CZ20014573A3 - Inhibitory replikace respiračně syncyciálního viru - Google Patents

Inhibitory replikace respiračně syncyciálního viru Download PDF

Info

Publication number
CZ20014573A3
CZ20014573A3 CZ20014573A CZ20014573A CZ20014573A3 CZ 20014573 A3 CZ20014573 A3 CZ 20014573A3 CZ 20014573 A CZ20014573 A CZ 20014573A CZ 20014573 A CZ20014573 A CZ 20014573A CZ 20014573 A3 CZ20014573 A3 CZ 20014573A3
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
formula
alkyl
piperidinyl
hydrogen
amino
Prior art date
Application number
CZ20014573A
Other languages
English (en)
Inventor
Frans Eduard Janssens
Jean Fernand Armand Lacrampe
Jerôme Emile Georges Guillemont
Marc Gaston Venet
Koenraad Jozef Lodewijk Marcel Andries
Original Assignee
Janssen Pharmaceutica N. V.
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Janssen Pharmaceutica N. V. filed Critical Janssen Pharmaceutica N. V.
Publication of CZ20014573A3 publication Critical patent/CZ20014573A3/cs

Links

Classifications

    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D401/00Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, having nitrogen atoms as the only ring hetero atoms, at least one ring being a six-membered ring with only one nitrogen atom
    • C07D401/14Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, having nitrogen atoms as the only ring hetero atoms, at least one ring being a six-membered ring with only one nitrogen atom containing three or more hetero rings
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P11/00Drugs for disorders of the respiratory system
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P31/00Antiinfectives, i.e. antibiotics, antiseptics, chemotherapeutics
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P31/00Antiinfectives, i.e. antibiotics, antiseptics, chemotherapeutics
    • A61P31/12Antivirals
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P31/00Antiinfectives, i.e. antibiotics, antiseptics, chemotherapeutics
    • A61P31/12Antivirals
    • A61P31/14Antivirals for RNA viruses
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P43/00Drugs for specific purposes, not provided for in groups A61P1/00-A61P41/00
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D409/00Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, at least one ring having sulfur atoms as the only ring hetero atoms
    • C07D409/14Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, at least one ring having sulfur atoms as the only ring hetero atoms containing three or more hetero rings
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D471/00Heterocyclic compounds containing nitrogen atoms as the only ring hetero atoms in the condensed system, at least one ring being a six-membered ring with one nitrogen atom, not provided for by groups C07D451/00 - C07D463/00
    • C07D471/02Heterocyclic compounds containing nitrogen atoms as the only ring hetero atoms in the condensed system, at least one ring being a six-membered ring with one nitrogen atom, not provided for by groups C07D451/00 - C07D463/00 in which the condensed system contains two hetero rings
    • C07D471/04Ortho-condensed systems
    • YGENERAL TAGGING OF NEW TECHNOLOGICAL DEVELOPMENTS; GENERAL TAGGING OF CROSS-SECTIONAL TECHNOLOGIES SPANNING OVER SEVERAL SECTIONS OF THE IPC; TECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER USPC CROSS-REFERENCE ART COLLECTIONS [XRACs] AND DIGESTS
    • Y02TECHNOLOGIES OR APPLICATIONS FOR MITIGATION OR ADAPTATION AGAINST CLIMATE CHANGE
    • Y02PCLIMATE CHANGE MITIGATION TECHNOLOGIES IN THE PRODUCTION OR PROCESSING OF GOODS
    • Y02P20/00Technologies relating to chemical industry
    • Y02P20/50Improvements relating to the production of bulk chemicals
    • Y02P20/55Design of synthesis routes, e.g. reducing the use of auxiliary or protecting groups

Description

Inhibitory replikace respiračně syncytiálního viru
Oblast techniky
Předkládaný vynález se týká benzimidazolů a imidazopyridinů majících antivirovou aktivitu, zejména majících inhibiční aktivitu na replikaci respiračně syncytiálního viru. Vynález se dále týká jejich přípravy, a preparátů, které je obsahují, stejně tak jako jejich použití jako léku.
Dosavadní stav techniky
Lidský RSV, neboli Respiračně Syncytiální Virus, je velký RNA virus patřící spolu s bovinním RSV virem do rodu Paramyxoviridae, podrodu pneumovirinae. Lidský RSV je zodpovědný za spektrum onemocnění respiračního traktu u lidí každého věku po celém světě. Je hlavní příčinou onemocnění dolní části respiračního traktu během dětství. Polovina všech dětí se setkává s RSV během prvního roku života a téměř všichni během prvních dvou let. Infekce u malých dětí může způsobit poškození plic, které přetrvává léta a může se spolupodílet na chronickém plicním onemocnění v pozdějším životě (chronické sípání, astma). Starší děti a dospělí často trpí následkem infekce RSV (těžkou) rýmou. V pozdějším věku vnímavost opět roste a RSV hraje roli ve velkém množství vzplanutí zápalů plic u starších jedinců, které vedou k významné mortalitě.
Infekce virem z určité skupiny nechrání před následnou infekcí RSV izolátem ze stejné podskupiny, v následující zimní sezóně. Reinfekce virem RSV je tedy častá navzdory existenci pouze dvou subtypů, A a B.
Do dnešní doby byly schváleny pouze tři léky proti infekci RSV. Nukleosidový analog ribavirin existuje ve formě aerosolu pro závažné RSV infekce u hospitalizovaných dětí. Aerosolový’
závažné RSV infekce u hospitalizovaných dětí. Aerosolový způsob podání, toxicita (-riziko teratogenity) , cena a vysoce variabilní účinnost limituji jeho použití. Dva další léky, RespiGam® a Palivizumab, polyklonální a monoklonální protilátky účinkující jako imunostimulanty, jsou zamýšleny k použití preventivím způsobem.
Jiné _ pokusy vyvinout, bezpečnou a účinnou RSV vakcínu doposud selhaly. Inaktivované vakciny nechrání před onemocněním a v některých případech skutečně zhoršily průběh onemocnění během následné infekce. Živé atenuované vakciny byly zkoušeny s omezeným úspěchem. Existuje zřetelně potřeba účinných netoxických léků proti replikaci RSV, které by bylo snadné podávat.
Patenty EP-A-0,005,318, EP-A-0,099,037, EP-A-0,145,037, EP-A0,144,101, EP-A-0, 151,826, EP-A-0, 151,824, EP-A-0,232,937, EP-A0,295,742, EP-A-0,297,661, EP-A-0,307,014, WO 92 01697 popisují benzimidazolem a imidazopyrididinem substituované deriváty piperidinu a piperazinu jako antihistaminika, anzialergika nebo j ako _serotoninové antagonisiy.- . ..
Popis vynálezu
Předkládaný vynález se týká sloučenin definovaných vzorcem (I)
jejich proléků, N-oxidů, adičnich solí, kvartérních aminů, kovových komplexů a stereochemických izomerních forem, kde ·« «· y · ♦ » » # · 9
9 · · · · · ···«·* 9 9 9 9 9
9 9 9 « » • «9 9 9 99 · * 9 i
-a1=a3-a3=a4 představuje radikál definovaný vzorcem
-CH=CH-CH=CH-N=CH-CH=CH-CH=N-CH=CH-CH=CH-N=CH~
-CH=CH-CH=N(a-1);
(a-2);
(a-3);
(a-4);, nebo (a-5);
kde každý vodíkový atom v radikálech (a-1), (a-2) , (a-3), (a-4) a (a-5) může být volitelně nahrazen halogenem, Ci_6 alkylem, nitro, amino, hydroxy skupinou, Ci_6 alkyloxy, polyhalo Ci-6 alkylem, karboxylem, amino Ci-e alkylem, mono nebo di (Ci_4 alkyl) amino Ci-6 alkylem, Ci-6 alkyloxykarbonylem, hydroxy Ci_6 alkylem nebo radikálem definovaným vzorcem kde =Z je =0, =CH.C (=0)-NR5aR5b, =CH2, ^CH-Ci-g alkyl, =N-0H nebo =N-0-Ci_6 alkyl;
R2—Nx
Q je radikál definovaný vzorci
R2“N-Alk-X1— R2—N—C(=O)—Alk X1 (CH2), (b-1) (b-2) (b-3) γ> >—x1(CH2)u (b-4) (CH2)v (b-5) kde Alk je Ci-6 alkendiyl;
O , ΓΛ
Y' ^CH-X1— γ» X2— (ch2\ (b-6)
Y> c
OJ (b-7)
CH—X1·
N—X2— (b-8)
Y je bivalentní radikál definovaný vzorcem -NR - nebo -CH(NR2R4)X1 je NR4, S, S(=0), S(=0)2/ 0, CH2, C(=0), C(=CH2), CH(OH),
CH(CH3), CH(OCH3), CH(SCH3), CH. (NR5aR5b) , CH2-NR4 nebo NR4-CH2;
« ·· ·· ·· · 1 • 4 · 4 · ···
4 4 9 · Λ 4
944499 4 4 44 · <
X2 je přímá vazba, CH2, C(=0), NR4, C1-4 alkyl-NR4, NR4-Ci_4 alkylNR4 ;
t je 2, 3, 4 nebo 5;
u je 1, 2, 3, 4 nebo 5;
v je 2 nebo 3;
a ' kde každý vodíkový atom v Alk a karbocykly a heterocykly definované v radikálech (b-3), (b-4), B-5), (b-6), (b-7) a (b~8) mohou být volitelně nahrazeny R3; za předpokladu, že R3 je hydroxy nebo Ci-6 alkyloxy, poté R3 nemůže nahradit vodíkový atom v a pozici relativně k dusíkovému atomu;
G je přímá vazba nebo volitelně substituovaný Ci_i0 alkandiyl volitelně substituovaný jedním, dvěmi nebo třemi substituenty vybranými ze skupiny obsahující hydroxy skupinu, Ci_6 alkyloxy, aryl Ci-6 alkyloxy, Ci-6 alkylthio, arylkarbonyl, HO (-CH2-CH2-O) n, Ci-6 alkyloxy (-CH2-CH2-O) n, aryl Ci-6 alkyloxy (-CH2-CH2-O) n, amino, mono nebo di (Ci-β alkyl) amino, Ci-6 alkyloxykarbonylamino a aryl; R1 je bicyklický heterocyklus vybraný ze skupiny obsahující chinolinyl, benzimidazolyl, chinoxalinyl, benzoxazolyl, benzofuranyl, benzthiazolyl, benzothienyl, pyridopyridyl, naftipyridinyl, lH-imidazo [4,5-b] pyridinyl, 3H-imidazo [4,5-b] pyridinyl, imidazo [1,2-a] pyridinyl, 2,3-dihydro-l,4- dioxino [2,3-b] pyridyl nebo radikál definovaný vzorcem '(CH2)m
H <CH2),
(c-1)
(c-2) (c-3) (c-4)
(c-5) (c-6) (c-7) (c-8) a řečené bicyklické heterocykly mohou být volitelně substituovány buďto ve dvou cyklech jedním, nebo kde je to možné více, jako ···· například 2, 3 nebo 4 substituenty ze skupiny obsahující halogen, hydroxy, amino, kyano, karboxy skupinu, Ci_6 alkyl, Ci_6 alkyloxy, Ci-6 alkylthio, Ci_5 alkyloxy - Ci-6 alkyl, aryl, aryl Ci_6 alkyl, aryl Ci-6 alkyloxy, hydroxy Ci_6 alkyl, mono nebo di (Ci_6 alkyl)amino, mono nebo di (Ci_6 alkyl)-amino Ci_6 alkyl, polyhalo Ci_6 alkyl, Ci-6 alkylkarbonylamino, Ci-6 alkyl-SO2-NR5c-, aryl-SO2-NR5c, Ci-e alkyloxykarbonyl, -C (=0)-NR5cR5d, HO (-CH2-CH2-O) n-, halo (-CH2CH2-O)n~, Ci-6 alkyloxy (-CH2-CH2-O) aryl Ci_6 alkyloxy (-CH2-CH20)n-, a mono nebo di (Ci_6 alkyl) amino (-CH2-CH2-O) n-;
každé n je nezávisle 1, 2, 3 nebo 4;
každé m je nezávisle 1 nebo 2;
každé p je nezávisle 1 nebo 2;
každé R2 je vodík, formyl, Ci-6 alkylkarbonyl, Hetkarbonyl, pyrolidinyl, piperidinyl, homópiperidinyl, C3-7 cykloalkyl substituovaný pomocí N(R6)2, nebo Ci_i0 alkyl substituovaný pomocí N(R6) 2 a volitelně druhým, třetím nebo čtvrtým substituentem vybraným ze skupiny obsahující amino, hydroxy skupinu, C3_7 cykloalkyl, C2_5 alkandiyl, piperidinyl, mono nebo di (Ci_6 alkyl)amino, Ci-S alkyloxykarbonylamino, aryl a aryloxy;
R3 je vodík, hydroxy, Ci-6 alkyl, Ci_s alkyloxy, aryl Ci-6 alkyl nebo aryl Ci_6 alkyloxy;
R4 je vodík, Ci-6 alkyl nebo aryl Ci_6 alkyl;
R5a, R5b, R5c a Rsd jsou vodík nebo Ci-6 alkyl; nebo R5a a R5b, nebo roc a Rau SpOj_u tvoří bivalentní radikál definovaný vzorcem (CH2)s-/kde s je 4 nebo 5;
R6 je vodík, Ci-4 alkyl, formyl, hydroxy Ci_6 alkyl, Ci_6 alkylkarbonyl, nebo Ci_6 alkyloxykarbonyl;
aryl je fenyl nebo fenyl substituovaný jedním nebo více například dvěmi, třemi nebo čtyřmi substituenty vybranými ze skupiny obsahující halogen, hydroxy, Ci-6 alkyl, hydroxy Ci_6 alkyl, polyhalo Ci_6 alkyl a Ci_6 alkyloxy;
Het je pyridyl, pyrimidinyl, pyrizinyl, pyridazinyl.
• · » · · · 0 · 0 » · · · · * <0 ···· ·» ····
Termín prolék, jak je používán v textu, znamená farmakologicky přijatelné deriváty, například estery a amidy, takové, že biotransformace produktu derivátu vede k tvorbě aktivního léku, jak je definováno ve sloučeninách definovaných vzorcem (I). Reference Goodman a Gilman (The Pharmacological Basis of Therapeutics, 8. vydání, Biotransformation od Drugs str. 13-15) popisující obecně proléky je tímto začleněna
Jak je zde používáno definuje Ci_3 alkyl jako skupina nebo část skupiny nevětvený nebo větvený řetězec nasycených uhlovodíkových radikálů majících od 1 do 3 uhlíkových atomů, jako jsou například metyl, etyl, propyl, 1-metyletyl, a podobně; Ci_4 alkyl jako skupina nebo část skupiny definuje nevětvený nebo větvený řetězec nasycených uhlovodíkových radikálů majících od 1 do 4 uhlíkových atomů, jako jsou například skupiny definované pro Ci_3 alkyl a butyl, a podobně; C2-4 alkyl jako skupina nebo část skupiny definuje nevětvený nebo větvený řetězec nasycených uhlovodíkových radikálů majících od 2 do 4 uhlíkových atomů, jako jsou například etyl, propyl, 1-metyletyl, butyl, a podobně; Ci_6 alkyl jako skupina nebo část skupiny definuje nevětvený nebo větvený řetězec nasycených uhlovodíkových radikálů majících od 1 do 6 uhlíkových atomů, jako jsou například skupiny definované pro Ci_4 alkyl a pentyl, hexyl, 2-metylbutyl, a podobně; Ci_9 alkyl jako skupina nebo část skupiny definuje nevětvený nebo větvený řetězec nasycených uhlovodíkových radikálů majících od 1 do 9 uhlíkových atomů', jako jsou například skupiny definované pro Ci_6 alkyl a heptyl, oktyl, nonyl, 2-metylhexyl, 2-metylheptyl, a podobně; Ci_ io alkyl jako skupina nebo část skupiny definuje nevětvený nebo větvený řetězec nasycených uhlovodíkových radikálů majících od 1 do 10 uhlíkových atomů, jako jsou například skupiny definované pro Ci-s alkyl a decyl, 2-metylnonyl, a podobně; C3-7 cykloalkyl je ·· * · · · · · * • fcfcfcfc · · O fc fcfcfcfc fcfc· · « · • · ··· fc·· fcfcfc fc <· ···» ·· fcfc·· generické označení pro cyklopropyl, cyklobutyl, cyklopentyl, cyklohexyl a cykloheptyl; C2_5 alkandiyl definuje bivalentní nevětvený nebo větvený řetězec nasycených uhlovodíkových radikálů majících 2-5 uhlíkových atomů, jako jsou například 1,2-etandiyl,
1.3- propandiyl, 1,4-butandiyl, 1,2-propandiyl, 2,3-butandiyl, 1,5-pentandiyl, a podobně, C2-s alkendiyl je substituovaný na Ci_i0 alkylu, jak je uvedeno v definici R2, což znamená, že je substituovaný na jednom uhlíkovém atomu vytvářejíce tak spiro skupinu; Ci_4 alkendiyl definuje nevětvený nebo větvený řetězec nasycených uhlovodíkových radikálů majících od 1 do 4 uhlíkových atomů, jako jsou například metylen, 1,2-etandiyl, 1,3-propandiyl,
1.4- butandiyl, a podobně; Ci_6 alkendiyl zahrnuje Ci-4 alkendiyl a jeho vyšší homologa mající od 5 do 6 uhlíkových atomů, jako jsou například 1,5-pentandiyl, 1,6-hexandiyl, a podobně; C1-10 alkendiyl zahrnuje Ci_6 alkendiyl a jeho vyšší homologa mající od 7 do 10 uhlíkových atomů, jako jsou například 1,7-heptandiyl, 1,8-oktandiyl, 1,9-nonandiyl, 1,10-dekandiyl, a podobně.
Jak zde bylo použito tvoří (=0) karbonylovou skupinu po připojení k uhlíkovému atomu, sulfoxidovou skupinu po připojení k atomu síry a sulfonylovou skupinu, pokud dva řečené atomy jsou připojeny k atomu síry. Skupina (=N-OH) tvoří hydroxyliminovou skupinu po připojení k uhlíkovému atomu.
Termín halogen je generické označení pro fluoro, chloro, bromo a jodo. Jak je používáno dříve i následně je polyhalo Ci_6 jako skupina nebo část skupiny definováno jako mono nebo polyhalosubstituovaný Ci_6 alkyl, zejména metyl s jedním nebo více atomy fluoru, například difluorometyl nebo trifluorometyl. V případě, že jsou k alkylové skupině připojeny více než jeden halogenových atomů v polyhalo Ci_4 alkyl, mohou být tyto atomy stejné nebo odlišné.
Jak bylo popsáno výše R1 definuje bicyklický heterocyklus, který může být volitelně substituován. Substituenty mohou být rozděleny na oba kruhy, nebo mohou být připojeny ke kruhu stejnému.
Pokud se jakákoli proměnná (například aryl, R2, R3, R4, RSa, R5b, atd.) vyskytuje častěji než jedenkrát v jakémkoli konstituentu, je každá definice nezávislá.
Bude oceněno, že některé sloučeniny definované vzorcem (I) a jejich proléky, N-oxidy, adiční sole, kvartérní aminy, kovové komplexy a stereochemicky izomerpí formy mohou obsahovat jedno nebo více center chirality a existují jako stereochemicky izomerní formy.
Termín stereochemicky izomerní formy, jak zde byl použit, definuje všechny možné stereoizomerní formy, které mohou sloučeniny definované vzorcem (I) a jejich proléky, N-oxidy, adiční sole, kvartérní aminy, nebo fyziologicky funkční deriváty tvořit. Pouze pokud je jinak zmíněno nebo indikováno,, znamená chemické označení sloučenin směs všech stereochemicky izomerních forem, kde řečené směsi obsahují všechny diastereomery a enantiomery základního molekulárního vzorce, stejně tak jako každou z jednotlivých izomerních forem definovaných vzorcem (I) a jejich proléky, N-oxidy, sole, solváty, nebo kvartérní aminy významně bez, tj . sdružené s méně než 10%, přednostně méně než 5%, zejména méně než 2%, a nejpřednostněji méně než 1% dalších izomerů. Stereochemicky izomerní formy sloučenin definovaných vzorcem (I) jsou samozřejmě zahrnuty v rozsahu vynálezu. Jak je uvedeno dále, jsou termíny trans nebo cis dobře známyosobě znalé oboru.
«· ·» ·· «· « · ♦ · * * ♦ * · • · « ·· · · * ^ • ·«·· φφ φ φφ· · * • · φ·# φ · · φ·· « «· Φ··· *· ····
Pro terapeutické použití jsou soli sloučenin definovaných vzorcem (I) takové soli, kde protiiont je farmaceuticky přijatelný. Avšak soli kyselin a zásad, které jsou nefarmaceuticky přijatelné mohou také naleznout uplatnění, například v přípravě nebo purifikaci farmaceuticky přijatelné sloučeniny. Všechny soli, ať už farmaceuticky přijatelné či nikoli, jsou zahrnuty v rozsahu předkládaného vynálezu.
Farmaceuticky přijatelné kyselé a bazické adiční soli, jak jsou zmíněny výše, zahrnují terapeuticky aktivní netoxické formy kyselých a bazických adičních solí, které jsou sloučeniny definované vzorcem (I) schopny tvořit. Farmaceuticky přijatelné kyselé adiční soli mohou být pohodlně získány reakcí bazické formy s příslušnou kyselinou. Příslušné kyseliny zahrnují například anorganické kyseliny, jako jsou například halovodíkové kyseliny, například kyselina chlorovodíková nebo bromovodíková, sírová, dusičná nebo fosforečná a podobné kyseliny; organické kyseliny, jako jsou například octová, propanová, hydroxyoctová, mléčná, pyrohroznová, šťavelová (tj. etandioová) , malonová, jantarová (tj. butandioová), maleinová, fumarová, jablečná (tj . hydroxyb.utandioová) , vinná, citrónová, metansulfonová, etansulfonová, p-aminosalicylová, pamoová a podobné kyseliny.
Na druhou stranu mohou být řečené formy solí přeměněny reakcí s příslušnou zásadou na volné bazické formy.
Sloučeniny definované vzorcem (I) obsahující kyselý proton mohou být také přeměněny reakcí s příslušnými organickými a anorganickými zásadami na své netoxické kovové a aminové adiční formy solí. Příslušné bazické formy solí zahrnují například amonné soli alkalických kovů a kovů alkalických zemin, například lithiové, draselné, hořečnaté, kalciové soli, a podobně, soli ♦ · Λ 4 · » ·· * · « 4 · · · · · ·» * · * »····«· 4 4 · · « 4
4 · · β 4 9 9
9 4 44 ··»» »» 4 9 4 4 organických zásad, například benzatinové, N-metyl-D-glukaminové, hydrabaminové soli a soli aminokyselin, jako jsou například soli argininu, lysinu, a podobně.
Termín adiční sůl, jak je použit výše, také zahrnuje solváty, které jsou sloučeniny definované vzorcem I, stejně tak jako jejich solí, schopny tvořit. Takovými solváty jsou například hydráty, alkoholáty, a podobně.
Termín kvartérní amin, jak je použit výše, definuje kvartérní amoniové soli, které jsou sloučeniny definované vzorcem I, schopny tvořit reakcí mezi bazickým dusíkem sloučeniny definované vzorcem (I) a příslušnou kvarternizující látkou, jako jsou například volitelně substituovaný alkylhalid, arylhalid nebo arylalkylhalid, například metyljodid nebo benzyljodid. Mohou být také použity další reaktanty s dobrými odstupujícími skupinami, jako jsou například alkyl trifluorometansulfonáty, alkyl metansulfonáty a alkyl p-toluensulfonáty. Kvartérní amin má pozitivně nabitý dusík. Farmaceuticky přijatelné protiionty zahrnují chlor, brom, jod, trifluoroacetát a acetát. Protiiont volby může být vložen za použití ionexových pryskyřic.
Bude oceněno, že sloučeniny definované vzorcem (I) mohou mít vlastnosti vázající kovy, chelatační a komplexační vlastnosti a proto mohou existovat jako kovové komplexy nebo cheláty kovů. Takové kovové deriváty sloučenin definovaných vzorcem (I) jsou zahrnuty v rozsahu předkládaného vynálezu.
Některé ze sloučenin definovaných vzorcem (I) mohou také existovat ve své tautomerní formě. Takové formy, ačkoli nejsou výslovně uvedeny ve výše uvedeném vzorci jsou zahrnuty v rozsahu předkládaného vynálezu.
« fc · fcfcfcfc * fc ·· ·· • fcfc · • « * ♦ * · • · · ♦ · «fcfcfc
Speciální skupinou sloučenin jsou sloučeniny definované vzorcem (I), na které jsou uplatněny jedno nebo více následujících omezení:
Q je radikál definovaný vzorcem (b-1), (b-3), (b-4), (b—5), (b6), ,2 (b-7), nebo (b-8);
X2 je přímá vazba, CH2, nebo C=(0);
R1 je bicyklický heterocyklus chinolinyl, chinoxalinyl, benzimidazolyl, benzoxazolyl, vybraný ze skupiny obsahující benzofuranyl, benzothienyl, benzthiazolyl, pyridopyridyl, naftiridinyl, lH-imidazo [4,5-b] pyridinyl, 3H-imidazo [4,5-b] pyridinyl, imidazo [1,2-a] pyridinyl, nebo radikál definovaný vzorcem
(c-2) (c-3) (c-4)
(c-5> (c-6) (c-7) (c-S) a řečené bicyklické heterocykly mohou být volitelně substituovány buďto ve dvou cyklech jedním, nebo kde je to možné více, jako například 2, 3 nebo 4 substituenty ze skupiny obsahující halogen, hydroxy, amino, kyano, karboxy skupinu, Ci_6 alkyl, Ci-6 alkyloxy, C1-6 alkylthio, Ci_6 alkyloxy - Ci-6 alkyl, aryl, aryl C1-6 alkyl, aryl Ci-g alkyloxy, hydroxy Ci_6 alkyl, mono nebo di (Ci_6 alkyl)amino, mono nebo di (Ci_6 alkyl)-amino Ci_6 alkyl, polyhalo C1-6 alkyl, Ci_6 alkylkarbonylamino, C1-6 alkyl-SO2-NR5c-, aryl-SO2-NR5c, ··* · * * '· * ««*· · « · · * · * * • · « * 9 9 9 9 ··« ♦ «· ·>·· ♦· ····
Ci-6 alkyloxykarbonyl, -C (=0) -NR5cR5d, HO (-CH2-CH2-O) n-, halo (-CH2CH2-0)n-< Ci-6 alkyloxy (-CH2-CH2-O) n-, aryl Ci-6 alkyloxy (-CH2-CH20)n~, a mono nebo di (Ci_6 alkyl) amino (-CH2-CH2-0)n-;
každé n je nezávisle 1, 2, 3 nebo 4; každé m je nezávisle 1 nebo 2; každé p je nezávisle 1 nebo 2;
každé R2 je nezávisle vodík, pyrolidinyl, piperidinyl, homopiperidinyl, C3-7 cykloalkyl substituovaný pomocí NHR6, nebo Ci-10 alkyl substituovaný pomocí NHR6 a volitelně druhým, třetím nebo čtvrtým substituentem vybraným ze skupiny obsahující amino, hydroxy skupinu, C3-7 cykloalkyl, C2_5 alkandiyl, piperidinyl, mono nebo di (Ci-6 alkyl) amino, Ci_6 alkyloxykarbonylamino, aryl a aryloxy;
R3 je vodík, hydroxy, Ci_6 alkyl, Ci-6 alkyloxy nebo aryl Ci-6 alkyl;
R6 je vodík, Ci-4 alkyl, formyl, Ci-6 alkylkarbonyl nebo Ci_6 alkyloxykarbonyl.
Další speciální skupinou sloučenin jsou takové sloučeniny, kde a1=a2-a3=a4- je radikál definovaný vzorcem (a-1).,(a-2) nebo (a-3) .
Ještě další speciální skupinou sloučenin jsou takové sloučeniny, kde Q je radikál definovaný vzorcem (b-5) , kde v je 2 a Y1 je NR2-.
Také zajímavými sloučeninami jsou takové sloučeniny, kde R2 je Ci10 alkyl substituovaný pomocí NHR6.
Dalšími zajímavými sloučeninami jsou takové sloučeniny, kde G je přímá vazba nebo C1-10 alkandiyl volitelně substituovaný dvěmi nebo třemi substituenty vybranými ze skupiny obsahující hydroxy tttt tttt tttt tttt tt* tt·* tttttt* tttttt • •tttttt ···· · • tttttt tttttt tt tt* tttt·· tt* ···· skupinu, Ci_6 alkyloxy, aryl Ci_6 alkyloxy, HO (-CH2-CH2-O) n~, Ci_6 alkyloxy (-CH2-CH2-O) n-, aryl Ci_6 alkyloxy (-CH2-CH2-O) n-.
Přednostní sloučeniny jsou:
(±)-N-[1-(2-aminoetyl)-4-piperidinyl] -4- metyl -1- [1— (8 — chinolinyl) etyl] -1H- benzimidazol -2- amin monohydrát;
(±)-N-[1-(2-amino -3- metylbutyl) -4- piperidinyl] -1- (2- bromo -5,6,7,8- tetrahydro -8- chinolinyl) etyl] -1H- benzimidazol -2amin trihydrochlorid trihydrát;
(±)-N-[1-(2-amino -3- metylbutyl) -4- piperidinyl] -1- [ (2etoxyetoxy) -8- chinolinyl -metyl] 4- metyl -1H- benzimidazol -2amin;
(±)-N-[1-(2-amino -3- metylbutyl) -4- piperidinyl] -1- (2- chloro -5,6,7,8- tetrahydro -5- chinoxalinyl) -1H- benzimidazol -2- amin trihydrochlorid trihydrát;
(±)-N-[1-(2-amino -3- metylbutyl) -4- piperidinyl] -1- [(1- metyl -1H- benzimidazol -4-yl) metyl] -1H- benzimidazol -2- amin;
(±)-N-[1-(2-amino -3- metylbutyl) -4- piperidinyl] -1- (etoxy -8chinolinylmetyl) -1H- benzimidazol -2- amin;
(±)-N-[1-(2-amino -3- metylbutyl) -4- piperidinyl] -4- metyl -1(5,6,7,8- tetrahydro -5- chinoxalinyl) -1H- benzimidazol -2amin;
(±)-N-[1-(2-aminoetyl) -4- piperidinyl] -7- metyl -3- (8chinolinylmetyl) -3H- imidazo [4,5-b] pyridin -2- amin tetrahydrochlorid trihydrát;
(±)-N-[1-(2-amino -3- metylbutyl) -4- piperidinyl] -7- metyl -3(8- chinoiinylmetyl) -3H- imidazo [4,5-b] pyridin -2- amin tetrahydrochlorid monohydrát;· (±)-N-[1-(2-amino -3- metylbutyl) -4- piperidinyl] -1- (8chinolinylmetyl) -1H- imidazo [4,5-c] pyridin -2- amin trihydrochlorid dihydrát;
• « ···· ·« ·· ·· ♦· • · 9 · · ·· * • · · · · · « « · 9 9 · ·
9 9 9 9 9
9 9 9 99 9 9 9 99 9
N-[1-(2-aminoetyl) -4- piperidinyl] -4- metyl -1- (8chinolinylmetyl) -1H- benzimidazol -2- amin;
N—[1—(8 — chinolinylmetyl)] -1H- benzimidazol -2- yl] 1,3 propandiamin trihydrochlorid monohydrát;
(±)-N-[1-(2-aminoetyl) -4- piperidinyl] -1- [(etoxyetoxy) -8chinolinylmetyl) -1H- benzimidazol -2- amin trihydrochlorid dihydrát;
(±)-N-[1-(2-amino -3- metylbutyl) -4- piperidinyl] -1- (8chinolinylmetyl) -1H- imidazo -[4,5-b] pyridin -2- amin trihydrochlorid dihydrát;
(±)-N-[1-[1-(aminometyl) -2- metylpropyl] -4- piperidinyl] -1[(2-etoxyetoxy) -8- chinolinylmetyl) -1H- benzimidazol -2- amin; (±)-N-[1-(2-aminoetyl) -4- piperidinyl] -3- (2- chinolinylmetyl)
-3H- imidazo [4,5-b] pyridin -2- amin trihydrochlorid trihydrát; (±)-N-[1-(2-amino -3- metylbutyl) -4- piperidinyl] -1- (1izochinolinylmetyl) -1H- benzimidazol -2- amin trihydrochlorid trihydrát; '
N-[1-(2-aminoetyl) -4- piperidinyl] -1- (5,6,7,8 tetrahydro -5chinoxylinyl) -1H- benzimidazol -2- amin trihydrochlorid trihydrát;
jejich proléky, N-oxidy, adiční soli, kvartérní aminy, kovové komplexy a stereochemické izomerní formy.
Nejpřednostnější sloučeniny jsou:
(±)-N-[1-(2-amino -3- metylbutyl) -4- piperidinyl] -3(chinolinylmetyl) -3H- imidazo [4,5-b] pyridin -2- amin;
(±)-N-[1-(2-amino -3- metylbutyl) -4- piperidinyl] -4- metyl -1(8-chinolinylmetyl) -1H- benzimidazol -2- amin;
(+)-N-[1-(2-aminoetyl) -4- piperidinyl] -1- (2-chloro -5,6,7,8tetrahydro -5- chinoxalinyl) -4- metyl -1H- benzimidazol -2- amin trihydrochlorid trihydrát;
• 9 99 99 99 9·
9 9*99 9999
999 99 9 99 ·
9999 999 · · 9 9 9
9 999 999
999 ♦ 99 9999 *· 9999 (±)-Ν-[1-(2-aminoetyl) -4- piperidinyl] -1- (5,6,7,8- tetrahydro
-2,3- dimetyl -5- chinoxalinyl) -1H- benzimidazol -2- amin trihydrochlorid trihydrát;
(±)-N-[1-(2-amino -3- metylbutyl) -4- piperidinyl] -1- [(2etoxyetoxy) -8- chinolinyl-metyl] -1H- benzimidazol -2- amin;
(±)-N-[1-(2-amino -3- metylbutyl) -4- piperidinyl] -1- (3-chloro -5,6,7,8- tetrahydro -5- chinoxalinyl) -1H- benzimidazol -2- amin trihydrochlorid monohydrát;
(±)-N-[1-(2-aminoetyl) -4- piperidinyl] -1- (3-chloro -5,6,7,8tetrahydro -5- chinoxalinyl) -1H- benzimidazol -2- amin trihydrochlorid dihydrát;
(±)-N-[1-(2-aminoetyl) -4- piperidinyl] -1- [ (2-etoxyetoxy) -8chinolinylmetyl] -4- metyl -1H- benzimidazol -2- amin monohydrát; (+)-N-[1-(2-amino -3- metylbutyl) -4- piperidinyl] -3- (8chinolinylmetyl] -3H- imidazo [4,5-c] paridin -2- amin trihydrochlorid tetrahydrát;
(±)-N-[1-(2-aminoetyl) -4- piperidinyl] -3- (8- chinolinylmetyl)
-3H- imidazo [4,5-b] pyridin -2- amin;
(±)-N-[1-(2-amino -3- metylbutyl) -4- piperidinyl] -4- metyl-1[(1-metyl -1H- benzimidazol -4-yl) metyl] -1H- benzimidazol -2amin;
(±)-N-[1-(2-amino -3- metylbutyl) -4- piperidinyl] -1- (2-chloro -5,6,7,8- tetrahydro -5- chinoxalinyl) -4-metyl -1H- benzimidazol -2- amin;
jejich proléky, N-oxidy, adiční soli, kvartérní aminy, kovové komplexy a stereochemické izomerní formy.
Sloučeniny definované vzorcem. (I) mohou být obecně připraveny reakcí meziproduktu definovaného vzorcem (ΙΙ-a) nebo (ΙΙ-b), kde P představuje chránící skupinu, jako jsou například Ci_4 alkyloxykarbonyl, nebo chránící skupiny zmíněné v kapitole 7 v publikaci Protective groups in organic synthesis, autoři T • « to « to toto··
4· tototo·
Greene a P Wuyts (John Wiley and Sons lne., 1991), s meziproduktem definovaným vzorcem (III), kde Wi je vhodná odstupující skupina, jako je například halogenový atom, například chlor a brom, v přítomnosti vhodné zásady, jako je například hydrid sodný. Řečená reakce může být provedena reakčně inertním rozpouštědle, jako je například N,N-dimetylformamid.
Sloučeniny definované vzorcem (I), kde v definici Q, R2, nebo alespoň jeden Rs substituent je vodík, řečený Q je reprezentován vzorcem H-Qi a řečené sloučeniny reprezentovány vzorcem (I-a) mohou být připraveny deprotekcí meziproduktu definovaného vzorcem (IV) , kde P představuje alkyloxykarbonyl, benzyl, v kapitole 7 v publikaci chránící skupinu, například Ci_č nebo chránící skupiny zmíněné
Protective groups in organic synthesis, autoři T Greene a P Wuyts (John Wiley and Sons lne., 1991) .
• « * • ••Φ φ φ
(IV) (I-a) bromovodíkové, trifluoroctové,
Kde P představuje například Ci_4 alkyloxykarbonyl, řečená deprotekční reakce může být provedena například kyselou hydrolýzou za přítomnosti vhodné kyseliny, jako například chlorovodíkové, sírové, octové, nebo nebo směsi řečených kyselin, nebo alkalickou hydrolýzou za přítomnosti vhodné zásady, jako je například hydroxid draselný ve vhodném rozpouštědle, jako je například voda, alkohol, směs voda-alkohol, metylen chlorid. Vhodnými alkoholy jsou metanol, etanol, 2-própanol, 1-butanol, a podobně. Aby se zvýšila rychlost reakce, je výhodné zahřívat reakční směs, zejména až k refluxní teplotě. Alternativně když P představuje například benzyl, může být deprotekční reakce provedena katalytickou hydrogenací v přítomnosti vodíku a vhodného katalyzátoru v reakčně inertním systému. Vhodným katalyzátorem ve výše uvedené reakci je například platina na aktivním uhlí, paladium na aktivním uhlí, a podobně. Vhodným reakčně inertním rozpouštědlem pro řečenou reakci je například alkohol, například metanol, etanol, 2-propanol, a podobně, ester, například etylacetát, a podobně, kyselina, například kyselina octová, a podobně.
Katalytická hydrogenační reakce popsaná výše může být také použita k přípravě sloučenin definovaných vzorcem (I-a) deprotekcí a redukcí meziproduktu definovaného vzorcem (IV), kde Qi obsahuje nenasycenou vazbu, kde řečený Qi je reprezentovaný Qia(CH=CH) a řečený meziprodukt je reprezentovaný vzorcem (IV-a).
«4 • ·0· 0 0
P—Q1a(Ctt >cw-\JLzai » 0 · »00 ·· ··♦· (IV-a)
Sloučeniny definované vzorcem (I), kde v definici Q jsou oba R6 substituenty vodík nebo R2 a R4 jsou oba vodík, řečený Q je reprezentován vzorcem H2N-Q2 a řečené sloučeniny reprezentovány vzorcem (I-a-1) mohou být připraveny deprotekci meziproduktu definovaného vzorcem (V).
Řečená deprotekční reakce může být provedena za přítomnosti vhodné zásady, jako je například hydrazin, nebo za přítomnosti vhodné kyseliny, jako například kyseliny chlorovodíkové, a podobně, ve vhodném rozpouštědle, jako je například alkohol, kyselina octová, a podobně.
Sloučeniny definované vzorcem (I-a-1) mohou být také připraveny deprotekci meziproduktu definovaného vzorcem (VI) podle postupu popsaného pro přípravu sloučenin definovaných vzorcem (I-a).
(Vi) (l-a-1)
Sloučeniny definované vzorcem (I.a) nebo (l-a-1), kde Qx nebo Q2 obsahují hydroxy substituent, kde řečený Qx nebo Q2 jsou reprezentovány skupinou QX.(OH) nebo Q2.(OH), a řečené sloučeniny jsou reprezentovány vzorcem (I-a-2) nebo (I-a-1-1), mohou být připraveny deprotekcí meziproduktu definovaného vzorcem (VII) nebo (VIII), jak je popsáno výše pro přípravu sloučenin definovaných vzorcem (I-a).
Sloučeniny definované vzorcem (I), kde v definici Q jsou oba R6 substituenty vodík nebo R2 a R4 jsou oba vodík a uhlík přiléhající k dusíku nesoucímu R6, nebo R2 a R4 substituenty obsahuje alespoň jeden vodík, kde řečený Q představovaný skupinou H2N-Q3H a řečené sloučeniny reprezentované vzorcem (I-a-1-2) mohou být také získány redukční aminací meziproduktů definovaných • φ ·* • * ·* Y » · · • ···· • » • 9» · ·« φ · · · • « · • · · « · · • Φ Φ»·· vzorcem (IX) v přítomnosti vhodného aminačního činidla, jako jsou například amoniak, hydroxylamin, nebo benzylamin, a v přítomnosti vhodné redukující látky, například vodíku, a příslušného katalyzátoru. Příslušným katalyzátorem ve výše uvedené reakci je například platina na aktivním uhlí, paladium na aktivním uhlí, rhodium na A12O3, a podobně, volitelně v přítomnosti katalyzátoru, jako je například roztok thiofenu. Vhodné reakčně inertní rozpouštědlo pro výše uvedenou reakci je například alkohol, například metanol, etanol, 2-propanol, a podobně.
aminace
H2N—Qj
(I-a-1-2)
Sloučeniny definované vzorcem (I), kde Q obsahuje skupinu CH2NH2, kde řečené Q reprezentované skupinou H2N-CH2-Q4, a řečené sloučeniny reprezentované vzorcem (I-a-1-3) mohou být připraveny redukcí meziproduktu definovaného vzorcem (X).
zR‘ redukce \
---h2n~ch2—q4—ζ
N (I-a-1-3)
Řečená redukce může být provedena vhodnou redukující látkou, jako jsou například aluminium hydrid nebo vodík, volitelně v přítomnosti vhodného katalyzátoru, jako je například Raneyův • fc fcfc ·· » · · « •fc fcfc • · fc ’ fcfc fcfcfc· *· fc • · · • ···· • fc • fcfc * nikl. Vhodným rozpouštědlem pro výše uvedenou reakci je například tetrahydrofuran, nebo roztok amoniaku v alkoholu. Vhodnými alkoholy jsou například metanol, etanol, 2-propanol, a podobně. Řečená redukční reakce provedená v roztoku amoniaku v alkoholu může být také použita k přípravě sloučenin definovaných vzorcem (I-al-3), kde R1 je substituován pomocí Ci-6 alkyloxy Ci-6 alkylu, a řečené sloučeniny jsou reprezentovány vzorcem (I-a-1-3-1) a vycházejí z meziproduktu definovaného vzorce, (X-a).
^R1—Ci-galkyl—OH
R1—Ci-6alkyloxyCr6alkyl
Redukce h2n—ch2Amoniak/Ci-6alkyl (X-a) (I-a-1-3-1)
Sloučeniny definované vzorcem (I), kde Q obsahuje skupinu -CH2CHOH-CH2-NH2, kde řečené Q reprezentované skupinou -CH2-CHOH-CH2CHOH-CH2-Q4, a řečené sloučeniny reprezentované vzorcem (I-a-1-32) mohou být připraveny reakcí meziproduktu definovaného vzorcem (XI) s amoniakem v přítomnosti vhodného reakčně inertního rozpouštědla, jako je například alkohol, například metanol.
(XI) h2n—ch2—choh—ch2· (I-a-1-3-2) • · ···· » • · · ·· • » · · • · · • · ·
Sloučeniny definované vzorcem (I), kde v definici Q R2 nebo jeden R6 substituent je forntyl, kde řečené Q reprezentované skupinou HC(=O)-Qi, a řečené sloučeniny reprezentované vzorcem (I-b) mohou být připraveny reakci meziproduktu definovaného vzorcem (XII) s kyselinou mravenčí, formamidem a amoniakem.
Sloučeniny definované vzorcem (I), kde v definici Q R2 není vodík a řečený R2 reprezentovaný R2a, R4 je vodík, a uhlíkový atom přiléhající k atomu dusíku a nesoucí R2 a R4 nese také alespoň jeden vodíkový atom, kde řečené Q reprezentované skupinou R2a-NHHQs, a řečené sloučeniny reprezentované vzorcem (I-c) mohou být připraveny redukční aminací meziproduktu definovaného vzorcem (XIII) s meziproduktem definovaným vzorcem (XIV) za přítomnosti vhodné redukující látky, jako je například vodík a vhodného katalyzátoru, jako jsou například paladium na aktivním uhlí, platina na aktivním uhlí, a podobně. Vhodným reakčně inertním rozpouštědlem pro výše uvedenou reakci je například alkohol, například metanol, etanol, 2-propanol, a podobně.
(XIII) R2a„nh2 (XIV)
Sloučeniny definované vzorcem alkyl substituovaný skupinou (I-c), kde R2 reprezentuje Ci-io a hydroxy skupinou, a
N(R°)2 uhlíkový atom nesoucí hydroxy skupinu nese také dva vodíkové atomy, kde řečené R2a reprezentované skupinou [ (Ci-9alkyl) CH2OH] N(R6)2, a řečené sloučeniny reprezentované vzorcem (I-c-1) mohou být připraveny redukcí meziproduktu definovaného vzorcem (XV) za přítomnosti vhodné redukující látky, jako je například lithium aluminium hydrid ve vhodném reakčně inertním rozpouštědle, jako je například tetrahydrofuran.
redukce _/
J
V a!
(R6)2t£(Cr9alkyl)-NH—HQSC(=0)0C1-4alkyl
Z j| k -** (R^N-^CCrsalkyD-NH—HQs-ζ l| |
CHjOH (XV) (I-c-1)
Sloučeniny definované vzorcem (I), kde v definici Q R2 nebo jeden R6 substituent je vodík, kde řečené Q reprezentované skupinou HQi, a kde R1 je bicyklický heterocyklus substituovaný jedním nebo více substituenty vybranými ze skupiny obsahujícími hydroxy skupinu, hydroxy Ci-6 alkyl, nebo HO (CH2-CH2-O)n-, řečené substituenty reprezentovné vzorcem A-OH, řečený R1 reprezentovaný skupinou Rla-(A-OH)W, kde w je množství substituentů na Rla v rozmezí od 1 do 4, a řečené sloučeniny reprezentované vzorcem (I-d) mohou být připraveny deprotekcí meziproduktu definovaného vzorcem (XVI) pomocí vhodné kyseliny, jako je například kyselina chlorovodíková, a podobně, volitelně za přítomnosti vhodného rozpouštědla, jako je například alkohol. Vhodnými alkoholy jsou metanol, etanol, 2-propanol, a podobně. Alternativně může jedna chránící skupina také chránit více než jeden substituent Rla, kde • •toto · • · · · · to řečená chránící skupina představováno vzorcem (XVI-a) je reprezentovaná p
1/ jak je
.... ,KS, tzrz::““:, uvedeno ve vzorci rhra u tu r , jak je vzorci dva způsoby chránění substituentů „i- · ·, .
uvedeno ve vzorci (XVI-b) ti ' 3ak 36 vzorci (XVT i n separátní, jako je tomu ve vzorci (XVI), nebo s kombinovanou chránící uve vzorci (XVI a) h . . . skupinou, jako je tomu orcr (XVI a), ohraničí—skupině může být také zkombi™ — - stejném meziproduktu, jak je reprezentn ' vane ve
J prezentováno ve vzorci (XVI-b) (A—O—P)u (A—O-H)w ,r (XVI) \ í A^Rla' ' Ν·\.
<‘3~ . (M)
O-H
I A—O—H Αψ ηΉΙ i3
N-\„4*a (XVI-a) a-d-i) rr-Q :R,a—A—o—P
A>J
-H
A—O—H ^R^—A—O—H
P-Q
4*a (XVI-b) (I-d-2) *
9 i
t ···
Sloučeniny definované vzorcem (I), kde Q je radikál definovaný vzorcem (b-2), kde řečené sloučeniny jsou reprezentované vzorcem (I-e), mohou být připraveny reakcí meziproduktu definovaného vzorcem (XVII) s meziproduktem definovaným vzorcem (XVIII) za přítomnosti kyanidu sodného a vhodného reakčně inertního rozpouštědla, jako je například alkohol, například metanol, a podobně.
O (XVII)
C,-4alkyl—O—(j>A!k—X /
G
RZR4N—H
R2R4N—C-Alk—X O
G
(XVIII) (I-e)
Sloučeniny definované vzorcem (I), kde v definici Q X2 je C2-4 alkyl-NR4, kde řečené Q je reprezentované skupinou Q6N-CH2-Ci-3 alkyl-NR4 a řečené sloučeniny jsou reprezentované vzorcem (I-p), mohou být připraveny reakcí meziproduktu definovaného vzorcem (XIX) s meziproduktem definovaným vzorcem (XX) za přítomnosti izopropyl titanátu (IV) a vodné redukující látky, jako je například NaBH3CN, a v přítomnosti vhodného reakčně inertního rozpouštědla, jako je například metylen chlorid a alkohol, například etanol.
JR
O II
H—C—C
I-3 alkyl—NR4-II |+Q<jN—H (XIX) (XX)
φ φ *
·« · φ···
I
Sloučeniny definované vzorcem (I-p), kde R2 je Ci-6 alkylkarbonyl a Q je radikál definovaný vzorcem (b-6), kde Y1 je NR2, a kde řečené sloučeniny jsou reprezentované vzorcem (I-p-1), mohou být připraveny reakcí meziproduktu definovaného vzorcem (XIX) s meziproduktem definovaným vzorcem (XX-a) podle postupu popsaného pro přípravu sloučenin definovaných vzorcem (I-p).
(XIX) t
H—C—Ci-jalkyl—NR4
+
Cr6alkyl-—C—N NH
A
Sloučeniny definované vzorcem (I), kde G je substituován hydroxy skupinou nebo skupinou HO (-CH2CH2O) n~, kde řečený G je reprezentován skupinou Gy-OH a kde řečené sloučeniny jsou reprezentované vzorcem (I—q), mohou být připraveny reakcí meziproduktu definovaného vzorcem (XXI), kde P představuje vhodnou chránící skupinu, například benzyl. Řečená deprotekční reakce může být provedena katalytickou hydrogenací za přítomnosti vodíku a příslušného katalyzátoru v reakčně inertním rozpouštědle. Vhodným katalyzátorem ve výše uvedené reakcí je například platina na aktivním uhlí, paladium na aktivním uhlí, a podobně. Příslušným reakčně iriertním rozpouštědlem pro řečenou reakci je například alkohol, například metanol, etanol, 2• · · * • * · * · · propanol, a podobně, ester, například etylacetát, a podobně, kyselina, například kyselina octová, a podobně.
(XXI) (I-q)
Sloučeniny definované vzorcem (I), kde G je substituován hydroxy skupinou a uhlíkový atom nesoucí hydroxy substituent nese také alespoň jeden vodík, kde řečený G je reprezentován skupinou HG2-OH a kde řečené sloučeniny jsou reprezentované vzorcem (I-q1), mohou být připraveny redukcí meziproduktu definovaného vzorcem (XXII).
redukce
->
H-G2-0H
(I-q-l)
Řečená redukční reakce může být provedena za přítomnosti vhodné redukující látky, například borohydridu sodného, v reakčně inertním rozpouštědle, jako jsou například alkohol nebo tetrahydrofuran, nebo jejich směs. Vhodnými alkoholy je metanol metanol, etanol, 2-propanol, a podobně.
Sloučeniny definované vzorcem (I) mohou být přeměněny v každé z dalších transformačních reakcí známých v oboru zahrnujících reakce popsané dále.
Sloučeniny definované vzorcem (I) mohou být přeměněny na odpovídající N-oxidové formy podle postupů známých v oboru pro přeměnu trivalentního dusíku na jeho N-oxidovou formu. Řečená Noxidační reakce může být obecně provedena reakcí výchozího materiálu definovaného vzorcem (I) s příslušným organickým nebo anorganickým peroxidem. Příslušné anorganické peroxidy zahrnují například peroxid vodíku, peroxidy alkalických kovů, nebo kovů alkalických zemin, peroxid sodíku, peroxid draslíku; příslušné organické peroxidy mohou zahrnovat peroxy kyseliny, jako jsou například benzenkarboperoxoová kyselina, nebo halogenem substituovaná benzenkarboperoxoová kyselina, například 3chlorobenzenkarboperoxoová kyselina, peroxoalkanové kyseliny, například peroxooctová, alkylhydroperoxidy, například t-butyl hydroperoxid. Vhodná rozpouštědla jsou například voda, nižší alkoholy, například etanol, a podobně, uhlovodíky, například toluen, ketony, například 2-butanon, halogenované uhlovodíky, například dichlormetan a směsi takových rozpouštědel.
Sloučeniny definované vzorcem (I), kde R1 je bicyklický heterocyklus substituovaný Ci_6 alkyloxykarbonylem, kde řečené R1 reprezentované skupinou Rx-C(=0)OCi-6 alkyl a řečené sloučeniny reprezentované vzorcem (I—f), mohou být připraveny esterifikaci sloučeniny definované vzorcem (I-g) v přítomnosti vhodného alkoholu, například metanolu, etanolu, propanolu, butanolu, pentanolu, hexanolu, a podobně, a v přítomnosti vhodné kyseliny, jako je například kyselina chlorovodíková, a podobně.
Rl—C(=O)OC,-6alkyl
R,:~C(=O)OH
esterifikace
XX (I-g) (i-f) ♦ » fcfc · * · ·
Sloučeniny definované vzorcem (I-a) mohou být přeměněny na sloučeniny definované vzorcem (I), kde v definici Q R2 nebo alespoň jeden R6 substituent není vodík, řečený R2 nebo R6 jsou reprezentované pomocí Ζχ, řečený Q je reprezentovaný skupinou ΖχQx a řečené sloučeniny jsou reprezentované vzorcem (I-h), reakcí s činidlem definovaným vzorcem (XXIII), kde W2 je vhodnou odstupující skupinou, jako je například atom halogenu, například brom, nebo 4-metylbenzensulfonát, v přítomnosti vhodné zásady, jako je například uhličitan dvojsodný, uhličitan dvojdraselný, hydroxid sodný, a podobně, v reakčně inertním rozpouštědle, například 3-metyl-2-butanonu, acetonitrilu, N,N-dimetylformamidu.
(I-a) (XXIII) (I-h)
Sloučeniny definované vzorcem (I-h), kde v definici Ζχ R2 je CH2Cx_9 alkyl substituovaný skupinou N(R6)2, kde řečené sloučeniny jsou reprezentované vzorcem (I-h-1), mohou být také připraveny reakcí sloučeniny definované vzorcem (I-a), kde v definici skupiny H-Qx R2 je vodík, řečená skupina je reprezentovaná skupinou H-Qxb a řečené sloučeniny jsou reprezentované vzorcem (I-a-3), s meziproduktem definovaným vzorcem (XXIV) v přítomnosti vhodné redukující látky, jako například kyanoborohydridu sodného, ve vhodném reakčně inertním rozpouštědle, jako je například alkohol.
(XXIV) (I-h-1)
(I-a-3) • · « 9 fc* * • · · « ···· i
• fc · 1 * * • fc 5 μ fc ···· ·· «···
Sloučeniny definované vzorcem (I-h), kde Zi obsahuje formyl, Ci_6 alkylkarbonyl, Hetkarbonyl, nebo Ci_6 alkyloxykarbonyl, řečený Zi je reprezentováno skupinou Zia a řečené sloučeniny jsou reprezentované vzorcem (I-h-2), mohou být přeměněny na sloučeniny definované vzorcem (I-a) kyselou hydrolýzou v přítomnosti vhodné kyseliny, jako je například kyselina bromovodíková, chlorovodíková, sírová, octová, trifluoroctová, nebo směsi řečených kyselin, nebo alkalickou hydrolýzou v přítomnosti vhodné zásady, jako je například hydroxid draselný, ve vhodném rozpouštědle, jako jsou například voda, alkohol, směs vodaalkohol, metylen chlorid. Vhodnými alkoholy jsou metaol, etanol, 2-propanol, 1-butanol, sec. butanol, a podobně. Aby se zvýšila rychlost reakce, je výhodné pracovat při zvýšených teplotách.
(I-h-2)
Sloučeniny definované vzorcem (I-b) mohou být připraveny reakcí sloučeniny definované vzorcem (I-a) s kyselinou mravenčí.
HC(=O)OH >
(I-a) (I-b) • Φ • · 9· *
Sloučeniny definované vzorcem (I), kde R1 je bicyklický heterocyklus substituovaný hydroxy skupinou, kde řečený R1 je reprezentován skupinou HO-R1 a řečené sloučeniny jsou reprezentovány vzorcem (I-i), mohou být připraveny deprotekci sloučeniny definované vzorcem (I-j), kde R1 je bicyklický heterocyklus substituovaný Ci-6 alkyloxy nebo aryl Ci_6 alkyloxy, kde řečený Ci_6 alkyl nebo aryl Ci-6 alkyl jsou reprezentované skupinou Z2 a řečený R1 je reprezentován skupinou Z2-O-R1'. Řečená deprotekce může být provedena v reakčně inertním rozpouštědle, jako je například metylen chlorid v přítomnosti vhodné deprotekční látky, například tribromoboranu.
Sloučeniny definované, vzorcem (I), kde R1 je bicyklický heterocyklus substituovaný skupinou halo(-CH2-CH2-O) n, kde řečené sloučeniny jsou reprezentovány vzorcem (I-k), mohou být přeměněny na sloučeniny definované vzorcem (I-j-1) nebo (1-1-2) reakcí s příslušným aminem definovaným vzorcem (XXV) nebo (XXVI) ve vhodném reakčně inertním rozpouštědle, například tetrahydrofuranu.
« · ··· • * ···« • ··*·
+ NH2(C^alkyl) (XXV)
N-\, ,4*aNHíC^alkylk (XXVI)
Sloučeniny definované vzorcem (I) , kde R1 je bicyklický heterocyklus substituovaný halogenem, kde řečené sloučeniny jsou reprezentovány vzorcem (I-m), mohou být přeměněny na sloučeniny definované vzorcem (I) reakcí s 1-butanthiolem v přítomnosti paladia .na aktivním uhlí a CaO ve vhodném reakčně inertním rozpouštědle, jako je například tetrahydrofuran.
halo
Rr
(1-m)
Sloučeniny definované vzorcem (I), kde atom vodíku v radikálech definovaných vzorcem (a-1), (a-2), (a-3), (a-4) nebo (a-5) je nahrazen nitro skupinou, kde řečené sloučeniny jsou reprezentovány vzorcem (I-n), mohou být redukovány na sloučeninu definovanou vzorcem (I-o) v přítomnosti vhodné redukující látky, jako je například vodík, volitelně v přítomnosti vhodného katalyzátoru, jako je například platina na aktivním uhlí, a volitelně v přítomnosti vhodného katalyzátoru, například roztoku thiofenu. Reakce může být provedena ve vhodném reakčně inertním rozpouštědle, jako je například alkohol.
• · • · ···· • : « β··*
V následujících odstavcích je popsáno několik způsobů přípravy meziproduktů v uvedených preparátech. Celá řada meziproduktů a výchozích materiálů jsou komerčně dostupné nebo jsou to známé sloučeniny, které mohou být připraveny podle konvenčních reakčních postupů obecně známých v oboru nebo analogických postupů popsaných v patentech ΕΡ-Ά-0005318, EP-A-0099139, EP-A0151824, EP-A-0151826, EP-A-0232937, EP-A-0295742, EP-A-0297661, EP-A-0539420, EP-A-0539421, US 4634704, US 4695569.
V předcházejících i následujících preparátech je reakční směs připravena následujícími způsoby známými v oboru a reakční produkt je izolován a pokud je to nezbytné, dále purifikován.
Meziprodukty definované vzorcem (III) mohou být připraveny reakcí meziproduktu definovaného vzorcem (XXVII) s vhodnou odstupující skupinou, tj. Wi, zaváděcí látkou, například l-halo-2,5pyrolidindionem v přítomnosti dibenzoyl peroxidu v reakčně inertním rozpouštědle, například tetrachlormetanu.
Rl—G— H (XXVII)
>R1—G—W, (III)
00 » 0 · i » 0 *
Meziprodukty definované vzorcem (XXVII), kde R1 je bicyklický heterocyklus substituovaný chlorem, kde řečený R1 je reprezentován skupinou Cl-R1 a řečené meziprodukty jsou reprezentovány vzorcem (XXVII-a), mohou být připraveny reakcí meziproduktu definovaného vzorcem (XXVIII), kde skupina (O=)RlbH je definována jako karbonylový derivát R1”, kde jeden uhlík nebo dusík přiléhající ke karbonylu nese alespoň jeden vodík, s oxychloridem fosforečným. Meziprodukty definované vzorcem (XXVIII) mohou také reagovat jako enol tautomerní formy.
POCI3 (O=)RlbH—G—H -»- Cl—R1'—G—H (XXVIII) (XXVII-a)
Meziprodukty definované vzorcem . (XXVII), kde R1 je 2trifluormetyl -3- metyl (3H) imidazo [4,5-b] pyridin, a G je CH2 a řečené meziprodukty jsou reprezentovány vzorcem (XXVII-b), mohou být připraveny reakcí N-2, 6-dimetyl-2,3-pyridindiaminu (Heterocycles, 38, str. 529, 1994) s kyselinou trifluoctovou.
Meziprodukty definované vzorcem (III), kde Wi je chlor, který je připojen k atomu uhlíku nesoucímu alespoň jedn vodík, kde řečené G je reprezentované skupinou G3H a řečené meziprodukty jsou reprezentovány vzorcem (IlI-a), mohou být také připraveny reakcí meziproduktu definovaného vzorcem (XXIX) s thionylchloridem v reakčně inertním rozpouštědle, například metylenchloridu.
• · ·· · * • * • » · · · ·
SOCI2
R—G3H—OH -R1—G3H—Cl (XXIX) (lll-a)
Meziprodukty definované vzorcem (XXIX) mohou být připraveny redukcí meziproduktu definovaného vzorcem (XXX) v reakčně inertním rozpouštědle, například alkoholu, v přítomnosti vhodné redukující- látky, například borohydridu sodného.
redukce
R* G3(=O) -R!—G3H—OH (XXX) (XXIX)
Meziprodukty definované vzorcem (XXIX) mohou být alternativně připraveny deprotekcí meziproduktu definovaného vzorcem (XXXI), kde P je vhodná chránící skupina, například Ci-4 alkylkarbonyl, v reakčně inertním rozpouštědle, jako je například alkohol, v přítomnosti vhodné zásady, například hydroxidu sodného.
Rl—G3H-O—P *- R1—G3H— OH (XXXI) (XXIX)
Meziprodukty definované vzorcem (XXX), kde G3(=0) je CH(=O), řečené meziprodukty jsou reprezentované vzorcem (XXX-a) mohou být připraveny reakcí meziproduktu definovaného vzorcem (XXXII), kde W3 je vhodná odstupující skupina, jako je například halogenový atom, například brom, a N,N-dimetylformamidem v přítomnosti
«· «· *♦ ·· • ·♦ · · · 9• · · * * « · * · · · · butyllithia v reakčně inertním rozpouštědle, například tetrahydrofuranu, dietyléteru nebo jejich směsích.
R1—W3 --- R1—CH(sQ) (XXXH) (XXX-a)
Meziprodukty definované vzorcem (XXX-a) mohou být také připraveny oxidací meziproduktu definovaného vzorcem R^CI^-OH za přítmnosti vhodné oxidační látky, například MnO2 v reakčně inertním rozpouštědle, například metylenchloridu.
R1—CH2—OH -R1—CH(=O) (XXX-a)
Meziprodukty definované vzorcem R1-CH2-OH, kde R1 je 2,3dimetylchinoxalin, kde řečené meziprodukty jsou reprezentované vzorcem (XCI), mohou být připraveny redukcí meziproduktu definovaného vzorcem (XCII) v reakčně inertním rozpouštědle, například v borohydridu draselném v přítomnosti chloridu lithného.
(XCII) (xci)
Meziprodukty definované vzorcem (XCII) mohou být připraveny reakcí etyl 2,3-diaminobenzoátu (Tetrahydron, 28, 3271, 1972) s 2,3-butandionem v přítomnosti disulfitu dvoj sodného.
• · • · · ·
(XCII)
Meziprodukty definované vzorcem (XXXI), kde R1 je 5,6,7,8tetrahydrochinolin, který může být volitelně substituován, G3H je CH2 a P je Ci_4alkylkarbonyl, řečené meziprodukty jsou reprezentované vzorcem (XXXI-a) mohou být připraveny reakcí meziproduktu definovaného vzorcem (XCIII) s Ci_4alkylacid anhydridem při zvýšených teplotách v přítomnosti volné zásady, například hydroxidu sodného.
Čj-4alkyl
Meziprodukty definované vzorcem (XCIII) mohou být připraveny oxidací meziproduktu definovaného vzorcem (XCIV) s vhodnou oxidační látkou, například peroxidem, jako je například 3chlorobenzenkarboperoxoová kyselina, v reakčně inertním rozpouštědle, například v metylen chloridu.
Meziprodukty definované vzorcem (XCIV) mohou být připraveny redukcí meziproduktu definovaného vzorcem (XCV) (Org. Prep.
· *
4 4
4 4·· • · • 4 4 4
4 ♦ ♦ · 4 4 *
4
4 4 4
4 ·
4 · * · · *« 444·
Proced. Int., 23, str. 386-387, 1991) s vhodnou redukující látkou, například vodíkem, za přítomnosti vhodného katalyzátoru, například paladia na aktivním uhlím a vhodné kyseliny, například kyseliny trifluoroctové.
N (XCV) redukce ch3
Meziprodukty definované vzorcem (IV) mohou být připraveny reakcí meziproduktem definovaným vzorcem (XXXIII-a) nebo (XXXIII-b), kde P představuje vhodnou chránící skupinu, jako je například Ci_4 alkyloxykarbonyl, s meziproduktem definovaným vzorcem (III) podle reakce- ^popsané pro obecnou přípravu sloučenin definovaných vzorcem (I).
(IV) (xxxm-b)
Meziprodukty definované vzorcem (IV) mohou být připraveny reakcí meziproduktu definovaného vzorcem (XXXIII-a) s meziproduktem
• 999 definovaným vzorcem (XXXIV), který byl podroben reakci s metánsulfonyl chloridem v přítomnosti vhodné zásady, jako je například hydrid sodný, a v přítomnosti vhodného reakčně inertního rozpouštědla, například N,N-dimetylformamidu.
(ΧΧΧΙΠ-a) (XXXIV)
Meziprodukty definované vzorcem (IV) mohou být také připraveny cyklizační reakcí meziproduktu definovaného vzorcem (XXXV) v reakčně inertním rozpouštědle, například alkoholu, nebo N,Ndimetylformamidu, v přítomnosti oxidu rtuťnatého a síry.
T
NH —R*
P—Qi-C—HNS (XXXV)
Meziprodukty definované vzorcem (IV), kde Qx obsahuje nenasycenou vazbu, řečené Qx je reprezentováno skupinou Qia(CH=CH) a řečené meziprodukty definované vzorcem (IV-a), . mohou být připraveny reakcí meziproduktu definovaného vzorcem (XXXVI) s meziproduktem definovaným vzorcem (III) v přítomnosti vhodné zásady, jako například uhličitan draselný.
R1-G-W1 (XXXVI) (Hl)
P~Q1a(CH=CH
(TV-a) :· :
Φ φ • φ φφφφ φ
φ φφ
ΦΦ ·· φφφ · • · * -* ·· » ♦ · * φ φφφ φ φφ φφφφ
Meziprodukty definované vzorcem (IV), kde v definici Qi X1 nebo X2 skupiny v radikálech definovaných vzorcem (b-1) až (b-8) představují NH, řečené Qi je reprezentováno skupinou Qic-NH a řečené meziprodukty definované vzorcem (IV-b), mohou být také připraveny reakcí meziproduktu definovaného vzorcem (XXXVII) s meziproduktem definovaným vzorcem (XXXVIII).
(XXXVIII) (XXXVII) (IV-b)
Meziprodukty definované vzorcem (IV), kde R1 je bicyklický heterocyklus substituovaný amino nebo mono či di (Ci_6 alkyl) amino skupinou, kde řečené R1 je reprezentován skupinou R5aR5bNR1 , kde R5a a R5b jsou definovány, jak je popsáno výše a řečené meziprodukty jsou reprezentovány vzorcem (IV-c), mohou být připraveny reakcí meziproduktu definovaného vzorcem (XXXIX) s příslušným aminem reprezentovaným vzorcem (XL) v přítomnosti příslušného katalyzátoru, například paladia, a (R)-( + )-2,2'~ bis(difenyl-fosfino)-1,1'-binaftylu, ve vhodném reakčně inertním rozpouštědle, například tetrahydrofuranu.
halo—R1
(XXXIX) R5b
R5a—Ň—R1'
(IV-c) • · 4 94 9 ·· 44 • 4 4 4
4 • 9 4 « 4 4 •4 9444
Meziprodukty definované vzorcem (IV), kde R1 je bicyklický heterocyklus substituovaný skupinou C (=0)-NR5aR5b, kde R5a a R5b jsou definovány, jak je popsáno výše, a řečené R1 je reprezentováno skupinou R5aR5bN-C (=0)-R1', a řečené meziprodukty jsou reprezentovány vzorcem (IV-d), mohou být připraveny reakcí meziproduktu definovaného vzorcem (XXXIX) s příslušným aminem reprezentovaným vzorcem (XL) v atmosféře oxidu uhelnatého a v přítomnosti příslušného katalyzátoru, například paladia (II) acetátu a 1,3-bis(difenylfosfino)proppanu, ve vhodném reakčně inertním rozpouštědle, například tetrahydrofuranu.
halo·—R1
(XXXIX) (XL)
(IV-d)
Meziprodukty definované vzorcem (IV), kde P-Qi obsahuje Ci-io alkyl nebo C3-7cykloalkyl substituovaný skupinou NR6-P, kde řečený Ci_io alkyl nebo C3-7cykloalkyl jsou reprezentovány skupinou Z3/ řečený P-Qi je reprezentován skupinou P-NR6-Z3-Qib a řečené meziprodukty jsou reprezentovány vzorcem (IV-e), mohou být připraveny reakcí sloučeniny definované vzorcem (I-a-3) s meziproduktem definovaným vzorcem (XLI), kde W4 představuje vhodnou odstupující skupinu, jak je například p-toluensulfonát. Řečená reakce může být provedena v reakčně inertním rozpouštědle, například acetonitrilu, v přítomnosti vhodné zásady, například uhličitanu draselného.
(l-a-3)
Meziprodukty definované vzorcem (IV-e), kde R6 je hydroxy Ci6alkyl, kde řečené meziprodukty jsou reprezentovány vzorcem (IVe-1), mohou být připraveny reakcí meziproduktu definovaného vzorcem (XLII) s meziproduktem definovaným vzorcem (XLIII), v přítomnosti vhodné zásady, například uhličitanu draselného, a vhodného rozpouštědla, například acetonitrilu.
Meziprodukty definované vzorcem (XXXIII-a) nebo (XXXIII-b) mohou být připraveny protekcí meziproduktu definovaného vzorcem (XLIV) s vhodnou chránící skupinou, jak je například Ci_4alkylxykarbonyl v reakčně inertním rozpouštědle, jako je například metylen chlorid nebo alkohol, například metanol, etanol, 2-propanol, a podobně, v přítomnosti vhodného činidla, například di Ci_4alkyl bikarbonátu a volitelně v přítomnosti vhodné zásady, například octanu sodného.
(xxxm-b) » * ·· ·· ·· ·· **· .·»♦ · · · j • *··· · · · * * ♦ · * » · »·« « · · «·· · »· ··»· ·· ····
Meziprodukty definované vzorcem (XXXIII-a) nebo (XXXIII-b) mohou být přeměněny na meziprodukt definovaný vzorcem (XLIV) reakcí s vhodnou kyselinou, jako je například kyselina chlorovodíková nebo bromovodíková, a podobně, nebo jejich směsi v přítomnosti vhodného rozpouštědla, například vody.
Meziprodukty definované vzorcem (XXXIII-a) nebo (XXXIII-b), kde v definici Qi skupiny Xx nebo X2 v radikálech definovaných vzorcem (b-1) až (b-8) představují NH, řečené Qi je reprezentováno skupinou Qic-NH a řečené meziprodukty definované vzorcem (XXXIIIa-1) nebo (XXXIII-b-1) mohou být připraveny reakcí s meziproduktem definovaným vzorcem (XLV-a) nebo (XLV-b), kde W5 představuje vhodnou odstupující skupinu, jako je například halogenový atom, například chlor, s meziproduktem definovaným vzorcem (XLVI).
(XLV-b) + P—Qi“NHj (XLVI) + P—Q,7-NH2 (XLVI) p—Qtr-NH—\ J Ij
Meziprodukty definované vzorcem (XLV-a) nebo (XLV-b) mohou být připraveny reakcí meziproduktu definovaného vzorcem (XLVII-a) • Φ φφ ·· ·♦ *· ·*· · · * ί · j · J ······· · * ·* · * • · ··· · · · φ·· · φφ ΦΦΦΦ ·< ΦΦΦΦ nebo (XLVII-b) s Η2Ρ(=Ο) (W5)3 v přítomnosti vhodné kyseliny, například kyseliny chlorovodíkové.
(XLVU-a) (XLV-a)
(XLVII-b)
P
H2P(=O)(W5)3 •->-
(XLV-b)
Meziprodukty definované vzorcem (XLVU-a) nebo (XLVII-b) mohou být připraveny reakcí meziproduktu definovaného vzorcem (XLVIIIa) nebo (XLVIII-b) s meziproduktem definovaným vzorcem (IL).
(XLVIII-b) (XLVU-b)
Meziprodukty definované vzorcem (XXXIII-a) mohou být také připraveny reakcí meziproduktu definovaného vzorcem (XLVIII-a) s P-Qi-C (=NH) -O-CH2-CH3 v reakčně inertním rozpouštědle, jako je například alkohol.
* 0 00 • 0 00 00
• · 0 0 • 0 0 • 0
0
9 0 · 0 · 0 0 0 0 0 0 0 0
• » 0 0 0 0 0
• 0 0 00 • 00 0 00 «0*0
jí Jj + P-Qrc-<<\ r-Ql· v
~<x
N-^\.
^.2 ,4*a (XLVIII-a) (XXXIII-a)
Meziprodukty definované . vzorcem (XXXV) mohou být připraveny reakcí meziproduktu definovaného vzorcem (L) s meziproduktem definovaným vzorcem P-Qi=C=S, který je syntetizován podle postupů popsaných v patentu EP0005318, v reakčně inertním rozpouštědle, jako je například alkohol, například etanol. Ke zvýšení reakčního stupně může být reakce provedena při vyšších teplotách.
R12 f + P-Q1=C=S
G—R* HH
NH2 '3’ <L) s
(XXXV)
Meziprodukty definované vzorcem (L) mohou být získány redukcí meziproduktu definovaného vzorcem (LI) v reakčně inertním rozpouštědle, například alkoholu, v přítomnosti vhodné redukující látky, například vodíku, a příslušného katalyzátoru, například Raneyova niklu.
redukce
-►-
(L)
Meziprodukty definované vzorcem (LI) mohou být připraveny reakcí meziproduktu definovaného vzorcem (Lil) s meziproduktem definovaným vzorcem (Lili), v kterém W6 představuje vhodnou odstupující skupinu, například halogenový atom, například chlor.
• 4 ·«·« »· Λ* • · · « 4 9 » • · ·
4 4 ·· »·«· ·· ·* • 4 4
4
9 · 4
9 4
449
Tato reakce může být provedena v reakčně inertním rozpouštědle, například acetonitrilu, v přítomnosti vhodné zásady, například uhličitanu draselného.
R1—G—NH2 + (LU)
Meziprodukty definované vzorcem (Lil) mohou být připraveny reakcí meziproduktu definovaného vzorcem (LIV) s vhodnou kyselinou, například kyselinou chlorovodíkovou, v přítomnosti vhodného rozpouštědla, například alkoholu, například etanolu.
G—NJ
H
I
X?=O
0=0
H (LIV)
R1—G—NH, (LU)
Meziprodukty definované vzorcem (LIV) mohou být připraveny reakcí meziproduktu definovaného vzorcem (III) s NaN[C(=0)H]2.
T
R1—G—Wj + NaN[C(=O)H]2 -' R1—
0=0 ο») li (LIV)
Meziprodukty definované vzorcem (LI) mohou být také připraveny reakcí meziproduktu definovaného vzorcem (Lili) s meziproduktem definovaným vzorcem (LV) (J. Org. Chem. 25, str. 1138, 1960) v reakčně inertním rozpouštědle, například N,N-dimetylformamidu, v přítomnosti příslušné zásady, například hydridu sodného.
• + ···«
44 • 4 4 '* • · 4
4 4 »44 »4 ·?»4· ♦·
4 4 4
4 4
4·4 4 · 4 *4 ·44·
(Lili)
(U)
R1—G—NH—C—Η II (LV)
Meziprodukty definované vzorcem (XXXVI) mohou být připraveny dehydratací meziproduktu definovaného vzorcem (LVI) s vhodnou kyselinou, například kyselinou sírovou.
+P-Q1a(CH=CH)
(XXXVI)
Meziprodukty definované vzorcem (LI), kde v definici Qla skupiny X1 nebo X2 jsou CH2, řečené Qra jsou reprezentované skupinou Qia- a řečené meziprodukty definované vzorcem (LVI-a), mohou být připraveny reakcí karbonylové skupiny ve vzorci (LVII) s meziproduktem definovaným vzorcem (LVIII) v přítomnosti N,řídi i zopropylaminu a butyl lithia, ve vhodném reakčně inertním rozpouštědle, například v tetrahydrofuranu.
P——QiaýCHj-CsO) +
P—Qia*(CH2-CHOH)—CH
(LVII) (LVIII) (LVI-a)
Meziprodukty definované vzorcem (IV), kde G je Ci-ioalkandiyl substituovaný skupinou Cf-6alkyloxy, aryl Ci_5alkyloxy, HO (CH2CH2O)n, Ci-6alkyloxy (-CH2CH2O)n, nebo aryl Ci_6alkyloxy (CH2CH2O)nz kde řečená skupina substituentů je reprezentovaná skupinou 0-Z4, řečené G je reprezentované skupinou Z4-O-G, a řečené meziprodukty jsou reprezentovány vzorcem (IV-f), mohou být
připraveny reakcí meziproduktu definovaného vzorcem (XXXIII-a), volitelně v přítomnosti vhodné kyseliny, jako je například kyselina p-toluensulfonová, a volitelně v přítomnosti vhodného rozpouštědla, jako je například N,N-dimetylacetamid. Reakce může být provedena při zvýšených teplotách ke zvýšení reakčního stupně.
(XXXIII-a) CV-f)
Meziprodukty definované vzorcem (LIX) mohou být připraveny reakcí meziproduktu definovaného vzorcem (LX) s činidlem definovaným vzorcem (LXI) nebo (LXII) v reakčně inertním rozpouštědle, jako je například alkohol nebo toluen, v přítomnosti kyseliny, například kyseliny 4-metylfc>enzensulfonové.
R1—G,(=O) (LX)
Z4-O-H (LXI)
R1—°í .O-Z4
Ζ4
Z4— O—CH—O-Cr4alkyl (LXH) (LIX)
O-Z4
Meziprodukty definované vzorcem (LX) mohou být připraveny oxidací meziproduktu definovaného vzorcem (LXIII) s vhodnou oxidační látkou, například MnO2 v reakčně inertním rozpouštědle, jako je například metylen chlorid.
Rl—GiH—OH --rí—g,(=O) (LX) (LXIII) • · · * ·· ·♦
9 9 · 9 9 9 · • · »· 9999
Meziprodukty definované vzorcem (IV-f) mohou být také připraveny reakcí meziproduktu definovaného vzorcem (IV), kde G je Ci_ loalkandiyl substituovaný hydroxy skupinou, řečený G je reprezentován skupinou Gi-OH a řečené substituenty jsou reprezentované vzorcem (IV-g) s meziproduktem definovaným vzorcem (LXIV), kde W7 je vhodná odstupující skupina, jako je například atom halogenu, například jod, v přítomnosti vhodné zásady, například hydridu sodného, v reakčně inertním rozpouštědle, například v tetrahydrofuranu..
Meziprodukty definované vzorcem (IV-g), kde atom uhlíku nesoucí hydroxy skupinu nese také atom vodíku, řečená GiOH skupina je reprezentovaná skupinou H-G2~OH a řečené meziprodukty jsou reprezentované vzorcem (IV-g-1), mohou být připraveny redukcí meziproduktu definovaného vzorcem (LXV), v přítomnosti vhodné redukující látky, například borohydridu sodného, v reakčně inertním rozpouštědle, například v alkoholu, tetrahydrofuranu, nebo jejich směsi. Meziprodukty definované vzorcem (LXV) mohou být nejprve zbaveny ochrany, například v přítomnosti vhodné kyseliny, například kyseliny chlorovodíkové, a podobně, což vede ke vzniku meziproduktu definovaného vzorcem (LXVI) s následnou redukcí, což vede ke vzniku sloučeniny definované vzorcem (I-q1), kde Q představuje H-Qi, kde řečené sloučeniny jsou reprezentovány vzorcem (I-q-1-1).
• · · · · ·
P—Q, • · · ·
τ γ2(=0) /NXS^a2 *—«·-<. Ί ι, redukce r
H—°2—OH (LXV) (iv-g-l) deprotekce
R1
I <?2(=O)
I .1 redukce v
H—G2-OH -a'
N-^\a4<a (LXVI) ν-Ύ.
,4*a
Meziprodukty definované vzorcem (IV), kde G je etyl substituovaný hydroxy skupinou, řečené meziprodukty jsou reprezentované vzorcem (IV-g-2), mohou být připraveny reakcí meziproduktu definovaného vzorcem (XXXIII-a) s meziproduktem definovaným vzorcem (LXVII), v přítomnosti vhodné zásady, jako je například hydrid sodný, v reakčně inertním rozpouštědle, jako je například N,řídíme tyl formamid.
r
N'
(LXVII) definovaných vzorcem (IV-g-2) reprezentovaných vzorcem (IV-g-2-1) může být také připravena reakcí meziproduktu definovaného vzorcem (LVIII) s meziproduktem definovaným vzorcem (LXIX) v přítomnosti 1,3dicyklohexylkarbodiimidu, v reakčně inertním rozpouštědle, například v toluenu.
Podskupina (XXXIH-a) meziproduktů • ·
(IV-g-2-1)
Meziprodukty definované vzorcem (LXV) mohou být připraveny reakcí meziproduktu definovaného vzorcem (XXXIII-a) s meziproduktem definovaným vzorcem (LXX), kde W8 je vhodná odstupující skupina, jako je například atom halogenu, například brom, v přítomnosti vhodné zásady, například hydridu sodného, v reakčně inertním rozpouštědle, jako je například N,N-dimetylformamid.
(XXXlll-a) + R,—G2(=O)-W| (LXX)
R1 /
(LXV)
Meziprodukty definované vzorcem (V) mohou být připraveny reakcí meziproduktu definovaného vzorcem (LXXI) s lH-izoindol-1,3 (2H) dionem v přítomnosti trifenylfosfinu a dietylazodikarboxylátu.
Meziprodukty definované vzorcem (V) mohou být také připraveny reakcí meziproduktu definovaného vzorcem (LXXII) s lH-izoindol1,3 (2H)-dionem v přítomnosti vhodné zásady, jako je například hydrid sodný, a vhodném rozpouštědle, jako je například Ν,Νdimetylf ormamid.
Meziprodukty definované vzorcem (LXXII) mohou být připraveny reakcí meziproduktu definovaného vzorcem (LXXI) s meziproduktem definovaným vzorcem (LXXIII), kde W9 představuje vhodnou odstupující skupinu, jako je například atom halogenu, například chlor, v přítomnosti vhodné zásady, jako je například N,N~ dietyletanamin, a vhodného rozpouštědla, jako je například metylen chlorid.
,;-w9 C|-4alkyl (LXXIII)
(LXXII)
Meziprodukty definované vzorcem (V), kde v definici Q2 R2 je C.i_ ioalky-Qib a řečené meziprodukty definované vzorcem (V-a) mohou být připraveny reakcí sloučeniny definované vzorcem (I-a-3) s meziproduktem definovaným vzorcem (LXXIV), kde W10 je vhodná odstupující skupina, jako je například atom halogenu, například chlor, v přítomnosti vhodné zásady, například uhličitanu draselného,' a vhodného rozpouštědla, jako je například acetonitril.
(V-a)
Meziprodukty definované vzorcem (LXXI), kde v definici Q2 atom uhlíku nesoucí hydroxy skupinu nese také atom vddíku, řečená H0Q2 skupina je reprezentovaná skupinou ·HO-CH2-Q2 a řečené meziprodukty jsou reprezentované vzorcem (LXXI-a), mohou být připraveny redukcí meziproduktu definovaného vzorcem (LXXV), v přítomnosti vhodné redukující látky, například lithium aluminium hydridu, ve vhodném reakčně inertním rozpouštědle, například v tetrahydrofuranu.
Ci-4alkyl—O—C(»O)—Qy (LXXV) redukce ho-ch2· (LXXI-a)
Meziprodukty definované vzorcem (LXXI), kde v definici Q2 atom uhlíku nesoucí hydroxy skupinu nese také atom vodíku, řečená H0Q2 skupina je reprezentovaná skupinou HO-Q3H a řečené » · • fc • · • fc * • « · • fcfcfcfc • fc • fcfc · meziprodukty jsou reprezentované vzorcem (LXXI-b), mohou být připraveny redukcí meziproduktu definovaného vzorcem (IX) s vhodnou redukující látkou, například borohydridu sodného, v reakčně inertním rozpouštědle, například v alkoholu.
(|X> (LXXI-b)
Meziprodukty definované vzorcem (VI), kde v definici Q2 R2 je Cixoalkyl substituovaný skupinou N(P)2, a dusíkový atom nesoucí R2 substituent nese také alespoň jeden vodíkový atom, řečené Q2 je reprezentováno skupinou (P) 2N-Ci-i0alkyl-NH-Q2aH, a řečené meziprodukty jsou reprezentovány vzorcem (Vl-a), mohou být připraveny redukční aminací meziproduktu definovaného vzorcem (LXXVI) s meziproduktem definovaným vzorcem (LXXVII) v přítomnosti vhodné redukující látky, jako je například vodík, a vhodného katalyzátoru, jako je například paladium na aktivním uhlí, platina na aktivním uhlí, a podobně, a volitelně v přítomnosti vhodného katalyzátoru, jako je například roztok thiofenu. Vhodným rozpouštědlem v této reakci je reakčně inertní rozpouštědlo, jako je například alkohol.
(O=)Qíň—% J| L + >N-CrioalkyHNH2 a (LXXVII) (LXXVI)
(Vl-a)
Meziprodukty definované vzorcem (LXXVI) mohou být. připraveny deprotekcí meziproduktu definovaného (LXXVIII) vzorcem « 9 • 9
v přítomnosti vhodné kyseliny, jako je například kyselina chlorovodíková, a podobně, ve vhodném rozpouštědle, například ve vodě.
(LXXVIII) (LXXV1)
Meziprodukty definované vzorcem (IX) mohou být připraveny deprotekcí meziproduktu definovaného vzorcem (LXXIX) v přítomnosti vhodné kyseliny, například kyseliny chlorovodíkové, a podobné.
(LXXIX)
Meziprodukty definované vzorcem (LXXIX) mohou být připraveny reakcí meziproduktu definovaného vzorcem (LXXX) s meziproduktem definovaným vzorcem (III) v přítomnosti vhodné zásady, jako je například uhličitan draselný, ve vhodném reakčně inertním rozpouštědle, například acetonitrilu.
otO (LXXX) r!-Q(III)
Meziprodukty definované vzorcem (LXXX), kde v definici Q3 X1 nebo X2 skupina , radikálů definovaných vzorcem (b-1) až (b-8) představuje NH, řečené Q3 je reprezentováno skupinou Q3--NH, a řečené meziprodukty jsou reprezentovány vzorcem (LXXX-a), mohou ·· • · ♦ · ·· • · · * být připraveny cyklizací meziproduktu definovaného vzorcem (LXXI) v přítomnosti oxidu rtuťnatého a síry, ve vhodném reakčně inertním rozpouštědle, například v alkoholu.
(LXXXI)
(LXXX-a)
Meziprodukty definované vzorcem (LXXXI) mohou být připraveny redukcí meziproduktu definovaného vzorcem (LXXII) v přítomnosti vhodné redukující látky, jako je například vodík, a v přítomnosti vhodného katalyzátoru, jako je například paladium na aktivním uhlí, platina na aktivním uhlí, a podobně, a ve vhodném rozpouštědle, například ve směsi amoniaku v alkoholu. Vhodnými alkoholy jsou metanol, etanol? 2-propanol, a podobně.
(LXXXH) (LXXXI)
Meziprodukty definované vzorcem (LXXXII) mohou být připraveny reakcí meziproduktu definovaného vzorcem (LXXXIII) s meziproduktem definovaným vzorcem (LXXXIV) ve vhodném reakčně inertním rozpouštědle, například v etanolu.
(LXXXIII) (LXXXIV) (LXXXII)
Meziprodukty definované vzorcem (IX), kde v definici Q3 R2 obsahuje Ci-ioalkyl, řečené Q3 je .reprezentováno skupinou (£_ íoalkyl-Qib, a řečené meziprodukty jsou reprezentovány vzorcem (IX-a), mohou být připraveny reakcí sloučeniny definované vzorcem (I-a-3) s činidlem definovaným vzorcem (LXXXV), kde (0=) Ci_iOalkyl představuje karbonylový derivát Ci-ioalkylu a kde Wu je vhodná odstupující skupina, jako je například halogenový atom, například brom, v__reakčně ine.rtním- rozpouštědle,.. například -v acetoniXrilu·, v přítomnosti vhodné zásady, například uhličitanu draselného.
+ (O=)C,-,0aIkyl—Wn · (LXXXV) (I-a-3) (0=)Ci-ioalkyt-Qlb(IX-a)
Meziprodukty definované vzorcem (XI), kde Q4- představuje Qlb, řečené meziprodukty jsou reprezentovány vzorcem (Xl-a), mohou být připraveny reakcí sloučeniny definované vzorcem (I-a-3) s meziproduktem definovaným vzorcem (LXXXVI), kde W12 představuje vhodnou odstupující skupinu, jako je například atom halogenu, napří-k-lad chlory-v reakčně-inertním 'rozpouštědle,' například v 3metyl-2-butnonu, v přítomnosti vhodné zásady, například uhličitanu draselného, bikarbonátu sodného, a podobně.
9999
H-Qib—+W,2—C1-9aIkyl—CN -NO-C,^l-Qlb-^N^]f (LXXXVI) (l-a-3) (X-a)
Meziprodukty definované vzorcem (X), kde NC-Q4 představuje NC-(Ci_ 9alkyl) (R4)N-C(=0)-Alk-X1, řečené meziprodukty jsou reprezentovány vzorcem (X-b), mohou být připraveny reakcí meziproduktu definovaného vzorcem (LXXXVII) s meziproduktem definovaným vzorcem (LXXXVIII) v přítomnosti di-lH-imidazol-2-yl-metanonu, vhodné zásady, jako je například N,N-dietyl-etanamin a vhodného rozpouštědla, jako je například metylen chlorid.
s
HO-C“—Alk-X ΐ
•♦•NC-Cj-galkyl-NH (LXXXV11) (LXXXVIII)
NC-Ct-galkyl-N-C-Alk-X1-^ J f3 (X-b)
Meziprodukty definované vzorcem (XI), kde Q4- představuje Qib, řečené meziprodukty jsou reprezentovány vzorcem (Xl-a), mohou být připraveny reakcí sloučeniny definované vzorcem (LXXXIX), kde Wi3 představuje vhodnou odstupující skupinu, jako je například atom halogenu, například chlor, v přítomnosti vhodné zásady, například uhličitanu draselného, a v přítomnosti vhodného rozpouštědla, jako je například 3-metyl-2-butanon.
ch2—w,3 (LXXXIX)
(Xl-a)
Meziprodukty meziproduktu je například definované vzorcem (XIX) mohou být připraveny reakcí definovaného vzorcem (XC) s vhodnou kyselinou, jako kyselina chlorovodíková.
♦ · φ φ φ
φφ
Cj-4alkyl—Ο
Hlj;—Cr3alkyl—NR
II *- Η—C—Cj~3alkyl—NR
(XC) (XiX)
Čisté stereochemicky izomerní formy sloučenin, definovaných vzorcem (I) mohou být získány aplikací postupů známých v oboru. Diastereomery mohou být separovány fyzikálními metodami, jako je například selektivní krystalizace a chromatografické techniky, například protiproudé rozdělení, kapalinová chromatografie, a podobně.
Sloučeniny definované vzorcem (I) připravené pomocí postupů popsaných výše jsou obecně racemickými směsmi enantiomerů, které mohou být od sebe separovány následujícími dělícími postupy známými v oboru. Racemické sloučeniny definované vzorcem (I), které jsou dostatečně bázické nebo kyselé, mohou být přeměněny na odpovídající diasteromerické formy solí reakcí s vhodnou chirální kyselinou, respektive s chirální zásadou. Řečené formy solí jsou následně separovány, například selektivní frakční krystalizaci a enentiomery jsou poté uvolněny zásadou nebo kyselinou. Alternativní způsob separace enantiomerních forem sloučenin definovaných vzorcem (I) zahrnuje kapalinovou chromatografií, zejména kapalinovou chromatografií s chirální stacionární fází. Řečené čisté stereochemicky izomerní formy mohou být také odvozeny z odpovídajících čistých stereochemicky izomerních forem příslušných výchozích materiálů za předpokladu, že se reakce vyskytuje stereospecificky. Pokud je požadován specifický stereoizomer, budou řečené sloučeniny přednostně syntetizovány stereospecifickými způsoby přípravy. Tyto způsoby s výhodou používají enantiomericky čistých výchozích materiálů.
·♦·· · * • · · »· ···* • · ··
Sloučeniny definované vzorcem (I) vykazují antivirové vlastnosti. Virové infekce léčitelné za použití těchto sloučenin a způsobů, které jsou předmětem předkládaného vynálezu zahrnují takové infekce, které jsou způsobené paramyxoviry a zejména lidským bovinním respiračním syncicálním virem (RSV).
In vitro antivirová aktivita proti RSV, která je předmětem předkládaného vynálezu byla testována v testu popsaném v experimentální části popisu a může být také demonstrována v testu snížení virového výtěžku. In vivo antivirová aktivita proti RSV předkládaných sloučenin může být demonstrována na testovacím modelu za použití bavlníkových potkanů, jak je popsáno Wydem et al. (Antiviral Research (1998), 38, 31-42).
V důsledku svých antivirových vlastností, zejména anti-RSV vlastností, jsou sloučeniny definované vzorcem (I) nebo jakákoli jejich podskupina, jejich proléky, N-oxidy, adiční soli, kvartérní aminy, kovové komplexy a stereochemicky izomerní formy užitečné v léčbě jedinců s virovou infekcí, obzvláště RSV infekcí, a pro profylaxi těchto infekcí. Sloučeniny, které jsou
předmětem předkládaného vynálezu, mohou být obecně užitečné
v léčbě teplokrevných živočichů infikovaných víry, zejména
respiračním synciciálním virem.
Sloučeniny, které jsou předmětem předkládaného vynálezu, nebo
jakákoli jejich podskupina mohou být použity jako léky. Řečené použití jako lék nebo způsob léčby zahrnuje systémové podání virem infikovaným .jedincům nebo jedincům vnímavým k virovým infekcím takového množství léku, které účinně potlačuje stavy sdružené s virovou infekcí, zejména RSV infekcí.
«4 9« 49
4 · 4 · « 4
4 4 4 4 ·
9 4 4 4
4 9494 44 9449
Předkládaný vynález se také týká použití předkládaných sloučenin, nebo jakékoli jejich podskupiny pro výrobu léku k léčbě nebo prevenci virových infekcí, zejména RSV infekce.
Sloučeniny, které jsou předmětem předkládaného vynálezu, nebo jakákoli jejich podskupina mohou být formulovány do různých farmaceutických forem pro různé způsoby podání. Jako vhodné preparáty mohou být citovány všechny preparáty obvykle používané pro systémové podání léků. K přípravě farmaceutických preparátů, které jsou předmětem tohoto vynálezu je účinné množství konkrétní sloučeniny, volitelně ve formě adiční soli nebo kovového komplexu jako aktivní složky, zkombinováno v dokonalou směs s farmaceuticky přijatelným nosičem, který může být v různých formách v závislosti na formě požadovaného preparátu pro daný způsob podání. Tyto farmaceutické preparáty jsou žádoucí v jednotkové dávkovači formě vhodné zejména pro podání perorální, rektální, perkutánní nebo parenterální injekcí. Pro přípravu preparátů v perorální dávkovači formě mohou být například použity jakákoli obvyklá farmaceutická média, například voda, glykoly, oleje, alkoholy, a podobně, v případě perorálních tekutých preparátů, jako jsou například suspenze, sirupy, elixíry, emulze a roztoky, nebo pevné nosiče, jako jsou například škroby, cukry, kaolin, lubrikační látky, vazebné látky, dezintegrační látky, a podobně v případě prášků, pilulek, kapslí a tablet. Pro snadnost podání jsou nej výhodnějšími perorálními dávkovacími jednotkovými formami tablety a kapsle, v kterých jsou samozřejmě použity pevné farmaceutické nosiče. Pro parenterální preparáty je nosičem obvykle sterilní voda, alespoň z velké části, ačkoli mohou být zahrnuty i jiné složky, například ke zvýšení rozpustnosti. Například mohou být připraveny injekční roztoky, v kterých nosič obsahuje solný roztok, glukózy nebo jejich směs. Mohou být také připraveny injekční suspenze, v kterých mohou být použity vhodné • · ·« ·· ·· ·· ··· · · · · · · · · *»«··«· · · · · · ·
9 · · · 9 9 9
999 9 99 9999 99 9999 tekuté nosiče, suspendující látky, a podobně. Zahrnuty jsou také preparáty v pevné formě, které jsou zamýšleny k přeměně těsně před použitím na preparáty v tekuté formě. V preparátech vhodných pro perkutánní podání nosič volitelně zahrnuje látku zvyšují penetraci a/nebo vhodnou zvlhčující látku, volitelně zkombinovanou s vhodnými aditivy jakéhokoli charakteru v menším množství, kterážto aditiva nevedou k významnému škodlivému účinku na kůži.
Sloučeniny, které jsou předmětem předkládaného vynálezu, mohou být podány perorální inhalací, nebo insuflací prostřednictvím způsobů nebo metod a preparátů používaných v oboru pro podání tímto způsobem. Proto mohou být sloučeniny, které jsou předmětem předkládaného vynálezu, podávány do plic ve formě roztoku, suspenze nebo suchého prášku, kdy je preferován roztok. Pro podání sloučenin, které jsou předmětem předkládaného vynálezu, je vhodný jakýkoli systém vyvinutý pro podání roztoků, suspenzí nebo suchých prášků cestou perorální· inhalace nebo insuflace. .
Předkládaný vynález tedy také poskytuje farmaceutický preparát přizpůsobený pro podání inhalací nebo insuflací ústy, kterýžto prepatrát obsahuje sloučeninu definovanou vzorcem (I) a farmaceuticky přijatelný nosič. Sloučeniny, které jsou předmětem předkládaného vynálezu, jsou přednostně podávány inhalací roztoku v nebulizovaných nebo aerosolizovaných dávkách.
Je obzvláště výhodné formulovat výše zmíněné farmaceutické preparáty v jednotkové dávkovači formě pro snadnost podání a jednotnost dávek. Jednotková dávkovači forma, jak je zde tento termín používán, se týká fyzikálně diskrétních jednotek vhodných jako jednotkové dávky, kde každá jednotka obsahuje předem určené množství aktivní složky vypočtené k vytvoření požadovaného
terapeutického efektu ve spojení s vyžadovaným farmaceutickým nosičem. Příklady takových dávkovačích forem jsou tablety (včetně tablet se zářezem či tablet potažených), kapsle, pilulky, čípky, balíčky s práškem, vaginální čípky, injekční roztoky, nebo suspenze, a podobně.
Obecně je zamýšleno, že antivirová účinná denní dávka bude od 0,01 mg/kg do 500 mg/kg tělesné váhy, přednostněji od 0,1 mg/kg do 50 mg/kg tělesné váhy. Může být vhodné podat požadovanou dávku ve dvou, třech, čtyřech nebo více menších dávek v příslušných intervalech během dne. Řečené menší dávky mohou být formulovány jako jednotkové dávkovači formy, například obsahující 1 až 1000 mg a zejména 5 až 200 mg aktivní složky na jednotkovou dávkovači formu.
Přesné dávkování a častost podání závisí na konkrétní použité sloučenině definované vzorcem (I), zejména na stavu, který má být léčen, závažnosti stavu, který má být léčen, věku, hmotnosti, pohlaví, rozsahu onemocnění a celkovém fyzikálním stavu konkrétního pacienta, stejně tak jako na další léčbě, kterou může jedinec užívat, jak je dobře známo osobám znalým oboru. Dále je zřejmé, že řečené účinné denní množství může být sníženo nebo zvýšeno v závislosti na odpovědi léčeného jedince a/nebo v závislosti na zhodnocení lékaře předepisujícího sloučeniny, které jsou předmětem předkládaného vynálezu. Účinné denní množství v rozmezí zmíněném výše je proto pouze vodítkem.
Jako lék může být také použita kombinace jiné antivirové látky a sloučeniny definované vzorcem (I) . Předkládaný vynález se tedy také týká produktu obsahujícího a) sloučeninu definovanou vzorcem (I), a b) další antivirovou sloučeninu, jako kombinovaný preparát pro současné, separátní nebo sekvenční použití v antivirové • 9 ·
9*·9 9 * • υ ο
9 léčbě. V jednom preparátu mohou být zkombinovány různé léky spolu s farmaceuticky přijatelnými nosiči. Sloučeniny, které jsou předmětem předkládaného vynálezu, mohou být například zkombinovány s interferonem beta nebo s tumor nekrotizujícím faktorem alfa za účelem léčby nebo prevence RSV infekce.
Příklady provedení vynálezu
Následující příklady jsou zamýšleny k ilustraci předkládaného vynálezu.
Experimentální část
DMF je definován jako N,N-dimetylformamid, DIPE je definováno jako diizopropyléter,
A. Příprava meziproduktů
Příklad Al
a) Ke směsi N-(4-piperidinyl)-lH-benzimidazol -2- amin dihydrobromidu (0,1 mol) v metanolu (389 ml) byl přidán metoxid sodný (0,2 mol), směs byla ochlazena v ledové lázni a promíchávána po dobu 2 hodin. K ochlazené směsi v ledové lázni byl přidán di-tert-butylbikarbonát (0,1 mol) a směs byla poté promíchávána po dobu 18 hodin při pokojové teplotě. Směs byla odpařena a suspendována ve vodě/DIPE. Reziduum bylo zfiltrováno, promyto vodou/DIPE a vysušeno. Reziduum bylo povařeno v CH3OH,. což vedlo k zisku 17,46 g (55,2%) 1,1-dimetyletyl 4-(lH-benzimidazol -2- ylamino) -1piperidinkarboxylátu, bod tání 249, 4°C (meziprodukt 1).
b) Směs meziproduktu (1) (0,05 molu), 2-(chlorometyl)chinolin monohydrochloridu (0,055 molu) a uhličitanu sodného (0,075 molu) v DMF (250 ml) byla promíchávána při.teplotě 55°C přes noc. Rozpouštědlo bylo odpařeno. Reziduum bylo převedeno do vody a CH2C12. Organická vrstva byla separována, vysušena, ·
9 9
9 9999 « 9 • •9 · 65 9 9 9 9999 9 _ Λ Λ Λ *
.... '99 9999
zfiltrována a rozpouštědlo bylo odpařeno. Reziduum bylo
purifikováno sloupcovou chromatografií na silika gelu
(eluent: CH2C12/CH3OH 97/3 a 95/5) . Čisté frakce byly
sesbírány a rozpouštědlo bylo odpařeno. Reziduum bylo
suspendováno v DIPE, zfiltrováno a vysušeno, což vedlo ke vzniku 13,5 g (59%) 1,1-dimetyletyl 4[[1-(chinolinylmetyl)1H- benzimidazol -2- yl] amino] -1- piperidinkarboxylátu, (meziprodukt 2).
Příklad A2
a) Směs 5,6,7,8- tetrahydro -2(1H)- chinoxalinonu ve fosforylchloridu (200 ml) byla promíchávána pod zpětným chlazením po dobu 3 hodin. Rozpouštědlo bylo odpařeno. Reziduum bylo převedeno do ledu a CH2C12. pH směsi bylo zvýšeno pomocí NH4OH. Organická vrstva byla separována, vysušena (MgSO4), zfiltrována a rozpouštědlo bylo odpařeno, což vedlo ke vzniku 34 g (86%) 2-chloro -5,6,7,8- tetrahydrochinoxalinu (meziprodukt 3).
b) Směs meziproduktu (3), 1-bromo 2,5- pyrolidindionu (0,116 mol) a dibenzoyl peroxidu (1,3 g) v tetrachlormetanu (400 ml) byla promíchávána pod zpětným chlazením po dobu 35 minut, převedena na pokojovou teplotu a poté zfiltrována. Reakce byla provedena znovu za použití stejných množství. Rezidua byla zkombinována. Rozpouštědlo bylo odpařeno. Reziduum bylo purifikováno sloupcovou chromatografií na silika gelu (eluent: cyklohexan/EtOAc 85/5, 15-35 um) . Dvě čisté frakce byly sesbírány a jejich rozpouštědla byla odpařena, což vedlo ke vzniku 25 g (43%) (±) 5-bromo -2- chloro -5,6,7,8tetrahydrochinoxalinu (meziprodukt 4) a 12 g (±) 8-bromo -2chloro -5,6,7,8- tetrahydrochinoxalinu.
c) Disperze hydridu sodného v minerálním oleji (60%) (0,0518 molu) byla po částech přidána při teplotě 5°C pod průtokem N2 fc « ···· ** *fc ·· *· «*·· ···« • · · · « · • · · · · · · · • · «·· ··· * · * * -»··*»· ♦♦<··<· - gg . ·ke směsi meziproduktu (1) (0,0471 mol) v DMF (200 ml). Směs byla promíchávána při teplotě 5°C/10°C po dobu 1 hodiny. Roztok meziproduktu (4) (0, 0565 mol) v DMF (50 ml) byl přidán po kapkách. Směs byla promíchávána při pokojové teplotě po dobu 3 hodin a nalita do vody. Precipitát byl zfiltrován a převeden do CH2Cl2. Organický roztok byl vysušen (MgSO4, zfiltrován a rozpouštědlo bylo odpařeno. Reziduum (32 g) bylo purifikováno sloupcovou chromatografií na silika gelu (eluent: CH2C12/CH3OH/NH4OH 95/5/0, 1, 20-45 um). Čisté frakce byly sesbírány a rozpouštědlo bylo odpařeno, což vedlo ke vzniku 13,3 g (58%) (±) 1,1 [[1-(2-chloro -5,6,7,8- tetrahydro -5c-hino-xalinyl) - — IH- ~ běnžimidazol- -2-yl] ' ám-ino] - -1piperidinkarboxylátu (meziprodukt 5).
Příklad A3
a) 2,3-Butandion (0,0776 mol) byl přidán při pokojové teplotě k roztoku pyrosulfitu sodného (0,1 mol) ve vodě (75 ml). Směs byla zahřívána na teplotu 70°C a poté přidána k roztoku etyl 2,3- diaminobenzoátu (0,0776 molu) ve vodě (75 ml). Směs byla promíchávána při teplotě 100°C po dobu 12 hodin, ochlazena, pH bylo zvýšeno pomocí K2CO3 10% a směs byla extrahována pomocí EtOAc. Organická vrstva byla separována, vysušena (MgSO4) , zfiltrována a rozpouštědlo bylo odpařeno. Reziduum (17,5 g) bylo purifikováno sloupcovou chromatografií na silika gelu (eluent --CH2Cl'27EtOAc “9377. 20-45- nm) . Čisté“ frakce 'byly sesbírány a rozpouštědlo bylo odpařeno, což vedlo ke vzniku 12 g (67%) etyl 2,3-dimetyl -5- chinoxalinkarboxylátu (meziprodukt 6) .
b) Ke směsi meziproduktu (6) (0,06 molu) a tetrahydroborátu draselnému (0,6 mol) v tetrahydrofuranu (300 ml) byl po částech přidán chlorid lithný (0,6 molu). Směs byla zahřívána při teplotě 80°C po dobu 5 hodin, ochlazena, nalita do vody a « « ·· «* «· ·· ··· · » 1 · · · * · ··« ·· ··· · • ···· ·«· *··· * • · « · · ··· «9· » ·· ···· *· ···· extrahována pomocí EtOAc. Organická vrstva byla separována, promyta vodou, vysušena (MgSO4), zfiltrována a rozpouštědlo bylo odpařeno, což vedlo ke vzniku 10,5 g (91%) (±) -1,2,3,4tetrahydro -2,3- dimetyl -5- chinoxalin-metanolu (meziprodukt 7) .
c) Ke směsi meziproduktu (7) (0,0546 molu) v dichlormetanu (500 ml) byl po částech přidán při pokojové teplotě MnO2 (100 g). Směs byla promíchávána při pokojové teplotě přes noc, zfiltrována přes celit, promyta CH2C12 a filtrát byl odpařen. Produkt byl použit bez další purifikace, což vedlo ke vzniku 7,8 g (77%) 2,3- dimetyl -5- chinoxalinkarboxaldehydu (meziprodukt 8).
d) Ke směsi meziproduktu (8) (0,042 molu) v metanolu (100 ml) byl po částech přidáván při teplotě 5°C po dobu 30 minut tetrahydroborát sodný (0,084 molu). Směs byla promíchávána při teplotě 5°C po dobu 30 minut, za studená hydrolyzována a extrahována pomocí EtOAc. Organická- vrstva byla separována, promyta vodou, vysušena (MgSO4) , zfiltrována a rozpouštědlo bylo odpařeno, což vedlo ke vzniku 6,7 g (85%) 2,3- dimetyl 5- chinoxalinmetanolu (meziprodukt 9).
e) Ke směsi meziproduktu (9) (0,03 molu) v dichlormetanu (50 ml) byl po kapkách přidán při teplotě 5°C thionyl chlorid (0,045 molu) . Směs byla promíchávána při pokojové po dobu 2 hodin, nalita na led a 10% K2CO3. Organická vrstva byla separována, promyta pomocí 10% K2CO3, vysušena (MgSO4) , zfiltrována a rozpouštědlo bylo odpařeno. Produkt byl použit bez další purifikace, což vedlo ke vzniku 6,2 g (kvant.) 5-(chlorometyl) -2,3- dimetyl-chinoxalinu (meziprodukt 10).
f) Ke směsi meziproduktu (1) (0,02 molu) v DMF (30 ml) byla po částech přidána při teplotě 5°C pod proudem dusíku disperze hydridu sodného v minerálním oleji (60%) (0,021 molu). Směs byla promíchávána při teplotě 5°C pod proudem dusíku po dobu 1
hodiny. Po kapkách byl přidán při teplotě 5°C roztok meziproduktu (10) (0,03 molu) v malém množství DMF. Směs byla promíchávána při pokojové teplotě pod proudem dusíku po dobu 2 hodin, hydrolyzována a extrahována pomocí EtOAc. Organická vrstva byla separována, několikrát promyta vodou, vysušena (MgSO4) , zfiltrována a rozpouštědlo bylo odpařeno. Reziduum bylo purifikováno sloupcovou chromatografií na silika gelu (eluent:. CH2C12/CH3OH/NH4OH 97, 5/2,5/0,1, 20-45 um). Dvě čisté frakce byly sesbírány a jejich rozpouštědla byla odpařena, což vedlo ke vzniku 7,8 g (80%) 1,1-dimetyletyl [ [1-[ (2,3- dimetyl -5- chinoxalinyl) metyl] -1H- benzimidazol -2- yl] amino] -1piperidinkarboxylátu (meziprodukt 11).
Příklad A4
Ke směsi roztoku butyllithia v hexanu (1,6 M) (0,135 molu) v tetrahydrofuranu (300 ml) a dietyléteru (300 ml) byl po částech přidán při teplotě -70°C pod proudem dusíku 8-bromo -2metylchinolin (0,0675 mol). Směs byla promíchávána po dobu 30 minut. Rychle byl přidán roztok DMF (0,405 molu) v tetrahydrofuranu (100 ml). Směs byla ochlazena na teplotu -70°C a promíchávána po dobu 15 minut. Byly přidány etanol (70 ml) a 10% roztok NH4C1. Směs byla převedena na pokojovou teplotu a promíchávána po dobu 15 minut. Byl přidán NH4C1. Směs byla extrahována pomocí EtOAc. Organická vrstva byla separována, promyta vodou, vysušena (MgSO4) , zfiltrována a rozpouštědlo bylo odpařeno. Produkt byl použit bez další purifikace, což vedlo ke vzniku 15. g (více než 100%) 2-metyl -8- chinolinkarboxaldehydu (meziprodukt 12).
Příklad A5
a) Směs 3-metoxy -2- metylchinolinu (0,081 molu) v trifluoroctové kyselině (150 ml) byla hydrogenována při pokojové teplotě pod tlakem 3-4 barů po dobu 48 hodin pomocí paladia na aktivovaném uhlíku (2g) jako katalyzátoru. Po vychytání vodíku (2 ekviv.) byl katalyzátor zfiltrován přes celit a promyt vodou. pH filtrátu bylo zvýšeno pomocí koncentrovaného roztoku NH4OH a extrahováno pomocí CH2C12. Organická vrstva byla separována, vysušena (MgSO4) , zfiltrována . a rozpouštědlo bylo odpařeno, což vedlo ke vzniku 14,3 g (kvant.) 5,6,7,8-tetrahydro -3metoxy -2- metylchinolinu (meziprodukt 13).
b) Ke směsi meziproduktu (13) (0,067 molu) v dichlormetanu (300 ml) byla po částech přidána při teplotě 5°C 3chlorobenzenkarboperoxová kyselina (0,1 molu). Směs byla přes noc promíchávána při pokojové teplotě, pH bylo zvýšeno pomocí 10% K2CO3 a směs byla separována do vrstev. Vodná vrstva byla extrahována pomocí CH2C12. . Zkombinovaná organická vrstva byla vysušena (MgSO4), zfiltrována a rozpouštědlo bylo odpařeno, což vedlo ke vzniku 13,7 g (kvant.) 5,6,7,8- tetrahydro -3- metoxy -2- metylchinolin, 1- oxidu (meziprodukt 14).
c) Směs meziproduktu (14) (0,067 molu) v anhydridu kyseliny octové (100 ml) byla promíchávána při teplotě 90°C po dobu 1 hodiny, nalita na led a pH bylo zvýšeno pomocí 3N NaOH. Byl přidán CH2C12. Organická vrstva byla separována, promyta naředěným roztokem NaOH, vysušena (MgSO4), zfiltrována a rozpouštědlo bylo odpařeno, což vedlo ke vzniku 16,8 g (kvant.) 5,6,7,8- tetrahydro -3- metoxy -2- chinolinmetanol acetátu (ester) (meziprodukt 15).
d) Směs meziproduktu (15) (0,067 molu)· a hydroxidu sodného (13
g) v metanolu (60 ml) byla promíchávána pod zpětným chlazením po dobu 20 minut, nalita na led a extrahována pomocí CH2C12. Organická vrstva byla separována, vysušena (MgSO4), zfiltrována a rozpouštědlo bylo odpařeno, což vedlo
9
9 9 9 9
9 9 · • · · · fc fc·· fcfc ·· ···· ke vzniku 12,3 g (95%) 5,6,7,8- tetrahydro -3- metoxy -2chinolinmetanolu (meziprodukt 16).
Podobným způsobem byl připraven také (±)-5,6,7,8- tetrahydro -2- metyl -8- chinolinol (meziprodukt 17).
Příklad A6
Ke směsi (1)-5,6,7,8- tetrahydro -2- metyl -8- chinolinolu (meziprodukt 17) (0,03 molu) v toluenu (20 ml) byl po kapkách přidán při teplotě 0°C/5°C pod proudem dusíku tribromid dusíku (0,0105 molu). Směs byla přenesena na pokojovou teplotu a promíchávána při této teplotě přes noc. Byla přidána ledová voda. pH směsi bylo zvýšeno koncentrovaným roztokem NaOH a směs byla extrahována pomocí CH2C12. Organická vrstva byla separována, vysušena (MgSO4) , zfiltrována a rozpouštědlo bylo odpařeno. Reziduum (6 g) bylo purifikováno sloupcovou chromatografií na silika gelu (eluent: CH2C12/CH3OH 99/1, 20-45 um). Čisté frakce byly sesbírány a rozpouštědlo bylo odpařeno, což vedlo ke vzniku 2 g (29%) (±)-8-bromo -5,6,7,8- tetrahydro -2- metyl chinolinu (meziprodukt 18) .
Příklad A7
a) Směs N-2,6-dimetyl -2,3- pyridindiaminu (0,122 molu) v trifluorooctové kyselině (250 ml) byla promíchávána pod zpětným chlazením po dobu 6 hodin a přenesena na pokojovou teplotu. Rozpouštědlo bylo odpařeno. Reziduum bylo převedeno do CH2CI2 a 10% K2CO3. Organická vrstva byla separována, vysušena (MgSO4) , zfiltrována a rozpouštědlo bylo odpařeno. Reziduum (32 g) bylo purifikováno sloupcovou chromatografií na silika gelu (eluent: CH2Cl2/EtOAc 97/3, .20-45 um). Čisté frakce byly sesbírány a rozpouštědlo bylo odpařeno. Reziduum bylo převedeno do petroléteru. Precipitát byl zfiltrován a vysušen, což vedlo ke vzniku 15 g rezidua (frakce 1).
Mateřská frakce byla odpařena. Reziduum bylo zkombinováno s 14,1 g frakce 1, což vedlo ke vzniku 28,9 g 1,6-dimetyl -2(trifluorometyl) -1H- imidazo [4,5-b] pyridinu, bod tání 100°C (meziprodukt 19) .
b) K roztoku meziproduktu (19) (0,07 molu) v tetrachlormetanu (450 ml) byla přidány 1-bromo -2,5- pyrolidindion (0,0735 molu) a dibenzoyl peroxid (1,5 g). Směs byla promíchávána pod zpětným chlazením po dobu 7 hodin, poté přenesena na pokojovou teplotu a zfiltrována. Reakce byla provedena za použití stejných množství. Směsi byly zkombinovány. Rozpouštědlo bylo odpařeno. Reziduum (50 g) bylo purifikováno sloupcovou chromatografií na silika gelu.(eluent: CH2CI2/CH3OH 100/0 a 98/2, 20-45 um). Čisté frakce byly sesbírány a rozpouštědlo bylo odpařeno, což vedlo ke vzniku 20,2 g (49%) 6-(bromometyl) -1- metyl -2- (trifluorometyl) -1H- imidazo [4,5-b] pyridinu (meziprodukt 20).
c) Směs etyl 4-(lH-benzimidazol -2- ylamino) -1piperidinkarboxylátu (0,04464 molu), meziproduktu (20) (0,051 molu) a uhličitanu draselného (0,1392 molu) v acetonitrilu (250 ml) byla promíchávána pod zpětným chlazením po dobu 90 minut a přenesena na pokojovou teplotu. Ke směsi byla přidána voda a směs byla dvakrát extrahována pomocí CH2C12. Zkombinovaná organická vrstva byla vysušena (MgSO4) , zfiltrována a rozpouštědlo bylo odpařeno. Produkt byl použit bez další purifikace s výtěžkem 23 g (více než 100%) etyl 4[[1-[f1-metyl -2- (trifluorometyl) -1H- imidazo [4,5-b] pyridin-6-yl] metylu] -1H- benzimidazol -2- yl]amino] -1piperidinkarboxylátu (meziprodukt 21).
Příklad A8
Směs etyl 4-(lH-benzimidazol -2- ylamino) -1piperidinkarboxylátu (0,0289 molu), 7-chloro -6,7- dihydro -5H·♦ ·· • · · • · · · · · «· · ♦ · · · • · · · · · • ······ · · • · · · · ··· e ·· ···· cyklopenta [b] pyridinu (0,0289 molu) a uhličitanu draselného (0,0867 molu) v acetonitrilu (250 ml) byla promíchávána pod zpětným chlazením po dobu 48 hodin a přenesena na pokojovou teplotu. Reakce byla provedena opět za použití stejných množství. Směsi byly zkombinovány, nality do H2O a extrahovány pomocí EtOAc. Organická vrstva byla separována, promyta vodou, vysušena (MgSO4) , zfiltrována a rozpouštědlo bylo odpařeno. Reziduum (25 g) bylo purifikováno . sloupcovou chromatografii na silika gelu (eluent: CH2C12/CH3OH/NH4OH 97/3/0, 5, 20-45 um). Dvě frakce byly sesbírány a jejich rozpouštědla byla odpařena, což vedlo ke vzniku 8 g etyl 4-[[1-(6,7-dihydro -5H- l-pyridin-7-yl) -1Hbenzimidazol -2- yl] amino] -1- piperidinkarboxylátu (meziprodukt 22) .
hodiny. Po nitrobenzenu
Příklad A9
a) Ke směsi N-8-chinolinylformamidu (0,174 molu) v DMF (500 ml) byla po částech přidána při pokojové teplotě pod proudem dusíku disperze hydridu sodného v minerálním oleji (0,261 molu) . Směs byla promíchávána při pokojové teplotě po dobu 1 kapkách byl přidán roztok 1-chloro -2(0,53 molu) v DMF (200 ml) . Směs byla promíchávána při teplotě 140°C po dobu 12 hodin a poté přenesena na pokojovou teplotu. Byla přidána voda směs byla extrahována pomocí CH2C12. Organická vrstva . byla separována, vysušena (MgSO4) , zfiltrována a rozpouštědlo bylo odpařeno. Reziduum (110 g) bylo purifikováno sloupcovou chromatografii na silika gelu (eluent: CH2Cl2/cyklohexan 80/20, 20-45 um).
Čisté frakce byly sesbírány a rozpouštědlo bylo odpařeno, což vedlo ke vzniku 9,8 g (21%) N-(2-nitrofenyl) -8chinolinaminu (meziprodukt 23).
b) Směs 6-chinolinmetanaminu (0,074 molu), 2-chloro -3nitropyridinu (0,0888 molu) a uhličitanu draselného (0,185 molu) v acetonitrilu (200 ml) byla promíchávána pod zpětným chlazením po dobu 5 hodin a poté ochlazena na pokojovou teplotu. Byly přidány EtOAc a voda. Směs byla extrahována 3N Hel. pH vodné vrstvy bylo zvýšeno pomocí pevného K2CO3 a směs byla extrahována pomocí CH2C12. Zkombinovaná organická vrstva byla vysušena (MgSO4) , zfiltrována a rozpouštědlo bylo odpařeno, což vedlo ke vzniku 17,8 g (84%) N-(3-nitro -2pyridinyl) -8- chinolinmetanaminu (meziprodukt 24).
Příklad A10
a) Směs meziproduktu (24) (0,064 molu) v metanolu (200 ml) byla hydrogenována pod tlakem 3 bary po dobu 2 hodin pomocí Raneyova niklu (10 g) jako katalyzátoru. Po vychytání vodíku (3 ekvivalenty) byl katalyzátor zfiltrován přes celit a filtrát byl odpařen, což vedlo ke vzniku 14,8 g (93%) N2-(8chinolinylmetyl) -2,3-pyridindiaminu (meziprodukt 25).
b) Směs meziproduktu (25) (0,059 molu) a etyl 4-izothiokyanáto 1- piperidinkarboxylátu (0,059 molu) v metanolu (150 ml) byla promíchávána pod zpětným chlazením po dobu 4 hodin a poté převedena na pokojovou teplotu. Rozpouštědlo bylo odpařeno. Reziduum bylo purifikováno sloupcovou chromatografií na silika gelu (eluent: CH2C12/CH3OH 97/3, 20-45 um) . Požadované frakce byly sesbírány a rozpouštědlo bylo odpařeno, což vedlo ke vzniku 10,5 g (37%) etyl 4-[ [ [{2-[ (8chinolinylmetyl)amino] -3- pyridinyl] amino] sulfinyl] amino] -1-piperidin karboxylátu (meziprodukt 26).
c) Směs meziproduktu (26) (0,026 molu), oxidu rtuťnatého (0,052 molu) a síry (0,2 g) v etanolu (120 ml) byla promíchávána pod zpětným chlazením po dobu 2 hodin, poté převedena na pokojovou teplotu a zfiltrována přes celit. Filtrát byl odpařen, což vedlo ke . vzniku 8,7 g (96%) 4-[[1-(8• · ·
9 99 9 9 chinolinylmetyl) -1H- imidazo [4,5-b] pyridin -2- yl] amino] -1- piperidin karboxylátu (meziprodukt 27).
Příklad All
a) Směs 8-chinolinkarboxaldehydu (0,092 molu) a 4metylbenzensulfonové kyseliny (0,3 g) v 2-etoxyetanolu (110 ml) byla promíchávána pod zpětným chlazením po dobu 24 hodin za použití Dean Stárková zařízení. Rozpouštědlo bylo odpařeno. Reakce byla opět provedena za použití stejných množství. Rezidua byla zkombinována a extrahována pomocí CH2C12. Organický roztok byl promyt 10% K2CO3 a dekantován. Organická vrstva byla vysušena (MgSO4) , zfiltrována a rozpouštědlo bylo odpařeno. Reziduum (41 g) bylo purifikováno sloupcovou chromatografií na silika gelu (eluent: CH2C12/CH3OH' 98/2, 20-45 um). Dvě čisté frakce byly sesbírány a jejich rozpouštědla byla odpařena, což vedlo ke vzniku 20 g (34%) 8-[bis (2-etoxyetoxy)metyl]chinolinu (meziprodukt 28) .
b) Směs 8-chinolinkarboxaldehydu (0,248 molu), trietoxymetanu (0,4464 molu) á 4-metylbenzensulfonové kyseliny (4. g) v etanolu (250 ml) byla promíchávána pod zpětným chlazením po dobu 1 hodiny, převedena na pokojovou teplotu, nalita do 10% K2CO3 a za použití Dean Stárková zařízení. Rozpouštědlo bylo odpařeno. Reakce byla opět provedena za použití stejných množství. Rezidua byla zkombinována a extrahována pomocí CH2C12. Organická vrstva byla separována, vysušena (MgSO4), zfiltrována a rozpouštědlo bylo odpařeno. Produkt byl použit bez další purifíkace s výtěžkem 48,5 g (80%) 8(dietoxymetyl)-chinolinu (meziprodukt 29).
c) Směs 2-chinolinkarboxaldehydu (0,08 ' molu) a 4metylbenzensulfonové kyseliny (0,25 g) ,v etanolu (100 ml) byla promíchávána pod zpětným chlazením po dobu 48 hodin a • · převedena na pokojovou teplotu. Reakce byla opět provedena za použití stejných množství. Směsi byly zkombinovány. Rozpouštědlo bylo odpařeno. Reziduum bylo extrahováno pomocí CH2C12. Organický roztok byl promyt 10% K2CO3 a vodou, poté vysušen (MgSOJ, zfiltrován a rozpouštědlo bylo odpařeno. Produkt byl použit bez další purifikace s výtěžkem 32,5 g 2(dietoxymetylchinolinu (meziprodukt 30).
Příklad A41
Meziprodukty (1) (0,0377 molu) a (29) (0,0755 molu) byly zahřívány při teplotě 160°C po dobu 1 hodiny a poté purifikovány sloupcovou chromatografií na silika gelu (eluent: CH2C12/CH3OH 98/2, 15-35 um). Čisté frakce byly sesbírány a rozpouštědlo bylo odpařeno, což vedlo ke vzniku 15 g (79%) (±)- 1,1-dimetyletyl 4[ [1-[etoxy(8-chinolinyl)metyl] -IH-benzimidazol -2- yl] amino] 1- piperidinkarboxylátu (meziprodukt 31).
Příklad A13
Ke směsi 1,1-dimetyletyl [1-(hydroxymetyl) -2- metylpropyl] karbamové kyseliny (ester) (0,202 molu) v pyridinu (65 ml) byl po částech přidán při teplotě 10°C 4-metylbenzensulfonylchlorid (0,2222 molu). Směs byla promíchávána při teplotě 10°C po dobu 2 hodin. Při teplotě 10°C byla přidána voda (75 ml). Precipitát byl zfiltrován, promyt vodou a extrahován pomocí CH2Cl2. Organický roztok byl promyt vodou, vysušen, zfiltrován a rozpouštědlo bylo odpařeno, což vedlo ke vzniku 49 g (68%) (±)- 1,1-dimetyletyl [ΙΕ [ [4-metylfenyl) sulfonyl] oxy] metyl] -2- metylpropyl] karbamátu, bod tání 85°C (meziprodukt 32) .
Příklad A14
a) Směs sloučeniny (33) (0,0347 molu), 1-bromo -3- metyl -2butanonu (0,052 molu) a uhličitanu draselného (0,104 molu • · · · · · ·· ···· · · ···· v acetonitrilu (255 ml) byla promíchávána pod zpětným chlazením po dobu 2 hodin a poté zfiltrována. Filtrát byl odpařen. Reziduum bylo převedeno do vody a směs byla extrahována pomocí EtOAc. Organická vrstva byla separována, vysušena (MgSO4) , zfiltrována a rozpouštědlo bylo odpařeno. Produkt byl použit bez další purifikace s výtěžkem 16,84 g ( + )- 1- [4-[[1-[etoxy(8-chinolinyl) metyl] -1H- benzimidazol
-2- yl] amino] -1- piperidinyl] -3- metyl -2- butanonu (meziprodukt 34)(kvant.). .
Podobným způsobem byly také připraveny:
1- [4-(lH- benzimidazol -2- ylamino] metyl -2- butanon, -1- piperidinyl] -3-
1- [4—[[1— (8-chinolinyl) -1H- benzimidazol -2- yl] amino] -1-
piperidinyl] -3- metyl -2- butanon, a
1- [4-[[1-(2-chinolinylmetyl) -1H- benzimidazol -2- yi]
amino] -1- piperidinyl] -3- metyl - -2- butanon.
b) Směs meziproduktu (34) (0,036 molu) v metanolu (200 ml) byla promíchávána při teplotě 10°C. Po částech byl přidán tetrahydroborát sodný (0,04 molu). Směs byla promíchávána po dobu 90 minut. Byla přidána voda. Rozpouštědlo bylo odpařeno. Reziduum bylo extrahováno pomocí CH2C12. Organická vrstva byla separována, promyta vodou, vysušena (MgSO4), zfiltrována a rozpouštědlo bylo odpařeno, což vedlo ke vzniku 17 g (96%) (±)- 4- [[1-[etoxy(8-chinolinyl) metyl] -1H- benzimidazol -2yl] amino] -alfa- (1-metyletyl) -1- piperidinetanolu (meziprodukt 35).
c) K roztoku meziproduktu (35) (0,01 molu), ftalimidu (0,015 molu) a trifenylfosfinu (0,015 molu) v tetrahydrofuranu (100 ml) byl po kapkách přidán při teplotě 0°C pod proudem dusíku dietylazodikarboxylát (0,015 molu) . Směs byla promíchávána při pokojové teplotě po dobu 2 hodin. Byl přidán EtOAc. Směs byla extrahována 3N HCl separována do vrstev. Vodná vrstva ·· ···· • to toto··
ΊΊ zfiltrována purifikováno byla dvakrát promyta pomocí EtOAc, pH této vrstvy bylo zvýšeno pomocí pevného K2CO3 a extrahováno pomocí CH2C12. Zkombinovaná organická vrstva byla vysušena (MgSO4) , a rozpouštědlo bylo odpařeno. Reziduum bylo sloupcovou chromatografií na silika gelu (eluent: CH2C12/CH3OH/NH4OH 97/3/0,2, 20-45 um). Dvě čisté frakce byly sesbírány a jejich rozpouštědla byla odpařena, což vedlo ke vzniku 2,3 g (30%) (±)-2-[2-[4[[1-[etoxy (8chinolinyl) metyl] -IH- benzimidazol-2-yl] amino] -1piperidinyl] -3- metylbutyl] -IH- izoindol -1,3(2H) dion (meziprodukt).
d) Příprava meziproduktu
(80)
Roztok (0, 024 molu) (připraven podle A14b) a Et3N (0, 072 molu) v CH2C12 (100 ml) byl ochlazen na teplotu 0°C pod proudem dusíku. Po kapkách byla přidána směs metansulfonylchloridu (0,036 molu) v CH2C12 (malé množství). Směs byla ochlazena na na pokojovou teplotu při promíchávání po dobu 3 hodin. Byla přidána voda. Směs byla dekantována. Organická vrstva byla vysušena (MgSOJ, zfiltrována a rozpouštědlo bylo odpařeno, což vedlo ke vzniku 8,5 g meziproduktu (80) (86%) ♦ ·♦· ·
e) Příprava meziproduktu (81) ··
9 9 9
9 9
9 9
9 9
9999
99
9 9 ♦
9 9
9 9 9
9 9 ·· 999 ·
Roztok lH-izoindol-1,3(2H)-dionu (0,0828 molu) v DMF (80 ml) byl ohlazen na teplotu 10°C. Po částech byl přidán 60% NaH v oleji (0,0828 molu). Směs byla ochlazena na pokojovou teplotu při promíchávání po dobu 1 hodiny. Po kapkách byla přidána směs meziproduktu (80) (0,0207 molu) (připravena podle A14d) v DMF (malé množství). Směs byla promíchávána při pokojové teplotě po dobu 1,5 hodiny, při teplotě 60°C po dobu 5 hodin, a při pokojové teplotě přes víkend. Reziduum bylo zfiltrováno a vysušeno, což vedlo ke vzniku 4 g meziproduktu (81) (42%).
Příklad A15
a) Směs 1-(4-(lH-benzimidazol -2- ylamino) -1-piperidinyl) -3metyl -2- butanonu (0,03 molu) a benzenmetanaminu (0,09 molu] v metanolu (200 ml] byla hydrogenována při teplotě 40°C pod tlakem 3 bary po dobu 48 hodin paladiem na aktivním uhlí (1,3 g) jako katalyzátoru. Po vychytání vodíku byl katalyzátor zfiltrován přes celit, promyt pomocí CH3OH a filtrát byl odpařen. V hydrogenací bylo pokračováno po dobu 24 hodin. Po vychytání vodíku byl katalyzátor zfiltrován přes celit, promyt pomocí CH3OH a filtrát byl odpařen. Reziduum bylo purifikováno sloupcovou chromatografií na silika gelu (eluent:
CH2C12/CH3OH/NH4OH 85/14/1, 20-45 um) . Požadované frakce byly sesbírány a rozpouštědlo bylo odpařeno. Reziduum bylo krystalizováno z dietyléteru. Precipitát byl zfiltrován a vysušen, což vedlo ke vzniku 0,4 g (±)-N-[1-(2-amino -3metylbutyl) -4- piperidinyl] -1H- benzimidazol -2- aminu, bod tání 138°C (meziprodukt 37) .
• · ♦ · 0 0·· 0·· · • 4 0 · · • 0 · 0 4 0 ·· 4040 ·· 4040
b) Ke směsi meziproduktu (37) (0,0186 molu) v dichlormetanu (60 ml) byl přidán při teplotě 5°C di-tert-butyl dikarbo.nát (0,02 molu) o Směs byla promýchávána při pokojové teplotě po dobu 3 hodin a nalita do vody. Organická vrstva byla separována, vysušena (MgSO4) , zfiltrována a rozpouštědlo bylo odpařeno. Produkt byl použit bez další purifikace s výtěžkem 5,9 g (±)
1,1-dimetyletyl [1-[[4-[[1-[(1,1-dimetyletoxy)karbonyl] -IHbenzimidazol -2-yl] amino] -1-piperidinyl] metyl] -2- metylpropyl] karbamátu (meziprodukt 38).
Příklad A16
Směs 1- [4-[ [1- (8-chinolinyl) -1H- benzimidazol -2-yl]. amino] -1piperidinyl] -3- metyl -2- butanonu (0,0222 molu) a benzenmetanaminu (0,0666 molu] v metanolu (250 ml] byla hydrogenována při teplotě 40°C pod tlakem 3 bary po dobu 24 hodin paiadiem na aktivním uhlí (1,5 g) jako katalyzátoru. Po vychytání vodíku byl katalyzátor zfiltrován přes celit, promyt pomocí CH3CI2 a CH3OH a filtrát byl odpařen. Znovu byly přidány paladium na aktivním uhlí (1,5 g) a metanol (250 ml). V hydrogenací bylo pokračováno při teplotě 40°C pod tlakem 3 bary po dobu 24 hodin.
Po vychytání vodíku byl katalyzátor zfiltrován přes celit, promyt pomocí CH2CI2 a filtrát byl odpařen. Reziduum (22 g) bylo purifikováno sloupcovou chromatografii na silika gelu (eluent: CH2CI2/CH3OH/NH4OH. 95/5/1, 20-45 um) . Byly sesbírány tři čisté frakce a jejich rozpouštědla byla odpařena, což vedlo ke vzniku 2,6 g 1-[4-[[1-(1,2,3,4-tetrahydro -8- chinolinyl) -1Hbenzimidazol -2-yl] amino] -1- piperidinyl] -3- metyl -2butanonu (meziprodukt 40) (frakce 1), 2,9 g frakce 2, a 0,7 g frakce 3. Frakce 2 a 3 byly krystalizovány z CH3CN. Precipitát byl zfiltrován a vysušen, což vedlo ke vzniku 0,82 g (±)-N-[l-[3metyl -2- [(fenylmetyl)amino] butyl] -4- piperidinyl] -1(1,2,3,4- tetrahydro -8- chinolinyl) -1H- benzimidazol -2- aminu, • · tttt ·· tttt ·· tttt tt ♦ · tt tt tttttt· • ···· tttttt tttttt · · • · ··· tttttt ··· · tttt tttt·· tttt ···· bod tání 126°C a 0,55 g (±)-N-(4-piperidinyl) -1- (1,2,3,4tetrahydro -8- chinolinyl) -1H- benzimidazol -2- aminu, bod tání 205°C (sloučenina 48).
Sloučenina A17
a) Směs N-(4-piperidinyl) -1- (4-chinolinylmetyl) -1Hbenzimidazol -2- aminu (sloučenina 23) (0,0129 molu), chloroacetonitrilu (0,0155 molu), jodidu draselného (0,00129 molu) a uhličitanu draselného (0,0258 molu) v 4-metyl -2pentanonu (80 ml) byla promíchávána pod zpětným chlazením po dobu 5 hodin. Byla přidána voda. Rozpouštědlo bylo odpařeno. Byly přidány voda a CH2C12. Precipitát byl zfiltrován. Filtrát byl separován do vrstev. Organická vrstva byla vysušena MgSO4) , zfiltrována a rozpouštědlo bylo odpařeno. Reziduum (3,5 g) bylo purifikováno sloupcovou chromatografií na silika gelu (eluent: CH2C12/CH3OH/NH4OH 95/5/0,3, 15-40 um) . Čisté frakce byly sesbírány a rozpouštědlo bylo odpařeno. Reziduum bylo krystalizováno z CH3CN. Precipitát byl zfiltrován a vysušen, což vedlo ke vzniku 0,94 g 4-[[l(4-chinolinylmetyl) -1H- benzimidazol -2- yl] amino] -1-
piperidinacetonitrilu, bod tání 190°C (meziprodukt 41).
- b) Směs N-(4-piperidinyl) -1- [1,2 '-bi- 1H- benzimidazol] -2-
aminu (sloučenina 71 ) (0,01 molu) a hydrogenuhličitanu
a sodného (0,02 molu) v DMF (50 ml) byla promíchávána při
teplotě 50°C přes noc. Rozpouštědlo bylo odpařeno. Reziduum bylo převedeno do vody a směs byla extrahována pomocí CH2C12. Organická vrstva byla separována, vysušena, zfiltrována a rozpouštědlo bylo odpařeno. Reziduum bylo suspendováno v DIPE, zfiltrováno a vysušeno, což vedlo ke vzniku 2,3 g (63%) produktu. Tato frakce purifikována na silika gelu na skleněném filtru (eluent: CH2C12/(CH3OH/NH3) 97/3). Čisté frakce byly sesbírány a rozpouštědlo bylo odpařeno, což ·· ·· ► · · 4 vedlo ke vzniku 1,36 g (37%) 4-[(l,2'-bí -1H- benzimidazol 2- yl) amino] -1- piperidin-acetonitrilu (meziprodukt 42) (meziprodukt 42).
Příklad A18
Příprava meziproduktu
(84)
c) Směs 2-chloro -1H- benzimidazolu (0,0189 molu) a 1,1-dimetyl 2-aminocyklohexankarbamoátu (0,04725 molu) (připraveno podle Ala) byla promíchávána při teplotě 140°C po dobu 3 hodin, poté při pokojové teplotě, a extrahována do CH2C12/CH3OH. Stejný postup byl třikrát opakován se stejným množstvím 2chloro -1H- benzimidazolu a 1,1-dimetyletyl 2aminocyklohexankarbamoátu. Mateřské vrstvy byly sebrány dohromady, vysušeny (MgSO4, zfiltrovány a rozpouštědlo bylo odpařeno. Reziduum (28 g) bylo purifikováno sloupcovou chromatografií na silika gelu (eluent: CH2C12/CH3OH/NH4OH 96/4/0,1, 15-35 um). Dvě frakce byly sesbírány a rozpouštědlo bylo odpařeno, což vedlo ke vzniku 4,5 g meziproduktu (84) (24%) :
Příklad A19
Příprava meziproduktu
(76) • · * ···· ♦ · ·· ·· > · · <
fe· ···* •· ····
Směs množství etyl 4-(lH-benzimidazol -2- ylamino) -1- piperidinkyrboxylátu (0,0154 molu),
„OJI/ „ - y
O (0,0154 molu) (připraveno podle A14d)) a K2CO3 (0,0463 molu v CH3CN (50 ml) a DMF (5 ml) byla promíchávána pod zpětným chlazením po dobu 6 hodin, nalita do vody a extrahována pomocí EtOAc. Organická vrstva byla separována, vysušena (MgSO4), zfiltrována a rozpouštědlo bylo odpařeno. Reziduum bylo purifikováno sloupcovou chromatografií na silika gelu (eluent: CH2C12/CH3OH 97/3, 35-70 um) . Čisté frakce byly sesbírány a rozpouštědlo bylo odpařeno, což vedlo ke vzniku 0,87 g meziproduktu (76) (13%).
Příklad A20
a) Příprava meziproduktu
Roztok
(82) (0,0105 molu) (připraveno podle Alb) v Hel 6N (60 ml) byl promícháván pod zpětným chlazením po dobu 12 hodin a poté přenesen do pokojové teloty. Rozpouštědlo bylo odpařeno. Reziduum bylo extrahováno do 2-propanolu. Precipitát byl zfiltrován, promyt pomocí CH3CN, promyt dietyléterem a vysušen, což vedlo ke vzniku 4 g meziproduktu (82( '94'
b) Příprava meziproduktu
j (83) • · ·« » » • · · · · · • · · · ·* ··<·
Při pokojové teplotě byl přidán k CH2C12 (70 ml) meziprodukt (82) (0,0094 molu). Byl přidán Et3N (0,0188 molu). Byl přidán 1,1'karbonyl bis -1H- imidazol (0,0188 molu). Směs byla promíchávána při pokojové teplotě po dobu 4,5 hodiny Byl přidán (metýlamino) acetonitril . HCl (0,0188 molu). Směs byla promíchávána při pokojové teplotě po dobu 12 hodin. Organická vrstva byla separována, promyta dvakrát vodou, vysušena (MgSOJ , zfiltrována a rozpouštědlo bylo odpařeno. Reziduum bylo purifikováno sloupcovou chromatografií na silika gelu (eluent: CH2C12/CH3OH 98,5/1,5, 35-70 um). Čisté frakce byly sesbírány a rozpouštědlo bylo odpařeno. Reziduum (2,2 g) bylo krystalizováno z CH3CN. Precipitát byl zfiltrován a vysušen, což vedlo ke vzniku 1,5 g meziproduktu (83) (41%) .
Příklad A21
Směs meziproduktu (meziprodukt
85) (0,0461 molu) (připraveno podle Alb) v 3N HCl (200 ml) byla promíchávána pod zpětným chlazením po dobu jedné hodiny. Rozpouštědlo bylo odpařeno. Reziduum bylo extrahováno pomocí EtOAc a NH4OH. Směs byla promíchávána po dobu 30 minut a zfiltrovaná. Rozpouštědlo bylo odpařeno. Produkt byl použit bez další purifikace, s výtěžkem 14 g ·· ♦ · fc • » «··· a? fcfc • · · » · · » · a » · · *· ···· • fcfc · • · · • · 9 fcfcfc • fc fcfcfcfc (meziprodukt 86) (100%)
V Tabulkách 1,2, a 3 jsou uvedeny meziprodukty, které byly připraveny analogicky k jednomu z výše uvedených příkladů.
Tabulka 1
Int. No. Ex. No. Ra Rb Rc n a * b Rd Re Rf Rg
43 AlOc H H H 1 N 2 C - H H H
44 A12 ch3 H O(CH2)2OC2H5 1 CH 8 C H H H -
45 A12 ch3 H O(CH2)2OC2H5 1 CH 2 C - H H H
46 A7c ch3 H H 1 CH 2 N - OCH3 - H
47 A7c H H H - 1 CH 2 C - H H Cl
48 A7c H H H 1 CH 2 C - H Cl H
49 A7c H H H 1 CH 2 c - H H H
2 Alb ch3 H H 1 CH 2 c - H H H
50 A12 ch3 ch3 OC2H5 1 CH 8 c H H H -
51 A12 ch3 H oc2h5 1 CH 2 c - H H H
52 A12 ch3 H oc2h5 1 CH 2 c - och3 H H
31 A12 ch3 H OC2Hs 1 CH 8 c H H H -
53 A3f H H H 1 CH 8 c H H H -
54 A3f ch3 H H 1 CH 8 N H H -
Int. No. Ex. No. R# Rb Rc n a * b Rd Re Rf
55 A7c ch3 H H 1 CH 8 C ch3 Η Η -
11 A3f ch3 TJ jLJL H 1 CH 8 N ch3 ch3 - -
56 A7c H H H 1 CH 4 C Η Η - Η
57 A7c H ch3 H 1 CH 8 C Η Η Η -
27 AlOc H H H 1 N 8 c Η Η Η -
58 AlOc H H - 0 CH 8 c Η Η Η -
66 A12 ch3 ch3 O(C2H5)OC2H5 1 CH 8 c Η Η Η -
67 A12 ch3 H O(C2Hs)OC2Hs 1 CH 8 c Η Η Η -
68 Alb ch3 ch3 ch3 1 CH 8 c Η Η Η -
69 Alb ch3 H H 1 CH 2 c - och3 Η Η
70 Alb ch3 H H 1 CH 2 N - Η - Η
71 Alb ch3 H H 1 CH 8 c och3 Η Η -
* = pozice bicyklického heterocyklů Tabulka 2
• ·
Int. No. Ex. No. R* Rh n L
62 A3f ch3 H 1 ÍP^·
63 A7o CHj H 1 οφ
64 A7c H H I -x
65 A2c ch3 H 0 -CO
22 A8 H H 0
72 A2c ch3 ch3 0 φθ
73 A2c ch3 ch3 0 ςο.
74 A2c ch3 ch3 0 φο
75 A2c ch3 CHj 0 gx
76 A19 H H i Ό0
Tabulka 3
Int. No. ΐχ. Ίο. L . Fyzikální ď<
77 Alb _ '— NH O
78 Alb
79 Alb trans
80 A14d
HjC^
81 A14e
82 A20 Υ
83 A20 CHj χ-γ-
B. Příprava finálních sloučenin Příklad B1
a) Ke směsi meziproduktu (2) (0,0284 molu) v 2-propanolu (150 ml) byla přidána směs 2-propanolu a kyseliny chlorovodíkové (15 ml) . Směs byla promíchávána pod zpětným chlazením po dobu 90 minut a ochlazena. Precipitát byl zfiltrován, promyt 2propnolem a DIPE a vysušen, což vedlo ke vzniku 10,36 g N-(4piperidinyl) -1- . (2-chinolinyl-metyl) -lH-benzimidazol -2amin dihydrochloridu (sloučenina 1).
b) Směs sloučeniny (1) (0,01 molu) a uhličitanu sodného (0,03 molu) v 4-metyl -2- pentanonu (250 ml) byla promíchávána pod zpětným chlazením po dobu několika hodin za použití vodního separátoru (až dojde k zastavení vyvíjení plynu). Byl přidán 1,1-dimetylester 2-bromoetyl karbamové kyseliny (0,015 molu). Směs byla promíchávána pod zpětným chlazením po dobu 18 hodin za použití vodního separátoru, poté ochlazena, promyta vodou, vysušena a rozpouštědlo bylo odpařeno. Reziduum bylo purifikováno sloupcovou chromatografií na silika gelu (eluent: CH2CI2/C3H5OH 95/5 a 90/10) . Čisté frakce byly sesbírány a rozpouštědlo bylo odpařeno, což vedlo ke vzniku 3,8 g 1,1dimetyletyl [2-[4-úúl-(2-chinolinylmetyl) -1H- benzimidazol 2yl] amino] -1- piperidinyl] etyl] karbamátu (sloučenina 2).
c) Směs sloučeniny (2) (0,0076 molu) ve směsi 2-propanolu a kyselině chlorovodíkové (10 ml) a 2-propano.lu (100 ml) byla promíchávána pod zpětným chlazením po dobu 1 hodiny a poté byla ochlazena. Precipitát byl zfiltrován, promyt 2-propanolem a DIPE a vysušen, což vedlo ke vzniku 3,08 g N-[l-(2aminoetyl) -4- piperidinyl] -1- (2-chinolinyl-metyl) -1Hbenzimidazol -2- amin tetrachlorid monohydrátu (sloučenina 3).
d) Směs sloučeniny (115) (0, 00305 molu) v 33% HBr/HOAc (34 ml) byla promíchávána při pokojové teplotě po dobu 2 hodin, nalita na led, pH bylo zvýšeno pomocí koncentrovaného roztoku NH4OH a
extrahována pomocí CH2C12. Organická vrstva byla separována, vysušena (MgSO4) , zfiltrována a rozpouštědlo bylo odpařeno. Reziduum bylo purifikováno sloupcovou chromatografií na silika gelu (eluent: CH2C12/C3OH/NH4OH 96/4/0, 2, 15-40 um). Dvě frakce (F1 a F2) byly sesbírány a rozpouštědla byla odpařena, což vedlo ke vzniku 0,56 g F1 (46%) a 0,69 g F2 (50%) . F1 byla krystalizována z dietyléteru. Precipitát byl zfiltrován a vysušen, což vedlo ke vzniku 0,27 g (±)-N-[1-(2-amino -3metylbutyl) -4- piperidinyl] -4- metyl -1- (8-chinolinylmetyl) -1H- benzimidazol -2- aminu (sloučenina 116).
Směs sloučeniny (155) (0,0024 molu) v CH3OH (3ml) a 2propanolu (15 ml) byla promíchávána pod zpětným chlazením po dobu 2 hodin, zfiltrována, promyta 2-propanolem a vysušena. Reziduum bylo extrahováno pomocí CH2C12 a pH bylo zvýšeno pomocí NH4OH. Organická vrstva byla separována, vysušena (MgSO4) , zfiltrována a rozpouštědlo bylo odpařeno. Reziduum (0,42 g) bylo purifikováno sloupcovou chromatografií na silika gelu (eluent: CH2C12/C3OH/NH4OH 85/15/2, 15-40 um) . Čisté frakce byly sesbírány a rozpouštědlo bylo odpařeno. Reziduum (0,35 g) bylo rozpuštěno v CH3OH a přeměněno na sůl kyseliny etandioové. Precipitát byl zfiltrován a vysušen. Tato frakce byla separována, vysušena (MgSO4) , zfiltrována a rozpouštědlo bylo odpařeno. Reziduum (0,21 g) bylo purifikováno sloupcovou chromatografií na silika gelu (eluent: CH2C12/C3OH/NH4OH
75/28/1, 15-40 um) . Čisté frakce byly sesbírány a rozpouštědlo bylo odpařeno, což vedlo ke vzniku 0,132 g sloučenina (156).
Příklad B2
Směs meziproduktu (27) (0,02 molu) v kyselině chlorovodíkové (6N) (85 ml) byla promíchávána pod zpětným chlazením při teplotě 50°C přes noc a poté převedena na pokojovou teplotu. Rozpouštědlo bylo odpařeno. Reziduum bylo převedeno do 10% K2CO3 a extrahováno ······ » · · · · · ··· · ·· ···· ·· ···· pomocí CH2CI2. Organická vrstva byla separována, vysušena (MgSO4) , zfiltrována a rozpouštědlo bylo odpařeno, což vedlo ke vzniku 5 g (69%) N-(4-piperidinyl) -3- (8-chinolinylmetyl) -3H- imidazo [4,5-b] pyridin -2- aminu (sloučenina 41).
Příklad B3
Směs meziproduktu (41) (0,00668 molu) v roztoku amoniaku v metanolu (7N) (70 ml) byla hydrogenována při pokojové teplotě pod tlakem 3 bary po dobu 5 hodin pomocí Raneyova niklu (2,7 g) jako katalyzátoru. Po vychytání vodíku (2 ekvivalenty) byl· katalyzátor zfiltrován přes celit, promyt pomocí CH2CI2 a CH3OH, a filtrát byl odpařen. Reziduum bylo. převedeno CH2C12 a malého množství CH3OH. Organický roztok byl promyt vodou, vysušen (MgSO4) , zfiltrován a rozpouštědlo bylo odpařeno. Reziduum bylo krystalizováno z EtOAc. Precipitát byl zfiltrován a vysušen, což vedlo ke vzniku 1,6 g (60%) N-[1-(2-aminoetyl) -4- piperidinyl] 1- (4-chinolinylmetyl) -1H- benzimidazol -2- aminu, bod tání
196°C (sloučenina 24) .
Příklad B4
Směs meziproduktu (36) (0,00351 molu) v hydrazinu (2,5 ml) a etanolu (30 ml) byla promíchávána pod zpětným chlazením po dobu 20 minut a poté. převedena na pokojovou teplotu. Byla přidána ledová voda. Směs. byla a extrahována pomocí CH2C12 a separována do vrstev. Vodní vrstva byla promyta dvakrát pomocí CH2C12. Zkombinovaná organická vrstva byla vysušena (MgSO4) , zfiltrována a rozpouštědlo bylo odpařeno. Reziduum bylo převedeno do dietyléteru. Precipitát byl zfiltrován a vysušen, což vedlo ke vzniku 1 g (±)-N-[1-[1-(aminometyl) -2- metylpropyl] -4piperidinyl] -1- [etoxy (8-chinolinyl)metyl] -1H- benzimidazol 2- amin, bod tání 202°C (sloučenina 100).
Příklad B5
Meziprodukt (32) (0,1382. molu) byl přidán při teplotě 55°C ke směsi (±) -1- [etoxy (3-metoxy -2- chinolinyl) metyl] -N- (4piperidinyl) -1H- benzimidazol -2- aminu (0,0346 molu) a uhličitanu draselného (0,242 molu) v acetonitrilu (108 ml) a DMF (20 ml) (1 ekvivalent meziproduktu (32) byl přidán každou hodinu). Směs byla promíchávána při teplotě 55°C po dobu 1 hodiny a zfiltrována. Filtrát byl nalit do vody a směs byla extrahována pomocí EtOAc. Organická vrstva byla separována, promyta nasyceným roztokem NaCl, vysušena (MgSO4) , zfiltrována a rozpouštědlo bylo odpařeno. Reziduum bylo purifikováno sloupcovou chromatografií na silika gelu (eluent: CH2Cl2/C3OH/NH4OH 98/2/0,4, 96/4/0, 5, 20-45 um). Dvě frakce byly sesbírány a jejich rozpouštědla byla odpařena což vedlo ke vzniku 2,5 g (23%) (±)-1,1-dimetyletyl [1[ [4-[[1-[etoxy (3-metoxy -2- chinolinyl) metyl] -1H- benzimidazol -2- yl] amino] -1- piperidinyl] metyl] -2- metylpropyl] karbamátu (sloučenina 38).
Příklad B6
Směs 1-[4-[[1-(2-chinolinylmetyl) -1H- benzimidazol -2- yl] amino] -1- piperidinyl] -3- metyl -2- butanonu (0,0158 molu) a benzenmetanaminu (0,0474 molu) v metanolu 150 ml) byla hydrogenována při teplotě 40°C pod tlakem 3 bary po dobu 48 hodin pomocí paladia na aktivním uhlí (0,7 g) jako katalyzátoru. Po vychytání vodíku (1 ekvivalent) byl katalyzátor zfiltrován přes celit, promyt pomocí CH2CI2/CH3OH a filtrát byl odpařen. Reziduum (11,5 g) bylo purifikováno sloupcovou chromatografií na silika gelu (eluent: CH2C12/C3OH/NH4OH 94/6/0,5, 20-45 um). Čisté frakce byly sesbírány a rozpouštědlo bylo odpařeno, což vedlo ke vzniku 4 g rezidua. Tato frakce byla zkonvertována na sůl kyseliny chlorovodíkové pomocí 2-propanolu/HCl. Precipitát byl zfiltrován a vysušen, což vedlo ke vzniku 5,1 g produktu. Tato frakce byla
• to • · · • to to • · · • · · · · · zkonvertována na volnou bázi a poté purifikována sloupcovou chromatografií na Ci8 (eluent: C3OH/NH4OAc 60/40 a 80/20, kolona: Kromasil C18) . Dvě čisté frakce byly sesbírány a rozpouštědlo bylo odpařeno, což vedlo ke vzniku 0,8 g frakce 1 a frakce 2. Frakce 1 byla krystalizována z dietyléteru. Precipitát byl zfiltrován a vysušen, což vedlo ke vzniku 0,5 g (±) -N-[1-(2-amino -3- metylbutyl) -4- piperidinyl] -1- (2-chinolinylmetyl) -1Hbenzimidazol -2- aminu, bod tání 135°C (sloučenina 6) . Frakce 2 byla rozpuštěna ve 2-propanolu a přeměněna na sůl kyseliny chlorovodíkové (14) . Precipitát byl zfiltrován a vysušen, což vedlo ke vzniku 2,2 g (±) -N-[1-(2-amino -3- metylbutyl) -4piperidinyl] -1- [ (1,2,3,4-tetrahydro -2- chinolinyl) metyl] -1Hbenzimidazol -2- amin tetrachlorid monohydrátu, bod tání 230°C (sloučenina 46).
Příklad B7
a) Disperze hydridu sodného v minerálním oleji (60%) (0,01 molu) byla po částech přidána při teplotě 0°C pod proudem dusíku ke směsi meziproduktu (38) (0,005 molu) v DMF (25 ml). Směs byla promíchávána při pokojové teplotě po dobu jedné hodiny. Po kapkách byl přidán roztok 2-(bromometyl) -3- metoxychinolinu (0,0055 molu) v DMF (10 ml) . Směs byla promíchávána při pokojové teplotě po dobu 2 hodin, hydrolyzována pomocí 10% K2CO3 a extrahována pomocí EtOAc. Organická vrstva byla separována, promyta NaCl, vysušena (MgSO4), zfiltrována a rozpouštědlo bylo odpařeno, což vedlo ke vzniku 4,5 g (více než 100%) (±)—1,1 — dimetyletyl [1-[[4-[[1-[(3-metoxy -2chinolinyl) metyl] -IH- benzimidazol -2- yl] amino] -1piperidinyl] metyl] -2- metylpropyl] karbamátu (sloučenina 14) .
b) Disperze hydridu sodného v minerálním oleji (60%) (0,014 molu) byla po částech přidána při teplotě 0°C pod proudem • fcfc fcfc fc fcfcfc fcfc fcfc fc * · dusíku ke směsi meziproduktu (38) (0,007 molu) v DMF (30 ml).
Směs byla promíchávána při teplotě 5°C po dobu jedné hodiny. Po kapkách byl přidán roztok (±) -2,8- dibromo 5,6,7,8tetrahydrochinolinu (0, 0084 molu) v DMF (10 ml). Směs byla promíchávána při pokojové teplotě po dobu 2 hodin. Byla přidána voda a EtOAc. Organická vrstva byla separována, promyta nasyceným roztokem NaCl, vysušena (MgSO4), zfiltrována a rozpouštědlo bylo odpařeno. Reziduum bylo purifikováno sloupcovou chromatografií na silika gelu (eluent: CH2C12/C3OH/NH4OAc 97/3/0, 5, 20-45).. Čisté frakce byly sesbírány a rozpouštědlo bylo odpařeno, což vedlo ke vzniku 1,1 g (25%) (±)—1,1- dimetyletyl [ 1-[ [4-[[1-(2-bromo5,6,7,8- tetrahydro -8- chinolinyl) -1H- benzimidazol -2- yl] amino] -1- piperidinyl] metyl] -2- metylpropyl] karbamátu (sloučenina 55) .
c) Směs meziproduktu 84 (0,0145 molu), 8-bromometylchinolinylu (0,0174 molu) a K2CO3 (0, 029 molu) v CH3N (70 ml) byla promíchávána pod zpětným chlazením po dobu 4 hodin a poté převedena na pokojovou teplotu. Rozpouštědlo bylo odpařeno. Reziduum bylo převedeno do vody a extrahováno dvakrát pomocí 0Η2012. Organická vrstva byla separována, vysušena (MgSO4) , zfiltrována a rozpouštědlo bylo odpařeno. Reziduum bylo krystalizováno z dietyléteru/CH3CN. Precipitát byl zfiltrován a vysušen, což vedlo ke vzniku 5,07 g sloučeniny 79 (74%).
Příklad B8 pH (±)-N- [l-(2-amino -3- metylbutyl) -4- piperidinyl] —ΙΕ (5, 6,7, 8— tetrahydro -3- metoxy -2- chinolinyl) metyl] -1Hbenzimidazol -2- amin tetrahydrochlorid mohohydrátu (0,00218 molu) bylo zvýšeno pomocí 10% K2CG3. Směs byla extrahována pomocí CH2C12. Organická vrstva byla separována, vysušena (MgSO4) , zfiltrována a rozpouštědlo bylo odpařeno za vzniku A'. Směs A' • · v dichlormetanu (50 ml) byla ochlazena na teplotu 0°C. Po kapkách byl přidán roztok tribromoboranu v dichlormetanu (0,01526 molu). Směs byla promíchávána při pokojové teplotě přes noc, nalita na led, pH bylo zvýšeno pomocí koncentrovaného roztoku NH4OH, dekantována a extrahována pomocí CH2C12. Organická vrstva byla separována, vysušena (MgSO4) , zfiltrována a rozpouštědlo bylo odpařeno. Reziduum bylo purifikováno sloupcovou chromatografii na silika gelu (eluent: CH2C12/C3OH/NH4OH 90/10/0, 5, 20-45). Požadované frakce byly sesbírány a rozpouštědlo bylo odpařeno. Reziduum bylo zkonvertováno na sůl kyseliny chlorovodíkové (1:4) pomocí HCl/2-propanolu. Precipitát byl zfiltrován a vysušen, což vedlo ke vzniku 0,5 g (37%) (±) -N- [1- (2-amino- -3- metylbutyl) -4- piperidinyl] -1- [(5,6,7,8- tetrahydro -3- hydroxy -2chinolinyl) metyl] -1H- benzimidazol -2- amin tetrahydrochlorid monophydrátu, bod tání 240°C (sloučenina 63).
Příklad B9
a) Směs sloučeniny 158 (0, 0089 molu) v 3N HC1 (40 ml) byla promíchávána při teplotě 100°C po dobu 12 hodin, poté přenesena na pokojovou teplotu a nalita na led a NH4OH. Byl přidán EtOAc. Precipitát byl zfiltrován, promyt EtOAc a vysušen, což vedlo ke vzniku 2 g sloučeniny 159.
b) Směs sloučeniny 168 (0, 00895 molu) v 3N HC1. (35 ml) byla promíchávána při teplotě 100°C po dobu 24 hodin. Rozpouštědlo bylo odpařeno. Reziduum bylo převedeno do EtOAc. pH směsi bylo zvýšeno pomocí NH40H. Organická vrstva byla separována, vysušena (MgSO4) , zfiltrována a rozpouštědlo bylo odpařeno. Část této frakce (0,7 g) byla krystalizována z CH3CN. Precipitát byl zfiltrován a vysušen, což vedlo ke vzniku 0,3 g sloučeniny 167.
c) Směs sloučeniny 176 (0, 00373 molu) v 3N HC1 (20 ml) byla promíchávána při teplotě 100°C po dobu 12 hodin, převedena na • · · · 9 · pokojovou teplotu, nalita na led, její pH bylo zvýšeno pomocí ΝΗήΟΗ a extrahováno pomocí EtOAc. Organická vrstva byla separována, vysušena (MgSO4) , zfiltrována a rozpouštědlo bylo odpařeno. Frakce byl rozpuštěna ve 2-propanolu a zkonvertována na sůl kyseliny chlorovodíkové (1:3). Precipitát byl zfiltrován a vysušen, což vedlo ke vzniku 1,5 g sloučeniny 173 (77%).
Příklad BIO
Směs meziproduktu
(meziprodukt 87) (0,002 molu) připravená podle Alb)), 1,2etandiaminu (0,02 molu) a NaCN (0, 0002 molu) v CH3OH (7 ml) byla zahřívána při teplotě 45°C po dobu 4 hodin a poté převedena na pokojovou teplotu. Byla přidána voda. Směs byla extrahována pomocí CH2C12. Organická vrstva byla separována, vysušena (MgSO4) , zfiltrována a rozpouštědlo bylo odpařeno. Reziduum bylo purifikováno sloupcovou chromatografií na silika gelu (eluent: CH2C12/C3OH/NH4OH 90/10/1 35-70 um) . Čisté frakce byly sesbírány a rozpouštědlo bylo odpařeno, což vedlo ke vzniku 0,42 g sloučeniny 170 (56%) .
Příklad BIO
Směs meziproduktu
H ···· 4 ·« ·· · · (meziprodukt 88) (0,0077 molu) připravená podle A14a)) a kyselina mravenčí/NH3 (0,0462 molu) ve formamidu (35 ml) byla promíchávána při teplotě 140°C po dobu 30 minut a poté převedena na pokojovou teplotu. Organická vrstva byla separována, promyta pomocí 10% K2CO3, vysušena (MgSOJ, zfíltrována a rozpouštědlo bylo odpařeno. Reziduum (4 g) bylo purifikováno sloupcovou chromatografií na silíka gelu (eluent: CH2C12/C3OH/NH4OH 97/3/0, 1 15-40 um). Dvě čisté frakce byly sesbírány a rozpouštědlo bylo odpařeno. Druhá frakce byla krystalizována z CH3CN a dietyléteru. Precipitát byl zfiltrován a vysušen, což vedlo ke vzniku 1,37 g sloučeniny 137 (46%).
Příklad B12
Ke směsi meziproduktu 85 (0,0245 molu) a 1-acetylpiperazinu (0, 027 molu) v CH2C12 (50 ml) a etanolu (50 ml) byl při pokojové teplotě přidán izopropyl titanát (IV) (0,0294 molu). Směs byla promíchávána při pokojové teplotě po dobu 7 hodin. Po částech byl přidán NaBH3CN (0,0245). Směs byla promíchávána při pokojové teplotě po dobu 12 hodin. Byla přidána voda. Směs byla zfíltrována přes celit a promyta pomocí CH2C12. Filtrát byl separován do vrstev. Organická vrstva byla vysušena (MgSO4) , zfíltrována a rozpouštědlo bylo odpařeno. Reziduum (6,7 g) bylo purifikováno sloupcovou chromatografií na silíka gelu (eluent: CH2Cl2/C3OH/NH4OH 95/5/0,2 15-40 um). Čisté frakce byly sesbírány a rozpouštědlo bylo odpařeno. Tato frakce byla krystalizována z 2-propanonu. Precipitát byl zfiltrován a vysušen, což vedlo ke vzniku 0,64 g sloučeniny 176.
Tabulky 4 až 13 uvádějí sloučeniny definované vzorcem (I), které byly připraveny podle jednoho z výše uvedených příkladů.
Tabulka 4
99
9 9 9
9 9
9 9
9 9
9« 99 A 9 »···
9« ·· 9 · 9
9 9 ·
9999
louč, t č. . př. č . a R’ Rb * Rc 1 Fyzikální dat
1 Bia CH H H 2 H HC1 (1:2)
2 Blb CH H H 2 9*
3 BIc CH H H 2 CH2CH2NH2 HC1(1:4);H2O(1:1)
4 Bia CH H H 8 H
5 Bia CH H H 2 H
6 B5 CH H H 2 CH2CH(2-propyl)NH2
7 B3 CH H H 8 CH(2-propyl)CH2NH2
8 B3 CH H H 2 CH(2-propyl)CH2NH, H2O(1:1)
9 Bia CH H 8-C1 2 H HC1(1:2)
10 Blc CH H H 8 CH2CH(2-propyl)NH2
11 B3 CH H 8-C1 2 CH(2-propyl)CH2NH:
12 Bia CH 4-OH H 2 H
13 B3 CH H 8-0 2 CH2CH(2-propyl)NHi
14 B6a CH 3-OCHj H 2 (C=O)OC(CH3)3
15 Blc CH 3-OCHj H 2 CH2CH(2-propyl)NH2
16 B6a N 3-CH3 H 2 *99
17 Bia CH H H 8 H HC1 (1:3)
18 Bia N H H 8 H
19 Blc N H H 8 CH2CH(2-propyl)NH2 HCKisy.HAi-.s;
20 Bia N 3-OCHj H 2 H
21 B4 N 3-OCHj H 2 999
22 Blc N 3-OCHj H 2 CH2CH(2-propyl)NH2
23 Bia CH H H 4 H
24 B2 CH H H 4 CH2CH2NH2
88 Bia N 2-CH} 3-CH3 8 H
89 Blc N 2-CH3 3-CHj 8 CH2CH(2-propyl)NH2 HC1(1:4);H2O(1:2;
90 Bia CH 2-CH3 H 8 H
91 Blc CH 2-CHj H 8 CH2CH(2-propyl)NH2 H2O(1:1)
92 B2 CH 2-CH3 H 8 CH2CH2NH2
104 B3 CH H H 8 CH2CH(2-propyl)NH2
105 B3 CH H H 8 CH(2-propyl)CH2NH2
106 Blc N 3-CH3 H 2 CH2CH(2-propyl)NH2 H20 (1:2)
109 B5 CH H H 8 999
110 B5 N 2-CH3 3-CHj 8 999
111 B5 CH 2-CH3 H 8 999
112 B5 N H H 8 999
113 B7 CH H H 8 999
• * pozice bicyklického heterocyklů • ** (CH2)2I^H(C=O)OC(CH3)3 • *** CH2CH(2-propyl)NH(C=O)OC(CH3)3
4« *
« • · ···· »* **.
• »» ;
« » * » · * • · * *· »···
«.· ·· » * · i • · .
« * · • · * .· ·«··
Tabulka 5
Rc
Slouč. č.e Př.č. • a R* Rb * Rc G Fyzikální data
25 Bia CH H H 2 H CHOC2H3
26 B3 CH H H 2 CH(2-propyl)CH2NH2 choc2h5 H2O(1:1)
27 B3 CH H H 2 CH2CH(2-propyl)NH2 CHOC2Hs
28 Bia CH H H 2 H
29 B3 CH H H 2 CH(2-propyl)CH2NH2 H2O(1:1)
30 Bia CH H H 8 H ***
31 B3 CH H H 8 CH2CH(2-propyl)NH2 ***
32 B3 CH H H 8 CH(2-propyl)CH2NH2 ***
33 Bia CH H H 8 H CHOC2Hj
34 Bia CH 3-OCH3 H 2 H CHOCíHj
35 Bia N H H 2 H ch2
36 B4 N H H 2 ** ch2
37 Blc N H H 2 CH2CH(2-propyl)NH2 ch2 HCI (1:4)
38 B4 CH 3-OCH3 H 2 ** choc2h3
39<« Blc CH 3-OCHj H 2 CH2CH(2-propyl)NH2 CHOC2Hj HCI (1:3); H2O(1:2)
40 B2 N H H 2 CH2CH2NH2 CH2
41 Bia N H Ή 8 H ch2
42 Blc N H H 8 CH2CH(2-propyl)NH2 ch2
43 Bia CH H CH3 8 H ch2
44 Bia CH H CH3 8 H CHOC2Hj
45 B2 N H H 8 CH2CH2NH2 ch2
100 B3 CH H H 8 CH(2-propyl)CH2NH2 CHOCjHs
107 Blc CH H H 8 CH2CH(2-propyI)NH2 CHOC2Hj
115 B5 CH H CH3 8 CHtCHjlj 0 ch2
116 Bld CH H CHj 8 CH2CH(2-propyl)NH2 ch2
• · • · · · · · • · · · · ·
Slouč. / č.. Př.č. a Ra Rb Rc G Fyzikální data
117 Bld CH H ch3 8 CH=O ch2
118 Bld CH H ch3 8 ch2ch2nh2 *** H2O(1:1)
119 Bld CH H ch3 8 CH2CH(2-propyl)NH2
120 B3 N H CHj 8 CH2CH2NH, ΛΤΤ ~«2 HCÍ(1:4); H2O(1:3)
121 Bld CH H ch3 8 CH=O
122 Blc N H ch3 8 CH2CH(2-propyl)NH2 ch2 HC1(1:4); H2O(1:1)
123 Bld CH H ch3 8 CH2CH2NH2 ch2
124 Blc CH H H 8 ch2ch2nh2 *** HC1(1:3); H2O(1:2)
125 Blc CH H ch3 8 ch2ch2nh2 chch3 H2O(1:1)
126 Bld CH 3-OCHj Η 2 ch2ch2nh2 ch2 H2O(1:2)
127 Blc CH 4-CH3 Η 2 CH2CH(2-propyl)NH2 ch2 HC1(1:4); H2O(1:1)
128 Blc CH H Η 8 CH2CH2NH2 ch2 HC1(1:4); H2O(1:1)
129 Blc CH H Η 8 ch2ch2nh2 CHCHj . H2O(1;1) ’
130 Blc CH 4-CH, Η 2 ch2ch2nh2 ch2 HC1(1:4); H2O(1:2)
131 Blc CH H Η 4 CH2CH(2-propyl)NH2 ch2 HC1(1:4); H2O(1:2)
131 Blb CH H ch3 8 ch2
132 Blb CH H Η 8 /XNJl^C<CH3b H H ch2
133 B2 CH H Η 8 chch3 HC1(1:2); H2O(1:2)
134 Blc CH H Η 2 ch2ch2nh2 chch3 H2O(1:1)
135 B2 CH 4-CHj Η 2 Η ch2 HC1(1:2)
136 B2 N H ch3 8 H CHn
137 Bil CH H Η 8 CH=O ch2
♦ipozice chinolinu * * CH2CH(2-propyl)NH(C=O)OC(CH3)3 *** CHO(CH3)2OC2Hj
·· ·»·« • · · ·
Tabulka 6
Slouč č. Př. čí * G R‘ Fyzikální data
46 B5 2 CHi CH2CH(2-propyl)NH2 HC1(1:4);H2O(1:1)
47 B5 8 ch2 CH2CH(2-propyl)NH2 HC1(I:4);H2O(I:1)
48 B5 8 - H
49 B5 8 - CH2CH(2-propyl)NH2 H2O(1:I)
pozice kicyklického heterocyklů
4 4
100
Slouč . č.. . Př.Č: * a R* G Rb Re Fyzikální data
58 Blc 8 CH 2-CH3 - CH2CH(2-propyl)NH2 H HC1(1:4);H2O(1:1)
59 B6a 2 CH H ch2 ** H
60 Blc 2 CH H ch2 CH2CH(2-propyI)NH2 H HC1(1:4);H2O(1:1)
61 B6a 2 CH 3-OCH ch2 ** H
62 Blc 2 CH 3-OCH ch2 CH2CH(2-propyl)NH2 H HC1(1:4);H2O(1:1)
63 B7 2 CH 3-OH ch2 CH2CH(2-propyl)NH2 H HC1(1:4);HjO(1:1)
64 Bia 8 N 3-Cl - H · H
65 B4 8 N 3-Cl - ** H
66 Blc 8 N 3-Cl - CH2CH(2-propyl)NH2 H Ηα(1:3)0ϊιΟ(1:1)
67 B2 8 N H - CH2CH2NH2 H HCl(l:3);HjO(l:3)
68 Bia 8 N 2-C1 - H H
69 B4 8 N 2-C1 - ** H
70«°) Blc 8 N 2-C1 - CH2CH(2-propyl)NH2 H HC1(1:3);H2O(1:1)
139 Blc 5 N 3-Cl - CH2CH2NH2 CH3 HC1(1:3);H2O(1:2)
140 Bld 5 N H - CH2CH(2-propyl)NH2 ch3
141 Blc 5 N 2-C1 - CH2CH2NH2 CH3 HC1(1:3);H2O(1:3)
142 Blc 5 N 2-C1 - CH2CH(2-propyl)NH2 CHj
• * pozice bicyklického heterocyklů . ** CH2CH(2-propyl)NH(C=O)OC(CH3)3
Tabulka 8
Ra
Sloučj Př-.č. a b R’ Rb G Rc Fyzikální data
71 72 73 Bia N S 0 N N N H H H H H H H HBr(l:2);H2O(2:l)
• fcfc · · · fcfcfc fcfc • ······ · fcfc fcfcfc · • fcfc fc · · fcfcfcfc
101 • fc fcfcfcfc
Slouč. č. Př. č. a b Ra Rb G Rc Fyzikální data
74 N N H H ch2 H
75 N N H H ch2 CHjGHjNHa H2O(1:1)
76 0 CH - H ch2 H
77 N N CH3 H ch2 H
78' Blc N N CH3 H ch2 CH2CH2NH2
79 S CH - H CHi H
80 Bia S N - H ch2 Η HC1(1:2);H2O(1:1)
81 B2 N N H H - ch2ch2nh2 HC1(1:4)
82 Bia N N H och3 ch2 H
83 Blb S N - H - H2O(1:1)
84 Blc S N - H - ch2ch2nh2 HC1(1:3);H2O(1:1)
85 Blb N N CH3 H ch2 *
86 Blb O N - H -
87 Blc O N - H - ch2ch2nh2
* CH2CH2NH(C=O)OC(CH3)3
Tabulka 9
Slouč.. £> Př.č. R1 Fyzikální data
102 Bia H HCl (1:3)
103 B5 CH2CH(2-propyl)NH2 H2O(1:1)
102
Tabulka 10
Slouč.př.e. .Rb č.
Rc
G-Ra : Fyzikální data
101
108
Bia
B2
Bia
Blc
B5
H
CH2CH2NH2
CH2CH2NH(C=O)O
CH2CHj
CH2CH2NH2
H
CH2CH2NH2
CH2CH(2-propyl)NH2
CH2CH(2-propyl)NH2
H
H
H
H
H
-CH,—ů I _CH,.
—CH;
,s·
-CH
—CHí
-CF,
-H,C—
CFj t\ j*
HC1(1:3);H2O(1:1)
O
-ϋΗ,-ζ }
HC1(1:3);H2O(1:3)
103
• · 9 9 9 9 · · · · · 9 9
9 · · · 9
9 9 9 9 9
9999 99 99
Slouč. ' · · &. Př.č. Rb Rc G-Ra Fyzikální data
O
114 * H —chX z> W
143 B6 CH2CH(2-propyl)NH2 ch3
* CH2CH(2-propyl)NH(C=O)OC(CH3)3
Tabulka 11
Iouč-pž.č: č. a-al-a2-a3 * R’ Re Rb 3 Fyzikální data
144 Blc CH=N-CH=C 8 H - CH2CH(2-propyl)NH2 3H2 HCl(l:3); H2O(1:4)
145 Blc CH=C-N=C 8 ( H H CH2CH(2-propyl)NH2 :h2 HC1(1:3); H2O(1:2)
146 Blc CH=C-C=N 8 - H CH2CH(2-propyl)NH2 3H2 HC1(1:3); H2O(1:2)
147 B2 CH=C-CH=C 8 ch3 Cl H 3H2
148 B3 CH=N-CH=C 8 H - CH2CH2NH2 :hoc2h5
149 B2 CH=C-CH=N 8 - H H :h2 HC1(1:2); H2O(1:1)
150 Blc CH=C-CH=C 7 ch3 Cl ch2ch2nh2 :h2 HC1(1:4); H2O(l:2)
151 B3 CH=N-CH=C 8 H - ch2ch2nh2 :h2
tt tt ·
104
r— Louč. č. [Př.č. a-al-a2-a3 * R* Rc Rb 3 Fyzikální data
152 B2 CH=N-CH=C 8 H - H :h2 HC1(1:4); H2O(1:2)
153 B3 CH=C-CH=N 8 - H ch2ch2nh2 :hoc,h;
* pozice bicyklického heterocyklů Tabulka 12
uč. Př .i.' — Ra R” Fyzikální data
154 Blc H 3-propylamine HC1(1:3);H2O(1:1)
155 Blb H nhZ'^ o
156 Ble H
157 B7c H O (H3C)3CXOx|j—HN Q trans
158 B7c H 0
159 B9a H 2-ethylamipe
160 Blc H 3-propylmethylamine
161 Blc H cis;HCl(l:3);H2O(l:l)
162 Blc H N H HC1(1:4);H2O(1:1)
163 B4 H 3-isobutylamine
164 Blc H 2-ethylmethyiamine HC1(1:2)
105
Tabulka 13 (CH2)nL ·Ο*γΥ3
106
Ra
99 • ♦ · · • · · • · ·
107
9 9
9999
Tabulka 14: Fyzikální data
Slouč. č. . c H N Bod tání
Theor. Exp. Theor. Exp. Theor. Exp.
1 61.40 60.70 5.85 6.04 16.27 15.54
3 51.08 51.16 6.07 6.35 14.89 14.17
4 73.92 73.29 6.49 6.52 19.59 19.38 206°C
6 73.27 73.12 7.74 7.73 18.99 18.77 135°C
7 73.27 71.85 7.74 7.80 18.99 18.61 188°C
8 70.40 69.73 7.88 7.40 18.24 17.56 80°C
9 > 250°C
10 73.27 72.82 7.74 7.58 18.99 18.63 172°C
11 190°C
13 67.98 66.43 6.97 6.79 17.62 17.02 164°C
15 71.16 70.66 7.68 7.58 17.78 17.81 210°C
19 51.45 51.64 6.97 6.89 16.15 15.96 240°C
22 68.47 68.04 7.45 7.52 20.70 20.55 206°C
23 73.92 71.70 6.49 6.53 19.59 19.92 140°C
24 71.97 69.89 7.05 7.10 20.98 20.07 196°C
89 51.46 53.22 6.94 7.11 15.00. 15.14 24°C
91 70.85 69.82 8.07 8.29 17.71 17.48 180°C
92 72.43 71.51 7.29 7.30 20.27 20.10 176°C
104 72.87 70.26 7.53 7.27 19.61 18.73 88°C
105 72.87 71.37 7.53 7.39 19.61 19.39 135°C
106 65.69 66.19 7.96 7.62 19.86 19.71 110°C
26 69.02 69.16 7.99 7.68 16.65 16.79 140°C
27 71.57 70.60 7.87 7.80 17.27 17.14 166°C
29 67.86 67.64 8.08 7.79 15.32 15.15 1OO°C
31 70.16 68.97 7.98 7.97 15.84 15.56’ 110°C
32 70.16 69.35 7.98 8.34 15.84 14.73 98°C
33 71.79 70.72 6.78 7.17 17.44 16.69 145°C
37 215’C
39 209°C
40 68.80 66.01 6.78 6.60 . 24.42 23.31 138°C
42 70.40 69.14 7.50 7.50 22.10 21.68 180°C
43 74.36 73.02 6.78 6.65 18.85 18.41 155°C
44 72.26 71.53 7.03 7.26 16.85 16.40 186°C
45 68.80 66.74 6.78 6.64 24.42 23.77 178°C
100 71.57 71.16 7.87 7.93 17.27 17.44 202°C
107 71.57 69.77 7.87 7.85 17.27 16.40 78°C
108
Slouč. č. , C H N Bod tán5L
Theor. Exp. Theor. Exp. Theor. Exp.
46 230°C
47 230°C
48 72.59 71.54 7.25 7.13 20.16 19.91 205°C
49 69.30 70.08 8.50 8.37 18.65 18.93 140°C
51 72.19 70.66 8.39 8.43 19.43 18.79 120°C
53 69.25 68.88 8.14 8.28 22.61 22.23
54 66.49 66.30 8.26 7.77 21.71 21.53 144°C
56 46.27 47.19 6.57 6.44 12.45 12.16 > 250°C
58 210°C
60 212°C
62 52.51 53.38 7.24 7.63 13.12 12.37 240°C
63 51.76 52.74 7.08 7.32 13.41 12.93 240°C
66 50.43 50.60 6.60 6.58 16.47 16.28 > 250°C
67 47.62 46.73 6.90 6.83 17.67 17.19 230°C
70 238°C
80 210°C
81 48.38 47.77 5.61 5.61
82 67.00 66.51 6.43 6.29 22.32 22.12
83 61.15 62.11 6.71 6.60 16.46 16.88
84 48.51 48.46 5.62 5.35 16.16 16.03
87 67.00 66.42 6.43 6.55 22.32 21.80
103 68.78 68.77 8.31 8.23 19.25 18.78 88°C
96 58.73 58.59 5.16 5.03 22.83 22.40 144°C
97 210°C
99 53.51 52.63 7.15 7.02 13.87 13.24 200°C
108 70.08 68.99 7.92 8.10 22.00 21.65 16O°C
116 203°C
117 218°C
141 225°C
177 >260°C
139 190°C
118 48°C
144 220°C
143 70.55 66.03 8.11 8.14 21.33 18.98
119 145°C
121 185°C
140 172°C
120 210°C
• ·· · · • fcfcfcfc • fc fcfc * ••••fcfc · · • · · · • fcfc fcfcfcfc
109
Slouč. C H N Bod tání
Theor. Exp. Theor. Exp. Theor. Exp.
142 98°C
122 245°C
154 90°C
145 190°C
123 194°C
124 150°C
146 240°C
125 74°C
178 160°C
150 >250°C
126 90°C
127 200°C
128 210°C
157 185°C
159 140°C
151 212°C
160 73.02 72.95 6.71 6.70 20.27 20.35
129 170°C
130 150°C
131 >250°C
152 230°C
153 169°C
131 120°C
161 206°C
132 160°C
133 210°C
134 81°C
162 210°C
147 >250°C
163 168°C
179 116°C
135 62.16 62.10 6.12 6.06 15.76 15.71
164 146°C
136 188°C
165 112°C
166 114°C
149 210°C
180 247°C
φφ
110
Slouč. Č. . C H N Bod táni
Theor. Exp. Theor. Exp. Theor. Exp.
167 181 182 184 169 170 171 172 173 137 175 176 185 47.75 47.58 6.01 6.37 17.72 17.00 167°C 235°C >250°C 180°C 73°C 72°C 178°C . 190°C 196°C 228°C 168°C 158°C
C. Farmakologický příklad
Příklad Cl: In vitro vyšetření aktivity proti Respiračnímu sycyciálnímu viru
Procento ochrany proti cytopatologii způsobené viry (antivirová aktivita nebo IC50) dosažená testovanými sloučeninami a jejich cytotoxicita (CC50) byly obojí vypočteny z křivek dávky-odpovědi. Selektivita antivirového účinku je představována indexem selektivity (SI) vypočteným rozdělením CC50 (cytotoxická dávka pro 50% buněk) hodnotou IC50 (antivirová aktivita pro 50% buněk).
K určení hodnoty ICS0 a CC50 testovaných sloučenin byly použity automatizovaná kolorimetrická stanovení na bázi tetrazolia. 96jamkové mikrotitrační destičky s plochým dnem byly naplněny 180ul média Eagle's Basal Medium suplementovaným 5% FCS (0% pro FLU) a 20 mM Hepes pufru. Následně byly přidány zásobní roztoky (7,8 x finální testovaná koncentrace) sloučenin v 45 ul v tripletu tak, aby se umožnilo současné vyhodnocení jejich účinku na buňky infikované virem i buňky infikované falešně. Pět 5x ředění bylo provedeno přímo v mikrotitrační destičce za použití robotového
9
9 9
9999
111 systému. Neléčené virové kontroly a HeLa buňky sloužící jako kontroly byly zahrnuty do každého testu. Do dvou ze tří řad bylo v objemu 50 ul přidáno 100 TCID50 Respiračního syncytiálního viru. Stejný objem média byl přidán do třetí řady ke změření cytotoxicity sloučenin ve stejných koncentracích, jako byly koncentrace použité k změření antivirové aktivity. Po dvou hodinách-· inkubace’ byla do všech jamek přidána v obýemu 50' ul suspenze (4 χ 105 buněk/ml) HeLa buněk. Kultury byly inkubobány při teplotě 37°C v 5% CO2 atmosféře. Sedm dnů po infekci byla cytotoxicita a antivirová aktivita vyšetřena spektrofotometricky. Do každé jamky mikrotitrační destičky bylo přidáno 25 ul roztoku MTT (3-(4,5-dimetylthiazol-2-yl) -2,5- difenyltetrazolium bromidu). Destičky byly dále inkubovány při teplotě 37°C po dobu 2 hodin, po kterých bylo médium odstraněno z každé jamky. Přidáním 100 ul 2-propanolu bylo dosaženo solubilizace formazanových krystalů. Kompletní disoluce formazanových krystalů bylo dosaženo po umístění destiček na třepačku na dobu 10 minut. Nakonec byly odečteny absorbance v 8-knálovém počítačem řízeném fotometru (Multiskan MCC, Flów Laboratories) při 2 vlnových délkách —(540 a '690' 'nm). Absorbance- měřené při 690- nm bylý automaticky odečteny oč absorbance při 540 nm, takže byly eliminovány účinky nespecifické absorpce.
Konkrétní hodnoty IC5oz CC50 a SI jsou uvedeny v Tabulce 15 níže.
Tabulka 15
Sl.č. , IC50(gM) CC50 (μΜ) SI
42 0.0004 >10.05 >25119
31 0.0008 12.68 15849
56 0.0016 12.71 7943
145 0.00631 25.12 3981
6 0.0126 10.00 794
156 0.01259 19.95 1585
131 0.0316 19.94 631
53 - 0.1259 - >9.95 - >79
29 0.3162 10.12 32
148 1 25 25
97 1.5849 >99.85 >63
♦ · «a

Claims (15)

  1. PATENTOVÉ NÁROKY
    1. Sloučenina definovaná vzorcem její prolék, N-oxid, adiční sůl, kvartérní amin, kovový komplex a stereochemicky izomerní forma, kde
    -a1=a2-a3=a‘í- představuje radikál definovaný vzorcem
    -CH=CH-CH=CH-N=CH-CH=CH-CH=N-CH=CH-CH=CH-N=CH-CH=CH-CH=N(a-1);
    (a-2);
    (a-3);
    (a-4);, nebo (a-5);
    kde každý vodíkový atom v radikálech (a-1), (a-2), (a-3), (a-4) a (a-5) může být volitelně nahrazen halogenem, Ci_6 alkylem, nitro, amino, hydroxy skupinou, Ci-6 alkyloxy, polyhalo Ci_6 alkylem, karboxylem, amino Ci_6 alkylem, mono nebo di (Ci_4 alkyl) amino Ci-6 alkylem, Ci-e alkyloxykarbonylem, hydroxy Ci-6 alkylem nebo radikálem definovaným vzorcem kde =Z je =0, =N-O-Ci-e alkyl;
    =CH.C (=0) -NR5aR5b, =CH2, =CH-Ci-6 alkyl, =N-0H nebo
    Q je radikál definovaný vzorci
    R2·—N—-Alk—X1— R2—N—C(=O)—Alk-X1(b-1) (b-2)
    R2—Nv__
    XT (CH2), (b-3)
    -xl (CH2)U (bA) • · ··*« ·· ·* ·« ·· < · ·> · « ·· · • * · * ί • ·- · · » -· · ♦ · · * * · Λ
    99 ·»·· *· ··♦·
    113
    Y^~CH-x>~ XCHj)v o , y‘ /N—x2— kh2)v O , Y1 CH—x>— O £2/~χί- (b-5) (b-6) (b-7) VI
    kde Alk je Ch-g' alkendiyl;
    Y1 je bivalentní radikál definovaný vzorcem -NR2- nebo -CH(NR2R4)X1 je NR4, S, S(=0), S(=0)2, o, CH2, C(=0), C(=CH2), CH(OH),
    CH(CH^) ,-CH.(OCH3) ,· CH(SCH3) , CH (NR5aR5bj, CHZ-NR4 nebo NR4-CH2; : '
    X2 je přímá vazba, CH2, C(=0), NR4, Ci_4 alkyl-NR4, NR4-Ci_4 alkylNR4;
    t je 2, 3, 4 nebo 5;
    u je 1, 2, 3, 4 nebo 5;
    v je 2 nebo 3;
    a kde každý vodíkový atom v Alk a karbocykly a heterocykly definované v radikálech (b-3), (b-4), B-5), (b-6), (b-7) a (b-8) mohou být volitelně nahrazeny R3; za předpokladu, že R3 je hydroxy nebo Ci_6 alkyloxy, poté R3 nemůže nahradit vodíkový atom v α pozici relativně k dusíkovému atomu;
    G je přímá vazba nebo Ci_io alkandiyl volitelně substituovaný jedním, dvěmi nebo třemi substituenty vybranými ze skupiny obsahují-cí -h-ydroxy skupinu, Či_6 alkyloxy, aryl Ci_6 alkyloxy,'Cil6 alkylthio, arylkarbonyl, HO(-CH2-CH2-O)nr Ci_6 alkyloxy (-CH2~CH20)nz aryl Ci-6 alkyloxy (-CH2-CH2-O) n, amino, mono nebo di (Ci_6 alkyl) amino, Ci-g alkyloxykarbonylamino a aryl;
    R1 je bicyklický heterocyklus vybraný ze skupiny obsahující chinolinyl, chinoxalinyl, benzofuranyl, benzothienyl, benzimidazolyl, benzoxazolyl, benzthiazolyl, pyridopyridyl, naftipyridinyl, lH-imidazo [4,5-b] pyridinyl, 3H-imidazo [4,5-b] • · ···· »* *» to to to · • to · • · * to · · ·· a··· ·€ • · » · • · « • · · • to · ·· ··*·
    114 pyridinyl, imidazo [1,2-a] pyridinyl, 2,3-dihydro-l, 4- dioxino [2,3-b] pyridyl nebo radikál definovaný vzorcem (c-l) (c-2) (c-3) (c-5) (c-6) (c-7) (c-8) a řečené bicyklické heterocykly mohou být volitelně substituovány buďto ve. dvou cyklech jedním, nebo kde je to možné více, jako například 2, 3 nebo 4 substituenty ze skupiny obsahující halogen, hydroxy, amino, kyano, karboxy skupinu, Ci-S alkyl, Ci_6 alkyloxy, Ci_6 alkylthio, Ci-s alkyloxy - Ci_6 alkyl, aryl, aryl Ci_6 alkyl, aryl Ci-6 alkyloxy, hydroxy Ci-g alkyl, mono nebo di (Ci_6 alkyl)amino, mono nebo di (Ci_s alkyl)-amino Ci-6 alkyl, polyhalo Ci_6 alkyl, Ci-6 alkylkarbonylamino, Ci_6 alkyl-SO2-NR5c-, aryl-SO2-NR5c, Cí-β alkyloxykarbonyl, -C (=0)-NR5cR5d, HO (-CH2-CH2-O) n-, halo (-CH2CH2-0)n“i Ci-6 alkyloxy (-CH2-CH2-O)n-, aryl Ci_6 alkyloxy (-CH2-CH20)n~, a mono nebo di (Ci_6 alkyl) amino (-CH2-CH2-O) n-;
    každé n je nezávisle 1, 2, 3 nebo 4;
    každé m je nezávisle 1 nebo 2;
    každé p je nezávisle 1 nebo 2;
    každé R2 je vodík, formyl, Ci_6 alkylkarbonyl, Hetkarbonyl, pyrolidinyl, piperidinyl, homopiperidinyl, C3.7 cykloalkyl substituovaný pomocí N(R6)2, nebo Ci_io alkyl substituovaný pomocí N(R6)2 a volitelně druhým, třetím nebo čtvrtým substituentem vybraným ze skupiny obsahující amino, hydroxy skupinu, C3_7 cykloalkyl, C2-5 alkandiyl, piperidinyl, mono nebo di (Ci-S alkyl) amino, Ci-6 alkyloxykarbonylamino, aryl a aryloxy;
    115
    R2 3 je vodík, hydroxy, Ci-6 alkyl, Οχ-6 alkyloxy, aryl Ci_6 alkyl nebo aryl Οχ_6 alkyloxy;
    R4 je vodík, Ci-6 alkyl nebo aryl Ci-6 alkyl;
    RSa, R5b, R5c a R5d jsou vodík nebo Ci-6 alkyl; nebo R5a a RSb, nebo r5c a R5d spoj_u tvoří bivalentní radikál definovaný vzorcem (CH2)s-,kde s je 4 nebo 5;
    R6 je vodík, Ci-4 alkyl, formyl, hydroxy Ci_6 alkyl, Ci-6 alkylkarbonyl, nebo Ci_6 alkyloxykarbonyl;
    aryl je fenyl nebo fenyl substituovaný jedním nebo více například dvěmi, třemi nebo. čtyřmi substituenty vybranými ze skupiny obsahující halogen, hydroxy, Ci-6 alkyl, hydroxy Ci-6 alkyl, polyhalo Ci_6 alkyl a Ci_6 alkyloxy;
    Het je pyridyl, pyrimidinyl, pyrizinyl, pyridazinyl.
  2. 2. Sloučenina podle patentového nároku 1, kde -a1=a2-a3=a4 5- je radikál definovaný vzorcem (a-1), (a-2) nebo (a-3).
  3. 3. Sloučenina podle patentového nároku 1 nebo 2, kde Q je radikál definovaný vzorcem (b-5), kde v je 2 a Y1 je -NR2-.
  4. 4. Sloučenina podle jakéhokoli z patentových nároků 1 až 3, kde R2 je Ci-io alkyl substituovaný NHR6.
  5. 5. Sloučenina podle jakéhokoli z patentových nároků 1 až 4, kde G je přímá vazba nebo Ci_io alkandiyl volitelně substituovaný dvěmi nebo třemi substituenty vybranými ze skupiny obsahující hydroxy skupinu, Ci_6 alkyloxy, aryl Ci-6 alkyloxy, HO (-CH2-CH2-O) n-, Ci-6 alkyloxy (-CH2-CH2-O) n“< aryl Ci-6 alkyloxy (-CH2-CH2-O) n-.
  6. 6. Sloučenina podle patentového nároku 1, kde je sloučenina vybrána ze skupiny obsahující:
    (±)-N-[1-(2-aminoetyl)-4-piperidinyl] -4- metyl -1- [1— (8 — chinolinyl) etyl] -1H- benzimidazol -2- amin monohydrát;
    (±)-N-[1-(2-amino -3- metylbutyl) -4- piperidinyl] -1- (2- bromo
    -5,6,7,8- tetrahydro -8- chinolinyl) etyl] -1H- benzimidazol -2amin trihydrochlorid trihydrát;
    99·· · ·
    116 (±)-N-[1-(2-amino -3- metylbutyl) -4- piperidinyl] -1- [(2etoxyetoxy) -8- chinolinyl -metyl] 4- metyl -1H- benzimidazol -2amin;
    (±)-N-[1-(2-amino -3- metylbutyl) -4- piperidinyl] -1- (2- chloro -5,6,7,8- tetrahydro -5- chinoxalinyl) -1H- benzimidazol -2- amin trihydrochlorid trihydrát;
    (±)-N-[1-(2-amino -3- metylbutyl) -4- piperidinyl] -1- [(1- metyl -1H- benzimidazol -4-yl) metyl] -1H- benzimidazol -2- amin;
    (±)-N-[1-(2-amino -3- metylbutyl) -4- piperidinyl] -1- (etoxy -8chínolinylmetyl) -1H- benzimidazol -2- amin;
    (±)-N-[1-(2-amino -3- metylbutyl) -4- piperidinyl] -4- metyl -1(5,6,7,8- tetrahydro -5- chinoxalinyl) -1H- benzimidazol -2amin;
    (±)-N-[1-(2-aminoetyl) -4- piperidinyl] ' -7- metyl -3- (8chinolinylmetyl) . -3H- imidazo [4,5-b] pyridin -2- amin tetrahydrochlorid trihydrát;
    (±)-N-[1-(2-amino -3- metylbutyl) -4- piperidinyl] -7- metyl -3(8- chinolinylmetyl) -3H- imidazo [4,5-b] pyridin -2- amin tetrahydrochlorid monohydrát;
    (±)-N-[1-(2-amino -3- metylbutyl) -4- piperidinyl] -1- (8chinolinylmetyl) -1H- imidazo [4,5-c] pyridin . -2- amin trihydrochlorid dihydrát;
    N-[1-(2-aminoetyl) -4- piperidinyl] -4- metyl -1- (8chinolinylmetyl) -1H- benzimidazol -2- amin;
    N—[1—(8 — chinolinylmetyl)] -1H-. benzimidazol -2- yl] 1,3 propandiamin trihydrochlorid monohydrát;
    (±)-N-[1-(2-aminoetyl) -4- piperidinyl] -1- [(etoxyetoxy) -8chinolinylmetyl) -1H- benzimidazol -2- amin trihydrochlorid dihydrát;
    (±)-N-[1-(2-amino -3- metylbutyl) -4- piperidinyl] -1- (8chinolinylmetyl) -1H- imidazo -[4,5-b] pyridin -2- ami n trihydrochlorid dihydrát;
    • · *··* ···· *·♦* ····
    117 (±)-N-[1-[1-(aminometyl) -2- metylpropyl] -4- piperidinyl] -1[(2-etoxyetoxy) -8- chinolinylmetyl) -1H- benzimidazol -2- amin;
    (±)-N-[1-(2-aminoetyl) -4- piperidinyl] -3- (2- chinolinylmetyl)
    -3H- imidazo [4,5-b] pyridin -2- amin trihydrochlorid trihydrát; (±)-N-[1-(2-amino -3- metylbutyl) -4- piperidinyl] -1- (1izochinolinylmetyl) -1H- benzimidazol -2- amin trihydrochlorid trihydrát;
    N-[1-(2-aminoetyl) -4- piperidinyl] -1- (5,6,7,8 tetrahydro -5chinoxylinyl) -1H- benzimidazol -2- amin trihydrochlorid trihydrát;
    (±)-N-[1-(2-amino -3- metylbutyl) -4- piperidinyl] -3(chinolinylmetyl) -3H- imidazo [4,5-b] pyridin -2- amin;
    (±)-N-[1-(2-amino -3- metylbutyl) -4- piperidinyl] -4- metyl -1(8-chinolinylmetyl) -1H- benzimidazol -2- amin; .
    (±)-N-[1-(2-aminoetyl) -4- piperidinyl] -1- (2-chloro -5,6,7,8tetrahydro -5- chinoxalinyl) -4- metyl -1H- benzimidazol -2- amin trihydrochlorid trihydrát;
    (+)-N-[1-(2-aminoetyl) -4- piperidinyl] -1- (5,6,7,8- tetrahydro
    -2,3- dimetyl -5- chinoxalinyl) . -1H- benzimidazol -2- amin trihydrochlorid trihydrát;
    ( + )-N-[1-(2-amino -3- metylbutyl) -4- piperidinyl] -1- [ (2etoxyetoxy) -8- chinolinyl-metyl] -1H- benzimidazol -2- amin;
    (±)-N-[1-(2-amino -3- metylbutyl) -4- piperidinyl] -1- (3-chloro -5,6,7,8- tetrahydro -5- chinoxalinyl) -1H- benzimidazol -2- amin trihydrochlorid monohydrát;
    (±)-N-[1-(2-aminoetyl) -4- piperidinyl] -1- (3-chloro -5,6,7,8tetrahydro -5- chinoxalinyl) -1H- benzimidazol -2- amin trihydrochlorid dihydrát;
    (+)-N-[1-(2-aminoetyl) -4- piperidinyl] -1- [(2-etoxyetoxy) -8chinolinylmetyl] -4- metyl -1Ή- benzimidazol -2- amin monohydrát;
    • · • ·
    118 (±)-Ν-[1-(2-amino -3- metylbutyl) -4- piperidinyl] -3- (8chinolinylmetyl] -3H- imidazo [4,5-c] paridin -2- amin trihydrochlorid tetrahydrát;
    (+)-N-[1-(2-aminoetyl) -4- piperidinyl] -3- (8- chinolinylmetyl) -3H- imidazo [4,5-b] pyridin -2- amin;
    (±)-N-[l-(2-amino -3- metylbutyl) -4- piperidinyl] -4- metyl -1[(1-metyl -1H- benzimidazol -4-yl) metyl] -1H- benzimidazol -2amin;
    (±)-N-[1-(2-amino -3- metylbutyl) -4- piperidinyl] -1- (2-chloro -5,6,7,8- tetrahydro -5- chinoxalinyl) -4-metyl -1H- benzimidazol -2- amin;
    jejich prolék, N-oxid, adiční sůl, kvarterní amin, kovový komplex a stereochemicky izomerní forma.
  7. 7. Sloučenina podle jakéhokoli z patentových nároků 1 až 6 pro použití jako lék.
  8. 8. Farmaceutický preparát obsahující farmaceuticky, přijatelný mosič a jako aktivní složku terapeuticky účinné množství sloučeniny popsané v jakéhokoli z patentových nároků 1 až 6.
  9. 9. Postup přípravy preparátu podle patentového nároku 8 charakterizovaný tím, že farmaceuticky přijatelný nosič je důkladně smíšen s terapeuticky účinným množstvím sloučeniny popsané v jakéhokoli z patentových nároků 1 až 6.
  10. 10. Meziprodukt definovaný vzorcem (IV) s R1, G a -a1=a2-a3=a4- definovaných jako v patentovém nároku 1, P je chránící skupina a Qi je definováno jako Q podle patentového nároku 1, ale bez R2 nebo R6 substituentu.
    119
  11. 11. Meziprodukt definovaný vzorcem (0=)Q3-< ]| I, (K) s R1, G a ~a1=az-aJ=a4- definovaných jako v patentovém nároku 1, a (0=)Q3 je karbonylový derivát Q, kde řečené Q je definováno podle patentového nároku 1 za předpokladu, že je bez NR2R4 nebo NR2 substituentu.
  12. 12. Meziprodukt definovaný vzorcem ť
    (O=)č2 (ΧΧΠ)
    4*a s R1, Q a -a1=a2-a3=ail- definovaných jako v patentovém nároku 1, a (0=)G3 je karbonylový derivát G, kde řečené G je definováno podle patentového nároku 1.
  13. 13. Postup přípravy sloučeniny podle patentového nároku 1 charakterizovaný reakcí meziproduktu definovaného vzorcem (Il-a) nebo (II-b) s meziproduktem (III) (H-b) »···
    120 s R1, G, Q a -a1=a2-a3=a4- definovaných jako v patentovém nároku 1, a Wi je vhodná odstupující skupina, v přítomnosti vhodné zásady ve vhodném reakčně inertním rozpouštědle;
    b) deprotekcí meziproduktu definovaného vzorcem (IV) (IV) (I-a) s R1, Q a -a1=a2-a3=a4- definovaných jako v patentovém nároku 1, kde H-Qi je definováno jako v patentovém nároku 1 za předpokladu, že R2 nebo alespoň jeden R6 substituent je vodík, a P je chránící skupina;
    c) deprotekcí meziproduktu definovaného vzorcem (IV-a)
    P-Q1a(CH=CH (IV-a) s R1, Q a -a1=a2-a3=a4- definovaných jako v patentovém nároku 1, kde H-Qi je definováno jako v patentovém nároku 1 za předpokladu, že R2 nebo alespoň jeden R6 substituent je vodík, Qia(CH=CH) je definováno jako Qi za předpokladu, že Qi obsahuje nenasycenou vazbu, a P je chránící skupina;
    d) deprotekcí meziproduktu definovaného vzorcem (V) o
    (V) (I-a-1) « ·
    121 s R1, Q a -a1=a2-a3=a4- definovaných jako v patentovém nároku 1, kde H2N-Q2 je definováno jako Q v patentovém nároku 1 za předpokladu, že oba R6 substituenty jsou vodík, nebo R2 a R4 jsou oba vodík;
    e) deprotekcí meziproduktu definovaného vzorcem (VI) s R1, Q a -a1=a2-a3=a4- definovaných jako v patentovém nároku 1, kde H2N-Q2 je definováno jako Q v patentovém nároku 1 za předpokladu, že oba R6 substituenty jsou vodík, nebo R2 a R6 jsou oba vodík a P je chránící skupina;
    f) deprotekcí meziproduktu definovaného vzorcem (VII) nebo (VIII) s R1, G a -a1=a2-a3=a4- definovaných jako v patentovém nároku 1, kde H-Qi'(OH) je definováno jako Q v patentovém nároku 1 za • ·
    122 předpokladu, že R2 nebo alespoň jeden R6 substituent jsou vodík a za předpokladu, že Q obsahuje hydroxy skupinu, H-Qv (OH) je definováno jako Q v patentovém nároku 1 za předpokladu, že oba R6 substituenty nebo R2 a R4 jsou oba vodík a za předpokladu, že Q obsahuje hydroxy skupinu, a P je chránící skupina;
    g) aminací meziproduktu definovaného vzorcem (IX) s R1, G a -a1=a2-a3=a4- definovaných jako v patentovém nároku 1, kde H2N-Q3H je definováno jako Q v patentovém nároku 1 za předpokladu, že oba R6 substituenty jsou vodík nebo R2 a R4 jsou oba vodík, a kde uhlík přiléhající k dusíku nesoucí R6, nebo R2 a R4 substituenty obsahuje alespoň jeden vodík, v přítomnosti vhodného aminačního činidla;
    h) redukcí meziproduktu definovaného vzorcem (X) (X) (I-a-l-3) ···· · s R1, G a -a1-a2-a3-a4- definovaných jako v patentovém nároku 1, kde H2N-CH2-Q4 je definováno jako . Q v patentovém nároku 1 za předpokladu, že Q obsahuje -CH2-NH2 skupinu, v přítomnosti vhodné redukující látky;
    i) redukcí meziproduktu definovaného vzorcem (X-a)
    R1—C,-6alkyl—OH zRi;—C,-6alkyloxyCr(Salkyl redukce
    NC—Q4· amoniak/Ci-6alkyl
    HjN—CHj· (X-a) (I-a-1-3-1) s G a -a1=a2-a3=a4- definovaných jako v patentovém nároku 1, kde H2N-CH2-Q4 je definováno jako Q v patentovém nároku 1 za předpokladu, že Q obsahuje -CH2-NH2 skupinu a R1' je definován jako R1 v patentovém nároku 1 za předpokladu, že obsahuje alespoň jeden substituent, v přítomnosti vhodné redukující látky a vhodného rozpouštědla;
    j) aminací meziproduktu definovaného vzorcem (XI) (XI) (I-a-1-3-2) s R1, G a -a1=a2-a3=a4- definovaných jako v patentovém nároku 1, kde H2N-CH2-CHOH-CH2-Q4' je definováno jako Q v patentovém nároku 1 za předpokladu, že Q obsahuje CH2-CHOH-CH2-NH2 skupinu, v přítomnosti vhodné aminační látky;
    k) reakcí meziproduktu definovaného vzorcem (XII) s kyselinou mravenčí, formamidem a amoniakem «« ·· (XII) s R1, G a -a1=a2-a3=a4- definovaných jako v patentovém nároku 1, kde H-C(=O)-Qi je definováno jako Q v patentovém nároku 1 za předpokladu, že R2 nebo alespoň jeden R6 substituent je formyl;
    1) aminací meziproduktu definovaného vzorcem (XIII) reakcí s 'meziproduktem definovaným vzorcem (XIV) s R1, G a -a1=az-a3=a4- definovaných jako v patentovém nároku 1, kde R2a-NH-HQ5 je definováno jako Q v patentovém nároku 1 za předpokladu, že R2 není vodík a je reprezentován R2a, R4 je vodík, a kde uhlíkový atom přiléhající k dusíkovému uhlíku nese také alespoň jeden vodíkový atom, v přítomnosti vhodného redukujícího činidla;
    m) redukcí meziproduktu definovaného vzorcem (XV) (^)2^(0,-^kyD-NH—HQjC(=0)OC,-4alkyl °\ , G redu-kce /^/<2
    Ά JI t-(R%bt-/Cj-9alkyl)-NH—HqX ) I
    W/ ch2oh Vk4U3 (XV) s R1, G a -a1=a2-a3=a4- definovaných jako v patentovém nároku 1, kde (R6) 2N- [ (Ci_9alkyl) CH2OH] -NH-HQ5 je definováno jako Q v patentovém nároku 1 za předpokladu, že R2 není vodík a
    125 představován Ci-ioalkylem substituovaným N(R6)2 a hydroxy skupinou, a kde uhlíkový atom nesoucí hydroxy skupinu nese také dva vodíkové atomy, a za předpokladu, že R4 je vodík, a uhlíkový atom přiléhající k dusíkovému uhlíku nesoucí R2 a R4 substituenty nese také alespoň jeden vodíkový atom, s vhodnou redukující látkou;
    n) deprotekcí meziproduktu definovaného vzorcem (XVI), (XVI-a) nebo (XVI-b) (XVI) *- (I-d) (XVI-b) (I-d-2) • · • · · · fc
    126 s G a -a1=a2-a3=a4- definovaných jako v patentovém nároku 1, kde H-Qi je definováno jako Q v patentovém nároku 1 za předpokladu, že R2 nebo alespoň jeden RD substituent je vodík a Rla-(A-O-H) w, Rla-(A-O-H) 2 a Rla -(A-O-H) 3 jsou definovány jako R1 v patentovém nároku 1 za předpokladu, že R1 je substituován hydroxy skupinou, hydroxy Ci-6 alkylem, nebo HO(-CH2-CH2-O)η-, kde w je celé číslo od 1 do 4 a P nebo Pi je vhodná chránící skupina, s vhodnou kyselinou;
    o) aminací meziproduktu definovaného vzorcem (XVII) (XVII)
    R2R4N-C-Alko (xviii) d-e) s R1, G a -a1=a2-a3=a4-, Alk, X1, R2 a R4 definovaných jako v patentovém nároku 1 v přítomnosti vhodné aminační látky;
    p) aminací meziproduktu definovaného vzorcem (XIX) (XIX) o
    II
    H—C—Cr3alkyl—-NR +Q6N—H (XX) (i-P)
    Q6N-CH2—C,-3alkyl—NR- s R1, G a -a1=a2-a3=a4-, Alk, X1, R2 a R4 definovaných jako v patentovém nároku 1, kde Q6N-CH2-Ci-3alkyl-NR4 je definováno jako Q v patentovém nároku 1 za předpokladu, že v definici Q X2 je C2-4 alkyl-NR4, v přítomnosti vhodné aminační látky;
    q) deprotekcí meziproduktu definovaného vzorcem (XXI) ···* · ···· (χχΐ)
    127 s R1, Q a -a1=a2-a3=a4-, Alk, X1, R2 a R4 definovaných jako v patentovém nároku 1, kde HO-Gi je definováno jako G v patentovém nároku 1 za předpokladu, že G je substituováno hydroxy skupinou nebo skupinoui HO-(CH2CH2O~) n;
    r) redukcí meziproduktu definovaného vzorcem (XXII) í
    (O=)G2
    H—Gř-OH redukce ‘^>2 (XXII) σ-q-l) s R1, Q a -a1;=a2-a3=a4-, v patentovém nároku 1,
    Alk, X1, R2 a R4 definovaných jako kde H-G2-OH je definováno jako G v patentovém nároku 1 za předpokladu, že G je substituováno hydroxy skupinou a uhlíkový atom nesoucí hydroxy substituent nese také alespoň jeden vodík, v přítomnosti vhodné redukující látky; a pokud je požadováno, konverzí sloučeniny definované vzorcem (I) na další transformace známé v oboru, a dále, pokud je to požadováno, konverzí sloučenin definovaných vzorcem (I) na terapeuticky aktivní netoxickou kyselou adiční sůl reakcí s kyselinou, nebo na terapeuticky aktivní netoxickou bázickou adiční sůl reakcí se zásadou, nebo na druhou stranu konverzí kyselé adiční soli na volnou bázi reakcí se zásadou, nebo konverzí bázické adiční soli na volnou s kyselinou, a pokud je to požadováno, kyselinu reakcí přípravou jejich stereochemicky izomerních forem, kovových komplexů, kvartérních aminů, nebo N-oxidů.
    «· ·· 44 • · · · · · · *
    128
    4 9 4 4 9 9 4
    4 9 4 4 9 4
    94 4 4 44 4 4 44 9 4
  14. 14. Produkt obsahující (a) sloučeninu definovanou v patentovém nároku 1, a (b) další antivirovou sloučeninu, jako kombinovaný preparát pro souběžné, separátní nebo sekvenční použití v léčbě nebo v prevenci virových infekcí.
  15. 15. Farmaceutický preparát obsahující farmaceuticky přijatelný nosič a jako aktivní složky (a) sloučeninu definovanou v patentovém nároku 1, a (b) další antivirovou sloučeninu.
CZ20014573A 1999-06-28 2000-06-20 Inhibitory replikace respiračně syncyciálního viru CZ20014573A3 (cs)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
EP99202089 1999-06-28

Publications (1)

Publication Number Publication Date
CZ20014573A3 true CZ20014573A3 (cs) 2002-05-15

Family

ID=8240374

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CZ20014573A CZ20014573A3 (cs) 1999-06-28 2000-06-20 Inhibitory replikace respiračně syncyciálního viru

Country Status (34)

Country Link
US (2) US7071192B1 (cs)
EP (2) EP1196410B1 (cs)
JP (1) JP2003503403A (cs)
KR (1) KR100731273B1 (cs)
CN (1) CN1171887C (cs)
AR (1) AR024495A1 (cs)
AT (2) ATE356121T1 (cs)
AU (1) AU774829B2 (cs)
BG (1) BG65373B1 (cs)
BR (1) BR0011997A (cs)
CA (1) CA2376785A1 (cs)
CZ (1) CZ20014573A3 (cs)
DE (2) DE60008382T2 (cs)
DK (1) DK1196410T3 (cs)
EA (1) EA004746B1 (cs)
EE (1) EE04592B1 (cs)
ES (2) ES2283716T3 (cs)
HK (1) HK1045998B (cs)
HR (2) HRP20010934A2 (cs)
HU (1) HUP0201789A3 (cs)
IL (2) IL147328A0 (cs)
MX (1) MXPA02000117A (cs)
MY (1) MY129810A (cs)
NO (1) NO321599B1 (cs)
NZ (1) NZ515392A (cs)
PL (1) PL200694B1 (cs)
PT (1) PT1196410E (cs)
SI (1) SI1196410T1 (cs)
SK (1) SK18952001A3 (cs)
TR (2) TR200500707T2 (cs)
TW (1) TWI267513B (cs)
UA (1) UA75866C2 (cs)
WO (1) WO2001000615A1 (cs)
ZA (1) ZA200110473B (cs)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CZ301504B6 (cs) * 2000-01-17 2010-03-24 Teijin Limited Benzimidazolové deriváty

Families Citing this family (39)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US6495580B1 (en) 1998-01-29 2002-12-17 Viropharma Incorporated Compounds, compositions and methods for treating or preventing pneumovirus infection and associated diseases
NZ509207A (en) 1998-07-15 2003-01-31 Teijin Ltd Thiobenzimidazole derivative compounds, and usage as chymase activity inhibitors
US20040010004A1 (en) 2000-01-17 2004-01-15 Naoki Tsuchiya Benzimidazole derivatives
US6489338B2 (en) 2000-06-13 2002-12-03 Bristol-Myers Squibb Company Imidazopyridine and imidazopyrimidine antiviral agents
US6506738B1 (en) 2000-09-27 2003-01-14 Bristol-Myers Squibb Company Benzimidazolone antiviral agents
EP1377573B1 (en) 2000-12-15 2005-07-27 Glaxo Group Limited Pyrazolopyridine derivatives
DE60112609T2 (de) 2000-12-15 2006-01-19 Glaxo Group Ltd., Greenford Pyrazolopyridine
US6774134B2 (en) 2000-12-20 2004-08-10 Bristol-Myers Squibb Company Heterocyclic substituted 2-methyl-benzimidazole antiviral agents
ES2227451T3 (es) 2001-03-08 2005-04-01 Smithkline Beecham Corporation Derivados de pirazolopiridina.
EP1372643A1 (en) 2001-03-30 2004-01-02 Smithkline Beecham Corporation Pyrazolopyridines, process for their preparation and use as therapeutic compounds
ES2266487T3 (es) 2001-04-10 2007-03-01 Smithkline Beecham Corporation Compuestos de pirazolopirina antivirales.
WO2002088124A2 (en) 2001-04-27 2002-11-07 Smithkline Beecham Corporation Pyrazolo'1,5-a!pyridine derivatives
US7030150B2 (en) 2001-05-11 2006-04-18 Trimeris, Inc. Benzimidazole compounds and antiviral uses thereof
KR20040018281A (ko) 2001-06-21 2004-03-02 스미스클라인 비참 코포레이션 포진 바이러스 감염의 예방 및 치료를 위한 이미다조[1,2-α]피리딘 유도체
WO2003031446A1 (en) * 2001-10-05 2003-04-17 Smithkline Beecham Corporation Imidazo-pyridine derivatives for use in the treatment of herpes viral infection
US6919331B2 (en) 2001-12-10 2005-07-19 Bristol-Myers Squibb Company Substituted 2-methyl-benzimidazole respiratory syncytial virus antiviral agents
JP2005516916A (ja) 2001-12-11 2005-06-09 スミスクライン ビーチャム コーポレーション 抗ヘルペス薬としてのピラゾロ−ピリジン誘導体
US7244847B2 (en) * 2002-02-06 2007-07-17 Isis Pharmaceuticals, Inc. Benzimidazole compounds
AU2003258177A1 (en) 2002-08-09 2004-02-25 Viropharma Incorporated Compounds, compositions and methods for treating or preventing pneumovirus infection and associated diseases
WO2004014316A2 (en) 2002-08-09 2004-02-19 Viropharma Incorporated Compounds, compositions and methods for treating or preventing pneumovirus infection and associated diseases
JP2006504728A (ja) 2002-10-03 2006-02-09 スミスクライン ビーチャム コーポレーション ピラソロピリジン誘導体系治療用化合物
JP4537407B2 (ja) * 2003-10-30 2010-09-01 ベーリンガー インゲルハイム (カナダ) リミテッド Rsvポリメラーゼインヒビター
AR046972A1 (es) * 2003-12-18 2006-01-04 Tibotec Pharm Ltd Derivados de los amino-bencimidazoles como inhibidores de la replicacion del virus sincitial respiratorio
MXPA06007110A (es) * 2003-12-18 2006-08-23 Tibotec Pharm Ltd Derivados de los amino-bencimidazoles como inhibidores de la replicacion del virus sincitial respiratorio.
AR046959A1 (es) * 2003-12-18 2006-01-04 Tibotec Pharm Ltd Morfolinilo que contiene bencimidazoles como inhibidores de la replicacion del virus sincitial respiratorio
DK1697347T3 (da) * 2003-12-18 2011-06-06 Tibotec Pharm Ltd 5- eller 6-substituerede benzimidazolderivater som inhibitorer af replikation af respiratorisk syncytial-virus
ATE501135T1 (de) 2003-12-18 2011-03-15 Tibotec Pharm Ltd Piperidinamino-benzimidazol-derivate al respiratorisches syncytialvirus replikation inhibitoren
CA2548657A1 (en) * 2003-12-18 2005-06-30 Tibotec Pharmaceuticals Ltd. Aminobenzimidazoles and benzimidazoles as inhibitors of respiratory syncytial virus replication
WO2006097534A1 (en) * 2005-03-17 2006-09-21 Tibotec Pharmaceuticals Ltd 1,3-dihydro-benzimidazol-2-ylidene amines as inhibitors of respiratory syncytial virus replication
WO2006136562A1 (en) 2005-06-20 2006-12-28 Tibotec Pharmaceuticals Ltd Heterocyclylaminoalkyl substituted benzimidazoles
AU2006260969B2 (en) * 2005-06-20 2011-11-17 Janssen Sciences Ireland Uc 1- ( 2-amino-3- (substituted alkyl)-3H-benzimidazolylmethyl) -3-substituted-1,3-dihydro-benzoimidazol-2-ones with activity on respiratory syncytial virus
CL2008001003A1 (es) 2007-04-11 2008-10-17 Actelion Pharmaceuticals Ltd Compuestos derivados de oxazolidinona; composicion farmaceutica que comprende a dichos compuestos; y su uso para preparar un medicamento para tratar una infeccion bacteriana.
WO2010045276A2 (en) * 2008-10-16 2010-04-22 Cara Therapeutics, Inc. Azabenzimidazolones
JP5487692B2 (ja) 2009-04-10 2014-05-07 国立大学法人京都大学 複素環骨格を有する化合物および該化合物を不斉触媒として用いる光学活性化合物の製造方法
US8993604B2 (en) 2009-06-30 2015-03-31 Siga Technologies, Inc. Treatment and prevention of dengue virus infections
AU2010266570A1 (en) * 2009-06-30 2012-01-19 Siga Technologies, Inc. Treatment and prevention of Dengue virus infections
EP3495366A1 (en) * 2011-07-15 2019-06-12 Shionogi & Co., Ltd Azabenzimidazole derivative having ampk-activating activity
ES2779748T3 (es) 2012-08-23 2020-08-19 Janssen Biopharma Inc Compuestos para el tratamiento de infecciones víricas por paramixovirus
JP2016079168A (ja) 2014-10-17 2016-05-16 塩野義製薬株式会社 9員縮合環誘導体

Family Cites Families (22)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CA1140119A (en) * 1978-04-03 1983-01-25 Joseph Torremans N-heterocyclyl-4-piperidinamines
US4556660A (en) 1982-07-12 1985-12-03 Janssen Pharmaceutica N.V. N-(Bicyclic heterocyclyl)-4-piperidinamines
US4634704A (en) 1983-10-06 1987-01-06 Janssen Pharmaceutica, N.V. Anti-allergic five membered heterocyclic ring containing N-(bicyclic heterocycyl)-4-piperidinamines
US4695569A (en) 1983-11-30 1987-09-22 Janssen Pharmaceutica N.V. Bicyclic heterocyclyl containing N-(bicyclic heterocyclyl)-4-piperidinamines
EP0144101B1 (en) 1983-11-30 1991-02-06 Janssen Pharmaceutica N.V. Bicyclic heterocyclyl containing n-(bicyclic heterocyclyl)-4-piperidinamines
PH23995A (en) 1984-01-09 1990-02-09 Janssen Pharmaceutica Nv 4((bicycle heterocyclyl)-methyl and hetero)piperidines
US4588722A (en) 1984-01-09 1986-05-13 Janssen Pharmaceutica N.V. N-(4-piperidinyl) bicyclic condensed 2-imidazolamine derivatives
ES2052544T3 (es) 1986-02-03 1994-07-16 Janssen Pharmaceutica Nv Composiciones anti-histaminicas que contienen n-heterociclil-4-piperidinaminas.
US4897401A (en) 1987-06-19 1990-01-30 Janssen Pharmaceutical N.V. N-(4-piperidinyl) bicyclic condensed 2-imidazolamine derivatives useful in treating allergic diseases
CA1317939C (en) 1987-07-01 1993-05-18 Janssen Pharmaceutica Naamloze Vennootschap ¬(bicyclic heterocyclyl)methyl and -hetero| substituted hexahydro-1h-azepines and pyrrolidines
GB8716313D0 (en) 1987-07-10 1987-08-19 Janssen Pharmaceutica Nv 2-(heterocyclylalkyl)imidazopyridines
US5597824A (en) 1987-11-03 1997-01-28 Abbott Laboratories Analogs of oxetanyl purines and pyrimidines
IE904378A1 (en) 1989-12-20 1991-07-03 Abbott Lab Analogs of oxetanyl purines and pyrimidines
KR100190299B1 (ko) 1990-07-19 1999-06-01 디르크 반테 신규한 옥사졸릴 유도체
NZ238863A (en) * 1990-07-19 1993-03-26 Janssen Pharmaceutica Nv Substituted thiazolyl and pyridinyl derivatives
US5567824A (en) 1994-05-24 1996-10-22 Merck & Co., Inc. Palladium catalyzed ring closure of triazolyltryptamine
US5693661A (en) * 1995-06-07 1997-12-02 Eli Lilly And Company Anti-viral compounds
PE107598A1 (es) * 1996-09-11 1999-01-29 Ucb Sa Cetirizina util para el tratamiento de enfermedades de tipo virico
AU6031898A (en) * 1997-01-22 1998-08-07 Eli Lilly And Company Anti-viral compounds
JP2002503253A (ja) * 1997-06-04 2002-01-29 イーライ・リリー・アンド・カンパニー 抗ウイルス化合物
HUP0101048A2 (hu) * 1998-03-06 2001-10-28 Janssen Pharmaceutica N.V. Glicin transzport gátló hatású 4,4 bisz[(4-fluorfenil)butil]-1-(piperazinil és piperidinil)-származékok és gyógyászati alkalmazásuk
EP1098644A1 (en) 1998-07-20 2001-05-16 Bristol-Myers Squibb Company Substituted benzimidazole antiviral agents

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CZ301504B6 (cs) * 2000-01-17 2010-03-24 Teijin Limited Benzimidazolové deriváty

Also Published As

Publication number Publication date
WO2001000615A8 (en) 2002-01-10
EP1400519B1 (en) 2007-03-07
BR0011997A (pt) 2002-03-05
US7071192B1 (en) 2006-07-04
BG65373B1 (bg) 2008-04-30
JP2003503403A (ja) 2003-01-28
EP1196410B1 (en) 2004-02-18
WO2001000615A1 (en) 2001-01-04
PT1196410E (pt) 2004-07-30
IL147328A (en) 2007-06-03
KR100731273B1 (ko) 2007-06-21
EP1196410A1 (en) 2002-04-17
DE60033859D1 (de) 2007-04-19
ES2215670T3 (es) 2004-10-16
NO20016370L (no) 2001-12-27
HUP0201789A3 (en) 2003-12-29
AR024495A1 (es) 2002-10-02
ZA200110473B (en) 2003-03-20
NO20016370D0 (no) 2001-12-27
AU774829B2 (en) 2004-07-08
CN1358182A (zh) 2002-07-10
PL200694B1 (pl) 2009-01-30
HRP20080390A2 (en) 2008-12-31
NO321599B1 (no) 2006-06-06
NZ515392A (en) 2004-03-26
PL352385A1 (en) 2003-08-25
CA2376785A1 (en) 2001-01-04
DE60033859T2 (de) 2007-11-08
TR200103805T2 (tr) 2002-06-21
UA75866C2 (en) 2006-06-15
EE04592B1 (et) 2006-02-15
SI1196410T1 (en) 2004-08-31
TR200500707T2 (tr) 2005-04-21
US20060058309A1 (en) 2006-03-16
US7407969B2 (en) 2008-08-05
CN1171887C (zh) 2004-10-20
ES2283716T3 (es) 2007-11-01
HK1045998B (zh) 2005-06-03
HUP0201789A2 (hu) 2002-11-28
SK18952001A3 (sk) 2002-11-06
ATE356121T1 (de) 2007-03-15
HK1045998A1 (en) 2002-12-20
DK1196410T3 (da) 2004-06-28
EP1400519A1 (en) 2004-03-24
HRP20010934A2 (en) 2003-06-30
MY129810A (en) 2007-05-31
EA004746B1 (ru) 2004-08-26
DE60008382D1 (en) 2004-03-25
AU5222200A (en) 2001-01-31
IL147328A0 (en) 2002-08-14
EA200200086A1 (ru) 2002-06-27
EE200100694A (et) 2003-02-17
TWI267513B (en) 2006-12-01
DE60008382T2 (de) 2004-12-02
ATE259796T1 (de) 2004-03-15
MXPA02000117A (es) 2002-07-02
BG106288A (en) 2002-10-31
KR20020000815A (ko) 2002-01-05

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CZ20014573A3 (cs) Inhibitory replikace respiračně syncyciálního viru
KR100731271B1 (ko) 호흡기 신시티움 바이러스 복제 억제제
EP1196408B1 (en) Respiratory syncytial virus replication inhibitors