)-2,2-dicloro-A/-[(1 R)-1 -(4-clorofenil)etil]-1 -etil-3-metilciclopropanocarboxamida da fórmula Como participantes da mistura preferem-se particularmente as seguintes compostos ativos: (2-1) azoxistrobin (2-2) fluoxastrobin (2-3) (2£)-2-(2-{[6-(3-cloro-2-metilfenóxi)-5-flúor-4-pirimidinil]óxi} fenil)-2-(metóxi-imino)-A/-metiletanamida (2-4) trifloxistrobina (2-5) (2£)-2-(metoxiimino)-A/-metil-2-(2-{[({(1 £)-1 -[3-(trifluormetil) fenil] etiliden}-amino)óxi]metil}fenil)etanamida (2-6) (2£)-2-(metoxi i mi no)-A/-meti l-2-{2-[(E)-({1 -[3- (trifluormetil)fenil] etóxi} imino)-metil]fenil}etanamida (2-8) 5-metóxi-2-metil-4-(2-{[({(1 £)-1 -[3-(trifluormetil)fenil]etiliden} amino)óxi]-metil}fenil)-2,4-dihidro-3H-1,2,4-triazol-3-ona (2-11) picoxistrobin (2-9) cresoxim-metila (2-10) dimoxistrobin (2-12) piraclostrobin (2-13) metominostrobin (3-3) propiconazol (3-4) difenoconazol (3-6) ciproconazol (3-7) hexaconazol (3-8) penconazol (3-9) miclobutanil (3-10) tetraconazol (3-13) flusilazol (3-15) protioconazol (3-16) fenbuconazol (3-17) tebuconazol (3-21) bitertanol (3-22) triadimenol (3-23) triadimefon (3-12) epoxiconazol (3-19) metconazol (3-24) fluquinconazol (4-1) diclofluanid (4-2) tolilfluanid (5-1) iprovalicarb (5-3) bentiavalicarb (6-2) boscalid (6-5) etaboxam (6-6) fenexamid ¢6-7) carpropamid (6-8) 2 -cio ro-4-[(2-fl úor-2- meti I pro panoil }amtno]-W,A/- dimetilbenzamida (6-9) picobenzamida (6-10)zoxamide (6-11) 3,4-didoro-N-92-cianofenil)isotiazol-5-carboxamida (6-14) pentiopirad (6-16) N-[ 2-( 1 (3-dimetilbutil)fenil]-1 -metíl-4-(trifl uormetil)-1 H- pi r rol - 3-ca r boxa mi d a (7-1) mancozeb (7-2) maneb (7-4) propineb (7-5) tiram (7-6) zineb (8-1) benalaxü (8-2) furalaxil (8-3) metal axila (8-4) metalaxila-M (8-5) benalaxil-M (9-1) ciprodinii (9-2) mepanipirim (9-3) pirimetanil (10-1) 6-c3oro-5-[(3,5-dimetilisoxazol-4-ii)suífonil]-2,2-diflúor-5H-[1,3]dioxol[4,5-/|benzimidazol (10-3) carbendazim (11-1) dietofencarb (11-2) prapanocarb (11-3) cloridrato de propamocarb (11-4) propamocarb-fosetíl (12-2) captan (12-3) folpet (12-4) iprodiona (12-5) procimidona (13-1) dodina (13-2) guazatina (13-3) triacetato de iminoctadina (14-1) ciazofamid (14-2) procloraz (14-3) triazóxido (15-5) dimetomorf (15-4) fenpropimorf (16-2) fludioxonil (17-1) fosetil-AI (17-2) ácido fosfônico (19-1) acibenzolar-S-metila (19-2) clorotalonil (19-3) cimoxanil (19-5) famoxadona (19-6) fluazinam (19-7) oxicloreto de cobre (19-9) oxadixila (19-10) spiroxamina (19-13) fenamidona (19-22) 2-(4-clorofenil)-N-{2-[3-metóxi-4-(prop-2-in-1 -ilóxi)fenil] etil}-2-(prop-2-in-1-ilóxi)acetamida (20-1) pencicuron (20-2) tiofanato-metila (22-1) 5-cloro-A/-[(ÍS)-2,2,2-trifluor-1-metiletil]-6-(2,4,6- trifluorfenil)[1,2,4]triazol[1,5-a]-pirimidin-7-amina (22-2) 5-cloro-A/-[(ífi)-1,2-dimetilpropil]-6-(2,4,6-trifluorfenil) [1,2,4] triazol[1,5-a]-pirimidin-7-amina (22-4) 5-cloro-6-(2,4,6-trifluorfenil)-7-(4-metilpiperidin-1-l)[1,2,4] triazol[1,5-a]pirimidina (23-1) 2-butóxi-6-iodo-3-propil-benzopiran-4-ona (23-2) 2-etóxi-6-iodo-3-propil-benzopiran-4-ona (23-3) 6-iodo-2-propóxi-3-propil-benzopiran-4-ona As seguintes compostos ativos são preferidas de modo muito particular como participantes de mistura: (2-2) fluoxastrobin (2-3) (2£)-2-(2-{[6-(3-cloro-2-metilfenóxi)-5-flúor-4-pirimidinil]óxi} fenil)-2-(metóxi-imino)-A/-metiletanamida (2-4) trifloxistrobina (3-15) protioconazol (3-17) tebuconazol (3-21) bitertanol (3-22) triadimenol (3-24) fluquinconazol (4-1) diclofluanid (4-2) tolilfluanid (5-1) iprovalicarb (6-6) fenexamid (6-7) carpropamid (6-9) picobenzamida (6-14) pentiopirad (7-4) propineb (8-4) metalaxila-M (8-5) benalaxil-M (9-3) pirimetanil (10-3) carbendazin (11-4) propamocarb-fosetil (12-4) iprodiona (14-2) procloraz (14-3) triazóxido (16-2) fludioxonil (19-10) spiroxamina (19-22) 2-(4-clorofenil)-N-{2-[3-metóxi-4-(prop-2-in-1 -ilóxi)fenil] etil}-2-(prop-2-in-1-ilóxi)acetamida (22-4) 5-cloro-6-(2,4,6-trifluorfenil)-7-(4-metilpiperidin-1-l)[1,2,4] triazolo [1,5-a]pirimidina A seguir, descrevem-se combinações de compostos ativos preferidos, que consistem em dois grupos de compostos ativos e em cada caso contém pelo menos uma carboxamida da fórmula (I) (grupo 1) e pelo menos um composto ativo do grupo (2) até (23) indicado. Essas combinações são as combinações de compostos ativos A até T.
Dentro das combinações de compostos ativos A até T preferidas, destacam-se aquelas, que contêm uma carboxamida da fórmula (I) (grupo 1) (D na qual R1, R2, R3 e A têm os significados indicados acima.
Particularmente são preferidas combinações de compostos ativos A até T, contendo uma carboxamida da fórmula (I) (grupo 1) (i) na qual R1 representa hidrogênio ou flúor, R2 representa flúor, cloro, bromo, trifluormetila ou representa -CH=N-OCH3, R3 representa hidrogênio, flúor ou cloro, A representa um dos seguintes radicais A1 ou A2: R6 representa metila, R7 representa metila, difluormetila ou trifluormetila, R8 representa hidrogênio ou flúor, R9 representa metila, R10 representa metila, difluormetila ou trifluormetila.
De modo muito particular, preferem-se combinações de compostos ativos A até T, nas quais a carboxamida da fórmula (I) (grupo 1) é selecionada da seguinte lista: (1 -1) A/-(3’,4’-dicloro-5-flúor-1,1 ’-bifenil-2-il)-3-(difluormetil)-1 -metil-1 H-pirazol-4-carboxamida (1-2) 3-(difluormetil)-A/-{3’-flúor-4’-[(£)-(metoxiimino)metil]-1,1’-bifenil-2-il}-1-metil-1 /-/-pirazol-4-carboxamida (1-3) 3-(trifluormetil)-A/-{3’-flúor-4’-[(£)-(metoxiimino)metil]-1,11-bifenil-2-il}-1-metil-1 /-/-pirazol-4-carboxamida (1-4) A/-(3’,4’-dicloro-1,1’-bifenil-2-il)-5-flúor-1,3-dimetil-1H-pirazol-4- carboxamida (1-5) A/-(4’-cloro-3’-flúor-1,1’-bifenil-2-il)-2-metil-4-(trifluormetil)-1,3-tiazol-5- carboxamida (1-6) A/-(4’-cloro-1,1’-bifenil-2-il)-4-(difluormetil)-2-metil-1,3-tiazol-5- carboxamida (1-7) A/-(4’-bromo-1,1’-bifenil-2-il)-4-(difluormetil)-2-metil-1,3-tiazol-5- carboxamida (1-8) 4-(difluormetil)-2-metil-A/-[4’-(trifluormetil)-1,1’-bifenil-2-il)-1,3-tiazol-5-carboxamida (1-9) A/-(4’-cloro-3’-flúor-1,1’-bifenil-2-il)-4-(difluormetil)-2-metil-1,3-tiazol-5- carboxamida Especial mente são preferidas combinações de compostos ativos A até T, nas quais a carboxamida da fórmula (I) (grupo 1) é selecionado da seguinte lista: (1 -1) A/-(3’,4’-dicloro-5-flúor-1,1 ’-bifenil-2-il)-3-(difluormetil)-1 -metil-1 H-pirazol-4-carboxamida (1-7) A/-(4’-bromo-1,1’-bifenil-2-il)-4-(difluormetil)-2-metil-1,3-tiazol-5- carboxamida (1-8) 4-(difluormetil)-2-metil-A/-[4’-(trifluormetil)-1,1’-bifenil-2-il)-1,3-tiazol-5-carboxamida (1-9) A/-(4’-cloro-3’-flúor-1,1’-bifenil-2-il)-4-(difluormetil)-2-metil-1,3-tiazol-5-carboxamida As combinações de compostos ativos A contêm além de uma carboxamida da fórmula (I) (grupo 1), também uma strobilurina da fórmula (II) (grupo 2) (Π) na qual A1, L e R14 têm os significados indicados acima.
Particularmente, preferem-se combinações de compostos ativos A, nas quais a strobilurina da fórmula (II) (grupo 2) é selecionada da seguinte lista: (2-1) azoxistrobin (2-2) fluoxastrobin (2-3) (2£)-2-(2-{[6-(3-cloro-2-metiIfenóxi)-5-flúor-4-pirimidi nil]óxi}-fenil)-2-(metóxi-imino)-A/-metiletanamida (2-4) trifloxistrobina (2-5) (2£)-2-(metoxiimino)-A/-metil-2-(2-{[({(1 £)-1 -[3-(trifluormetil) fenil]etiliden}-amino)óxi]metil}fenil)etanamida (2-6) (2E)-2-(metoxi i mi no)-A/-metil-2-{2-[(E)-({1 -[3-(trifl uormeti I) fenil]etóxi}imino)-metil]fenil}etanamida (2-7) orisastrobin (2-8) 5-metóxi-2-metil-4-(2-{[({(1 E)-1 -[3-(trifluormetil)fenil]etiliden} amino) óxi]-metil}fenil)-2,4-dihidro-3H-1,2,4-triazol-3-ona (2-9) cresoxim-metila (2-10) dimoxitrobin (2-11) picoxistrobin ¢2-12) piraclostrobin (2-13) metominostrobin De forma inteiramente preferida, preferem-se combinações de compostos ativos A, nas quais a strobilurin da fórmula (il) (grupo 2) é selecionada da seguinte lista: ¢2-1) azoxistrobin ¢2-2) fluoxastrobin (2-3) (2E)-2-(2-{[6-(3-cloro-2-metilfenόχι)-5-flúor-4-pirimídinil]oxi}-fenil)-2-( metóxi-i mí η o)- W-meti etana mi da ¢2-4) trifloxistrobina ¢2-12) piraclostrobin ¢2-9) cresoxim-metila ¢2-10) dimoxistrobin ¢2-11) picoxistrobin ¢2-13) metominostrobin.
Destacam-se as combinações de compostos ativos A listadas na seguinte tabela 1: Tabela 1: combinações de compostos ativos A
As combinações de compostos ativos B contêm, além de uma carboxamida da fórmula (I) {grupo 1), também um tríazol da fórmula (III) (grupo 3) m na qual Q, m, R18, R17, A4, A5, R18 e R1§ têm os significados indicados acima. São preferidas combinações de compostos ativos B, nas quais o tríazol da fórmula (III) (grupo 3) é selecionado da seguinte lista: (3-1) azaconazol (3-2) etaconazol (3-3) propíconazol (3-4) difenoconazol (3-5) bromuconazol (3-6) ciproconazol (3-7) hexaconazol (3-8) penconazol (3-9) miclobutanil (3-10) tetraconazol (3-11) flutriafol (3-12) epoxiconazol (3-13) flusilazol (3-14) simeconazol (3-15) protioconazol (3-16) fenbuconazol (3-17) tebuconazol (3-18) ipconazol (3-19) metconazol ¢3-20) triticonazol ¢3-21) bitertanol (3-22) triadimenol (3-23) tríadimefon (3-24) fluquinconazol (3-25) quinconazol Particularmente, são preferidas combinações de compostos ativos B, nas quais o tríazol da fórmula (III) (grupo 3) é selecionado da seguinte lista: (3-3) propiconazol (3-4) difenoconazol (3-6) cíproconazol (3-7) hexaconazol (3-15) protíoconazol (3-17) tebuconazol (3-19) metconazol (3-21) bitertanol (3-22) triadimenol (3-24) fluquinconazol Destacam-se as combinações de compostos ativos B enumeradas na seguinte tabela 2: Tabela 2: combinações de compostos ativos B
As combinações de compostos ativos C contêm, além de uma carboxamida da fórmula (I) (grupo 1), também uma sulfenamida da fórmula (IV) (grupo 4) (IV) na qual R22 tem os significados indicados acima. Sâc preferidas combinações de compostos ativos C, nas quais a sulfenamida da fórmula (IV) (grupo 4) é selecionado da seguinte lista: ¢4-1) diclofluanid ¢4-2) tolifluanid Destacam-se as combinações de compostos ativos C enumeradas na seguinte tabela 3: Tabela 3: combinações de compostos ativos C
As combinações de compostos ativos D contêm, além de uma carboxamida da fórmula (I) (grupo 1), também uma valinamida (grupo 5), selecionadas de (5-1) i prova li ca rb (5-2) Aíf-[2-(4-{[3-(4-cl orofen il)-2-propinil] ôxi}-3-metoxife nil)etil]- N2- (metí I s u Ifo n íl)- D-1vai i na mi d a (5-3) bentíavaiicarb São preferidas as combinações de compostos ativos D, nas quais a valinamida (grupo 5) é selecionado da seguinte lista: (5-1) i prova li ca rb (5-3) bentíavaiicarb Destacam-se as combinações de compostos ativos D enumera- das na seguinte tabela 4: Tabela 4: combinações de compostos ativos D
As combinações de compostos ativos E contêm, além de uma carboxamida da fórmula (I) {grupo 1), também uma carboxamida da fórmula (V) (grupo 6) (V) na qual X, Y e Z têm os significados indicados acima. São preferidas as combinações de compostos ativos E, nas quais a carboxamida da fórmula (V) {grupo 6} é selecionada da seguinte lista: {6-1) 2-c!oro-N-{1,1,3-trimetil-indan-4-il)-nicotinamida {6-2) boscalid ¢6-3) furametpir (6-4) (3-p-toli I -ti ofen -2-il )-a mi d a de ácido 1 -metil-3-trifluormetil-1 H-pirazol-4-carboxílico {6-5) etaboxam {6-6) fenexamid (6-7) carpropamid (6-8) 2-cloro-4-(2-flúor-2-metil-propionilamino)-N,N-dimetil- benzamida (6-9) picobenzamida (6-10) zoxamide (6-11) 3,4-dicloro-N-(2-cianofenil)isotiazol-5-carboxamida (6-12) carboxin (6-13) tiadinil (6-14) pentiopirad (6-15) siltiofam (6-16) A/-[2-(1,3-dimetilbutil)fenil]-1 -metil-4-(trifluormetil)-1 H- pirrol-3-carboxamida Particularmente, preferem-se combinações de compostos ativos e, nas quais a carboxamida da fórmula (V) (grupo 6) é selecionada da seguinte lista: (6-2) boscalid (6-5) etaboxam (6-6) fenexamid (6-7) carpropamid (6-8) 2-cloro-4-(2-flúor-2-metil-propionilamino)-N,N-dimetil- benzamida (6-9) picobenzamida (6-10) zoxamide (6-11) 3,4-dicloro-N-(2-cianofenil)isotiazol-5-carboxamida (6-14) pentiopirad (6-16) A/-[2-(1,3-dimetilbutil)fenil]-1 -metil-4-(trifluormetil)-1 H- pirrol-3-carboxamida De modo muito particular, preferem-se combinações de compostos ativos E, nas quais a carboxamida da fórmula (V) (grupo 6) é selecionada da seguinte lista: (6-2) boscalid (6-6) fenexamid (6-7) carpropamid ¢6-9} picobenzamida ¢6-14) pentiopirad Destacam-se as combinações de compostos ativos E enumeradas na seguinte tabela 5: Tabela 5: combinações de compostos ativos E
As combinações de compostos ativos F contêm, além de uma carboxamida da fórmula (I) (grupo 1), também um dítiocarbamato (grupo 7} selecionado de ¢7-1) mancozeb ¢7-2) maneb ¢7-3) metí ram ¢7-4) propineb ¢7-5) tiram ¢7-6) zineb ¢7-7) ziram São preferidas as combinações de compostos ativos F, nas quais o dítiocarbamato (grupo 7) é selecionado da seguinte lista: ¢7-1) mancozeb ¢7-2) maneb (7-4) propineb ¢7-5) tiram ¢7-6) zineb Particularmente, são preferidas combinações de compostos ativos F„ nas quais o dítiocarbamato {grupo 7) é selecionado da seguinte lista; ¢7-1) mancozeb ¢7-4) propineb Destacam-se as combinações de compostos ativos F enumeradas na seguinte tabela 6;
Tabela 6: combinações de compostos ativos F
As combinações de compostos ativos G contêm, além de uma carboxamida da fórmula (I) (grupo 1), também uma acilalanina da fórmula (VI) (grupo 8) (VI) na qual * e R26 têm os significados indicados acima, São preferidas combinações de compostos ativos G, nas quais a acilalanina da fórmula (VI) (grupo 8) é selecionada da seguinte lista: (8-1) benalaxil (8-2) furalaxil (8-3) metalaxila (8-4) metalaxil-M (8-5) benalaxil-M
Particularmente, são preferidas combinações de compostos ativos G, nas quais a acilalanina da fórmula (VI) (grupo 8) é selecionada da seguinte lista: (8-3) metalaxila (8-4) metalaxil-M (8-5) benalaxil-M
Destacam-se as combinações de compostos ativos G enumeradas na seguinte tabela 7: Tabela 7: combinações de compostos ativos G
As combinações de compostos ativos H contêm, além de uma carboxamida da fórmula (I) (grupo 1), também uma anilino-pirimidina (grupo 9) selecionada de (9-1) ciprodinil (9-2) mepanipirim (9-3) pirimetanil Destacam-se as combinações de compostos ativos H enumeradas na seguinte tabela 8: Tabela 8: combinações de compostos ativos H
As combinações de compostos ativos I contêm, além de uma carboxamida da fórmula (I) (grupo 1), também um benzimidazol da fórmula (VIII) (grupo 10) (vm) na qual R28, R29, R30 e R31 têm os significados indicados acima. São preferidas as combinações de compostos ativos I, nas quais o benzimidazol da fórmula (VIII) (grupo 10) é selecionado da seguinte lista: (10-1) 6-cloro-5-[93,5-dimetilisoxazol-4-il)sulfonil]-2,2-diflúor-5H-[1,3]dioxol[4,5-f]-benzimidazol (10-2) benomila (10-3) carbendazim (10-4) clorfenazol (10-5) fuberidazol (10-6) tiabendazol Particularmente, preferem-se combinações de compostos ativos I, nas quais o benzimidazol da fórmula (VIII) (grupo 10) é: (10-3) carbendazim Destacam-se as combinações de compostos ativos I enumeradas na seguinte tabela 9: Tabela 9: combinações de compostos ativos I
As combinações de compostos ativos J contêm, além de uma carboxamida da fórmula (I) (grupo 1), também um carbamato (grupo 11) da fórmula (IX) na qual R32 e R33 têm os significados indicados acima.
Preferem-se combinações de compostos ativos J, nas quais o carbamato (grupol 1) é selecionado da seguinte lista; (11-1) díetofencarb (11-2) propamocarb (11-3) cloridrato de propamocarb (11-4) propamocarb-fosetil Destacam-se as combinações de compostos ativos J enumeradas na seguinte tabela 10: Tabela 10: combinações de compostos ativos J
As combinações de compostos ativos K contêm, além de uma carboxamida da fórmula (I) {grupo 1), também uma dicarboximida (grupo 12) selecionadas de (12-1) captafol (12-2) captan (12-3) folpet (12-4) iprodiona (12-5) procimidona (12-6) vinclozolína São preferidas as combinações de compostos ativos K, nas quais a dicarboximida (grupo 12) é selecionada da seguinte lista: (12-2) captan (12-3) folpet (12-4) iprodiona Destacam-se as combinações de compostos ativos K enumeradas na seguinte tabela 11: Tabela 11: combinações de compostos ativos K
As combinações de compostos ativos L contêm, além de uma carboxamida da fórmula (I) (grupo 1), também uma guanidina (grupo 13) selecionadas de (13-1) dodina (13-2) guazatina (13-3) triacetato de iminoctadina (13-4) tris(aibesilato) de iminoctadina São preferidas combinações de compostos ativos L, nas quais a guanidina (grupo 13) é selecionada da seguinte lista: (13-1) dodina (13-2) guazatina Destacam-se as combinações de compostos ativos L enumeradas na seguinte tabela 12: Tabela 12: combinações de compostos ativos L
As combinações de compostos ativos M contêm, além de uma carboxamida da fórmula (I) (grupo 1), também um imidazol {grupo 14) selecionado de (14-1) ciazofamid (14-2) procloraz (14-3) triazóxido (14-4) pefurazoato São preferidas combinações de compostos ativos M, nas quais o imidazol (grupo 14) é selecionado da seguinte lista: (14-2) procloraz (14-3) triazóxido Destacam-se as combinações de compostos ativos M enumeradas na seguinte tabela 13: Tabela 13: combinações de compostos ativos M_________________________ As combinações de compostos ativos N contêm além de uma carboxamida da fórmula (I) (grupo 1), também uma morfolina (grupo 15) da fórmula (X) (X) na qual R34, R35 e R36 têm os significados indicados acima. São preferidas combinações de compostos ativos N, nas quais a morfolina (grupo 15) da fórmula (X) é selecionada da seguinte lista: (15-1) aldimorf (15-2) tridemorf (15-3) dodemorf (15-4) fenpropimorf (15-5) dimetomorf Particularmente, preferem-se as combinações de compostos ativos N, nas quais a morfolina (grupo 15) da fórmula (X) é selecionada da seguinte lista: (15-4) fenpropimorf (15-5) dimetomorf Destacam-se as combinações de compostos ativos N enumeradas na seguinte tabela 14: Tabela 14; combinações de compostos ativos N
As combinações de compostos ativos O contêm, além de uma carboxamida da fórmula (!) (grupo 1), também um pirrol (grupo 16) da fórmula (XI) (Xí) na qual R37, R36 e R39 têm os significados indicados acima. São preferidas combinações de compostos ativos O, nas quais o pirrol (grupo 16) da fórmula (XI) é selecionado da seguinte lista: (16-1) fenpíclonil (16-2) fludioxonil (16-3) pirrol citrina Particularmente, são preferidas combinações de compostos ativos O, nas quais o pirrol (grupo 16) da fórmula (XI) é selecionado da seguinte lista: (16-2) fludioxonil Destacam-se as combinações de compostos ativos O enumeradas na seguinte tabela 15: Tabela 15: combinações de compostos ativos O
As combinações de compostos ativos P contêm além de uma carboxamida da fórmula (!) (grupo 1), também um fosfonato (grupo 17) selecionado de (17-1) fosetil-AI (17-2) ácido fosfônico Destacam-se as combinações de compostos ativos P enumeradas na seguinte tabela 16: Tabela 16: combinações de compostos ativos P
As combinações de compostos ativos Q contêm além de uma carboxamida da fórmula (l) (grupo 1), também um fungicida (grupo 19) selecionado de (19-1) acibenzolar-S-metila (19-2) clorotalonil (19-3) cimoxaníl (19-4) edifenfos (19-5) famoxadona 19-6) fluazinam (19-7) oxicloreto de cobre (19-8) hidróxido de cobre (19-9) oxadixila (19-10) spiroxamina (19-11) ditianon (19-12) metrafenona (19-13) fenamidona (19-14) 2,3-dibutil-6-cloro-tieno[2,3-d]pirimidin-4(3H)ona (19-15) probenazol (19-16) isoprotiolano (19-17) kasugamicina (19-18) ftalida (19-19) ferimzona (19-20) triciclazol (19-21) N-({4-[(ciclopropilamino)carbonil]fenil}sulfonil)-2- metoxibenzamida (19-22) 2-(4-clorofenil)-N-{2-[3-metóxi-4-(prop-2-in-1 -ilóxi)fenil] etil}-2-(prop-2-in-1-ilóxi)acetamida. São preferidas combinações de compostos ativos Q, nas quais o fungicida (grupo 19) é selecionado da seguinte lista: (19-1) acibenzolar-S-metila (19-2) clorotalonil (19-3) cimoxanil (19-5) famoxadona 19-6) fluazinam (19-7) oxicloreto de cobre (19-9) oxadixila (19-10) spiroxamina (19-13) fenamidona (19-21) N-({4-[(ciclopropilamino)carbonil]fenil}sulfonil)-2- metoxibenzamida (19-22) 2-(4-clorofenil)-N-{2-[3-metóxi-4-(prop-2-in-1 -ilóxi)fenil] etil}-2-(prop-2-in-1-ilóxi)acetamida.
Particularmente, preferem-se combinações de compostos ativos Q, nas quais o fungicida (grupo 19) é selecionado da seguinte lista: (19-2) clorotalonil (19-7) oxicloreto de cobre (19-10) spiroxamina (19-21) N-({4-[(ciclopropilamino)carbonil]fenil}sulfonil)-2- metoxibenzamida (19-22) 2-(4-clorofenil)-N-{2-[3-metóxi-4-(prop-2-in-1 -ilóxi)fenil] etil}-2-(prop-2-in-1-ilóxi)acetamida.
Destacam-se as combinações de compostos ativos Q enumeradas na tabela 17: Tabela 17: combinações de compostos ativos Q
As combinações de compostos ativos R contêm além de uma carboxamida da fórmula {I) (grupo 1), também um derivado de (tío)uréia (grupo 20) selecionado de (20-1) pendeu ron (20-2) tioíanato-metila (20-3) tiofanato-etila São preferidas combinações de compostos ativos R, nas quais o derivado de (tio)uréia (grupo 20) é selecionado da seguinte lista; (20-1) pencicuron (20-2) tiofanato-metia Destacam-se as combinações de compostos ativos R enumeradas na tabela 18: Tabela 18: combinações de compostos ativos R
As combinações de compostos ativos S contêm além de uma carboxamida da fórmula (I) (grupo 1), também uma triazolopirimidina (grupo 22) da fórmula (XIV) (XIV) na qual R43, R44, R45, R46, R47, R48, R49 e R50 têm os significados indicados acima. São preferidas combinações de compostos ativos S, nas quais a triazolopirimidina (grupo 22) da fórmula (XIV) é selecionada da seguinte lista: (22-1) 5-cloro-A/-[(7S)-2,2,2-trifluor-1 -metiletil]-6-(2,4,6-trifluorfenil)[1,2,4] tria-zol[1,5-a]-pirimidin-7-amina (22-2) 5-cloro-A/-[("/f?)-1,2-dimetilpropil]-6-(2,4,6-trifluorfenil)[1,2,4]triazol[1,5-a] pirimidin-7-amina (22-3) 5-cloro-6-(2-cloro-6-fluorfenil)-7-(4-metilpiperidin-1-il)[1,2,4]triazol[1,5-a] pirimidina (22-4) 5-cloro-6-(2,4,6-trifluorfenil)-7-(4-metilpiperidin-1 -il)[1,2,4]triazol[1,5-a] piridimina Particularmente, preferem-se combinações de compostos ativos S, nas quais a triazolopirimidina (grupo 22) da fórmula (XIV) é selecionada da seguinte lista: (22-1) 5-cloro-A/-[(7S)-2,2,2-trifluor-1 -metiletil]-6-(2,4,6-trifluorfenil)[1,2,4] tria-zol[1,5-a]-pirimidin-7-amina (22-2) 5-cloro-A/-[("/f?)-1,2-dimetilpropil]-6-(2,4,6-trifluorfenil)[1,2,4]triazol[1,5-a] pirimidin-7-amina (22-4) 5-cloro-6-(2,4,6-trifluorfenil)-7-(4-metilpiperidin-1 -il)[1,2,4]triazol[1,5-a] piridimina Destacam-se as combinações de compostos ativos S enumeradas na seguinte tabela 19: Tabela 19: combinações de compostos ativos S
As combinações de compostos ativos T contêm além de uma carboxamida da fórmula (I) (grupo 1), também uma iodocromona (grupo 23) da fórmula (XV) (XV) na qual R51 e R52 têm os significados indicados acima. São preferidas combinações de compostos ativos T, nas quais a iodocromona (grupo 23) da fórmula (XV) é selecionada da seguinte lista: 23-1) 2-butóxi-6-iodo-3-propil-benzopiran-4-ona (23-2) 2-etóxi-6-iodo-3-propil-benzopiran-4-ona (23-3) 6-iodo-2-propóxi-3-propil-benzopiran-4-ona (23-4) 2-but-2-inilóxi-6-iodo-3-propil-benzopiran-4-ona (23-5) 6-iodo-2-(1-metil-butóxi)-3-propil-benzopiran-4-ona (23-6) 2-but-3-enilóxi-6-iodo-benzopiran-4-ona (23-7) 3-butil-6-iodo-2-isopropóxi-benzopiran-4-ona Particularmente, preferem-se combinações de compostos ativos T, nas quais a iodocromona (grupo 23) da fórmula (XV) e selecionada da seguinte lista: (23-1) 2-butóxi-6-iodo-3-propil-benzopiran-4-ona (23-2) 2-etóxi-6-iodo-3-propil-benzopiran-4-ona Destacam-se as combinações de compostos ativos T enumera- das na seguinte tabela 20: Tabela 20: combinações de compostos ativos T
As combinações de compostos ativos de acordo com a invenção contém além de um composto ativo da fórmula (I), pelo menos um composto ativo dos compostos dos grupos (2) até {23}. Além disso, elas também podem conter outros componentes de mistura com ação fungicida.
Quando as compostos ativos estão presentes nas combinações de compostos ativos de acordo com a invenção, em certas proporções de peso, o efeito sinergístíco mostra-se partícularmente nítido, No entanto, as proporções de peso das compostos ativos nas combinações de compostos ativos podem variar em uma faixa relativamente grande. Em geral, as combinações de acordo com a invenção, contêm compostos ativos da fórmula (I) e um participante de mistura de um dos grupos (2) até {23} nas proporções de mistura indicadas por exemplo, na seguinte tabela 21.
As proporções de mistura baseiam-se nas proporções de peso. A proporção deve ser entendida como composto ativo da fórmula (I): participante de mistura Tabela 21: Proporções de mistura A proporção de mistura deve ser escolhida em cada caso de modo tal, para que se obtenha uma mistura sinergística. As proporções de mistura entre o composto da fórmula (I) e um composto de um dos grupos (2) até (23) também pode variar entre os compostos individuais de um grupo.
As combinações de compostos ativos de acordo com a invenção, possuem propriedades fungicidas muito boas e podem ser usadas para combater fungos fitopatogênicos, tais como Plasmodiophoromycetes, Oomy-cetes, Chytridiomycetes, Zygomycetes, Ascomycetes, Basidiomycetes, Deu-teromycetes.
As combinações de compostos ativos de acordo com a invenção, prestam-se de modo particularmente bom para combater Erysiphe gra-minis, Pyrenophora teres e Leptosphaeria nodorum.
Exemplarmente, mas não limitando-os, sejam citados alguns causadores de doenças fungosas, que recaem sob os conceitos listados θα ma: espécies Pythium, tal como por exemplo, Pythium ultimum; espécies phytophthora, tal como por exemplo, phytophthora infestans; espécies Pseudoperonospora, tal como por exemplo, Pseudoperonospora humuli ou Pseudoperonospora cubensis; espécies Plasmopara, tal como por exemplo, Plasmopara viticola; espécies Bremia, tal como por exemplo, Bremia lactucae; espécies Peronospora, tal como por exemplo, Peronospora pisi ou P. brassicae; espécies Erysiphe, tal como por exemplo, Erysiphe graminis; espécies Sphaerotheca, tal como por exemplo, Sphaerotheca fuliginea; espécies Podosphaera, tal como por exemplo, Podosphaera leucotricha; espécies Venturia, tal como por exemplo, Venturia inaequalis; espécies Pyrenophora, tal como por exemplo, Pyrenophora teres ou P. graminea (forma de conídias: Drechslera, sinônimo: Helminthosporium); espécies Cochiolobus, tal como por exemplo, Cochliobolus sativus (forma de conídias: Drechslera, sinônimo: Helminthosporium); espécies Uromyces, tal como por exemplo, Uromyces appendiculatus; espécies Puccinia, tal como por exemplo, Pucci-nia recôndita; espécies Sclerotinia, tal como por exemplo, Sclerotinia sclero-tiorum; espécies Tilletia, tal como por exemplo, tilletia caries; espécies Usti-lago, tal como por exemplo, Ustilago nuda ou Ustilago avenae; espécies Pel-licularia, tal como por exemplo, Pellicularia sasakii; espécies Pyricularia, tal como por exemplo, Pyricularia oryzae; espécies Fusarium, tal como por e- xemplo, Fusarium culmorum; espécies Botrytis, tal como por exemplo, Botry-tis cinerea; espécies Septoria, tal como por exemplo, Septoria nodorum; espécies Leptosphaeria, tal como por exemplo, Leptosphaeria nodorum; espécies Cercospora, tal como por exemplo, Cercospora canescens; espécies Alternaria, tal como por exemplo, Alternaria brassicae; espécies Pseudocer-cosporella, tal como por exemplo, Pseudocercosporella herpotrichoides; espécies Rhizoctonia, tal como por exemplo, Rhizoctonia solani. A boa tolerabilidade vegetal das combinações de compostos ativos nas concentrações necessárias para combater doenças de plantas permite um tratamento de todas as plantas (partes de plantas aéreas e raízes), da planta e da semente a granel e da terra. As combinações de compostos ativos de acordo com a invenção, podem ser usadas para a aplicação na folha ou também como desinfetante.
As combinações de compostos ativos de acordo com a invenção, também são apropriadas para aumentar o rendimento da colheita. Além disso, elas têm toxicidade mínima e apresentam uma boa tolerabilidade vegetal.
De acordo com a invenção, todas as plantas e partes das plantas podem ser tratadas. Por plantas são entendidas neste caso, todas as plantas e populações de plantas, como plantas selvagens ou plantas de cultura desejáveis e indesejáveis (inclusive plantas de cultura de origem natural). Plantas de cultura podem ser plantas, que podem ser obtidas através de métodos de cultivo e otimização convencionais ou através de métodos bio-tecnológicos e tecnológicos genéticos ou combinações destes métodos, inclusive das plantas transgênicas e inclusive das espécies de plantas protegí-veis ou não-protegíveis por leis de proteção de espécie. Por partes de plantas devem ser entendidas todas as partes aéreas e subterrâneas e órgãos das plantas, tais como broto, folha, flor e raiz, sendo enumerados por exemplo, folhas, espinhos, caules, troncos, flores, corpo da fruta, frutos e sementes, bem como raízes, tubérculos e rizomas. Nas partes das plantas incluem-se também a colheita colhida bem como material de crescimento vegetativo e generativo, por exemplo, estacas, tubérculos, rizomas, tanchões e semen- tes. O tratamento das plantas e partes das plantas com as compostos ativos de acordo com a invenção, é efetuado diretamente ou pela ação sobre seu meio, ciclo vital ou depósito conforme os métodos de tratamento usuais, por exemplo, por imersão, pulverização, evaporação, nebulização, espalhamento, revestimento e no caso do material de crescimento, especialmente no caso das sementes, além disso, por revestimento de uma ou mais camadas.
Tal como já foi citado acima, de acordo com a invenção todas as plantas e suas partes podem ser tratadas. Em uma modalidade preferida, são tratados tipos de plantas e espécies de plantas de origem selvagem ou obtidos por métodos de cultivo biológicos convencionais, tal como cruzamento ou fusão de protoplastos, bem como partes dos mesmos. Em uma outra modalidade preferida, tratam-se plantas e espécies de plantas transgênicas, que foram obtidas através de métodos tecnológicos genéticos, eventualmente em combinação com métodos convencionais (Genetic Modified Orga-nisms) e suas partes. O termo "partes" ou "partes das plantas" ou "partes de plantas" já foi esclarecido acima.
De modo particularmente preferido conforme a invenção, tratam-se plantas das espécies de plantas em cada caso comerciais ou que se encontram em uso.
Dependendo dos gêneros das plantas ou das espécies de plantas, seu local e condições de crescimento (solos, clima, período de vegetação, nutrição) também podem aparecer efeitos superaditivos ("sinergísticos") através do tratamento de acordo com a invenção. Assim, por exemplo, são possíveis pequenas quantidades de aplicação e/ou aumentos do espectro de ação e/ou um aumento do efeito das substâncias e composições aplicáveis de acordo com a invenção, melhor crescimento das plantas, maior tolerância frente às altas ou baixas temperaturas, maior tolerância contra seca ou contra teor de sal na água ou no solo, maior poder de florescência, colheita facilitada, aceleração do amadurecimento, maior rendimento da colheita, maior qualidade e/ou maior valor nutritivo dos produtos colhidos, maior capacidade de armazenagem e/ou capacidade de beneficiamento dos produtos colhidos, que ultrapassam os efeitos a serem propriamente esperados.
Nas plantas ou espécies de plantas transgênicas (obtidas geneticamente) preferidas, a serem tratadas conforme a invenção, incluem-se todas as plantas, que através da modificação tecnológica genética receberam material genético, o qual empresta a essas plantas propriedades valiosas particularmente vantajosas ("Traits"). Exemplos de tais propriedades são melhor crescimento da planta, maior tolerância frente às altas ou baixas temperaturas, maior tolerância contra seca ou contra teor de sal na água ou no solo, maior poder de florescência, colheita facilitada, aceleração do amadurecimento, maior rendimento da colheita, maior qualidade e/ou maior valor nutritivo dos produtos colhidos, maior capacidade de armazenagem e/ou capacidade de beneficiamento dos produtos colhidos. Outros exemplos e particularmente destacados para tais propriedades são uma maior defesa das plantas contra pragas animais e microbianas, tais como com relação aos insetos, ácaros, fungos fitopatogênicos, bactérias e/ou vírus, bem como uma maior tolerância das plantas contra determinadas compostos ativos herbicidas. Como exemplos de plantas transgênicas citam-se as plantas de cultura importantes, tais como cereais (trigo, arroz), milho, soja, batata, algodão, colza, bem como plantas frutíferas (com os frutos maçã, pêras, frutas cítricas e uvas), destacando-se particularmente milho, soja, batatas, algodão e colza. Como propriedades ("Traits") destacam-se particularmente a maior defesa das plantas contra insetos através das toxinas formadas nas plantas, especialmente aquelas, que são produzidas pelo material genético de Bacillus Thuringiensis (por exemplo, pelos genes CrylA(a), CrylA(b), CrylA(c), CrylIA, CrylllA, CrylllB2, Cry9c, Cry2Ab, Cry3Bb e CrylF bem como combinações dos mesmos) nas plantas (a seguir "plantas Bt"). Como propriedades ("Traits") destacam-se também particularmente a alta tolerância das plantas frente determinadas compostos ativos herbicidas, por exemplo, imidazolino-nas, sulfoniluréias, glifosate ou fosfinotricina (por exemplo, gene "PAT"). Os genes que emprestam em cada caso as propriedades desejadas ("Traits") também podem aparecer em combinações entre si nas plantas transgênicas.
Como exemplos de "plantas Bt" mencionam-se espécies de milho, espécies de algodão, espécies de soja e espécies de batata, que são vendidas sob as denominações comerciais YIELD GARD® (por exemplo, milho, algodão, soja), KnockOut® (por exemplo, milho), StarLink® (por exemplo, milho), Boll-gard® (algodão), Nucoton® (algodão) e NewLeaf® (batata). Como exemplos de plantas tolerantes aos herbicidas mencionam-se espécies de milho, espécies de algodão e espécies de soja, que são vendidas sob as denominações comerciais Roundup Ready® (tolerância contra glifosate, por exemplo, milho, algodão, soja), Liberty Link® (tolerância contra fosfinotricina, por e-xemplo, colza), IMI® (tolerância contra imidazolinonas) e STS® (tolerância contra sulfoniluréias, por exemplo, milho). Como plantas resistentes aos herbicidas (cultivadas convencionalmente para tolerância aos herbicidas) também são citadas as espécies vendidas sob a denominação Clearfield® (por exemplo, milho). Naturalmente, estas informações valem também para as espécies de plantas a serem desenvolvidas no futuro ou que chegarão futuramente no mercado com estas propriedades genéticas ou a serem futuramente desenvolvidas ("Traits").
Em função de suas respectivas propriedades físicas e/ou químicas, as combinações de compostos ativos de acordo com a invenção, podem ser transformadas nas formulações usuais, tais como soluções, emulsões, suspensões, pós, pós para pulverização, espumas, pastas, pós solúveis, granulados, aerossóis, concentrados de suspensão-emulsão, substâncias naturais e sintéticas impregnadas de composto ativo, bem como encap-sulamentos finíssimos em substâncias polímeras e em massas de revestimento para semente a granel, bem como formulações de nebulização frias e mornas de volume ultra-baixo.
Essas formulações são preparadas de maneira conhecida, por exemplo, misturando-se as compostos ativos ou as combinações de compostos ativos com diluentes, isto é, solventes líquidos, gases liquefeitos que se encontram sob pressão e/ou veículos sólidos, eventualmente com o uso de agentes tenso-ativos, isto é, emulsificantes e/ou agentes de dispersão e/ou agentes produtores de espuma.
No caso da utilização de água como diluentes, por exemplo, também podem ser usados solventes orgânicos como solventes auxiliares. Como solventes líquidos tomam-se em consideração essencialmente: compostos aromáticos, como xileno, tolueno ou alquilnaftalenos, compostos a-romáticos clorados ou hidrocarbonetos alifáticos clorados, tal como cloro-benzenos, cloroetilenos ou cloreto de metileno, hidrocarbonetos alifáticos, tal como ciclohexano ou parafinas, por exemplo, frações de petróleo, óleos minerais e vegetais, álcoois, como butanol ou glicol, bem como seus éteres e ésteres, cetonas, tal como acetona, metiletilcetona, metilisobutilcetona ou ciclohexanona, solventes fortemente polares, tais como dimetilformamida e dimetilsulfóxido, bem como água.
Entendem-se por líquidos com diluentes ou veículos gasosos liquefeitos aqueles, que são gasosos a temperatura normal e sob pressão normal, por exemplo, gases expansores de aerossol, tais como butano, pro-pano, nitrogênio e dióxido de carbono.
Como veículos sólidos podem ser tomados em consideração: por exemplo, sais de amônio e pós de pedras naturais, tais como caulinas, argilas, talco, giz, quartzo, atapulgita, montmorilonita ou terra de infusórios e pós de pedras sintéticas, tais como ácido silícico altamente disperso, óxido de alumínio e silicatos. Como veículos sólidos para granulados podem ser tomados em consideração: por exemplo, pedras naturais quebradas e fra-cionadas tais como calcita, mármore, pedra-pomes, sepiolita, dolomita bem como granulados sintéticos de farinhas inorgânicas e orgânicas bem como granulados de material orgânico tais como serragem, cascas de coco, espigas de milho e caules de tabaco. Como emulsificantes e/ou agentes produtores de espuma podem ser tomados em consideração: por exemplo, emulsificantes não ionogêneos e aniônicos, tais como éster de ácido polioxietileno-graxo, éter de álcool polietileno-graxo, por exemplo, éter alquilaril-poliglicólico, sulfonatos de alquila, sulfatos de alquila, sulfonatos de arila bem como hidrolisados de albumina; como agentes de dispersão podem ser tomados em consideração: lixívias residuais de lignina e metilcelulose.
Nas formulações podem ser utilizados aglutinantes tais como carboximetilcelulose, polímeros naturais e sintéticos, pulverizados, granulados ou na forma de látex, tais como goma arábica, álcool polivinílico, acetato de polivinila, bem como fosfolipídios naturais tais como cefalinas e lecitinas e fosfolipídios sintéticos. Outros aditivos podem ser óleos minerais e vegetais.
Podem ser empregados corantes tais como pigmentos inorgânicos, por exemplo, oxido de ferro, oxido de titânio, azul de ferrociano e corantes orgânicos, tais como corantes de alizarina, azocorantes e corantes de ftalocianina de metais e traços de substâncias nutritivas, tais como sais de ferro, de manganês, boro, cobre, cobalto, molibdênio e zinco. O teor do composto ativo das formas de aplicação preparadas a partir das formulações comerciais pode variar em amplos limites. A concentração do composto ativo das formas de aplicação para o combate de pragas animais, tais como insetos e ácaros pode ser de 0,0000001 até 95 % em peso, de composto ativo, preferentemente entre 0,0001 e 1 % em peso. A aplicação ocorre em uma maneira usual adaptada a uma das formas de aplicação.
As formulações para combater fungos fitopatogênicos indesejáveis contêm geralmente entre 0,1 e 95% em peso, de compostos ativos, preferentemente entre 0,5 e 90%.
As combinações de compostos ativos de acordo com a invenção, podem ser usadas como tais, na forma de suas formulações ou nas formas de aplicação preparadas a partir das mesmas, tais como soluções, concentrados emulsificáveis, emulsões, suspensões, pós para pulverização, pós solúveis, pós para polvilhamento e granulados prontos para o uso. A aplicação é efetuada de maneira usual, por exemplo, mediante rega (drenagem), rega por gotejamento, pulverização, aspersão, espalhamento, polvilhamento, espumação, revestimento, pincelamento, desinfecção a seco, de-sinfecção por via úmida, desinfecção molhada, desinfecção por decantação, incrustação e outros.
As combinações de compostos ativos de acordo com a invenção, podem apresentar-se em formulações comerciais bem como nas forma de aplicação preparadas a partir dessas formulações em mistura com outras compostos ativos, tais como inseticidas, engodos, esterilizantes, bacterici-das, acaricidas, nematicidas, fungicidas, substâncias reguladoras do crescimento ou herbicidas.
Na aplicação das combinações de compostos ativos de acordo com a invenção, as quantidades de aplicação podem variar de acordo com o modo de aplicação, dentro de um limite maior. No tratamento de partes de plantas, as quantidades de aplicação da combinação de composto ativo en-contram-se em geral, entre 0,1 e 10.000 g/ha, preferentemente entre 10 e 1000 g/ha. No tratamento da semente a granel, as quantidades de aplicação na combinação de composto ativo encontram-se em geral, entre 0,001 e 50 g por quilograma de semente a granel, preferentemente entre 0,01 e 10 g por quilograma de semente a granel. No tratamento do solo, as quantidades de aplicação da combinação de composto ativo encontram-se em geral, entre 0,1 e 10.000 g/ha, preferentemente entre 1 e 5.000 g/ha.
As combinações de compostos ativos podem ser usadas como tais, na forma de concentrados ou de formulações geralmente usuais, tais como pós, granulados, soluções, suspensões, emulsões ou pastas.
As formulações mencionadas podem ser preparadas de maneira em si conhecida, por exemplo, misturando-se as compostos ativos com pelo menos um solvente ou diluente, emulsificante, agente de dispersão e/ou a-glutinante ou fixador, repelente de água, eventualmente sicativos e estabilizadores de ultravioleta e eventualmente corantes e pigmentos bem como outros agentes auxiliares de processamento. O bom efeito fungicida das combinações de compostos ativos de acordo com a invenção, é verificado nos exemplos a seguir. Enquanto as compostos ativos individuais apresentam fraquezas na ação fungicida, as combinações mostram um efeito, que supera uma simples soma de efeitos.
Nos fungicidas há sempre uma ação sinergística, quando a ação fungicida das combinações de compostos ativos é maior do que a soma dos efeitos das compostos ativos aplicados individualmente. A ação fungicida a ser esperado pra uma dada combinação de duas compostos ativos, pode ser calculada de acordo com S.R. Colby ("Cal- culating Synergistic and Antagonistic Responses of Herbicide Combinations", Weeds 1967, 1_5, 20-22) tal como segue: quando X representa a eficácia na aplicação do composto ativo A em uma taxa de aplicação de m g/ha, Y representa a eficácia na aplicação do composto ativo B em uma taxa de aplicação de n g/ha e E representa a eficácia na aplicação do composto ativo A e B em uma taxa de aplicação demen g/ha, então Com isso, a eficácia é determinado em %. 0 % significa uma eficácia de efeito, que corresponde aquele do controle, enquanto uma eficácia de efeito de 100 % significa, que não se observa nenhuma infecção.
Caso a verdadeira ação fungicida seja maior do que o valor calculado, então a combinação em sua eficácia é superaditiva, isto é, há uma eficácia sinergística. Neste caso, a eficácia realmente observado tem que ser maior do que o valor calculado da fórmula indicada acima para a eficácia esperada (E). A invenção é ilustrada pelos seguintes exemplos. No entanto, a invenção não é limitada aos exemplos.
Exemplos de aolicacão Nos exemplos de aplicação especificados a seguir, testaram-se em cada caso misturas das seguintes carboxamidas da fórmula geral (I) (grupo 1) com os participantes de mistura respectiva mente indicados (vide fórmulas estruturais acima).
Carboxamidas aplicadas da fórmula (I): Exemplo A
Teste com Pvrenophora teres (cereais) / curativo Solvente: 50 partes em peso, de N,N-dimetí iacetam ida Emulsificante: 1 parte em peso, de éter alquilarilpoliglicólico Para produzir um preparado adequado de composto ativo, mistura-se 1 parte em peso, de composto ativo ou de combinação de composto ativo com as quantidades de solvente e emulsificante indicadas e dilui-se o concentrado com água para a concentração desejada, Para testar a atividade curativa, plantas jovens são borrifadas com uma suspensão de conídias de Pyrenopbora teres. As plantas permanecem por 48 horas a 20°C e 100 % de umidade relativa do ar em uma incubadora. Em seguida, as plantas são borrifadas com o preparado do composto ativo na taxa de aplicação indicada.
As plantas são colocadas em uma estufa a uma temperatura de cerca de 20°C e uma umidade relativa do ar de cerca de 80 %. 12 dias após a inoculaçao, realiza-se a avaliação. Neste caso, 0 % significa uma eficácia de efeito, que corresponde ao do controle, enquanto que uma eficácia de efeito de 100 % significa, que não se observa nenhuma infecção.
Da seguinte tabela segue claramente que o atividade encontrada da combinação do composto ativo de acordo com a invenção é maior do que o calculado, isto é, que ha um efeito sinergístico presente.
Tabela A
Teste oom Pvrenophora teres (cevada) / curativo * atividade encontrada ** atividade calculado de acordo com a fórmula de Colby Exemplo B
Teste com Ervsiphe (cevada) / protetor Solvente: 50 partes em peso, de N, N-dimetílacetamida Emulsificante: 1 parte em peso, de éter alquilarilpoliglicólico Para produzir um preparado adequado de composto ativo, mistura-se 1 parte em peso, de composto ativo ou de combinação de composto ativo com as quantidades de solvente e emulsifi cante indicadas e dilui-se o concentrado com água para a concentração desejada.
Para testar a atividade protetora, plantas jovens são borrifa d as com o preparado do composto ativo na taxa de aplicação indicada. Após a secagem da camada borrifada, as plantas são pulverizadas com esporos de Erysipbe graminis f.sp. bordei.
As plantas são colocadas em uma estufa a uma temperatura de cerca de 20°C e uma umidade relativa do ar de cerca de 80 %, para favorecer o desenvolvimento de pústulas de míldio.
Seis dias após a inoculação realiza-se a avaliação. Neste caso, 0 % significa uma eficácia de efeito, que corresponde ao do controle, enquanto uma eficácia de efeito de 100 % significa, que não se observa nenhuma infecção.
Da seguinte tabela segue claramente que a atividade encontrada da combinação do composto ativo de acordo com a invenção é maior do que o calculado, isto é, que ha um efeito sinergístico presente.
Tabela B
Teste com Ervsiphe (cevada) / protetor Exemplo C
Teste com Puccinia (trigo) / curativo Solvente: 50 partes em peso, de N, N-dimetílacetamida Emulsificante: 1 parte em peso, de éter alquilarilpoliglicólico Para produzir um preparado adequado de composto ativo, mistura-se 1 parte em peso, de composto ativo com as quantidades de solvente e emulsificante indicadas e dilui-se o concentrado com água para a concentração desejada, Para testar atividade curativa, plantas jovens são borrifadas com uma suspensão de conídias de Puccinia recôndita. As plantas permanecem por 48 horas a 20°C e 100 % de umidade relativa do ar em uma incubadora. Em seguida, as plantas são borrifadas com um preparado do composto ativo na taxa de aplicação indicada.
As plantas são colocadas em uma estufa a uma temperatura de cerca de 20°C e uma umidade relativa do ar de cerca de 80 %, para favorecer o desenvolvimento de pústulas de ferrugem, 8 dias após a inoculação, realiza-se a avaliação. Neste caso, 0 % significa uma eficácia de efeito, que corresponde ao do controle, enquanto uma eficácia de efeito de 100 % significa, que não se observa nenhuma infecção.
Da seguinte tabela segue ciaramente que o atividade encontrada da combinação do composto ativo de acordo com a invenção é maior do que o calculado, isto é, que ha um efeito sinergístico presente.
Tabela C
Teste com Puccinia (trigo) / curativo Exemplo D
Teste com Gibberella zeae (cevada) / curativo Solvente: 50 partes em peso, de N, N-d i metil aceta mi da Emulsificante: 1 parte em peso, de éter alquilarilpoliglícólico Para produzir um preparado adequado de composto ativo, mistura-se 1 parte em peso, de composto ativo com as quantidades de solvente e emulsificante indicadas e dilui-se o concentrado com água para a concentração desejada.
Para testar a atividade curativa, plantas jovens são borrifadas com uma suspensão de conídias de Gibberella zeae. As plantas permanecem por 24 horas a 22°C e 100 % de umidade relativa do ar em uma incubadora. Em seguida, as plantas são borrifadas com o preparado do composto ativo na taxa de aplicação indicada. Após a secagem da camada borrifa-da, as plantas permanecem em uma estufa sob coberturas de incubação permeáveis à luz, a uma temperatura de aproximadamente 22°C e uma umidade relativa do ar de cerca de 100 %. 6 dias após a inoculação, realiza-se a avaliação. Neste caso, 0% significa uma eficácia de efeito, que corresponde ao do controle, enquanto que uma eficácia de efeito de 100% significa, que não se observa nenhuma infecção.
Da seguinte tabela segue claramente que o atividade encontrada da combinação do composto ativo de acordo com a invenção é maior do que o calculado, isto é, que ha um efeito sinergístico presente.
Tabela D
Teste com Gibberella zeae (cevada) /curativo * atividade encontrada ** atividade calculado de acordo com a fórmula de Colby Exemplo E
Teste com Sphaerotheca fulioinea fpepino) / protetor Solvente: 24,5 partes em peso, de acetona 24,5 partes em peso, de dimetilacetamida EmuIsificante: 1 parte em peso, de éter alquílarilpoliglicólico Para produzir um preparado adequado de composto ativo, mistura-se 1 parte em peso, de composto ativo com as quantidades de solvente e emulsificante indicadas e dilui-se o concentrado com água para a concentração desejada.
Para testar a atividade protetora, plantas jovens são borrifa d as com o preparado do composto ativo na taxa de aplicação indicada. Após a secagem da camada borrifada, as plantas são inoculadas com uma suspensão de esporos aquosa de Sphaerotheca fuliginea.
Em seguida, as plantas são colocadas na estufa a aproximadamente 23°C e uma umidade relativa do ar de cerca de 70%. 7 dias após a inoculação, realiza-se a avaliação. Neste caso, 0% significa uma eficácia de efeito, que corresponde ao do controle, enquanto que uma eficácia de efeito de 100 % significa, que não se observa nenhuma infecção.
Da seguinte tabela segue claramente que o atividade encontrada da combinação do composto ativo de acordo com a invenção é maior do que o calculado, isto é, que ha um efeito sinergístico presente.
Tabela E
Teste com Sphaerotheca fuliginea (pepino) / protetor * atividade encontrada ** atividade calculado de acordo com a fórmula de Colby Exemplo F
Teste com Alternaria soiani (tomate) / protetor Solvente: 24,5 partes em peso, de acetona 24,5 partes em peso, de dimetilacetamida Emulsificante; 1 parte em peso, de éter alquilarilpoliglicólico Para produzir um preparado adequado de composto ativo, mistura-se 1 parte em peso, de composto ativo com as quantidades de solvente e emulsificante indicadas e dilui-se o concentrado com água para a concentração desejada.
Para testar a atividade protetora, plantas jovens são borrifa d as com o preparado do composto ativo na taxa de aplicação indicada. Após a secagem da camada borrifada, as plantas são inoculadas com uma suspensão de esporos aquosa de Alternaria soiani.
Em seguida, as plantas são colocadas em uma incubadora a aproximadamente 20°C e uma umidade relativa do ar de 100 %. 3 dias após a inoculação, realiza-se a avaliação. Neste caso, 0% significa uma eficácia de efeito, que corresponde ao do controle, enquanto que uma eficácia de efeito de 100 % significa, que não se observa nenhuma infecção.
Da seguinte tabela segue claramente que a atividade encontrada da combinação do composto ativo de acordo com a invenção é maior do que o calculado, isto é, que ha um efeito sinergístico presente.
Tabela F
Teste com Alternaria soiani (tomate) / protetor * atividade encontrada ** atividade calculado de acordo com a fórmula de Colby Exemplo G
Teste com Phvtophthora infestans (tomate) / protetor Solvente: 24,5 partes em peso, de acetona 24,5 partes em peso, de dimetilacetamida EmuIsificante: 1 parte em peso, de éter alquilarilpoliglicólico Para produzir um preparado adequado de composto ativo, mistu-ra-se 1 parte em peso, de composto ativo com as quantidades de solvente e emulsificante indicadas e dilui-se o concentrado com água para a concentração desejada.
Para testar a atividade protetora, plantas jovens são borrifa d as com o preparado do composto ativo na taxa de aplicação indicada. Após a secagem da camada borrifada, as plantas são inoculadas com uma suspen- são de esporos aquosa de phytophthora infestans. Depois as plantas são colocadas em uma incubadora a aproximadamente 20°C e 100% de umidade relativa do ar. 3 dias após a inoculação, realiza-se a avaliação. Neste caso, 0% significa uma eficácia de efeito, que corresponde ao do controle, enquanto que uma eficácia de efeito de 100% significa, que não se observa nenhuma infecção.
Da seguinte tabela segue claramente que a atividade encontrada da combinação do composto ativo de acordo com a invenção é maior do que a atividade calculada, isto é, que ha um efeito sínergístico presente.
Tabela G
Teste com Phythopthora infestans (tomate) / protetor * atividade encontrada ** atividade calculado de acordo com a fórmula de Colby Exemplo H
Teste com Botrvtis cinerea (feijão) / protetor Solvente: 24,5 partes em peso, de acetona 24,5 partes em peso, de dimetilacetamida Emulsificante: 1 parte em peso, de éter alquilarilpoliglicólico Para produzir um preparado adequado de composto ativo, mistura-se 1 parte em peso, de composto ativo com as quantidades de solvente e emulsificante indicadas e dilui-se o concentrado com água para a concentração desejada, Para testar a atividade protetora, plantas jovens são borrifa d as com o preparado do composto ativo na taxa de aplicação indicada. Após a secagem da camada borrifada, coloca-se sobre cada folha 2 pequenos pedaços de ágar cobertos com Botrytis cinerea. As plantas inoculadas são colocadas em uma câmara escurecida a aproximadamente 20°C e uma umidade relativa do ar de 100%. 2 dias após a inoculação, avalia-se o tamanho das manchas de infecção. Neste caso, 0% significa uma eficácia de efeito, que corresponde ao do controle, enquanto que uma eficácia de efeito de 100% significa, que não se observa nenhuma infecção.
Da seguinte tabela segue claramente que a atividade encontrada da combinação do composto ativo de acordo com a invenção é maior do que a atividade calculado, isto é, que ha um efeito sinergístico presente.
Tabela H
Teste com botrvtis cinerea (feiiãoÍ / protetor * atividade encontrada ** atividade calculado de acordo com a fórmula de Colby Exemplo I
Teste com Alternaria mali fín vitrol / placas de microtitulacão O microteste é realizado em placas de microtitulação com caldo de batata dextrose (PDB) como meio de ensaio líquido. A aplicação dos compostos ativos é efetuada como composto ativo técnica» dissolvida em acetona.
Para a inoculação, utíliza-se uma suspensão de esporos de Alternaria mali. Após uma inoculação de 5 dias na escuridão e sob agitação (10 Hz) determina-se a permeabilidade da luz em cada cavidade enchida das placas de microtitulação com auxílio de um espectrofotõmetro.
Neste caso, 0% significa uma eficácia de efeito, que corresponde ao do controle, enquanto que uma eficácia de efeito de 100% significa, que não se observa nenhum crescimento de fungo.
Da seguinte tabela segue claramente que a atividade encontrada da combinação do composto ativo de acordo com a invenção é maior do que o calculado, isto é, que ha um efeito sinergístico presente.
Tabela l Teste com Alternaria mali (in vitro) / placas de microtitulacão * atividade encontrada ** atividade calculado de acordo com a fórmula de Colby Exemplo J
Teste com Rhizoctonia solani fin vitro) / placas de microtitulacão O microteste é realizado em placas de microtitulação com caldo de batata dextrose (PDB) como meio de ensaio líquido. A aplicação dos compostos ativos é efetuada como composto ativo técnico, dissolvida em acetona.
Para a inoculação, utiliza-se uma suspensão de mícélios de Rhizoctonia solani. Após uma incubação de 5 dias na escuridão e sob agitação (10 Hz) determina-se a permeabilidade da luz em cada cavidade das placas de microtitulação enchida com auxilio de um espectrofotômetro.
Neste caso, 0% significa uma eficácia de efeito, que corresponde ao do controle, enquanto que uma eficácia de efeito de 100% significa, que não se observa nenhum crescimento de fungo.
Da seguinte tabela segue clara mente que a atividade encontrada da combinação do composto ativo de acordo com a invenção é maior do que o calculado, isto é, que ha um efeito sinergístico presente.
Tabela J
Teste com Rhizoctonia solani fin vitro) / placas de microtitulacão * atividade encontrada ** atividade calculado de acordo com a fórmula de Colby Exemplo K
Teste com Seotoria tritici fin vitro) / placas de microtitulacão O microteste ê realizado em placas de microtitulação com caldo de batata dextrose (PDB) como meio de ensaio líquido, A aplicação dos compostos ativos é efetuada como composto ativo técnica, dissolvida em acetona.
Para a inoculação, uliliza-se uma suspensão de esporos de Sep-toria tritici. Após uma incubação de 7 dias na escuridão e sob agitação (10 Hz) determina-se a permeabilidade da luz em cada cavidade das placas de microtitulação enchida com auxílio de um espectrofotômetro.
Neste caso, 0% significa uma eficácia de efeito, que corresponde ao do controle, enquanto que uma eficácia de efeito de 100% significa, que não se observa nenhum crescimento de fungo, Da seguinte tabela segue claramente que a atividade encontrada da combinação do composto ativo de acordo com a invenção é maior do que a atividade calculado, isto é, que ha um efeito sinergístico presente.
Tabela K
Teste com Seotoria tritici íin vitro) / placas de microtitulacão * atividade encontrada ** atividade calculado de acordo com a fórmula de Colby Exemplo L
Teste com Sphaerotheca fulioinea fPepino) / protetor Para produzir um preparado adequado do composto ativo, a substância a ser testada é homogeneizada em uma mistura de aceto-na/Tween/ãgua. A suspensão é diluída com água para a concentração desejada.
Plantas de pepino (variedade Vert petit de Paris) são semeadas em cápsulas de partida em substrato 50/50 de solo turfoso/solo de pozolana e cultivadas a 20°C/23°C. No estágio de 2 folhas as plantas são borrifadas com o preparado do composto ativo na taxa de aplicação indicada, Para testar a atividade protetora, as plantas são borrifadas apôs 24 horas com uma suspensão de esporos aquosa de Sphaerotheca fuliginea (100.000 esporos/ml). Em seguida, as plantas permanecem a 20°C/25°C e 60/70% de umidade relativa do ar. 21 dias após a inoculação, reaiiza-se a avaliação. Neste caso, 0% significa uma eficácia de efeito, que corresponde ao do controle, enquanto que uma eficácia de efeito de 100% significa, que não se observa nenhuma infecção, Da seguinte tabela segue claramente que a atividade encontrada da combinação do composto ativo de acordo com a invenção ê maior do que o calculado, isto é, que ha um efeito sinergístico presente.
Tabela L

Claims (4)

1. Combinações sinérgicas de compostos ativos fungicidas, caracterizadas pelo fato de que compreendem: (i) a carboxamida (1-1) A/-(3’,4’-dicloro-5-flúor-1,1’-bifenil-2-il)-3-(difluormetil)-1-metil-1/-/-pirazol-4-carboxamida (grupo 1) e um composto ativo selecionado de: (4-2) tolilfluanid; (5-1) iprovalicarb; (5-3) bentiavalicarb; (6-2) boscalid; (6-6) fenexamid; (6-14) pentiopirad; (6-11) 3,4-dicloro-N-(2-cianofenil)isotiazol-5-carboxamida; (7-1) mancozeb; (7-4) propineb; (8-4) metalaxila-M; (8-5) benalaxil-M; (9-3) pirimetanil; (10-3) carbendazim; (11-2) propanocarb; (12-3) folpet; (12-4) iprodiona; (14-3) triazóxido; (17-1) fosetil-AI; (19-2) clorotalonila; (19-3) cimoxanila; (19-10) spiroxamina; (19-12) metrafenona; (19-13) fenamidona; (20-1) pencicuron; (22-1) 5-cloro-A/-[(7S)-2,2,2-trifluor-1 -metiletil]-6-(2,4,6-trifluorfenil)[1,2,4] tria-zol [1,5-a]-pirimidin-7-amina; e (22-2) 5-cloro-A/-[("/f?)-1,2-dimetilpropil]-6-(2,4,6-trifluorfenil)[1,2,4]triazol[1,5- a]-pirimidin-7-amina; ou (ii) a carboxamida (1-7) A/-(4’-bromo-1,1’-bifenil-2-il)-4-(difluormetil)-2-metil-1,3-tiazol-5-carboxamida (grupo 1) e um composto ativo selecionado de: (2-1) azoxistrobina; (2-2) fluoxastrobina; (2-3) (2£)-2-(2-{[6-(3-cloro-2-metilfenóxi)-5-flúor-4-pirimidinil]óxi}-fenil)-2-(metóxi-imino)-A/-metiletanamida; (2-4) trifloxistrobina; e (3-3) propiconazol.
2. Uso de combinações de compostos ativos, como definidas na reivindicação 1, caracterizado pelo fato de que é para o controle de fungos fitopatogênicos indesejáveis.
3. Método para controlar fungos fitopatogênicos indesejáveis, caracterizado pelo fato de que combinações de compostos ativos, como definidas na reivindicação 1, são aplicadas sobre os fungos fitopatogênicos indesejáveis e/ou em seu habitat.
4. Processo para produzir composições fungicidas, caracterizado pelo fato de que as combinações de compostos ativos, como definidas na reivindicação 1, são misturadas com extensores e/ou substâncias tensoati-vas.
BRBR122013031450-4A 2003-10-10 2004-09-28 Combinações sinérgicas de compostos ativos fungicidas, seu uso, método para controlar fungos fitopatogênicos indesejáveis, e processo para produção de composições fungicidas BR122013031450B1 (pt)

Applications Claiming Priority (3)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE10347090A DE10347090A1 (de) 2003-10-10 2003-10-10 Synergistische fungizide Wirkstoffkombinationen
DE10347090.5 2003-10-10
BRPI0415449-5B1A BRPI0415449B1 (pt) 2003-10-10 2004-09-28 Combinações sinérgicas de compostos ativos fungicidas, seu uso,método para controlar fungos fitopatogênicos indesejáveis, e processo para produção de composições fungicidas

Publications (1)

Publication Number Publication Date
BR122013031450B1 true BR122013031450B1 (pt) 2015-07-21

Family

ID=34399423

Family Applications (3)

Application Number Title Priority Date Filing Date
BRBR122013031448-2A BR122013031448B1 (pt) 2003-10-10 2004-09-28 Combinações sinérgicas de compostos ativos fungicidas, seu uso, método para controlar fungos fitopatogênicos indesejáveis, e processo para produção de composições fungicidas
BRPI0415449-5B1A BRPI0415449B1 (pt) 2003-10-10 2004-09-28 Combinações sinérgicas de compostos ativos fungicidas, seu uso,método para controlar fungos fitopatogênicos indesejáveis, e processo para produção de composições fungicidas
BRBR122013031450-4A BR122013031450B1 (pt) 2003-10-10 2004-09-28 Combinações sinérgicas de compostos ativos fungicidas, seu uso, método para controlar fungos fitopatogênicos indesejáveis, e processo para produção de composições fungicidas

Family Applications Before (2)

Application Number Title Priority Date Filing Date
BRBR122013031448-2A BR122013031448B1 (pt) 2003-10-10 2004-09-28 Combinações sinérgicas de compostos ativos fungicidas, seu uso, método para controlar fungos fitopatogênicos indesejáveis, e processo para produção de composições fungicidas
BRPI0415449-5B1A BRPI0415449B1 (pt) 2003-10-10 2004-09-28 Combinações sinérgicas de compostos ativos fungicidas, seu uso,método para controlar fungos fitopatogênicos indesejáveis, e processo para produção de composições fungicidas

Country Status (26)

Country Link
US (5) US8415274B2 (pt)
EP (8) EP1675461B1 (pt)
AR (4) AR046051A1 (pt)
AT (1) ATE524069T1 (pt)
AU (1) AU2004279674B2 (pt)
BE (2) BE2013C069I2 (pt)
BR (3) BR122013031448B1 (pt)
CA (4) CA2799788C (pt)
CR (1) CR8278A (pt)
DE (1) DE10347090A1 (pt)
EC (1) ECSP066493A (pt)
ES (1) ES2424335T3 (pt)
FR (3) FR13C0066I1 (pt)
HU (3) HUE012926T4 (pt)
MA (1) MA28090A1 (pt)
MX (1) MXPA06003779A (pt)
NL (1) NL350092I2 (pt)
NO (2) NO335622B1 (pt)
NZ (2) NZ583592A (pt)
PL (5) PL1675461T3 (pt)
PT (1) PT2229815E (pt)
RU (2) RU2381650C2 (pt)
TW (1) TWI361045B (pt)
UA (2) UA88418C2 (pt)
WO (1) WO2005034628A1 (pt)
ZA (1) ZA200602860B (pt)

Families Citing this family (155)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE19716257A1 (de) * 1997-04-18 1998-10-22 Bayer Ag Fungizide Wirkstoffkombination
CN1177533C (zh) * 1998-06-10 2004-12-01 拜尔公司 防治植物有害生物的组合物
DE19962470A1 (de) * 1999-12-22 2001-07-12 Schulz Hans Herrmann Verwendung von Chemotherapeutika
CA2454049A1 (en) * 2001-07-16 2003-01-30 Ortho-Mcneil Pharmaceutical, Inc. Carbamate compounds for use in preventing or treating neuropathic pain
DE10228103A1 (de) * 2002-06-24 2004-01-15 Bayer Cropscience Ag Fungizide Wirkstoffkombinationen
DE10246959A1 (de) * 2002-10-09 2004-04-22 Bayer Cropscience Ag Thiazolylbiphenylamide
EA007930B1 (ru) * 2002-11-15 2007-02-27 Басф Акциенгезельшафт Фунгицидные смеси
JP4722829B2 (ja) * 2003-02-14 2011-07-13 バイエル・クロツプサイエンス・アクチエンゲゼルシヤフト オキサチンカルボキサミド
DE10335183A1 (de) * 2003-07-30 2005-02-24 Bayer Cropscience Ag Fungizide Wirkstoffkombinationen
DE10341945A1 (de) * 2003-09-11 2005-04-21 Bayer Cropscience Ag Verwendung von fungiziden Mitteln zur Beizung von Saatgut
DE10347090A1 (de) 2003-10-10 2005-05-04 Bayer Cropscience Ag Synergistische fungizide Wirkstoffkombinationen
DE10349501A1 (de) 2003-10-23 2005-05-25 Bayer Cropscience Ag Synergistische fungizide Wirkstoffkombinationen
DE102004005786A1 (de) * 2004-02-06 2005-08-25 Bayer Cropscience Ag Haloalkylcarboxamide
DE102004020840A1 (de) * 2004-04-27 2005-11-24 Bayer Cropscience Ag Verwendung von Alkylcarbonsäureamiden als Penetrationsförderer
EA200602022A1 (ru) * 2004-05-13 2007-06-29 Басф Акциенгезельшафт Фунгицидные смеси
DE102004041530A1 (de) 2004-08-27 2006-03-02 Bayer Cropscience Ag Biphenylthiazolcarboxamide
DE102004041532A1 (de) * 2004-08-27 2006-03-02 Bayer Cropscience Ag Biphenylthiazolcarboxamide
DE102004045242A1 (de) * 2004-09-17 2006-03-23 Bayer Cropscience Ag Synergistische fungizide Wirkstoffkombinationen
CA2581121C (en) * 2004-09-27 2013-07-09 E. I. Du Pont De Nemours And Company Fungicidal mixtures of thiophene derivative
DE102004049041A1 (de) 2004-10-08 2006-04-13 Bayer Cropscience Ag Fungizide Wirkstoffkombinationen
GB0422400D0 (en) * 2004-10-08 2004-11-10 Syngenta Participations Ag Fungicidal compositions
DE102004049761A1 (de) * 2004-10-12 2006-04-13 Bayer Cropscience Ag Fungizide Wirkstoffkombinationen
EP1830643A1 (de) * 2004-12-23 2007-09-12 Basf Aktiengesellschaft Fungizide mischungen
DE102005009457A1 (de) 2005-03-02 2006-09-07 Bayer Cropscience Ag Verfahren zum Herstellen von Alkylaniliden
DE102005009458A1 (de) * 2005-03-02 2006-09-07 Bayer Cropscience Ag Pyrazolylcarboxanilide
DE102005022147A1 (de) * 2005-04-28 2006-11-02 Bayer Cropscience Ag Wirkstoffkombinationen
DE102005023835A1 (de) 2005-05-24 2006-12-07 Bayer Cropscience Ag Fungizide Wirkstoffkombination
DE102005025989A1 (de) * 2005-06-07 2007-01-11 Bayer Cropscience Ag Carboxamide
DE102005026255A1 (de) * 2005-06-08 2006-12-21 Bayer Cropscience Ag Fungizide Wirkstoffkombinationen
PE20070409A1 (es) * 2005-06-29 2007-05-07 Basf Ag Mezclas fungicidas con base en bifenilamidas de acido pirazolcarboxilico disustituidas en 2,4
US20090239748A1 (en) * 2005-06-30 2009-09-24 Basf Aktiengesellschaft Fungicidal Mixtures Based on 2,5-Disubstituted N-Biphenylpyrazolcarboxamides
WO2007003564A1 (de) * 2005-07-01 2007-01-11 Basf Aktiengesellschaft Fungizide mischungen auf der basis von 3,5-disubstituierten pyrazolcarbonsäurebiphenylamiden
US20090042725A1 (en) * 2005-07-01 2009-02-12 Basf Aktiengesellschaft Fungicidal Mixtures Based on 3,5-Disubstituted N-Biphenyl-Pyrazolcarboxamides
BRPI0612726A2 (pt) * 2005-07-05 2016-11-29 Basf Aktiengesellschaff misturas fungicidas para combater fungos nocivos fitopatogênicos, agente fungicida, processo para combater fungos nocivos fitopatogênicos, semente, e, uso de compostos
US20090203523A1 (en) * 2005-07-06 2009-08-13 Basf Aktiengessellschft Fungicidal Mixtures Made From 1-Methylpyrazol-4-Ylcarboxanilides
EP1813152A1 (de) * 2006-01-30 2007-08-01 Basf Aktiengesellschaft Fungizide Mischung auf der Basis von 3,4-disubstituierten Biphenylaniliden
WO2007003643A1 (de) * 2005-07-06 2007-01-11 Basf Aktiengesellschaft Fungizide mischungen auf der basis von 3,4-disubstituierten pyrazolcarbonsäurebiphenylamiden
BRPI0613007A2 (pt) * 2005-07-14 2016-11-29 Basf Ag misturas fungicidas para combater fungos nocivos fitopatogênicos, agente, processo para combater fungos nocivos fitopatogênicos, semente, e, uso dos compostos
DE102005035300A1 (de) 2005-07-28 2007-02-01 Bayer Cropscience Ag Synergistische fungizide Wirkstoffkombinationen
AP2008004381A0 (en) 2005-08-05 2008-04-30 Basf Se Fungicidal mixtures comprising substituted 1-methlpyrazol-4-ylcarboxanillides
KR101350756B1 (ko) * 2005-09-09 2014-02-17 바이엘 크롭사이언스 아게 살진균성 혼합물의 고형제제
CN100376155C (zh) * 2005-09-15 2008-03-26 南京第一农药有限公司 一种含嘧菌酯和稻瘟灵的杀菌组合物及其应用
AU2006296781B2 (en) * 2005-09-29 2012-06-14 Syngenta Participations Ag Fungicidal compositions
WO2007071656A1 (de) * 2005-12-20 2007-06-28 Basf Aktiengesellschaft Verfahren zur bekämpfung des rostbefalls bei leguminosen
CN101410016B (zh) * 2006-02-09 2013-07-31 先正达参股股份有限公司 杀真菌组合物
DE102006011869A1 (de) * 2006-03-15 2007-09-20 Bayer Cropscience Ag Fungizide Wirkstoffkombinationen
WO2007110173A2 (de) * 2006-03-24 2007-10-04 Bayer Cropscience Ag Fungizide wirkstoffkombinationen
KR20090031502A (ko) * 2006-04-06 2009-03-26 신젠타 파티서페이션즈 아게 살진균 조성물
WO2007115768A2 (en) * 2006-04-06 2007-10-18 Syngenta Participations Ag Synergistic fungicidal compositions comprising a pyrazole-4-carboxamide fungicide and at least two further pesticides
ES2343551T3 (es) * 2006-04-06 2010-08-03 Syngenta Participations Ag Composiciones fungicidas.
WO2007115767A1 (en) * 2006-04-06 2007-10-18 Syngenta Participations Ag Fungicidal compositions
BRPI0710774A2 (pt) * 2006-05-03 2011-06-21 Basf Se método para proteger plantas após germinação contra o ataque de fungos fitopatogênicos foliares, formulação para tratamento de semente, semente, e, uso de pelo menos um composto
DE102006023263A1 (de) * 2006-05-18 2007-11-22 Bayer Cropscience Ag Synergistische Wirkstoffkombinationen
DE102006036222A1 (de) * 2006-08-03 2008-02-07 Bayer Cropscience Ag 3-Difluormethyl-pyrazolylcarboxanilide
JP2010503642A (ja) 2006-09-18 2010-02-04 ビーエーエスエフ ソシエタス・ヨーロピア 三成分殺有害生物混合物
SI2083629T2 (sl) 2006-11-10 2015-03-31 Basf Se Kristalna modifikacija fipronila
JP2010509275A (ja) 2006-11-10 2010-03-25 ビーエーエスエフ ソシエタス・ヨーロピア フィプロニルの結晶変態
EA018341B1 (ru) 2006-11-10 2013-07-30 Басф Се Новая кристаллическая модификация фипронила и ее применение
UA110598C2 (uk) 2006-11-10 2016-01-25 Басф Се Спосіб одержання кристалічної модифікації фіпронілу
CL2007003745A1 (es) * 2006-12-22 2008-07-11 Bayer Cropscience Ag Composicion pesticida que comprende fosetil-al, propamocarb-hcl y una sustancia insecticida activa; y metodo para controlar hongos fitopatogenos o insecticidas daninos de las plantas, cultivos o semillas que comprende aplicar dicha composicion.
CL2007003746A1 (es) * 2006-12-22 2008-07-18 Bayer Cropscience Ag Composicion pesticida que comprende propamocarb-hcl y un compuesto insecticida; y metodo para controlar hongos fitopatogenos o insecticidas daninos de las plantas, cultivos o semillas que comprende aplicar dicha composicion.
PT2124557E (pt) * 2007-02-02 2015-02-27 Plant Health Care Inc Composições fungicidas sinérgicas compreendendo formononetina
BRPI0807060A2 (pt) * 2007-02-05 2015-06-16 Basf Se Mistura fungicida para controlar fungos nocivos fitopatogênicos, composição, método para controlar fungos nocivos fitopatogênicos, semente, e, uso dos compostos
BRPI0807012A2 (pt) 2007-02-06 2014-04-22 Basf Se Uso de inseticidas, método de reduzir ou evitar o efeito fitotóxico de fungicidas, e, agente.
BRPI0808447A2 (pt) * 2007-03-20 2014-08-12 Basf Se Método para proteger plantas de soja de serem infectadas por fungos prejudiciais, composição fungicida, agente fungicida, semente, e, uso de uma composição.
EP1982715A1 (de) * 2007-04-20 2008-10-22 Bayer CropScience AG Verwendung von Fungiziden zur Behandlung von Fischmykosen
EP2036438A1 (en) * 2007-09-12 2009-03-18 Bayer CropScience AG Post-harvest treatment
WO2009056620A2 (en) * 2007-11-02 2009-05-07 Basf Se Method for protecting cereals from being infected by fungi
EP2070413A1 (en) * 2007-12-11 2009-06-17 Bayer CropScience AG Active compound combinations
EP2071953A1 (de) 2007-12-21 2009-06-24 Bayer CropScience AG Verwendung von N-(3',4'-Dichlor-5-fluor-1,1'-biphenyl-2-yl)-3-(difluormethyl)-1-methyl-1H-pyrazol-4-carboxamid (Bixafen)
AU2009211416A1 (en) * 2008-02-05 2009-08-13 Basf Se Plant health composition
EP2280604A2 (en) * 2008-02-28 2011-02-09 Basf Se Method for protecting cereals from being infected by fungi
JP5502854B2 (ja) * 2008-05-08 2014-05-28 ビーエーエスエフ ソシエタス・ヨーロピア 菌類感染から大豆を保護する方法
EA020599B1 (ru) * 2008-07-04 2014-12-30 Басф Се Фунгицидные смеси, содержащие замещенные 1-метилпиразол-4-илкарбоксанилиды и абамектин
CN102143689A (zh) * 2008-09-03 2011-08-03 拜尔农作物科学股份公司 杀真菌化合物组合物用于控制某些锈菌类的用途
PL2393363T3 (pl) * 2009-02-03 2014-03-31 Bayer Ip Gmbh Zastosowanie heteroaromatycznego analogu kwasu zawierającego siarkę jako środka bakteriobójczego
AR076224A1 (es) * 2009-04-22 2011-05-26 Bayer Cropscience Ag Uso de propineb como repelente de aves
EP2269454A1 (en) * 2009-06-24 2011-01-05 Bayer CropScience AG Combinations of fungicidally active yeast and fungicides
JP5584532B2 (ja) * 2009-07-06 2014-09-03 石原産業株式会社 農園芸用殺菌剤組成物及び植物病害の防除方法
JP5642786B2 (ja) * 2009-07-16 2014-12-17 バイエル・クロップサイエンス・アーゲーBayer Cropscience Ag フェニルトリアゾール類を含む相乗的活性化合物組み合わせ
PT3178321T (pt) * 2009-10-07 2019-08-01 Dow Agrosciences Llc Misturas fungicidas sinérgicas de epoxiconazol para o controlo de fungos em cereais
EP2512244B1 (en) 2009-12-16 2014-06-25 Bayer CropScience AG Active compound combinations comprising proquinazid, bixafen and optionally prothioconazole
EP2353387A1 (de) * 2010-02-05 2011-08-10 Bayer CropScience AG Verwendung von Succinat-Dehydrogenase (SDH)-Inhibitoren in der Behandlung von Pflanzenarten der Familie der Süßgräser
JP5724210B2 (ja) * 2010-04-28 2015-05-27 住友化学株式会社 植物病害防除組成物およびその用途
JP5789918B2 (ja) * 2010-04-28 2015-10-07 住友化学株式会社 植物病害防除組成物およびその用途
JP5724211B2 (ja) * 2010-04-28 2015-05-27 住友化学株式会社 植物病害防除組成物およびその用途
JP5724212B2 (ja) * 2010-04-28 2015-05-27 住友化学株式会社 植物病害防除組成物およびその用途
RU2442784C1 (ru) * 2010-09-23 2012-02-20 Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования "Российский химико-технологический университет им. Д.И. Менделеева" (РХТУ им. Д.И. Менделеева) N,n-дизамещенные никотинамид-(z)-o-метилоксимы, обладающие фунгицидной активностью
CN102273475A (zh) * 2011-06-26 2011-12-14 海利尔药业集团股份有限公司 一种高效的杀菌组合物
CN102308832A (zh) * 2011-06-26 2012-01-11 青岛奥迪斯生物科技有限公司 一种新型环保的杀菌组合物
CN102318627A (zh) * 2011-06-26 2012-01-18 青岛奥迪斯生物科技有限公司 一种创新型的高效杀菌组合物
CN102318633A (zh) * 2011-07-07 2012-01-18 海利尔药业集团股份有限公司 一种杀菌组合物
CN102246791A (zh) * 2011-07-09 2011-11-23 海利尔药业集团股份有限公司 一种复配的农药杀菌组合物
EP2612554A1 (en) * 2012-01-09 2013-07-10 Bayer CropScience AG Fungicide compositions comprising fluopyram, at least one succinate dehydrogenase (SDH) inhibitor and optionally at least one triazole fungicide
WO2013169662A2 (en) 2012-05-07 2013-11-14 Dow Agrosciences Llc Macrocyclic picolinamides as fungicides
JP6129300B2 (ja) 2012-05-07 2017-05-17 ダウ アグロサイエンシィズ エルエルシー 殺真菌剤としての大環状ピコリンアミド
AU2013259790B2 (en) 2012-05-07 2016-09-08 Corteva Agriscience Llc Use of pro-fungicides of UK-2A for control of Black Sigatoka
ES2666144T3 (es) 2012-12-28 2018-05-03 Dow Agrosciences Llc Mezclas fungicidas sinérgicas para control fúngico en cereales
CN103907616B (zh) * 2012-12-31 2016-01-20 江苏丰登作物保护股份有限公司 一种含联苯吡菌胺和粉唑醇的复合增效杀菌组合物及其应用
CN103891733A (zh) * 2012-12-31 2014-07-02 江苏丰登农药有限公司 一种含联苯吡菌胺和己唑醇的复合增效杀菌组合物及其应用
CN103907605A (zh) * 2012-12-31 2014-07-09 江苏丰登农药有限公司 一种含啶酰菌胺和联苯吡菌胺的复合增效杀菌组合物及其应用
US9482661B2 (en) 2012-12-31 2016-11-01 Dow Agrosciences Llc Synthesis and use of isotopically labeled macrocyclic compounds
CN103907614B (zh) * 2012-12-31 2016-03-16 江苏丰登作物保护股份有限公司 一种含联苯吡菌胺和苯醚甲环唑的复合增效杀菌组合物及其应用
WO2014105817A1 (en) 2012-12-31 2014-07-03 Dow Agrosciences Llc Macrocyclic picolinamides as fungicides
CN103348989B (zh) * 2013-07-15 2015-08-12 江苏龙灯化学有限公司 一种杀真菌混合物
CN105745205A (zh) 2013-10-01 2016-07-06 美国陶氏益农公司 具有杀真菌活性的大环吡啶酰胺化合物
EP3052490A4 (en) 2013-10-01 2017-06-07 Dow AgroSciences LLC Macrocyclic picolinamide compounds with fungicidal activity
EP4014738A1 (en) * 2013-11-26 2022-06-22 UPL Ltd A method for controlling rust
CN103719143A (zh) * 2013-12-09 2014-04-16 江阴苏利化学股份有限公司 一种含有氰霜唑和氟硅唑的杀菌组合物
RU2548191C1 (ru) * 2013-12-24 2015-04-20 Государственное научное учреждение Всероссийский научно-исследовательский институт фитопатологии Российской академии сельскохозяйственных наук (ГНУ ВНИИФ Россельхозакадемии) Композитный препарат фунгицидного действия для защиты растений от патогенов, в том числе резистентных к коммерческим фунгицидам
WO2015100184A1 (en) 2013-12-26 2015-07-02 Dow Agrosciences Llc Use of macrocyclic picolinamides as fungicides
US9549555B2 (en) 2013-12-26 2017-01-24 Dow Agrosciences Llc Macrocyclic picolinamide compounds with fungicidal activity
EP3089587B1 (en) 2013-12-31 2019-07-24 Dow AgroSciences LLC Synergistic fungicidal mixtures for fungal control in cereals
US20150322051A1 (en) 2014-05-06 2015-11-12 Dow Agrosciences Llc Macrocyclic picolinamides as fungicides
WO2015180999A1 (en) * 2014-05-27 2015-12-03 Basf Se Ternary mixtures comprising biopesticides and sdhi fungicides and azole-type fungicides
WO2015180985A1 (en) * 2014-05-27 2015-12-03 Basf Se Ternary mixtures comprising biopesticides and oomycetes fungicides and sdhi fungicides
ES2726927T3 (es) 2014-07-08 2019-10-10 Dow Agrosciences Llc Proceso para la preparación de ácidos 3-hidroxipicolínicos
CA2954167C (en) 2014-07-08 2023-01-03 Dow Agrosciences Llc Process for the preparation of 4-alkoxy-3-hydroxypicolinic acids
WO2016007531A1 (en) 2014-07-08 2016-01-14 Dow Agrosciences Llc Macrocyclic picolinamides as fungicides
BR112017000169A2 (pt) 2014-07-08 2017-10-31 Dow Agrosciences Llc picolinamidas macrocíclicas como fungicidas
CN107406524B (zh) 2014-12-22 2020-12-08 杜邦工业生物科学美国有限责任公司 含有聚α-1,3-葡聚糖的聚合物共混物
CA2972034A1 (en) 2014-12-30 2016-07-07 Dow Agrosciences Llc Picolinamides with fungicidal activity
HUE060055T2 (hu) 2014-12-30 2023-01-28 Corteva Agriscience Llc Gombaölõ készítmények
CA2972403A1 (en) 2014-12-30 2016-07-07 Dow Agrosciences Llc Picolinamide compounds with fungicidal activity
BR122019026066B1 (pt) 2014-12-30 2022-01-18 Dow Agrosciences Llc Compostos de picolinamida
BR112017013608B8 (pt) 2014-12-30 2022-08-23 Dow Agrosciences Llc Picolinamidas como fungicidas
WO2016109288A1 (en) 2014-12-30 2016-07-07 Dow Agrosciences Llc Use of picolinamide compounds with fungicidal activity
UA107868U (uk) * 2015-12-21 2016-06-24 Товариство З Обмеженою Відповідальністю "Альфа Хімгруп" Фунгіцидна композиція для контролю збудників захворювань пшениці
CN105685077A (zh) * 2015-12-24 2016-06-22 南京华洲药业有限公司 一种含联苯吡菌胺和甲基硫菌灵的杀菌组合物及其应用
CN105432619A (zh) * 2015-12-24 2016-03-30 南京华洲药业有限公司 一种含联苯吡菌胺和肟菌酯的杀菌组合物及其应用
CN105766926A (zh) * 2015-12-24 2016-07-20 南京华洲药业有限公司 一种含联苯吡菌胺和丁香菌酯的杀菌组合物及其应用
CN105707097A (zh) * 2016-04-28 2016-06-29 深圳诺普信农化股份有限公司 一种含吡唑醚菌酯的水分散粒剂及其制备方法
CN105941417A (zh) * 2016-05-25 2016-09-21 南京华洲药业有限公司 一种含联苯吡菌胺和氟环唑的杀菌组合物及其应用
CN105994284A (zh) * 2016-05-25 2016-10-12 南京华洲药业有限公司 一种含联苯吡菌胺和咪唑菌酮的杀菌组合物及其应用
CN105994283A (zh) * 2016-05-25 2016-10-12 南京华洲药业有限公司 一种含联苯吡菌胺和苯氧菌胺的杀菌组合物及其应用
CN105941416B (zh) * 2016-05-25 2018-02-16 南京华洲药业有限公司 一种含联苯吡菌胺和戊唑醇的杀菌组合物及其应用
CN105875619A (zh) * 2016-05-25 2016-08-24 南京华洲药业有限公司 一种含联苯吡菌胺和啶氧菌酯的杀菌组合物及其应用
CN105851011A (zh) * 2016-05-25 2016-08-17 南京华洲药业有限公司 一种含联苯吡菌胺和嘧菌酯的杀菌组合物及其应用
CN105941440A (zh) * 2016-05-25 2016-09-21 南京华洲药业有限公司 一种含联苯吡菌胺和代森锌的杀菌组合物及其应用
CN105994285A (zh) * 2016-05-25 2016-10-12 南京华洲药业有限公司 一种含联苯吡菌胺和苯菌酮的杀菌组合物及其应用
WO2018044996A1 (en) 2016-08-30 2018-03-08 Dow Agrosciences Llc Picolinamides as fungicides
WO2018044991A1 (en) 2016-08-30 2018-03-08 Dow Agrosciences Llc Thiopicolinamide compounds with fungicidal activity
US10111432B2 (en) 2016-08-30 2018-10-30 Dow Agrosciences Llc Picolinamide N-oxide compounds with fungicidal activity
WO2018045010A1 (en) 2016-08-30 2018-03-08 Dow Agrosciences Llc Pyrido-1,3-oxazine-2,4-dione compounds with fungicidal activity
BR102018000183B1 (pt) 2017-01-05 2023-04-25 Dow Agrosciences Llc Picolinamidas, composição para controle de um patógeno fúngico, e método para controle e prevenção de um ataque por fungos em uma planta
CN106719742A (zh) * 2017-04-01 2017-05-31 深圳诺普信农化股份有限公司 一种含有联苯吡菌胺的杀菌组合物及其应用
CN106857587A (zh) * 2017-04-19 2017-06-20 广东广康生化科技股份有限公司 包含灭菌丹和联苯吡菌胺的杀菌剂组合物及其应用
WO2018204438A1 (en) 2017-05-02 2018-11-08 Dow Agrosciences Llc Use of an acyclic picolinamide compound as a fungicide for fungal diseases on turfgrasses
TW201842851A (zh) 2017-05-02 2018-12-16 美商陶氏農業科學公司 用於穀類中的真菌防治之協同性混合物
TWI774761B (zh) * 2017-05-02 2022-08-21 美商科迪華農業科技有限責任公司 用於穀物中的真菌防治之協同性混合物
TWI774760B (zh) * 2017-05-02 2022-08-21 美商科迪華農業科技有限責任公司 用於蔬菜中的真菌防治之協同性混合物
BR102019004480B1 (pt) 2018-03-08 2023-03-28 Dow Agrosciences Llc Picolinamidas como fungicidas
EP3866597A4 (en) 2018-10-15 2022-06-29 Corteva Agriscience LLC Methods for sythesis of oxypicolinamides
CN114391545B (zh) * 2022-02-10 2024-04-30 青岛滕润翔检测评价有限公司 一种含联苯吡菌胺和喹啉铜的农药组合物及其应用
CN117918367A (zh) * 2022-04-07 2024-04-26 青岛恒宁生物科技有限公司 一种含联苯吡菌胺的农药组合物及其应用

Family Cites Families (227)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US578948A (en) * 1897-03-16 Staett
US1972961A (en) 1931-05-26 1934-09-11 Du Pont Disinfectant
US2588428A (en) 1945-04-02 1952-03-11 Goodrich Co B F Complex amine products with dialkyl zinc dithiocarbamates as pesticides
US2504404A (en) 1946-06-12 1950-04-18 Du Pont Manganous ethylene bis-dithiocarbamate and fungicidal compositions containing same
BE494267A (pt) 1948-05-18
DE1081446B (de) 1955-09-20 1960-05-12 Montedison Spa Verfahren zur Herstellung von kristallinem Zinkaethylen-bisdithiocarbamat
NL230587A (pt) 1957-08-17
DE1806123U (de) 1959-07-13 1960-02-18 Siemens Elektrogeraete Gmbh Trommelwaschmaschine.
US3010968A (en) 1959-11-25 1961-11-28 Du Pont Process for manufacture of certain alkyl esters of benzimidazole carbamic acids
FR1310083A (pt) 1960-11-03 1963-03-04
NL272405A (pt) 1960-12-28
BE614214A (pt) 1961-02-22
BE617407A (pt) 1961-05-09
NL129620C (pt) 1963-04-01
US3206468A (en) 1963-11-15 1965-09-14 Merck & Co Inc Methods of preparing benzimidazoles
US3178447A (en) 1964-05-05 1965-04-13 California Research Corp N-polyhaloalkylthio compounds
DE1209799B (de) 1964-05-14 1966-01-27 Bayer Ag Saatgutbeizmittel gegen Fusariosen
GB1094567A (en) 1964-06-23 1967-12-13 Zh Biseibutsu Kagaku Kenkyukai Plant disease protective and curative compositions
GB1114155A (en) 1964-08-24 1968-05-15 Evans Medical Ltd Guanidino derivatives
US3249499A (en) 1965-04-26 1966-05-03 Us Rubber Co Control of plant diseases
CH485776A (de) 1965-08-26 1970-02-15 Bayer Ag Verfahren zur Herstellung von Dithiolphosphorsäuretriestern
GB1103989A (en) 1967-02-10 1968-02-21 Union Carbide Corp Fungicidal concentrates
JPS4429464Y1 (pt) 1966-04-28 1969-12-05
NL157191C (nl) 1966-12-17 Schering Ag Werkwijze voor het bereiden van een preparaat met fungicide en fungistatische werking.
US3629428A (en) 1967-09-07 1971-12-21 Meiji Seika Kaisha Pesticide for controlling bacterial and fungal diseases of rice plant
IL30778A (en) 1967-10-30 1972-10-29 Nippon Soda Co Bis-thioureido-benzenes,their preparation,and fungicidal compositions containing them
US3745187A (en) 1967-10-30 1973-07-10 Nippon Soda Co Bis-thioureido-benzenes and preparation thereof
US3745170A (en) 1969-03-19 1973-07-10 Sumitomo Chemical Co Novel n-(3,5-dihalophenyl)-imide compounds
US3631176A (en) 1970-07-20 1971-12-28 Du Pont Carbamoyl substituted 2-aminobenzimidazoles
FR2148868A6 (pt) 1970-10-06 1973-03-23 Rhone Poulenc Sa
JPS5117536B2 (pt) 1971-02-02 1976-06-03
BE789918A (fr) 1971-10-12 1973-04-11 Lilly Co Eli Benzothiazoles dans la lutte contre les organismes phytopathogenes
US3912752A (en) 1972-01-11 1975-10-14 Bayer Ag 1-Substituted-1,2,4-triazoles
DE2207576C2 (de) 1972-02-18 1985-07-25 Basf Ag, 6700 Ludwigshafen Oxazolidinderivate
ZA731111B (en) 1972-03-15 1974-03-27 Du Pont 2-cyano-2-hydroxyiminoacetamides and acetates as plant disease control agents
HU165912B (pt) 1972-10-10 1974-12-28
DE2324010C3 (de) 1973-05-12 1981-10-08 Bayer Ag, 5090 Leverkusen 1-Substituierte 2-Triazolyl-2-phenoxyäthanol-Verbindungen, Verfahren zu ihrer Herstellung und ihre Verwendung zur Bekämpfung von Pilzen
GB1469772A (en) 1973-06-21 1977-04-06 Boots Co Ltd Fungicidal imidazole derivatives
FR2254276B1 (pt) 1973-12-14 1977-03-04 Philagro Sa
DE2463046C2 (de) 1973-12-14 1984-05-03 PEPRO - Société pour le Développement et la Vente de Spécialités Chimiques, Lyon Fungizide Mittel auf Ammoniumphosphonatbasis
US4046911A (en) 1974-04-02 1977-09-06 Ciba-Geigy Corporation N-(substituted phenyl)-n-furanoyl-alanine methyl esters and their use in fungicidal composition and methods
AR205189A1 (es) 1974-04-02 1976-04-12 Ciba Geigy Ag Derivados de n-(1"-metoxi-carboniletil)-n-(furan-(2") carbonil) 2-6-dimetilanilina utiles como agentes microbicidas menos para usos farmaceuticos y procedimiento para su obtencion
OA04979A (fr) 1974-04-09 1980-11-30 Ciba Geigy Nouveaux dérivés de l'aniline utiles comme agents microbicides et leur procédé de préparation.
US4079062A (en) 1974-11-18 1978-03-14 Janssen Pharmaceutica N.V. Triazole derivatives
NZ179111A (en) 1974-11-18 1978-03-06 Janssen Pharmaceutica Nv I-(aryl)-ethyl-1h-1,2,4-triazole ketals,anti-microbial and plant growth controlling compositions
DE2543279A1 (de) 1975-09-27 1977-04-07 Basf Ag Verfahren zur herstellung von n-substituierten tetrahydro-1.4-oxazinen
JPS5312844A (en) 1976-07-20 1978-02-04 Nippon Tokushu Noyaku Seizo Kk Nn44halogenobenzyllnnmethyl*or nonsubstitutedd*cycloalkylln**phenylurea or thiourea compounds* their preparation and fungicides containing the same as active constituents
AU515134B2 (en) 1976-08-10 1981-03-19 Janssen Pharmaceutica N.V. 1-(2-aryl-2-r-ethyl)-1h-1,2,4-triazoles
DE2656747C2 (de) 1976-12-15 1984-07-05 Basf Ag, 6700 Ludwigshafen Morpholinderivate
US4598085A (en) 1977-04-27 1986-07-01 Janssen Pharmaceutica N.V. Fungicidal 1-(2-aryl-2-R-ethyl)-1H-1,2,4-triazoles
DE2802488A1 (de) 1978-01-20 1979-07-26 Bayer Ag 3-azolyl-benzotriazine und -benzotriazin-1-oxide, verfahren zu ihrer herstellung, sowie ihre verwendung zur bekaempfung von pflanzenkrankheiten
BG28977A3 (en) 1978-02-02 1980-08-15 Montedison Spa Fungicide means and method for fungus fighting
DD140041B1 (de) 1978-08-22 1986-05-07 Gerhard Rieck Verfahren zur herstellung von langkettigen n-alkyldimethylmorpholinen
US4654332A (en) 1979-03-07 1987-03-31 Imperial Chemical Industries Plc Heterocyclic compounds
JPS55151570A (en) 1979-05-15 1980-11-26 Takeda Chem Ind Ltd Pyrimidine derivatives, their preparation and antimicrobial for agriculture
DE3042303A1 (de) 1979-11-13 1981-08-27 Sandoz-Patent-GmbH, 7850 Lörrach Organische verbindungen, deren herstellung und verwendung
JPS6052146B2 (ja) 1979-12-25 1985-11-18 石原産業株式会社 N−ピリジルアニリン系化合物、それらの製造方法及びそれらを含有する有害生物防除剤
AU542623B2 (en) 1980-05-16 1985-02-28 Bayer Aktiengesellschaft 1-hydroxyethyl-azole derivatives
DD151404A1 (de) 1980-06-13 1981-10-21 Friedrich Franke Fungizide mittel
US4432989A (en) 1980-07-18 1984-02-21 Sandoz, Inc. αAryl-1H-imidazole-1-ethanols
DE3030026A1 (de) 1980-08-08 1981-03-26 Sandoz-Patent-GmbH, 79539 Lörrach Fungizide
JPS6020257B2 (ja) 1980-09-11 1985-05-21 東和精工株式会社 ラベラ−のラベルテ−プ送り機構
US5266585A (en) 1981-05-12 1993-11-30 Ciba-Geigy Corporation Arylphenyl ether derivatives, compositions containing these compounds and use thereof
AU553808B2 (en) 1981-06-24 1986-07-31 E.I. Du Pont De Nemours And Company Organosilicon derivatives of imidazolc and 1,2,4- triazole
OA07237A (en) 1981-10-29 1984-04-30 Sumitomo Chemical Co Fungicidical N-phenylcarbamates.
FI834141A (fi) 1982-11-16 1984-05-17 Ciba Geigy Ag Foerfarande foer framstaellning av nya arylfenyleterderivat.
CH658654A5 (de) 1983-03-04 1986-11-28 Sandoz Ag Azolderivate, verfahren zu ihrer herstellung und mittel die diese verbindungen enthalten.
CA1227801A (en) 1983-11-10 1987-10-06 Ted T. Fujimoto .alpha.-ALKYL-.alpha.-(4-HALOPHENYL)-1H-1,2,4-TRIAZOLE-1- PROPANENITRILES
JPS60178801A (ja) 1984-02-24 1985-09-12 Dainippon Ink & Chem Inc グアニジン系農園芸用殺菌剤
GB8429739D0 (en) 1984-11-24 1985-01-03 Fbc Ltd Fungicides
CA1271764A (en) 1985-03-29 1990-07-17 Stefan Karbach Azolylmethyloxiranes, their preparation and their use as crop protection agents
US4705800A (en) 1985-06-21 1987-11-10 Ciba-Geigy Corporation Difluorbenzodioxyl cyanopyrrole microbicidal compositions
DE3689506D1 (de) 1985-10-09 1994-02-17 Shell Int Research Neue Acrylsäureamide.
US4902705A (en) 1985-12-12 1990-02-20 Ube Industries, Ltd. Imidazole derivatives, an antibacterial and antifungal agent comprising said derivatives, and a process for the production of said imidazole derivatives
IT1204773B (it) 1986-01-23 1989-03-10 Montedison Spa Azolilderivati fungicidi
ATE64270T1 (de) 1986-03-04 1991-06-15 Ciba Geigy Ag Fungizide verwendung eines cyanopyrrol-derivates.
CA1321588C (en) 1986-07-02 1993-08-24 Katherine Eleanor Flynn Alpha-aryl-alpha-phenylethyl-1h-1,2,4-triazole-1- propanenitriles
US5087635A (en) 1986-07-02 1992-02-11 Rohm And Haas Company Alpha-aryl-alpha-phenylethyl-1H-1,2,4-triazole-1-propanenitriles
DE3623921A1 (de) 1986-07-16 1988-01-21 Basf Ag Oximether und diese enthaltende fungizide
ATE82966T1 (de) 1986-08-12 1992-12-15 Mitsubishi Chem Ind Pyridincarboxamid-derivate und ihre verwendung als fungizides mittel.
FR2603039B1 (fr) 1986-08-22 1990-01-05 Rhone Poulenc Agrochimie Derives de 2,5-dihydrofuranne a groupe triazole ou imidazole, procede de preparation, utilisation comme fongicide
ES2043625T3 (es) 1986-08-29 1994-01-01 Shell Int Research Derivados de acido ariloxicarboxilico, su preparacion y empleo.
JPH0784445B2 (ja) 1986-12-03 1995-09-13 クミアイ化学工業株式会社 ピリミジン誘導体および農園芸用殺菌剤
ES2053258T3 (es) 1987-02-09 1994-07-16 Zeneca Ltd Fungicidas.
DE3735555A1 (de) 1987-03-07 1988-09-15 Bayer Ag Aminomethylheterocyclen
CA1339133C (en) 1987-03-13 1997-07-29 Rikuo Nasu Imidazole compounds and biocidal composition comprising the same for controlling harmful organisms
RU2037493C1 (ru) * 1987-05-26 1995-06-19 Сумитомо Кемикал Компани Лимитед Производные амида
DE19775050I2 (de) 1987-08-21 2010-12-16 Syngenta Participations Ag Benzothiadiazole und ihre Verwendung in Verfahren und Mitteln gegen Pflanzenkrankheiten.
DE3881320D1 (de) 1987-09-28 1993-07-01 Ciba Geigy Ag Schaedlingsbekaempfungsmittel.
US4877441A (en) 1987-11-06 1989-10-31 Sumitomo Chemical Company Ltd. Fungicidal substituted carboxylic acid derivatives
JPH0762001B2 (ja) 1988-02-16 1995-07-05 呉羽化学工業株式会社 アゾリルメチルシクロアルカノール誘導体の製造法
DE3814505A1 (de) 1988-04-29 1989-11-09 Bayer Ag Substituierte cycloalkyl- bzw. heterocyclyl-carbonsaeureanilide
DE3815728A1 (de) 1988-05-07 1989-11-16 Bayer Ag Stereoisomere von n-(r)-(1-aryl-ethyl)-1-alkyl-2,2-dichlor- cyclopropancarbonsaeureamiden
MA21706A1 (fr) 1988-12-29 1990-07-01 Rhone Poulenc Agrochimie Benzolidene azolylmethylcycloalcane et utilisation comme fongicide.
US5256683A (en) 1988-12-29 1993-10-26 Rhone-Poulenc Agrochimie Fungicidal compositions containing (benzylidene)-azolylmethylcycloalkane
GB8903019D0 (en) 1989-02-10 1989-03-30 Ici Plc Fungicides
EP0393911B1 (en) 1989-04-21 1994-08-31 E.I. Du Pont De Nemours And Company Fungicidal oxazolidinones
EP0394631A3 (en) * 1989-04-25 1991-07-31 Nissan Chemical Industries Ltd. Composition of fungicide for agricultural and horticultural use
ATE141589T1 (de) 1989-05-17 1996-09-15 Shionogi & Co Alkoxyiminoacetamid-derivate und ihre verwendung als pilztötendes mittel
PH11991042549B1 (pt) 1990-06-05 2000-12-04
DE4026966A1 (de) 1990-08-25 1992-02-27 Bayer Ag Substituierte valinamid-derivate
US5453531A (en) 1990-08-25 1995-09-26 Bayer Aktiengesellschaft Substituted valinamide derivatives
AU1161992A (en) 1991-01-30 1992-09-07 Zeneca Limited Fungicides
DE4117371A1 (de) 1991-05-28 1992-12-03 Basf Ag Antimykotische mittel, die phenylessigsaeurederivate enthalten
JPH0768251B2 (ja) 1991-10-09 1995-07-26 三共株式会社 含ケイ素アゾール化合物
IL103614A (en) 1991-11-22 1998-09-24 Basf Ag Carboxamides for controlling botrytis and certain novel such compounds
DE4139637A1 (de) 1991-12-02 1993-06-03 Bayer Ag Fungizide wirkstoffkombinationen
FR2706456B1 (fr) 1993-06-18 1996-06-28 Rhone Poulenc Agrochimie Dérivés optiquement actifs de 2-imidazoline-5-ones et 2-imidazoline-5-thiones fongicides.
US5593996A (en) 1991-12-30 1997-01-14 American Cyanamid Company Triazolopyrimidine derivatives
DE4231517A1 (de) 1992-09-21 1994-03-24 Basf Ag Carbonsäureanilide, Verfahren zu ihrer Herstellung und sie enthaltende Mittel zur Bekämpfung von Schadpilzen
JP2783130B2 (ja) 1992-10-02 1998-08-06 三菱化学株式会社 メトキシイミノ酢酸誘導体およびこれを有効成分とする農園芸用殺菌剤
US5304572A (en) 1992-12-01 1994-04-19 Rohm And Haas Company N-acetonylbenzamides and their use as fungicides
US5254584A (en) 1992-12-18 1993-10-19 Rohm And Haas Company N-acetonylbenzamides and their use as fungicides
DE4309272A1 (de) * 1993-03-23 1994-09-29 Basf Ag Fungizide Mischung
DE4318285A1 (de) * 1993-06-02 1994-12-08 Bayer Ag Fungizide Wirkstoffkombinationen
ZW8594A1 (en) 1993-08-11 1994-10-12 Bayer Ag Substituted azadioxacycbalkenes
US5514643A (en) 1993-08-16 1996-05-07 Lucky Ltd. 2-aminothiazolecarboxamide derivatives, processes for preparing the same and use thereof for controlling phytopathogenic organisms
JP3517976B2 (ja) 1993-12-03 2004-04-12 住友化学工業株式会社 イネいもち病防除剤およびそれを用いる防除方法
TW286264B (pt) 1994-05-20 1996-09-21 Ciba Geigy Ag
DE4423612A1 (de) 1994-07-06 1996-01-11 Basf Ag 2-[(Dihydro)pyrazolyl-3'-oxymethylen]-anilide, Verfahren zu ihrer Herstelung und ihre Verwendung
US5723491A (en) 1994-07-11 1998-03-03 Novartis Corporation Fungicidal composition and method of controlling fungus infestation
DE4426753A1 (de) 1994-07-28 1996-02-01 Bayer Ag Mittel zur Bekämpfung von Pflanzenschädlingen
ES2148518T3 (es) 1994-08-03 2000-10-16 Kumiai Chemical Industry Co Derivado amida de aminoacido, procedimiento para su produccion, fungicida agrohorticola y metodo fungicida.
DE19528046A1 (de) 1994-11-21 1996-05-23 Bayer Ag Triazolyl-Derivate
US5486621A (en) 1994-12-15 1996-01-23 Monsanto Company Fungicides for the control of take-all disease of plants
US5578725A (en) 1995-01-30 1996-11-26 Regents Of The University Of Minnesota Delta opioid receptor antagonists
US5747518A (en) 1995-04-11 1998-05-05 Mitsui Toatsu Chemicals, Inc. Substituted thiophene derivative and agricultural and horticultural fungicide containing the same as active ingredient
MY115814A (en) 1995-06-16 2003-09-30 Bayer Ip Gmbh Crop protection compositions
HUP9802822A3 (en) 1995-08-10 1999-04-28 Bayer Ag Halobenzimidazol derivatives, intermediates, preparation thereof and microbocide compositions containing these compounds as active ingredients
DE19531813A1 (de) 1995-08-30 1997-03-06 Basf Ag Bisphenylamide
TW349094B (en) 1995-09-05 1999-01-01 Basf Ag Compositions and methods for controlling harmful fungi
TW384208B (en) * 1995-09-22 2000-03-11 Basf Ag Compositions and methods for controlling harmful fungi
DE19539324A1 (de) 1995-10-23 1997-04-24 Basf Ag Phenylessigsäurederivate, Verfahren und Zwischenprodukte zu ihrer Herstellung und sie enthaltende Mittel
US6828275B2 (en) 1998-06-23 2004-12-07 Bayer Aktiengesellschaft Synergistic insecticide mixtures
DE19602095A1 (de) 1996-01-22 1997-07-24 Bayer Ag Halogenpyrimidine
DE19615977A1 (de) * 1996-04-22 1997-10-23 Basf Ag Mittel und Verfahren zur Bekämpfung von Schadpilzen
DE19615976A1 (de) * 1996-04-22 1997-10-23 Basf Ag Mittel und Verfahren zur Bekämpfung von Schadpilzen
JP4086092B2 (ja) 1996-08-30 2008-05-14 ビーエーエスエフ アクチェンゲゼルシャフト 殺菌剤混合物
DE19646407A1 (de) 1996-11-11 1998-05-14 Bayer Ag Halogenpyrimidine
WO1998023155A1 (en) 1996-11-26 1998-06-04 E.I. Du Pont De Nemours And Company Arthropodicidal and fungicidal cyclic amides
DE19739982A1 (de) 1996-12-10 1998-06-18 Bayer Ag Fungizide Wirkstoffkombinationen
DE69834502T2 (de) 1997-02-10 2007-04-19 Sumitomo Chemical Takeda Agro Co., Ltd. Wässrige suspension einer agrochemikalie
DE19716257A1 (de) 1997-04-18 1998-10-22 Bayer Ag Fungizide Wirkstoffkombination
DK0897904T3 (da) 1997-08-20 2002-04-02 Basf Ag Fungicide 2-methoxybenzophenoner
GB9719411D0 (en) 1997-09-12 1997-11-12 Ciba Geigy Ag New Pesticides
DE19750012A1 (de) 1997-11-12 1999-05-20 Bayer Ag Isothiazolcarbonsäureamide
JP4336453B2 (ja) * 1997-12-18 2009-09-30 ビーエーエスエフ ソシエタス・ヨーロピア アミド化合物およびピリジン誘導体を基礎とする殺菌剤混合物
TW464471B (en) * 1997-12-18 2001-11-21 Basf Ag Fungicidal mixtures based on amide compounds and pyridine derivatives
CA2313323C (en) 1997-12-18 2007-09-04 Basf Aktiengesellschaft Fungicide mixtures based on pyridine amides and fenarimol
TW491686B (en) * 1997-12-18 2002-06-21 Basf Ag Fungicidal mixtures based on amide compounds and tetrachloroisophthalonitrile
TW431861B (en) * 1997-12-18 2001-05-01 Basf Ag Fungicidal mixtures based on amide compounds and azoles
DK1041883T3 (da) * 1997-12-18 2002-10-14 Basf Ag Fungicide blandinger på basis af pyridinamider og morpholin- henholdsvis piperidinderivater
US5866512A (en) * 1997-12-19 1999-02-02 Celgene Corporation Plant growth inhibition using the R-isomer of esprocarb
TW575562B (en) 1998-02-19 2004-02-11 Agrevo Uk Ltd Fungicides
US6158328A (en) * 1998-04-17 2000-12-12 Cai; Edward Zhihua Apparatus and methods for making beverages
UA70327C2 (uk) * 1998-06-08 2004-10-15 Баєр Акціенгезельшафт Спосіб боротьби з фітопатогенними хворобами сільськогосподарських рослин та фунгіцидна композиція
CN1177533C (zh) 1998-06-10 2004-12-01 拜尔公司 防治植物有害生物的组合物
DE19840322A1 (de) 1998-09-04 2000-03-09 Bayer Ag Pyrazol-carboxanilide
US6056554A (en) 1998-09-09 2000-05-02 Samole; Sidney Apparatus and method for finding and identifying nighttime sky objects
US5986135A (en) 1998-09-25 1999-11-16 American Cyanamid Company Fungicidal trifluoromethylalkylamino-triazolopyrimidines
PL348355A1 (en) 1998-11-20 2002-05-20 Bayer Ag Fungicidal active substance combinations
DE19857963A1 (de) 1998-12-16 2000-06-21 Bayer Ag Agrochemische Formulierungen
PT1185173E (pt) * 1999-06-14 2003-10-31 Syngenta Participations Ag Combinacoes fungicidas
GB0010198D0 (en) * 2000-04-26 2000-06-14 Novartis Ag Organic compounds
GB0011944D0 (en) 2000-05-17 2000-07-05 Novartis Ag Organic compounds
BRPI0112676B1 (pt) 2000-07-24 2015-10-06 Bayer Cropscience Ag "bifenilcarboxamidas, seu processo de preparação, e composição e processo para combater microorganismos indesejados".
US7105565B2 (en) 2000-11-08 2006-09-12 Syngenta Crop Protection, Inc. Pyrrolcarboxamides and pyrrolcarbothioamides and their agrochemical uses
AU778580B2 (en) 2000-11-09 2004-12-09 Sumitomo Chemical Company, Limited Ectoparasite control compositions
AU2002221831A1 (en) 2000-11-13 2002-05-21 Basf Aktiengesellschaft 7-(r)-amino-triazolopyrimidines, the production thereof and use of the same for combating phytopathogenic fungi
DK1214881T3 (da) * 2000-12-14 2003-08-18 Basf Ag Fungicide blandinger på basis af amidforbindelser
PT1214882E (pt) * 2000-12-14 2003-08-29 Basf Ag Misturas fungicidas a base de compostos de amida
EA005777B1 (ru) * 2001-01-18 2005-06-30 Басф Акциенгезельшафт Фунгицидные смеси
DE10124208A1 (de) 2001-05-18 2002-11-21 Bayer Ag Verwendung von Triazolopyrimidin-Derivaten als Mikrobizide
US6616054B1 (en) 2001-07-02 2003-09-09 Bellsouth Intellectual Property Corporation External power supply system, apparatus and method for smart card
DE10136065A1 (de) 2001-07-25 2003-02-13 Bayer Cropscience Ag Pyrazolylcarboxanilide
FR2828196A1 (fr) 2001-08-03 2003-02-07 Aventis Cropscience Sa Derives de chromone a action fongicide, procede de preparation et application dans le domaine de l'agriculture
DE10140108A1 (de) 2001-08-16 2003-03-06 Bayer Cropscience Ag Fungizide Wirkstoffkombinationen
DE10204390A1 (de) 2002-02-04 2003-08-14 Bayer Cropscience Ag Disubstituierte Thiazolylcarboxanilide
DE10204391A1 (de) 2002-02-04 2003-08-14 Bayer Cropscience Ag Difluormethylthiazolylcarboxanilide
DE10215292A1 (de) 2002-02-19 2003-08-28 Bayer Cropscience Ag Disubstitutierte Pyrazolylcarbocanilide
PL219127B1 (pl) 2002-03-01 2015-03-31 Basf Ag Mieszanina grzybobójcza, sposób zwalczania szkodliwych grzybów i kompozycja grzybobójcza
EP2289324B1 (de) 2002-03-07 2012-09-12 Basf Se Fungizide Mischungen auf der Basis von Triazolen
DE10228102A1 (de) 2002-06-24 2004-01-15 Bayer Cropscience Ag Fungizide Wirkstoffkombinationen
DE10228103A1 (de) 2002-06-24 2004-01-15 Bayer Cropscience Ag Fungizide Wirkstoffkombinationen
DE10228104A1 (de) 2002-06-24 2004-01-15 Bayer Cropscience Ag Fungizide Wirkstoffkombination
DE10303589A1 (de) 2003-01-29 2004-08-12 Bayer Cropscience Ag Pyrazolylcarboxanilide
DE10329714A1 (de) 2003-07-02 2005-01-20 Bayer Cropscience Ag Agrochemischen Formulierungen
DE10335183A1 (de) 2003-07-30 2005-02-24 Bayer Cropscience Ag Fungizide Wirkstoffkombinationen
DE10341945A1 (de) 2003-09-11 2005-04-21 Bayer Cropscience Ag Verwendung von fungiziden Mitteln zur Beizung von Saatgut
DE10347090A1 (de) 2003-10-10 2005-05-04 Bayer Cropscience Ag Synergistische fungizide Wirkstoffkombinationen
DE10347440A1 (de) 2003-10-13 2005-05-04 Bayer Cropscience Ag Synergistische insektizide Mischungen
BRPI0415848B1 (pt) 2003-10-23 2017-04-25 Bayer Cropscience Ag isopentilcarboxanilidas, seu processo de preparação, seu uso e seus intermediários, composição e seu processo de preparação, e método para controlar microorganismos indesejados
DE10349502A1 (de) 2003-10-23 2005-05-25 Bayer Cropscience Ag 1,3-Dimethylbutylcarboxanilide
DE10349501A1 (de) 2003-10-23 2005-05-25 Bayer Cropscience Ag Synergistische fungizide Wirkstoffkombinationen
DE102004006075A1 (de) 2003-11-14 2005-06-16 Bayer Cropscience Ag Wirkstoffkombinationen mit insektiziden Eigenschaften
DE102004021564A1 (de) 2003-11-14 2005-07-07 Bayer Cropscience Ag Wirkstoffkombinationen mit insektiziden Eigenschaften
DE10353281A1 (de) 2003-11-14 2005-06-16 Bayer Cropscience Ag Wirkstoffkombination mit insektiziden und akariziden Eigenschaften
US20070142327A1 (en) 2003-12-04 2007-06-21 Bayer Cropscience Aktiengesellschaft Active compound combinations having insecticidal properties
AU2004294259C1 (en) 2003-12-04 2014-07-10 Bayer Cropscience Aktiengesellschaft Active substance combination having insecticidal and acaricidal properties
CN101703067A (zh) 2003-12-12 2010-05-12 拜尔农作物科学股份公司 协同杀虫混合物
DE102004001271A1 (de) 2004-01-08 2005-08-04 Bayer Cropscience Ag Wirkstoffkombinationen mit insektiziden Eigenschaften
DE102004020840A1 (de) 2004-04-27 2005-11-24 Bayer Cropscience Ag Verwendung von Alkylcarbonsäureamiden als Penetrationsförderer
DE102004045242A1 (de) 2004-09-17 2006-03-23 Bayer Cropscience Ag Synergistische fungizide Wirkstoffkombinationen
DE102004049041A1 (de) 2004-10-08 2006-04-13 Bayer Cropscience Ag Fungizide Wirkstoffkombinationen
DE102004049761A1 (de) 2004-10-12 2006-04-13 Bayer Cropscience Ag Fungizide Wirkstoffkombinationen
DE102004062513A1 (de) 2004-12-24 2006-07-06 Bayer Cropscience Ag Insektizide auf Basis von Neonicotinoiden und ausgewählten Strobilurinen
DE102004062512A1 (de) 2004-12-24 2006-07-06 Bayer Cropscience Ag Synergistische Mischungen mit insektizider und fungizider Wirkung
DE102005009458A1 (de) 2005-03-02 2006-09-07 Bayer Cropscience Ag Pyrazolylcarboxanilide
DE102005015850A1 (de) 2005-04-07 2006-10-12 Bayer Cropscience Ag Synergistische fungizide Wirkstoffkombinationen
DE102005023835A1 (de) 2005-05-24 2006-12-07 Bayer Cropscience Ag Fungizide Wirkstoffkombination
EP1728430A1 (de) 2005-06-04 2006-12-06 Bayer CropScience GmbH Herbizide Mittel
DE102005025989A1 (de) 2005-06-07 2007-01-11 Bayer Cropscience Ag Carboxamide
CA2916460C (en) 2005-06-09 2017-10-03 Klaus Stenzel Combinations comprising prothioconazole and gulfosinate
DE102005031787A1 (de) 2005-07-07 2007-01-18 Bayer Cropscience Gmbh Kulturpflanzenverträgliche herbizide Mittel enthaltend Herbizide Safener
DE102005035300A1 (de) 2005-07-28 2007-02-01 Bayer Cropscience Ag Synergistische fungizide Wirkstoffkombinationen
KR101350756B1 (ko) 2005-09-09 2014-02-17 바이엘 크롭사이언스 아게 살진균성 혼합물의 고형제제
DE102005060462A1 (de) 2005-12-17 2007-06-28 Bayer Cropscience Ag Biphenylcarboxamide
DE102005060467A1 (de) 2005-12-17 2007-06-21 Bayer Cropscience Ag Carboxamide
DE102005060464A1 (de) 2005-12-17 2007-06-28 Bayer Cropscience Ag Pyrazolylcarboxamide
US20070203025A1 (en) 2006-02-24 2007-08-30 Udo Bickers Defoliant
EP2036438A1 (en) 2007-09-12 2009-03-18 Bayer CropScience AG Post-harvest treatment
HUE025901T2 (en) 2008-04-07 2016-05-30 Bayer Ip Gmbh Combinations of biological pesticides and insecticides
CN102143689A (zh) 2008-09-03 2011-08-03 拜尔农作物科学股份公司 杀真菌化合物组合物用于控制某些锈菌类的用途
EP2269454A1 (en) 2009-06-24 2011-01-05 Bayer CropScience AG Combinations of fungicidally active yeast and fungicides
AR077956A1 (es) 2009-09-14 2011-10-05 Bayer Cropscience Ag Combinaciones de compuestos activos
KR101845794B1 (ko) 2009-10-15 2018-04-05 바이엘 크롭사이언스 악티엔게젤샤프트 활성 화합물의 배합물
WO2011051243A1 (en) 2009-10-29 2011-05-05 Bayer Cropscience Ag Active compound combinations

Also Published As

Publication number Publication date
BRPI0415449B1 (pt) 2014-04-29
CA2541646C (en) 2013-02-26
MA28090A1 (fr) 2006-08-01
NO20141329L (no) 2006-07-07
UA86208C2 (uk) 2009-04-10
US20160150785A1 (en) 2016-06-02
WO2005034628A1 (de) 2005-04-21
ZA200602860B (en) 2007-05-30
EP2229815A2 (de) 2010-09-22
AR101650A2 (es) 2017-01-04
CR8278A (es) 2006-09-21
BR122013031448B1 (pt) 2015-07-14
HUS1300071I1 (hu) 2017-10-30
EP2220939B1 (de) 2013-04-17
EP2220939A3 (de) 2011-05-18
CA2799788A1 (en) 2005-04-21
PL2220935T3 (pl) 2013-04-30
DE10347090A1 (de) 2005-05-04
US9006143B2 (en) 2015-04-14
EP2220940A3 (de) 2011-04-06
EP2220938A2 (de) 2010-08-25
US20120015910A1 (en) 2012-01-19
AR101649A2 (es) 2017-01-04
AU2004279674A1 (en) 2005-04-21
RU2008142559A (ru) 2010-05-10
NZ583592A (en) 2011-09-30
PT2229815E (pt) 2013-08-23
ECSP066493A (es) 2006-10-10
TWI361045B (en) 2012-04-01
NO336901B1 (no) 2015-11-23
FR15C0095I1 (pt) 2016-02-12
HUE012926T4 (en) 2016-08-29
US20130196981A1 (en) 2013-08-01
NL350092I1 (pt) 2019-02-07
EP2220938A3 (de) 2011-04-06
CA2799398A1 (en) 2005-04-21
EP2220936A2 (de) 2010-08-25
EP1675461B1 (de) 2011-09-14
EP2220937A2 (de) 2010-08-25
NZ546472A (en) 2010-03-26
RU2490890C9 (ru) 2014-06-27
FR13C0066I1 (fr) 2014-01-03
EP1675461A1 (de) 2006-07-05
PL1675461T3 (pl) 2012-02-29
US9288988B2 (en) 2016-03-22
NL350092I2 (nl) 2019-06-04
EP2220936A3 (de) 2011-03-30
EP2220935A2 (de) 2010-08-25
NO335622B1 (no) 2015-01-12
PL2220938T3 (pl) 2013-06-28
RU2381650C2 (ru) 2010-02-20
FR13C0065I1 (fr) 2014-01-03
EP2220939A2 (de) 2010-08-25
BE2013C070I2 (pt) 2023-12-18
AU2004279674B2 (en) 2011-04-07
US9049867B2 (en) 2015-06-09
ES2424335T3 (es) 2013-10-01
AR046051A1 (es) 2005-11-23
EP2220940A2 (de) 2010-08-25
AR101648A2 (es) 2017-01-04
MXPA06003779A (es) 2006-06-14
PL2220937T3 (pl) 2013-05-31
PL2229815T3 (pl) 2013-11-29
EP2229815B1 (de) 2013-05-29
US8415274B2 (en) 2013-04-09
EP2220938B1 (de) 2013-01-16
BE2013C069I2 (pt) 2023-12-14
US9844220B2 (en) 2017-12-19
UA88418C2 (ru) 2009-10-12
CA2799277A1 (en) 2005-04-21
HUS2200020I1 (hu) 2022-06-28
EP2220935B1 (de) 2012-11-28
EP2220935A3 (de) 2011-03-30
RU2006115441A (ru) 2007-11-20
CA2541646A1 (en) 2005-04-21
EP2220937B1 (de) 2012-12-19
EP2229815A3 (de) 2011-03-16
EP2220937A3 (de) 2011-03-30
FR15C0095I2 (fr) 2016-07-01
US20130197018A1 (en) 2013-08-01
CA2799398C (en) 2015-05-26
NO20062099L (no) 2006-07-07
ATE524069T1 (de) 2011-09-15
US20070060579A1 (en) 2007-03-15
CA2799277C (en) 2014-03-11
CA2799788C (en) 2015-03-24
TW200526122A (en) 2005-08-16
EP2220936B1 (de) 2013-06-19
BRPI0415449A (pt) 2006-12-19
RU2490890C2 (ru) 2013-08-27

Similar Documents

Publication Publication Date Title
BR122013031450B1 (pt) Combinações sinérgicas de compostos ativos fungicidas, seu uso, método para controlar fungos fitopatogênicos indesejáveis, e processo para produção de composições fungicidas
JP5490767B2 (ja) 相乗性殺菌・殺カビ性活性化合物の組み合わせ
ES2669369T3 (es) Combinaciones de principios activos fungicidas
JP5101496B2 (ja) 活性物質の組み合わせ
BRPI0515422B1 (pt) Combinações de substâncias ativas fungicidas sinérgicas contendo espiroxamina, um triazol e uma carboxamida, seus usos, processo para combater fungos fitopatogênicos indesejáveis, e processo para produzir agentes fungicidas
BRPI0515986B1 (pt) Combinações de substâncias ativas fungicidas, seus usos, processo para combate de fungos fitopatogênicos indesejados, e processo para preparação de composição fungicida
BRPI0612030A2 (pt) combinações de substáncias ativas fungicidas
BR122015026724B1 (pt) Combination of active substances, its uses, processes for combating undesirable phytopathogenic fungi, for preparing fungicid compositions and for sealing, and seed coating
BRPI0516570B1 (pt) Use of a &#34;safener&#34;, fungicidal composition, and process for combating unwanted phytopathogenic fungi

Legal Events

Date Code Title Description
B07A Application suspended after technical examination (opinion) [chapter 7.1 patent gazette]
B09A Decision: intention to grant [chapter 9.1 patent gazette]
B16A Patent or certificate of addition of invention granted [chapter 16.1 patent gazette]

Free format text: PRAZO DE VALIDADE: 10 (DEZ) ANOS CONTADOS A PARTIR DE 21/07/2015, OBSERVADAS AS CONDICOES LEGAIS.

B25A Requested transfer of rights approved
B25A Requested transfer of rights approved