SK419387A3 - 3-amino-2-benzoylcyclohex-2-enones, a method for inhibiting undesirable vegetation by their use and herbicides on their base - Google Patents

3-amino-2-benzoylcyclohex-2-enones, a method for inhibiting undesirable vegetation by their use and herbicides on their base Download PDF

Info

Publication number
SK419387A3
SK419387A3 SK4193-87A SK419387A SK419387A3 SK 419387 A3 SK419387 A3 SK 419387A3 SK 419387 A SK419387 A SK 419387A SK 419387 A3 SK419387 A3 SK 419387A3
Authority
SK
Slovakia
Prior art keywords
alkyl
hydrogen
formula
carbon atoms
group
Prior art date
Application number
SK4193-87A
Other languages
English (en)
Other versions
SK278924B6 (sk
Inventor
Christopher G Knudsen
Original Assignee
Stauffer Chemical Co
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Stauffer Chemical Co filed Critical Stauffer Chemical Co
Publication of SK419387A3 publication Critical patent/SK419387A3/sk
Publication of SK278924B6 publication Critical patent/SK278924B6/sk

Links

Classifications

    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07CACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
    • C07C225/00Compounds containing amino groups and doubly—bound oxygen atoms bound to the same carbon skeleton, at least one of the doubly—bound oxygen atoms not being part of a —CHO group, e.g. amino ketones
    • C07C225/20Compounds containing amino groups and doubly—bound oxygen atoms bound to the same carbon skeleton, at least one of the doubly—bound oxygen atoms not being part of a —CHO group, e.g. amino ketones having amino groups bound to carbon atoms of rings other than six-membered aromatic rings of the carbon skeleton
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D295/00Heterocyclic compounds containing polymethylene-imine rings with at least five ring members, 3-azabicyclo [3.2.2] nonane, piperazine, morpholine or thiomorpholine rings, having only hydrogen atoms directly attached to the ring carbon atoms
    • C07D295/04Heterocyclic compounds containing polymethylene-imine rings with at least five ring members, 3-azabicyclo [3.2.2] nonane, piperazine, morpholine or thiomorpholine rings, having only hydrogen atoms directly attached to the ring carbon atoms with substituted hydrocarbon radicals attached to ring nitrogen atoms
    • C07D295/10Heterocyclic compounds containing polymethylene-imine rings with at least five ring members, 3-azabicyclo [3.2.2] nonane, piperazine, morpholine or thiomorpholine rings, having only hydrogen atoms directly attached to the ring carbon atoms with substituted hydrocarbon radicals attached to ring nitrogen atoms substituted by doubly bound oxygen or sulphur atoms
    • C07D295/112Heterocyclic compounds containing polymethylene-imine rings with at least five ring members, 3-azabicyclo [3.2.2] nonane, piperazine, morpholine or thiomorpholine rings, having only hydrogen atoms directly attached to the ring carbon atoms with substituted hydrocarbon radicals attached to ring nitrogen atoms substituted by doubly bound oxygen or sulphur atoms with the ring nitrogen atoms and the doubly bound oxygen or sulfur atoms separated by carbocyclic rings or by carbon chains interrupted by carbocyclic rings
    • C07D295/116Heterocyclic compounds containing polymethylene-imine rings with at least five ring members, 3-azabicyclo [3.2.2] nonane, piperazine, morpholine or thiomorpholine rings, having only hydrogen atoms directly attached to the ring carbon atoms with substituted hydrocarbon radicals attached to ring nitrogen atoms substituted by doubly bound oxygen or sulphur atoms with the ring nitrogen atoms and the doubly bound oxygen or sulfur atoms separated by carbocyclic rings or by carbon chains interrupted by carbocyclic rings with the doubly bound oxygen or sulfur atoms directly attached to a carbocyclic ring
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N35/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having two bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. aldehyde radical
    • A01N35/06Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having two bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. aldehyde radical containing keto or thioketo groups as part of a ring, e.g. cyclohexanone, quinone; Derivatives thereof, e.g. ketals
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N37/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids
    • A01N37/44Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids containing at least one carboxylic group or a thio analogue, or a derivative thereof, and a nitrogen atom attached to the same carbon skeleton by a single or double bond, this nitrogen atom not being a member of a derivative or of a thio analogue of a carboxylic group, e.g. amino-carboxylic acids
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N41/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a sulfur atom bound to a hetero atom
    • A01N41/02Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a sulfur atom bound to a hetero atom containing a sulfur-to-oxygen double bond
    • A01N41/10Sulfones; Sulfoxides
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/72Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with nitrogen atoms and oxygen or sulfur atoms as ring hetero atoms
    • A01N43/74Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with nitrogen atoms and oxygen or sulfur atoms as ring hetero atoms five-membered rings with one nitrogen atom and either one oxygen atom or one sulfur atom in positions 1,3
    • A01N43/781,3-Thiazoles; Hydrogenated 1,3-thiazoles
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07CACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
    • C07C255/00Carboxylic acid nitriles
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D277/00Heterocyclic compounds containing 1,3-thiazole or hydrogenated 1,3-thiazole rings
    • C07D277/02Heterocyclic compounds containing 1,3-thiazole or hydrogenated 1,3-thiazole rings not condensed with other rings
    • C07D277/04Heterocyclic compounds containing 1,3-thiazole or hydrogenated 1,3-thiazole rings not condensed with other rings having no double bonds between ring members or between ring members and non-ring members

Landscapes

  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Organic Chemistry (AREA)
  • Environmental Sciences (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • Plant Pathology (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Dentistry (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Agronomy & Crop Science (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Pest Control & Pesticides (AREA)
  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
  • Organic Low-Molecular-Weight Compounds And Preparation Thereof (AREA)
  • Thiazole And Isothizaole Compounds (AREA)
  • Pharmaceuticals Containing Other Organic And Inorganic Compounds (AREA)
  • Cosmetics (AREA)

Description

Vynález sa týka 3-amino-2-benzoy1cyklohex-2-enónov, spôsobu potláčania nežiadúcej vegetácie s ich pomocou a herbicídnych prostriedkov na ich báze.
Doterajší stav techniky
Sú známe zlúčeniny s všeobecným vzorcom
kde každý zo symbolov Rx a Ra predstavuje vodík alebo alkylskupinu. Tieto zlúčeniny boli popísané v Chem. F'harm. Bull., 30 (5), 1692-1696 (1982) a nebola pri nich uvedená žiadna použiteínosť.
Predmetom vynálezu je herbicídny prostriedok, ktorý obsahuje účinné množstvo herbicídne účinných substituovaných 3-amino-2-benzoylcyklohex-2-enónov a inertný nosič pre tieto látky. Poloha 2 benzoylového zvyšku je substituovaná dalej uvedeným spôsobom a poloha 4 je prednostne substituovaná skupinou prifcahujúcou elektróny, ako je halogén, kyano-, trifluórmety1alebo nitroskupina. Polohy 4, 5 a 6 cyklohex-2-enónového zvyšku môžu by£ substituované prednostne dalej uvedenými skupinami. S výhodou nie je cyklohex-2-enónový zvyšok v polohách 4 alebo 6 substituovaný alebo je substituovaný jednou alebo dvoma mety 1 skupinami. Polohy 3. 4 a 5 benzoylového zVýšku môžu bvt substituované prednostne áalej uvedenými skupinami.
Podstata vy n á l_ez u
Predmetom vynálezu sú PyTn 3-amino-2-benzoy 1cyklohex-2-enóny s všeobecným vzorcom
kde
R predstavuje halogén, alkylskupinu s 1 až 2 atómami uhlíka., prednostne metylskupinu, alkoxyskupinu s 1 až 2 atómami uhlíka, prednostne metoxyskupinu, nitroskupinu, kyanoskupinu, halogénalkylskupinu s 1 až 2 atómami uhlíka, prednostne trifluórmetylskupinu, alebo skupinu s všeobecným vzorcom RÄSOr.-, kde n znamená číslo 0 alebo 2, prednostne 2 a R“ predstavuje alkylskupinu s 1 až 2 atómami uhlíka, prednostne metylskupinu, pričom s výhodou R predstavuje chlór, bróm, alkylskupinu s 1 až 2 atómami uhlíka, alkoxyskupinu s 1 až 2 atómami uhlíka, trifluórmetylskupiny, kyanoskupinu, nitroskupinu, alkyltioskupinu s 1 až 2 atómami uhlíka alebo alkylsulfonylskupinu s 1 až 2 atómami uhlíka a najvýhodnejšie chlór, nitroskupinu, metylskupinu, trifluór— metylskupinu alebo metylsulfonylskupinu a
RA predstavuje vodík alebo alkylskupinu s 1 až 4 'atómami uhlíka, prednostne alkylskupinu s i až 2 atómami uhlíka, predovšetkým metylskupinu a najvýhodnejšie vodík alebo metylskupinu,
Ra predstavuje vodík alebo alkylskupinu s 1 až 4 atómami uhlíka, prednostne alkylskupinu s 1 až 2 atómami uhlíka, predovšetkým metylskupinu a najvýhodnejšie R= predstavuje vodík alebo metylskupinu, alebo
RA a Ra spolu predstavujú alkylénový retazec obsahujúci 2 až 5 atómov uhlíka,
R® predstavuje vodík alebo alkylskupinu s 1 až 4 atómami uhlíka, prednostne alkylskupinu s i až 2 atómami uhlíka, predovšetkým metylskupinu a najvýhodnejšie R35 predstavuje vodík alebo metylskupinu,
R* predstavuje vodík alebo alkylskupinu s 1 až 4 atómami uhlíka, prednostne alkylskupinu s 1 až 2 atómami uhlíka, predovšetkým metylskupinu a najvýhodnejšie R* predstavuje vodík alebo metylskupinu, alebo
R3 a R* spolu predstavujú oxoskupinu,
R® predstavuje vodík alebo alkylskupinu s 1 až 4 atómami uhlíka, prednostne alkylskupinu s 1 až 2 atómami uhlíka, predovšetkým metylskupinu a najvýhodnejšie R9 predstavuje vodík alebo metylskupinu,
R4* predstavuje vodík alebo alkylskupinu s 1 až 4 atómami uhlíka, prednostne alkylskupinu s 1 až 2 atómami uhlíka, predovšetkým metylskupinu a najvýhodnejšie R* predstavuje vodík, alebo
R® a R4· spolu predstavujú alkylénový zvyšok s 2 až 5 atómami uhlíka, každý zo symbolov
R7, a R® nezávisle predstavuje (1) vodík, (2) halogén, prednostne chlór, fluór alebo bróm, (3) alkylskupinu s 1 až 4 atómami uhlíka, prednostne metylskupinu, (4) alkoxyskupinu s 1 až 4 atómami uhlíka, prednostne metoxyskupinu, (5) trifluórmetoxyskupinu, (6) kyanoskupinu, (7) nitroskupinu , (8) halogénalkylskupinu s 1 až 4 atómami uhlíka, s výhodou trifluórmetylskupiny, (9) skupinu so vzorcom RtoSOr>-, kde n je celé číslo 0, 1 alebo 2, prednostne 2 a
Rta predstavuje (a) alkylskupinu si až 4 atómami uhlíka, prednostne metylskupinu, (b) alkylskupinu s 1 až 4 atómami uhlíka substituovanú halogénom alebo kyanoskupinou, prednostne chlórmetyl-, trifluórmety1alebo kyanometylskupinu, (c) fenylskupinu alebo (d) benzylskupinu, (10) skupinu s všeobecným vzorcom -NR=R, kde každý zo symbolov Rc a Rd nezávisle predstavuje vodík alebo alkylskupinu si až 4 atómami uhlíka, (11) skupinu s všeobecným vzorcom RC(O)-, kde R· predstavuje alkylskupinu s 1 až 4 atómami uhlíka alebo alkoxyskupinu s 1 až 4 atómami uhlíka, (12) skupinu s všeobecným vzorcom -SO=NRcRd, kde Re a R®1 majú vyššie uvedený význam, alebo (13) skupinu s všeobecným vzorcom -NÍR'OCÍOJR**, kde Re a Rd majú vyššie uvedený význam,
R** predstavuje vodík alebo alkylskupinu s 1 až 4 atómami uhlíka, prednostne metyl- alebo etylskupinu, ri® predstavuje (a) vodík, (b) alkylskupinu s 1 až 6 atómami uhlíka, prednostne alkylskupinu s 1 až 2 atómami uhlíka, (c) cykloalkylskupinu so 4 až 6 atómami uhlíka, (d) substituovanú alkylskupinu s 1 až b atómami uhlíka, prednostne alkylskupinu s 1 až 4 atómami uhlíka obsahujúcu ako substituenty halogén, vodík, kyanoskupiny alebo karboxyskupinu, (e) fenylskupinu, (f) 'substituovanú fenylskupinu, (g) alkoxyskupinu s 1 až 6 atómami uhlíka, prednostne alkoxyskupinu s 1 až 4 atómami uhlíka, (h) benzylskupinu, (i) fenetylskupinu, (j) skupinu so vzorcom alkyl-C(O)-, kde alkyl obsahuje 1 až 4 atómy uhlíka, (k) skupinu so vzorcom alkoxy-C(O)-, kde alkoxyl obsahuje 1 až 4 atómy uhlíka, (1) alkenylskupinu s 2 až b atómami uhlíka, prednostne alkenylskupinu s 3 až 4 atómami uhlíka, s výhodou alkyl- alebo metalylskupinu alebo (m) alkinylskupinu s 2 až 6 atómami uhlíka alebo
R’ a R1® dokopy, spolu s atómom dusíka, ku ktorému sú pripojené, tvoria heterocyklický kruh, poprípade obsahujúci i alebo 2 prídavné heteroatómy zvolené zo súboru zahrnujúceho atómy dusíka, síry alebo kyslíka.
Pod označením alkylskupina si až 4 atómami uhlíka sa rozumie metyl-, etyl-, η-propyl-, izopropyl-, n-butyl, sek.butyl-, izobutyl- a terc.butylskupina. Pod označením halogén sa rozumie chlór, bróm, jód a fluór. Pod označením alkoxyskupina s 1 až 4 atómami uhlíka sa rozumie metoxy-, etoxy-, n-propoxy, izopropoxy-, η-butoxy-, sek.butoxy- a terc.butoxyskupina. Pod označením halogénalkylskupina s 1 až 4 rozumie alkylskupina s 1 až 4 atómami uhlíka v ktorej je jeden alebo viac atómov vodíka atómami uhlíka sa definovaná vyššie, nahradený chlórom, brómom, jódom alebo fluórom.
Substituent R7- je prednostne viazaný v polohe 3. S výhodou predstavuje R7 vodík, chlór, fluór, trifluórmetylskupinu, kyanoskupinu, alkoxyskupinu s 1 až 4 atómami uhlíka alebo tioalkylskupinu si až 4 atómami uhlíka. Najvýhodnejšie predstavuje R7 vodík. Substituent R® je prednostne viazaný v polohe 4. S výhodou predstavuje R® halogén, kyanskupinu, trifluórmetylskupinu alebo skupinu s všeobecným vzorcom R^SOa, kde Rb predstavuje alkylskupinu s 1 až 4 atómami uhlíka, prednostne metylskupinu alebo halogénalkylskupiny s i až 4 atómami uhlíka, prednostne chlórmetyl-, difluórmety1- alebo ά
trifluôrmetylskupinu.
Zlúčeniny podlá vynálezu sú účinnými herbicídmi všeobecného typu, t j. sú herbicídne účinné proti širokému spektru rastlinných druhov. Potláčanie nežiadúcej vegetácie použitím herbicídných prostriedkov podía vynálezu sa uskutočňuje obvyklým spôsobom tak, Se sa herbicídne účinné množstvo vyššie uvedených zlúčenín alebo ich solí aplikuje na plochu, na ktorej sa má dosiahnut potlačenie.
Zlúčeniny podlá tohoto vynálezu je možné pripravovať pomocou nasledujúceho dvojstupňového všeobecného postupu:
(a)
kde R až R® majú vyššie uvedený význam /'
V stupni (a) sa všeobecne postupuje tak., že sa benzoyldión rozpusti v inertnom rozpúšíadle, ako je metyléndichlorid a pridá sa prebytok, obvykle 150 až 200 molárnych oxaly1 chloridu a potom katalytické množstvo (0,1 ekvivalentu) dimetylformamidu. Reakčná zmes sa mieša od 1 hodiny do 1 dňa pri teplote miestnosti. Reakčný produkt sa izoluje pomocou obvyklých technologických postupov.
(b)
kde R až RAia majú vyššie uvedený význam. ''
V stupni (b) sa všeobecne postupuje tak. že sa 3-chlór-2-benzoylcykloalk-2-enón nechá reaaovaí s 200 až 250 ľ. molárnymi primárneho alebo sekundárneho amínu v inertnom rozpúšťadle. Zmes sa mieša 1 až 18 hodin a produkt sa izoluje pomocou obvyklých technologických postupov.
Benzoyldióny použité ako prekurzory v stupni (a) sa môžu pripraviť pomocou nasledujúceho dvojstupňového všeobecného postupu:
V stupni (1) vzniká ako medziprodukt enolester, ako je zrejmé z reakcie (1). Výsledný produkt sa získa prešmykom enolesteru, ktorý je znázornený v reakcii (2). Obidve reakcie sa môžu uskutočňovať ako oddelené stupne, tj. pred uskutočňovaním stupňa (2) sa pomocou bežných technológií izoluje enolester, alebo sa môžu kyanidový zdroj pridať do reakčného prostredia po vytvorení enolesteru alebo sa môžu obidva stupne zlúčiť a v tomto prípade sa kyanidový zdroj pridáva na začiatku reakcie (i).
(1)
ι· kde R až R® majú vyššie uvedený význam.
Výraz stredne silná báza je definovaný äalej. S výhodou ide o trialkylamín s 1 až 6 atómami uhlíka v každej alkylskupine, uhličitan alkalického kovu alebo fosforečnan alkalického kovu.
V stupni (1) sa obvykle dión a substituovaná benzyolzlúčenina používa v molárne ekvivalentnom množstve. Báza sa môže používat v molárne ekvivalentnom množstve v prebytku. Obidve reakčné zložky sa spolu uvádzajú do styku v organickom rozpúštadle, ako je metylénchlarid, toluén, etylacetát alebo diemety1 formamid. Báza alebo benzoylzlúčenina sa k reakčnej zmesi prednostne pridáva pri chladení. Zmes sa mieša pri teplote 0 až 50 °C, dokiaí nie je reakcia v podstate skončená.
Reakčný produkt sa spracúva pomocou obvyklých technologických postupov.
(2)
r
R'
RR
p * = kyanidový zdroj , kde R až R® majú vyššie uvedený význam, výraz stredne silná báza je definovaný áalej .
V stupni (2) sa všeobecne postupuje tak, že sa jeden molárny diel enolesterového medziproduktu nechá reagoval s 1 až 4 molárnymi dielmi bázy, prednostne asi 2 molárnymi dielmi stredne silnej bázy a asi 0,01 až asi 0,5 molárneho dielu alebo viac, prednostne asi 0,1 molárneho dielu zdroja kyanidu (napríklad kyanidu draselného alebo acetónkyanhydrinu). Zmes sa mieša v reakčnej nádobe tak dlho, dokiaí nie je prešmyk v podstate skončený, pri teplote pod 80 “C, prednostne pri teplote asi 20 až asi 40 eC a výsledný produkt sa pomocou obvyklých technológií izoluje.
Pod pojmom zdroj kyanidu sa rozumie látka alebo látky, ktoré pri podmienkach prešmyku obsahujú alebo uvolrtujú kyanovodík a/alebo kyanidové anióny.
Spôsob sa uskutočňuje v prítomnosti katalytického množstva zdroja kyanidových aniónov a/alebo kyanovodíka, spolu s molárnym nadbytkom, vzhladom na enolester, stredne silnej zásady.
Prednostnými zdrojmi kyanidu sú kyanidy alkalických kovov, ako je kyanid sodný alebo kyanid draselný, kyanhydríny metylalkylketónov obsahujúcich 1 až 4 atómov uhlíka v alkylskupinách, ako je acetón- alebo mety 1izobuty1ketónkyanhydrín, kyanhydríny benzaldehydu alebo alifatických aldehydov s 2 až 5 atómami uhlíka, ako acetaldehyd-, propiónaldehydkyanhydrin, atá., kyanid zinočnatý, tri-(nižši alkyl)silylkyanidy, predovšetkým trimetylsilylkyanid a sám kyanovodík. Za najvýhodnejšie látku z tejto skupiny sa považuje kyanovodík, kedže reakcia v jeho prítomnosti prebieha pomerne rýchlo a nie je drahý. Z kyanhydrínov je prednostným kyanidovým zdrojom acetónkyanhydrín.
Zdroj kyanidu sa používa v množstva až do asi 50 7. molárnych, vztiahnuté na enolester. Aby sa dosiahla prijateíná rýchlost reakcie uskutočňovanej v malom rozsahu pri 40 °C stačí použit asi 1 X molárne zdroja kyanidu. Reakcie uskutočňované vo väčšom rozsahu dávajú reprodukovatelnejšie výsledky s trocha väčším množstvom katalyzátora, asi 2 7. molárnymi. Obvykle sa prednostne používa asi 1 až 10 X molárnych zdroja kyanidu.
Postup sa uskutočňuje použitím molárneho prebytku stredne silnej bázy, vztiahnuté na enolester. Pod výrazom stredne silná báza sa rozumie látka, ktorá pôsobí ako báza, ale ktorej sila či aktivita ako báza leží medzi aktivitou silných báz, ako sú hydroxidy (ktoré by mohli spôsobovat hydrolýzu enolesteru) a aktivitou slabých báz, ako sú hydrogénuhličitany (ktoré by nefungovali účinne). Ako stredne silné bázy je možné uviesť organické bázy, ako sú terciárne amíny a anorganické bázy, ako sú uhličitany a fosforečnany alkalických kovov. Vhodnými terciárnymi amínmi sú trialkylamíny, ako je trietylamín. Vhodnou anorganickou bázou je uhličitan draselný a terciárny fosforečnan sodný.
Bázy sa používajú v množstve od asi 1 do asi 4 molárnych dielov na jeden molárny diel enolesteru, prednostne v množstve asi 2 molárnych dielov na jeden molárny diel enolesteru.
Keä sa ako kyanidový zdroj používa kyanid alkalického kovu, predovšetkým kyanid draselný, môže sa do reakčnej zmesi pridat katalyzátor fázového prenosu. Velmi vhodnými katalyzátormi fázového prenosu sú korunové étery (Crown étery).
Pri tomto postupe sa môže používat množstvo rôznych rozpúšťadiel. v závislosti od druhu chloridu kyseliny alebo acylovaného produktu. Prednostným rozpúšťadlom pre túto reakciu je 1,2-dichlóretán. Ako iné rozpúšťadlá, ktoré je možné používať v závislosti od reakčných zložiek a produktov, je možné uviesť toluén, acetonitril, metylénchlorid, etylacetát, diemtylformamid a mety 1izobutylketón (MIBK).
V závislosti od druhu reaktantov a kyanidového zdroja je možné prešmyk uskutočňovať pri teplotách až do asi 50 “C.
Vyššie popísané substituované benzoylchloridy je možné pripravovať z príslušných substituovaných benzoových kyselín spôsobom popísaným v Reagents for Orqanic Synthesis, zv. I, L.F. Fieser a M. Fieser, str. 767-769 (1967).
Substituované benzoové kyseliny sa môžu pripraviť pomocou veíkého množstva všeobecných metód popísaných v The Chemistry of Carboxylic Acids and Esters, S. Patai, vyd. J. Wiley and Sons, new York, N.Y. (1969) a Survey of Organic Synhtesis, C.A. Buehler a D.F. Pearson, J. Wiley and Sons, (1970).
Ďalej sú uvedené tri reprezentatívne príklady metód uvedených v týchto publikáciách:
i 3
kde R, R7 a R® majú vyššie uvedený význam.
Pri reakcii varí pod spätným ochladí a reakčný (a) sa substituovaný benzonitril niekoíko hodín chladičom vo vodnej kyseline sírovej. Zmes sa produkt sa izoluje konvenčnými spôsobmi.
(b)
kde R, R-7 a R® majú vyššie uvedený význam.
Pri reakcii (b) sa substituovaný acetofenón varí niekoíko hodín pod spätným chladičom vo vodnom roztoku chlórnanu. Zmes sa ochladí a reakčný produkt sa izoluje konvenčnými postupmi.
(c)
1) Mg
2) C02
kde R, R7' a R® majú vyššie uvedený význam a X predštavuje chlór, bróm alebo jód.
Substituovaný aromatický halogenid sa nechá reagovat s horčíkom v rozpúštadle, ako je éter.Rozpúétadlo sa potom naleje na rozdrvený suchý lad a kyselina benzoová sa izoluje pomocou konvenčných technologických postupov.
Ďalej je predmetom vynálezu spôsob potláčania nežiadúcej vegetácie pomocou zlúčenín pódia vynálezu a nakoniec sú predmetom vynálezu tiež herbicídne prostriedky na ich báze.
Nasledujúce príklady ilustrujú syntézu reprezentatívnych zlúčenín podfa vynálezu.
Príklad I
2-(2-chlóf—4-metánsulfonylbenzoy1)cyklohexán-1,3-dión
CI
1,3-cyklohexándión (11,2 g, 0,1 mol) a 23,3 g (0,1 mol)
2- chlór-4-metánsulfonylbenzoy1 chloridu sa rozpustí v 200 ml metylénchloridu pri teplote miestnosti. Pri chladení sa pomaly pridáva trietylamín (11,0 g, 0,11 mol). Reakčná zmes sa 5 hodín mieša · pri teplote miestnosti a potom sa vleje do 2N kyseliny chlorovodíkovej. Vodná fáza sa zlikviduje a orqanická fáza sa vysuší síranom horečnatým a odparí. Získa sa intermediárny enolester 3-(2-chlót—4-metánsulfony 1benzoyloxy)cyklohex-2-enón.
3- (2-chlór—4-metánsulfonylbenzoyloxy)cyklohex-2-enón sa rozpustí v 200 ml acetonitrilu a naraz sa pridá trietylamín (22 g, 0,22 mol) a potom acetónkyanhydrín (0,3 g, 0,01 mol,. Rozpúšťadlo sa potom mieša 5 hodín a potom sa vleje do 2N kyseliny chlorovodíkovej a dvakrát sa extrahuje etylacetátom. Organická vrstva sa vysuší síranom horečnatým a rozpúšťadlo sa odparí. Tým sa získa požadovaný produkt.
P r í k 1 a d II
3-chlór—2-(2-chlór-4-metánsulfony1benzoy1)cyklohex-2-enón
Cl
Cl
2-(2-chlór—4-metánsulfony1benzoy1)cyklohexán-l,3-dión (9,8 g, 30 mmol) sa rozpustí v 100 ml metylénchloridu a roztok sa mieša pri teplote miestnosti. K tomuto roztoku sa pridá oxalylchlorid (5,7 g, 45 mmol) a potom dimetylformamid (0,5 ml) v tak malých dávkach, aby bol vývoj plynu pod kontrolou. Výsledný roztok sa 4 hodiny mieša a potom sa vleje do vody a zmes sa extrahuje metylénchloridom. Organická vrstva sa opäť premyje vodou, nasýteným roztokom uhličitanu draselného, potom sa vysuší síranom horečnatým a rozpúšťadlo sa odparí. Získa sa 3-chlór—2-(2-chlór—4-metánsu1fony1benzoy1)cyklohex-2-enón (7,3 g, 70 X) vo forme oleja, ktorý sa použije bez äalšieho čistenia.
Príklad III
2-(2-chlór—4-metánsu1fony1ben zoy1)-3-N-mety 1,N-metoxyamino-cyklohex-2-enón
3-ch lóf—2-(2-chlór—4-metá.nsu 1 f ony 1 benzoyl)cyklohex-2-enón (8,0 g, 23 mmol) sa rozpustí v 80 ml tetrahydrofuráne a zmes sa mieša pri teplote miestnosti. Naraz sa pridá Ν,Ο-dimetylhydroxy1amínhydŕochlorid (2,5 g, 27 mmol) a trietylamin (4,6 g, 46 mmol) a reakčná zmes sa 4 hodiny mieša. Potom sa reakčná zmes vleje do IN roztoku kyseliny chlorovodíkovej a extrahuje etylacetátom. Organická vrstva sa premyje 57. roztokom uhličitanu draselného, vysuší síranom horečnatým a rozpúšťadlo sa odparí. Získa sa pevná látka (výťažok 2,2 g, 27 % teórie, teplota topenia 109 až 112 °C). štruktúra látky sa potvrdí spektrálnymi dátami nukleárnej magnetickej rezonancie, infračerveným spektrom a hmotnostným spektrom.
V nasledujúcej tabuíke sú uvedené určité vybrané zlúčeniny, ktoré je možné pripraviť pomocou postupov v tomto popise. Každá zlúčenina je označená číslom, ktoré sa používa na jej identifikáciu v zvyšku popisu.
Η·
B10
zlú- če- nina č. R RA R3 R* R*
1 Cl H H H H H H
2 Cl H H H H H H
3 Cl H H H H H H
4 Cl H H H H H H
5 Cl H H CH® CH® H H
ó Cl H H H H H H
7 Cl H H CH® CH® H H
S Cl H H H H H H
9 Cl H H H H H H
10 N0=. H H CH® CH® H H
11 NOa CH® CH® H H H H
12 CH® H H H H H H
13 Cl H H H H H H
14 Cl H H H H H H
15 Cl H H H H H H
16-» Cl H H H H H H
R7 R® RV RA®
H 4-Cl CH® OCH®
H 4-Cl H OC=H
H 4-NO® CH® OCH®
H 4-Cl H OCH®
H 4-N0Ä CH® OCH®
H 4-NO= CH® OCH®
H 4-SOa-i- -C®H^ CH® OCH®
H 4-S0a-i- —C®Hy CH® OCH®
H 4”S0a*™n·· CH® OCH®
H 4-Cl CH® OCH®
H 4-Cl CH® OCH®
H H CH® OCH®
H 4-Cl CH® CH®
H 4-Cl CH® H
H 4-Cl CaH®- H
H 4-S0=CH® CH® OCH®
ι
Tabulka I-pokračovanie
zlú- če- nina č. R R* R= R3 R* R7 R9 Rie
17 Cl H H H H H H H 4-S0=- -C= CH® OCH®
18 N0= CH® CH® H H H H H H CH® OCH®
19 Cl H H H H H H Cl 4-SO3.— “CaHe CH® OCH®
20 Cl H H H H H H H 4-S0aCH® -CHaCHaOCHaCHa-
21 Cl · H H H H H H H 4-S0ÄCH® -CHaCHaCHaCHa-
22 Cl H H H H H H H 4-SO-CH® “CHaSCHaCHa“
23 Cl H H H H H H H 4-SOaCH® CH® CaH»OC(O)CHa- CH»O \ CH® CHCH=- / CH®0
24 Cl H H H H H H H 4-SO-CH®
25 Cl H H H H H H H 4-SO2CH® H CHa=C(CH®)-CHa-
26 Cl H H H H H H H 4-C1 H CHa=C(CH®)-CHa~
27 Cl H H H H H H H 4-C1 —CHaSCHaCHa“
28 Cl H H H H H H H 4-C1 CH® CaHeOC(O)CHa CH®0 \
29 Cl H H H H H H H 4-C1 CH® CHCHa- / CH®0
30 Cl H H H H H H H 4-C1 CH® NOCHaCHa“
31 ch® H H H H H H H 4-Br CH® OCH®
32 Cl H H H H H H Cl 4-C1 -CHaCHaCHaCHa“
33 N0a CH® CH® H H H H H H “CHaCHaCHaCHa“
34 N0z CH® CH® H H H H H H “CHaCHaOCHaCHa“
35 Cl H H H H H H Cl 4-C1 “CHaCHaOCHaCHa“
36 Cl H H H H H H H 4-S0=CH® CH® HOCHaCHa“
37 Cl H H H H H H H 4-C1 H H
38 NOa CH® CH® H H H H H 4-CF® CaHa C=H®
ť
Tabulka I-pokračovanie
zlú- če- nina č. R R2- R= R* RA R7 Rv R1®
39 CH» CH» CH» H H H H H 4-S0=CsH3 CsH» ChH»
40 Cl H H H H H H H 4-C1 CH» fenyl
41 Cl H H H H H H H 4-SO^CH» CH» fenyl
42 Cl H H H H H H H 4-C1 CH» benzyl
43 Cl H H H H H H H 4-C1 H fenyl
44 Cl H H H H H H H 4-C1 Et (CH»)=CHCH- (CH»)-
45 Cl H H H H H H H 4-C1 CH» cyklopenty1
46 Cl H H H H H H H 4-C1 H -CHsCN
47 NQ= H H H H H H H 4-CF» C-H» ChH»
48 Cl H H H H H H H 4-SOaCHs CH» benzyl
49 Cl H H H H H H H 4-S0=CH.t C=H» (CH»).=CHCH- (CH»)-
50 Cl H H H H H H . H 4-S0ÄCH» CH» cyklopenty1
51 Cl H H H H H H H 4-S0=CH» CH» HC C-CH=-
52 Cl H H H H H H H 4-C1 CH» N C-CHhCHh-
53 Cl H H H H H H H 4-S0=CH» CH» N C-CHhCHh- CH»
54 Cl H H H H H H H 4-C1 -CH 1 hCHhN—CHhCHh.-
55 Cl H H H H H H H 4-C1 CH» ( ^A_0„,c
56 Cl H H H H H H H 4-SOaCHs CH» ' < r 2
ι
Tabulka I-pokračovanie
zlú- če- nina č. R Rx R= R3 R* RA R7, R’5 Rie
57 N0= CH® CH® H H H H H 4-C1 C=H » CaH»
58 Cl H H H H H H H 4-C1 H HOCHaCHa
59 N0= H H H H H H H 4-C1 CaH» CaH®
60 CH® CH® CH® H H H H H 4-Br CaH» CaH®
61 N0= H H H H H H H 4-01 CH® OCH®
62 N0a H H H H H H H H CH® OCH®
63 Cl . H H H H H H H 4-C1 CaH» CaH®
64 N0= CH® CH® H H H H H H CH® CH®
65 N0= CH® CH® H H H H H H CH® H
66 NOss CHst ch® H H H H H H CaH» CaH»
67 Cl H H H H H H H 4-SOsCH® CaH» CaH»
68 Cl CH® CH® 0X0 CH® CH® H 4-CHsSOa “CHaCHaO -CHaCHa
69 NO- CH® CH® 0X0 CH® CH® H H CaH» CaH»
OCH® t
70 H CH® CH® 0X0 CH® CH® H H CH® C H / CH \
\ OCH®
7i H CH® CH® 0X0 CH® CH® H 4-C1 c2 CaH®
a) Zlúčenina pripravená podía príkladu III
Ako už bolo uvedené, vyššie definované zlúčeniňy, pripravené podía vyššie uvedených postupov, sú fytotoxické zlúčeniny, ktoré sú užitočné a cenné pri potláčaní rôznych druhov rastlín. Vybrané zlúčeniny podía vynálezu boli skúšané ako herbicídy týmto spôsobom:
Skúška preemergentnej herbicídnej účinnosti:
Dert pred ošetrením sa do hlinitopiesočnatej pôdy umiestenej v skúšobných miskách zasejú semená siedmich rôznych burinatých rastlín. Semená sa sejú do riadkov vytláčaných priečne cez šírku misky tak, že v každom riadku sú semená len jedného druhu. Použijú sa semená týchto druhov rastlín: bar (SV) (Setaria viridis), ježatka kuria noha (EC) (Echinochloa crusgalli), ovos hluchý (AF) (Avena fatua), povojník (IL) (Ipomoea lacunosa), abutilon (AT) (Abutilon theophrasti), horčica sapeptská (BJ) (Brassica juncea) a šachor (CE) (Cyperus esculentus). Zaseje sa dostatočný počet semien, aby po vzídení bolo na riadok asi 20 až 40 semenáčikov, v závislosti od velkosti rastlín.
Na analytických váhach sa naváži 600 mg skúšanej zlúčeniny na kúsok sklovitého navažovacieho papiera. Papier so zlúčeninou sa prevedie do 60 ml čírej banky so širokým hrdlom a zlúčenina sa rozpustí v 45 ml acetónu alebo iného rozpúšíadla. Vzniknutý roztok (13 ml) sa prevedie do 60 ml čírej bunky so širokým hrdlom a zriedi sa 22 ml zmesi vody a acetónu (19:1), ktorá obsahuje dostatočné množstvo polyoxyetylénsorbitanmonolaurátu, ako emulgátora, aby vznikol roztok s koncentráciou 0,5 % objemových. Roztok sa nastrieka na osiatu misku pomocou lineárnej postrekovacej stolice kalibrovanej tak, aby objem postreku zodpovedal 748 1/ha. Intenzita ošetrenia je 4,43 kg/ha.
Po ošetrení sa misky umiestia do skleníka, kde sa udržujú pri teplote 21,1 až 26,7 eC. Voda sa do misiek privádza kropením. Dva týždne po ošetrení sa stanovuje stupeň poškodenia alebo potlačenia porovnaním s neošetrenými kontrolnými rastlinami s rovnakým vekom. Pre každý rastlinný druh sa zaznamenáva stupeň
7*7 j!_ jÍ.
poškodenia od 0 do 100 7., pričom 0 7. predstavuje, ' že nedošlo k žiadnemu poškodeniu a 100 7., že došlo k úplnému potlačeniu.
Výsledky týchto skúšok sú uvedené v tabulke II.
Tabulka II
Preemergentná herbicídna účinnost pri intenzite aplikácie 4,48 kg/ha
zlúčenina č. SV EC AF IL AT BJ CE
1 80 90 0 30 100 85 80
2 25 35 0 0 50 0 20
3 100 75 20 20 100 95 75
4 20 20 0 0 25 20 0
5 100 100 30 40 100 100 90
Ó 40 100 0 0 100 100 0
7 0 25 0 0 50 100 0
8 0 30 0 40 90 100 90
9 20 90 0 100 100 100 80
10 100 90 40 100 100 100 90
11 100 100 70 100 100 100 90
12 50 0 0 0 0 0 0
13 0 100 0 5 100 95 70
14 0 90 0 0 100 100 50
15 0 40 0 0 0 0 40
16 100 100 100 100 100 100 80
17 95 100 80 100 100 100 80
18 100 100 90 50 100 100 80
19 100 100 30 100 100 100 80
20 100 100 80 100 100 100 80
21 0 65 0 25 100 90 80
22 100 100 50 100 100 100 80
23 100 100 80 100 100 100 80
Tab u I k a I I - P o k r a £ o v a
SV EC AF IL AT BJ CE
100 100 80 100 100 100 80
0 0 0 0 100 50 80
10 40 0 0 100 95 80
100 100 40 100 100 100 80
100 100 20 50 100 100 80
100 100 50 100 100 100 80
100 100 50 90 100 100 80
5 70 0 20 100 100 80
5 40 10 0 100 85 60
5 50 10 0 0 0 20
100 100 95 75 100 100 80
100 100 10 75 100 100 80
100 100 90 100 100 100 80
0 100 0 10 100 100 80
100 100 85 100 100 100 80
100 100 80 100 100 100 80
0 80 0 5 90 90 70
100 100 80 100 100 100 80
95 98 10 100 100 100 80
0 0 0 5 10 20 0
5 85 0 0 100 100 80
30 85 0 10 100 100 80
100 100 10 100 100 100 80
100 100 80 100 100 100 80
100 100 30 100 100 100 80
10 100 0 100 100 100 80
100 100 10 100 100 100 80
100 100 80 80 100 100 80
100 100 10 100 100 100 80
100 100 80 100 100 100 -
100 100 30 100 100 100 80
zlúčenina č. SV EC AF IL AT BJ CE
55 100 100 5 80 100 100 80
56 100 100 30 100 100 100 80
57 100 100 80 100 100 100 80
58 0 20 0 0 100 90 80
59 100 100 70 70 100 100 80
60 100 100 0 5 100 100 80
68 100 100 100 100 100 100 80
69 100 100 100 100 100 100 80
70 100 100 95 100 100 100 80
71 100 100 100 100 100 100 80
(-) = zlúčenina nebola skúšaná
Skúška postemergentnej herbicídnej účinnosti:
Táto skúška sa uskutočňuje rovnakým spôsobom ako skúška preemergentnej herbicídnej účinnosti, len s tým rozdielom, že sa semená siedmich rôznych druhov burinatých rastlín zasejú 10 až 12 dní pred ošetrením. Voda sa privádza len na povrch pôdy a nie na listy výhonkov rastlín.
Výsledky skúšky postemergentnej herbicídnej účinnosti sú uvedené v tabufke 111.
Tabulka III
Postemergentná herbicídna účinnosť pri intenzite ošetrenia 4,48 kg/ha
zlúčenina č. SV EC AF IL AT BJ CE
1 80 100 20 100 100 100 50
2 65 50 0 40 75 75 15
3 50 60 10 50 100 100 60
4 0 20 10 25 50 40 0
5 90 70 50 40 80 80 60
6 20 60 0 35 100 100 30
7 10 60 0 50 50 90 0
S 50 40 20 50 100 100 80
9 0 100 0 100 100 100 80
10 90 10 30 50 65 70 65
11 100 100 70 100 100 100 80
12 10 0 0 10 40 10 0
13 0 10 65 95 100 95 30
14 0 20 0 90 95 80 30
15 0 20 0 90 95 80 10
16 100 95 100 90 100 100 80
17 85 100 65 90 90 100 80
18 85 65 90 40 85 80 80
19 100 100 80 90 90 100 80
20 100 100 100 100 100 100 70
21 80 100 0 100 95 100 -
22 100 100 98 100 98 100 80
23 100 100 100 100 100 100 80
24 100 100 95 100 100 100 80
25 0 10 0 10 50 20 10
26 0 20 0 10 50 20 0
27 100 100 90 100 100 100 70
28 100 100 85 100 100 100 80
29 90 100 50 100 100 100 70
30 100 95 50 100 100 100 70
31 80 70 0 70 100 100 0
32 30 60 0 10 50 80 30
33 30 50 40 20 50 10 30
zlúčenina č. SV EC AF IL AT BJ CE
34 100 85 85 90 90 90 80
35 90 90 50 100 100 100 80
36 100 95 90 85 98 100 80
37 0 50 0 30 80 50 50
38 100 90 100 95 80 100 80
39 100 100 100 90 100 100 30
40 10 75 0 25 100 100 0
41 100 100 100 100 100 100 -
42 30 100 20 100 100 100 0
43 0 0 0 5 0 0 0
44 10 90 0 80 100 100 30
45 80 100 0 100 100 100 30
46 100 100 85 100 100 100 -
47 100 100 100 100 100 100 70
48 60 80 50 50 80 80 30
49 10 '80 30 50 80 80 30
50 50 80 30 50 80 90 70
51 100 100 80 80 100 100 80
52 100 100 10 100 100 100 80
53 100 100 80 100 100 100 -
54 100 100 30 100 100 100 80
55 100 100 5 80 100 100 80
56 95 90 80 100 100 100 80
57 85 80 80 50 85 90 40
58 10 30 20 10 90 50 20
59 80 80 80 90 90 100 80
60 80 80 50 50 90 100 80
68 85 80 85 60 80 80 70
69 80 80 80 80 80 80 80
70 60 70 50 80 90 90 60
71 100 100 100 100 100 100 80
(-) = zlúčenina nebola skúšaná
Skúška preemergentnej herbicídnej účinnosti proti širokému spektru burinatých rastlín:
Niekolko zlúčenín sa hodnotí pri aplikácii s intenzitou 0,56 kg/ha, pokial ide o ich preemergentnú účinnost proti väčšiemu počtu burinatých rastlín.
Spôsob je všeobecne analogický skúške preemergentnej herbicídnej účinnosti popísanej vyššie, ale navažuje sa len 150 alebo 75 mg skúšanej zlúčeniny a objem postreku zodpovedá 374 1 / ha.
Pri tejto skúške sa pridajú nasledujúce druhy burinatých
rastiín:
T rávy: stoklas strešný Bromus tectorum (BT)
mätonoh mnohokvetý Lolium multiflorum (LM)
cirok Sorghum bicolor (SB)
Brachiaria platyphylla (BP)
sesbania Sesbania exaltata (SE)
kašija Cassia obtusifolia (CO)
voškovník Xanthium sp. (X)
Výsledky skúšky sú uvedené v tabulke IV.
Tabulka IV
Skúška preemergentnej herbicídnej účinnosti proti širokému spektru burinatých rastlín; intenzita aplikácie 0,56 kg/ha
zlúčeninina č. BT SV LM EC SB AF BP IL SE AT CO BJ CE x
61 60 100 100 100 85 65 85 25 80 100 35 100 95 65
62 60 100 75 80 75 20 70 25 90 100 0 100 50 50
63 - 25 25 100 30 0 50 25 50 100 25 - 0 20
64 - 35 30 60 50 20 0 20 50 60 30 - 35 100
65 - 100 60 80 60 20 0 25 35 50 0 - 0 0
66 - 100 85 100 100 30 35 35 60 75 0 - 50 100
67 80 80 100 85 20 80 95 100 100 45 100
(-) = zlúčenina nebola skúšaná
Skúška postemergentnej herbicídnej účinnosti proti širokému spektru burinatých rastlín:
Táto skúška sa uskutočňuje rovnakým spôsobom ako skúška postemergentnej herbicídnej účinnosti, len s tým rozdielom, že sa takisto použijú semená siedmych druhov burinatých rastlín, ktoré boli takisto použité pri skúške preemergentnej herbicídnej účinnosti proti širokému spektru burinatých rastlín a tieto semená sa zasejú 10 až 12 dní pred ošetrením. Voda sa privádza len na povrch pôdy a nie na listy výhonkov rastlín.
Výsledky skúšky postemergentnej herbicídnej účinnosti proti širokému spektru burinatých rastlín sú uvedené v tabuíke V.
Tabuíka V
Postemergenťná herbicídna účinnosť proti širokému spektru burinatých rastlín; intenzita aplikácie 0,56 kg/ha
zlúčenínina č. BT SV LM EC SB AF BP IL SE AT C0 BJ CE X
61 35 40 50 70 65 20 65 100 100 100 85 95 60 95
62 50 100 75 100 75 20 85 40 80 90 0 35 20 20
63 - 0 0 90 20 0 75 100 100 100 50 - 10 50
64 - 35 0 60 40 20 20 55 65 100 0 - 0 100
65 - 40 20 50 50 0 25 50 60 85 0 - 20 25
66 - 100 35 70 70 0 75 60 75 100 40 - 40 100
67 0 0 100 0 0 95 98 100 98 45 40 95
(-) = zlúčenina nebola skúšaná obsahovať od asi množstvo účinnej
Zlúčeniny podía tohoto vynálezu a ich soli sú užitočné herbicídy, ktoré sa dajú aplikovať pomocou rôznych spôsobov a v rôznych koncentráciách. V praxi sa zlúčeniny spracúvajú na herbicídne prostriedky tým, že sa miešajú v herbicídne účinných množstvách s pomocnými látkami a nosičmi, ktoré sa obvykle používajú na uíahčenie dispergácie účinných zložiek pri poínohospodárskych aplikáciách. Pritom je potrebné pamätať na to, že druh prostriedku a spôsob aplikácie toxickej látky môže ovplyvniť účinnost používaných látok pri danej aplikácii. Tak je možné tieto herbicídne účinné zlúčeniny spracúvať na granulky s pomerne veíkou velkosťou častíc, namáčatelné prášky, emulgovateíné koncentráty, poprašky, tekuté koncentrované suspenzie, roztoky alebo akékolvek iné prostriedky, v závislosti od zamýšlaného spôsobu aplikácie. Tieto prostriedky môžu 0,5 do asi 95 Z hmotnostných alebo ešte vyššie prísady. Herbicídne účinné množstvo je závislé od druhu semien alebo rastlín, ktoré majú byť potláčané a intenzita aplikácie kolíše od asi 0,01 do asi 11,2 kg/ha, s výhodou od asi 0,02 do asi 4,48 kg/ha.
Namáčatelné prášky sú vo forme jemne rozmelených častíc, ktoré sa íahko dispergujú vo vode alebo iných dispergačných médiách. Namáčatelný prášok sa v konečnej fáze aplikuje na pôdu bučí vo forme suchého prášku alebo vo forme dispe'rzie vo vode alebo inej kvapaline. Typickými nosičmi pre namáčatelné prášky sú kaolinitické íly, valcharská zmes, rôzne druhy oxidu kremičitého a iné lahko namáčatelné organické alebo anorganické riedidlá. Namáčatelné prášky sa obvykle pripravujú tak, Se obsahujú asi 5 až asi 95 7. účinnej zložky a obvykle obsahujú tiež malé množstvo namáčadiel, dispergačných činidiel alebo emulgátorov ulahčujúcich namáčanie a dispergáciu.
Emulgovatelné koncentráty sú homogénne kvapalné prostriedky, ktoré sú dispergovatelné vo vode alebo inom rozpúšťadle. Môžu byt zložené buä výlučne z účinnej zlúčeniny alebo jej soli a kvapalného alebo pevného emulgátora alebo môžu obsahovat tiež kvapalný nosič, ako je xylén, ťažký aromatický benzín, izoform a iné neprchavé organické rozpúšťadlá. Pri herbicídnej aplikácii sa tieto koncentráty dispergujú vo vode alebo inom kvapalnom nosiči a normálne sa aplikujú na plochu, ktorá má byt ošetrená, vo forme postreku. Hmotnostná percentná koncentrácia hlavnej účinnej zložky môže kolísat podía spôsobu, ktorým má byt prostriedok aplikovaný, ale obvykle obsahuje herbicídny prostriedok hmotnostné asi 0,5 až 95 7. účinnej prísady.
Granulárne prostriedky, v ktorých je toxická zložka uložená na pomerne hrubých časticiach, sa obvykle aplikujú na plochu, na ktorej má byt vegetácia potlačená, bez riedenia. Typickým nosičom pre granulárne prostriedky je piesok, valcharská zmes, atapulgitový íl, bentonitové íly, montmorillonitový íl, vermikulit, perlit a iné organické alebo anorganické látky, ktoré majú absorpčnú schopnosť alebo ktoré sa dajú vybaviť poťahom toxickej látky. Granulárne prostriedky sa obvykle pripravujú tak, aby obsahovali asi 5 až asi 25 7. hmotnostných účinných zložiek a môžu obsahovať povrchovo aktívne činidlá, ako sú ťažké aromatické benzíny, petrolej alebo iné ropné frakcie alebo rastlinné oleje a/alebo prísady zvyšujúce lepivost, ako sú dextríny, glej alebo syntetické živice.
Typickými namáčadlami, dispergačnými činidlami alebo emulqátormi v polnohospodárskych prostriedkoch sú nápríklad látky zvolené zo súboru zahrnujúceho alkyl- a alkylarylsulfonáty a sulfáty a ich soli, viacmocné alkoholy, polyetoxylované alkoholy, estery a alifatické amíny a iné typy povrchovo aktívnych látok, z ktorých mnohé sú k dispozícii na trhu. Ak. sa používa povrchovo aktívna látka, býva obvykle prítomná v množstve od 0,1 do 15 % hmotnostných, vztiahnuté na herbicídny prostriedok.
Poprašky, čo sú sypké zmesi účinných prísad s jemne rozmelenými pevnými látkami, ako je mastenec, íly, múčky alebo iné organické alebo anorganické pevné látky, ktoré slúžia ako dispergačné médiá alebo nosiče toxických látok, sú účinnými prostriedkami pre aplikáciu do pôdy.
Na špecifické ciele je možné používat pasty, čo sú homogénne suspenzie jemne rozmelených pevných toxických zložiek v kvapalnom nosiči, ako je voda alebo olej. Tieto prostriedky obvykle obsahujú asi 5 až asi 95 hmotnostných účinnej zložky a môžu takisto obsahovať malé množstvo namáčadiel, dispergačných činidiel alebo emulgátorov na ulahčenie dispergácie. Pred aplikáciou sa pasty normálne riedia a aplikácia na ošetrované plochu sa uskutočňuje vo forme postreku.
Ako iné užitočné prostriedky pre herbicídnu aplikáciu je možné uviest jednoduché roztoky účinných zložiek v dispergačnom médiu, v ktorom sú úplne rozpustné na požadovanú koncentráciu, ako v acetóne, alkylovaných naftalénoch, xyléne a iných organických rozpúšťadlách. Takisto sa môžu používať tlakové spreje či aerosóly, v ktorých je účinná zložka dispergovaná v jemne rozmelenej forme v dôsledku odparenia nízkovriaceho dispergačného rozpúštadlového nosiča, ktorým môžu byt freóny.
Fytotoxické prostriedky podía tohoto vynálezu je možné aplikovať na rastliny obvyklými spôsobmi. Práškovité a kvapalné prostriedky sa dajú aplikovať na rastliny pomocou poháňaných rozprašovačov práškov alebo rôznych rozprašovačov a rozstrekovačov postrekov, buä ručných alebo závesných. Vzhladom na to, Se sú účinné vo velmi nízkych dávkafch, je možné prostriedky aplikovať ako poprašky a postreky z lietadiel alebo ako knôty. S cielom modifikácie alebo potlačenia rastu klíčiacich semien alebo vzchádzajúcich semenáčikov je ako typický príklad možné uviesť aplikáciu práškovitých alebo kvapalných prostriedkov do pôdy, ktorú je možné uskutočňovať pomocou známych spôsobov. Prostriedky je možné v pôde rozdeliť do hĺbky aspoň 1,27 cm pod jej povrchom. Nie je nutné miešať fytotoxické prostriedky s časticami pôdy. Namiesto toho stačí prostriedky aplikovať len postrekom alebo kropením povrchu pôdy. Fytotoxické prostriedky podlá vynálezu sa dajú takisto zavádzať zavlažovacej vody, ktorá sa na pole aplikácie umožňuje preniknutie prostriedkov do pôdy spolu s absorbovanou vodou. Poprašky, granulárne prostriedky alebo kvapalné prostriedky aplikované na povrch pôdy sa dajú zaviesť pod povrch pôdy pomocou bežných prostriedkov, ako je diskovanie, vláčenie alebo miesenie.
do pôdy prostredníctvom privádza. Táto metóda
Emulqovatefný koncentrát
Všeobecný predpis s rozmedziami
herbicídna zlúčenina 5 - 55 hmotnostných
surfaktant(y) 5 - 25 ; í hmotnostných
rozpúšťadlo(á) 20 - 90 5 i hmotnostných
100 5 C hmotnostných
špecifický predpis
herbicídna zlúčenina 24 ‘ hmotnostných
vhodná zmes olejorozpustných
sulfonátov a polyoxyetylénéterov 10 7 hmotnostných
polárne rozpúšťadlo 27 7 hmotnostných
ropný uhíovodík 39 7 hmotnostných
100 % hmotnostných ι
Namáčatelný prostriedok
Všeobecný predpis
herbicídna zlúčenina 3 - 90 : < hmotnostných
namáčadlo 0,5 - 2 : K hmotnostné
dispergačné činidlo 1 - s : f. hmotnostných
riedidlo(á) 8,5 - 87 · < hmotnostných
100 * < hmotnostných
špecifický predpis
herbicídna zlúčenina 80 ' < hmotnostných
dialkylnaftalénsulfonát sodný 0,5 ’ < hmatnostného
lignosulfát sodný 7 : í hmotnostných
atapulgitový íl 12,5 5 < hmotnostného
100 > í hmotnostných
Extrudovaný qranulát
Všeobecný predpis
herbicídna zlúčenina 1 - 20 J í hmotnostných
spoj ivo 0 - 10 y I hmotnostných
riedidlo(á) 70 - 90 '/ hmotnostných
100 y í hmotnostných
Špecifický predpis
herbicídna zlúčenina 10 y hmotnostných
1 ignínsulfonát 5 y 1 hmotnostných
uhličitan vápenatý 85 y 1 hmotnostných
100 V. hmotnostných
Tekuté koncentrované suspenzie
Všeobecný predpis
herbicídna zlúčenina 20 - 70 7. hmotnostných
surfaktantíy) 1-10 7. hmotnostných
suspenzné činidlo(á) 0,05 - 1 7. hmotnostné
prostriedok proti zamŕzaniu 1-10 7. hmotnostných
antimikrobiálne činidlo 1-10 7, hmotnostných
protipenové činidlo 0,1 - 1 7. hmotnostné
rozpúšťadlo 7,95 - 77,85 7. hmotnostného
špecifický predpis 100 7. hmotnostných
herbicídna zlúčenina 45 7. hmotnostných
polyoxyetylénéter 5 X hmotnostných
attagel 0,05 7. hmotnostného
propylénglykol 10 7. hmotnostných
1 1,2-benzizotiazolin-3-ón 0,03 7. hmotnostného
silikónový odpertovač 0,02 7. hmotnostného
voda 39,9 7. hmotnostného
100 X hmotnostných
Fytotoxické prostriedky podfa vynálezu môžu takisto obsahovat iné prísady, napríklad hnojivá alebo herbicídy a iné pesticídy, ktoré sa používajú ako pomocné látky alebo v kombinácii s akýmikolvek vyššie popísanými pomocnými látkami. Ako spojivá, ktoré sú užitočné v kombinácii s účinnými prísadami je možné uviest napríklad dusičnan amónny, močovinu a superfosfát.

Claims (7)

1. 3-amino-2-benzoylcyklohex-2-enóny s všeobecným vzorcom I kde
R
Rx
R3
RA a
R3
R* predstavuje halogén, alkylskupinu s alkoxyskupinu s 1 až 2 atómami kyanoskupinu, halogénalkylskupinu s alebo skupinu s všeobecným vzorcom
I číslo 0 alebo 2a R* predstavuje atómami uhlíka,
1 až 2 atómami uhlíka, uhlíka, nitroskupinu, 1 až 2 atómami uhlíka R*SOr,-, kde n znamená alkylskupinu s 1 až 2 predstavuje vodik alebo alkylskupinu s 1 až 4 atómami uhlíka, predstavuje vodík alebo alkylskupinu s 1 až 4 atómami uhlíka alebo
R3 spolu predstavujú alkylénový zvyšok obsahujúci 2 až 5 atómov uhlíka, predstavuje vodík alebo alkylskupinu s 1 až 4 atómami uhlíka, predstavuje vodík alebo alkylskupinu s 1 až 4 atómami uhlíka ,
R® a R“* spolu predstavujú oxoskupinu,
R® predstavuje vodík alebo alkylskupinu s 1 až 4 atómami uhlíka,
RÄ predstavuje vodík alebo alkylskupinu s 1 až 4 atómami uhlíka alebo
R® a R*5’ spolu predstavujú alkylénskupinu s 2 až 5 atómami uhlíka, každý zo symbolov (2) halogén, (3) (4) alkoxyskupinu
R7, a R® nezávisle predstavuje (1) vodík, alkylskupinu s 1 až 4 atómami uhlíka, s 1 až 4 atómami uhlíka, (5) trifluórmetoxyskupinu, (6) kyanoskupinu, (7) nitroskupinu , (8) halogénalkylskupinu s i až 4 atómami uhlika, (9) skupinu so všeobecným vzorcom RbSOr,-, kde n je celé číslo 0, 1 alebo 2 a
Rb predstavuje (a) alkylskupinu si až 4 atómami uhlíka, (b) alkylskupinu s 1 až 4 atómami uhlíka substituovanú halogénom alebo kyanoskupinou, (c) fenylskupinu alebo (d) benzylskupinu, (10) skupinu s všeobecným vzorcom -NR^R^, kde Rc a Ra predstavujú nezávisle vodík a alkylskupinu s 1 až 4 atómami uhlíka, (11) skupinu s všeobecným vzorcom RWC(O)-, kde R predstavuje s 1 až 4 atómami uhlíka alebo s 1 až 4 atómami uhlíka alebo (12) skupinu s všeobecným vzorcom -SOaNR^R^, kde R= a Rd majú vyššie uvedený význam a (13) skupinu s všeobecným vzorcom -N(R‘=)C(O)Rel, kde Rc a Rd majú vyššie uvedený význam, alkylskupinu alkoxyskupinu
R’ predstavuje vodík alebo alkylskupinu s 1 až 4 atómami uhlíka,
RiB predstavuje vodík, (t/ý alkylskupinu s 1 až 6 atómami uhlíka, cykloalkylskupinu so 4 až 6 atómadi uhlíka, (pť substituovanú alkylskupinu s 1 až 6 atómami uhlíka, (/grf* fenylskupinu, substituovanú fenylskupinu, alkoxyskupinu s 1 až 6 atómami uhlíka, ptí* benzylskupinu, (ýťý fenetylskupinu, skupinu so vzorcom alkyl-C(O)-, kde alkyl obsahuje 1 až 4 atómy uhlíka, /*fc) skupinu so vzorcom alkoxy-C(O)-, kde alkoxyl obsahuje 1 až 4 atómy uhlíka, JJr) alkenylskupinu s 2 až 6 atómami uhlíka alebo ffnS alkinylskupinu s 2 až 6 atómami uhlíka alebo
Rv a RAB dokopy, spolu s atómom dusíka, ku ktorému sú pripojené, tvoria heterocyklický kruh, poprípade obsahujúci 1 alebo . 2 prídavné heteroatómy zvolené zo súboru zahrnujúceho atómy dusíka, síry alebo kyslíka.
2. 3-amino-2-benzoylcyklohex-2-enóny podía nároku 1 s všeobecným vzorcom I, kde R predstavuje chlór, bróm, alkylskupinu s 1 až 2 atómami uhlíka, alkoxyskupinu s i až 2 atómami uhlíka, kyanoskupinu, nitroskupinu, alkyltioskupinu s 1 až 2 atómami uhlíka alebo alkylsulfonylskupinu s 1 až 2 atómami uhlíka, RA predstavuje vodík alebo metylskupinu, R= predstavuje vodík alebo metylskupinu, R3 predstavuje vodík alebo metylskupinu. R* predstavuje vodíka alebo metylskupinu, R® predstavuje vodík alebo metylskupinu, R® predstavuje vodík alebo metylskupinu, každý zo symbolov R7 a R® nezávisle predstavuje (1) vodík, (2) halogén, (3) alkylskupinu s i až 4 atómami uhlíka, (4) alkoxyskupinu s 1 až 4 atómami uhlíka, (5) trifluórmetoxyskupinu, (6) kyanoskupinu, (7) nitroskupinu, (8) halogénalkylskupinu s 1 až 4 atómami uhlíka, (9) skupinu s všeobecným vzorcom RbSOn-, kde n je celé číslo 0, 1 alebo 2 a Rta predstavuje (a) alkylskupinu s 1 až 4 atómami uhlíka, (b) alkylskupinu s 1 až 4 atómami uhlíka substituovanú halogénom alebo kyanoskupinou, (zc) fenylskupinu alebo (d) benzylskupinu, (10) skupinu s všeobecným vzorcom -NReR*!l, kde Re a Rd nezávisle predstavujú vodík alebo alkylskupinu s 1 až 4 atómami uhlíka, (ýí) skupinu s všeobecným vzorcom R*C(O)-, kde R predstavuje alkylskupinu s 1 až 4 atómami uhlíka alebo alkoxyskupinu s 1 až
4 atómami uhlíka, (12) skupinu s všeobecným vzorčom -δΟβΝΑ'Ή®, kde Re a R majú vyššie uvedený význam, alebo (13) skupinu s všeobecným vzorcom -Ν-(Ρ·=)C(0)Rd, kde Rc a Rd majú vyššie uvedený význam, R’ predstavuje vodík alebo metylskupinu, R1*® predstavuje (a) vodík, (b) alkylskupinu s 1 až 2 atómami uhlíka, (c) cyklohexylskupinu, (d) alkoxyskupinu s 1 až 4 atómami uhlíka, (e) fenylskupinu, (f) benzylskupinu, (g) fenetylskupinu, (h) alkylskupinu alebo R** a R1® dokopy, spolu s atómom dusíka, ku ktorému sú pripojené, predstavujú morfolínový, pyrolidínový alebo tiazolidínový kruh.
3. 3-amino-2-benzoylcyklohex-2-enóny podía nároku 2 s všeobecným vzorcom I, kde každý zo symbolov R17 a R® predstavuje vodík, chlór, fluór, bróm-, metyl-, metoxy-, trifluórmetoxy-, kyano-, nitro- alebo trifluórmetylskupinu, skupinu s všeobecným vzorcom R^SOr.-, kde n znamená čislo 2 a Rb predstavuje metyl-, chlórmetyl-, trifluórmetyl-, kyanometyl-, etyl- alebo n-propylskupinu; skupinu s všeobecným vzorcom -NR^R^, kde každý zo symbolov R*= a Rd nezávisle predstavuje vodík alebo alkylskupinu s 1 až 4 atómami uhlíka; skupinu s všeobecným vzorcom RC(0)-, kde R· predstavuje alkylskupinu s 1 až 4 atómami uhlíka alebo alkoxyskupinu s 1 až 4 atómami uhlíka alebo skupinu s všeobecným vzorcom -SOsNR^R'1, kde Re a R·* majú vyššie uvedený význam a R7, je viazaný v polohe 3.
4. 3-amino-2-benzoylcyklohex-2-enóny podía nároku 2 s všeobecným vzorcom I, kde Ry predstavuje vodík a R® predstavuje vodík, chlór, bróm, fluór, trifluórmetylskupinu alebo skupinu s všeobecným vzorcom R^SOa, kde Rto predstavuje alkylskupinu s 1 až 4 atómami uhlíka.
5. Spôsob potláčania nežiadúcej vegetácie, vyznačujúci sa tý, že sa na plochu, na ktorej sa má potlačenie dosiahnuť, aplikuje herbicídne účinné množstvo 3-amino-2-benzoylcyklohex-2-enónu podía nároku 1, 2, 3 alebo 4.
6. Herbicidny prostriedok, vyznačujúci sa tým, že obsahuje herbicídne účinný 3-amino-2-benzoylcyklohex-2-enón pfodía nároku 1 a inertný nosič pre túto látku.
7. Herbicídny prostriedok podlá nároku 6, vyznačujúci sa tým, Se obsahuje ako účinnú látku 3-amino-2-benzoy1cyklohex—2-enón s všeobecným vzorcom I podlá nároku i, kde každý zo symbolov R7 a R® predstavuje vodík, chlór, fluór, bróm, metyl-, metoxy-, trifluórmetoxy-, kyano-, nitro- alebo trifluórmetylskupinu, skupinu s všeobecným vzorcom RbSOr._, kde n znamená číslo 2 a Rb predstavuje metyl-, chlórmetyl-, trifluórmetyl-, kyanometyl-, etyl- alebo n-propylskupinu; skupinu s všeobecným vzorcom -NR<=Rel, kde každý zo symbolov Rc a R* nezávisle predstavuje vodik alebo alkylskupinu s 1 až 4 atómami uhlíka; skupinu s všeobecným vzorcom R“C(O), kde R“ predstavuje alkylskupinu si až 4 atómami uhlíka alebo alkoxyskupinu s i až 4 atómami uhlíka alebo skupinu s všeobecným vzorcom SOsNR^R®1, kde R® a Rri majú vyššie uvedený význam a R7 je viazaný v polohe 3.
SK4193-87A 1986-06-09 1987-06-08 3-amino-2-benzoylcyklohex-2-enóny, spôsob potláčan SK278924B6 (sk)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
US06/872,079 US4775411A (en) 1986-06-09 1986-06-09 Certain substituted 3-amino-2-benzoylcyclohex-2-enones

Publications (2)

Publication Number Publication Date
SK419387A3 true SK419387A3 (en) 1998-04-08
SK278924B6 SK278924B6 (sk) 1998-04-08

Family

ID=25358789

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
SK4193-87A SK278924B6 (sk) 1986-06-09 1987-06-08 3-amino-2-benzoylcyklohex-2-enóny, spôsob potláčan

Country Status (29)

Country Link
US (1) US4775411A (sk)
EP (1) EP0249813B1 (sk)
JP (1) JP2509623B2 (sk)
KR (1) KR950006392B1 (sk)
CN (1) CN87104123A (sk)
AR (1) AR243502A1 (sk)
AT (1) ATE65492T1 (sk)
AU (1) AU592873B2 (sk)
BG (1) BG60285B2 (sk)
BR (1) BR8702902A (sk)
CA (1) CA1291756C (sk)
CZ (1) CZ282129B6 (sk)
DE (1) DE3771590D1 (sk)
DK (1) DK171529B1 (sk)
ES (1) ES2044868T3 (sk)
FI (1) FI86414C (sk)
GR (1) GR3002358T3 (sk)
GT (1) GT198700025A (sk)
HU (1) HU204165B (sk)
IL (1) IL82798A (sk)
MY (1) MY100206A (sk)
NZ (1) NZ220486A (sk)
PH (1) PH25548A (sk)
PL (1) PL152003B1 (sk)
PT (1) PT85027B (sk)
SK (1) SK278924B6 (sk)
TR (1) TR24110A (sk)
YU (1) YU47047B (sk)
ZA (1) ZA874098B (sk)

Families Citing this family (10)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US4775411A (en) * 1986-06-09 1988-10-04 Stauffer Chemica Company Certain substituted 3-amino-2-benzoylcyclohex-2-enones
JP2717687B2 (ja) * 1988-02-13 1998-02-18 日本曹達株式会社 ピリダジノン誘導体及びその製造方法
US5270340A (en) * 1988-12-27 1993-12-14 Bayer Aktiengesellschaft Substituted 2-cyclohexen-1-yl-amine fungicidal and herbicidal agents
US5173105A (en) * 1991-02-05 1992-12-22 Imperial Chemical Industries Plc Certain substituted bis(2-benzoyl-3-oxo-cyclohexenyl)diamines
AR023255A1 (es) * 1999-05-13 2002-09-04 Idemitsu Kosan Co Compuestos azoles y composiciones herbicidas que los contienen
WO2001066522A1 (en) * 2000-03-09 2001-09-13 Syngenta Participations Ag Acylated phenyl or pyridine herbicides
KR100658090B1 (ko) * 2000-08-25 2006-12-14 주식회사 코오롱 해도형 스테이플의 권축특성 측정방법 및 인공피혁용 부직포
CA2456241A1 (en) * 2001-08-08 2003-02-20 Basf Aktiengesellschaft Benzoylcyclohexenone derivatives
PT104664A (pt) 2009-07-07 2011-01-07 Sapec Agro S A Polimorfo cristalino estável de 2-(2-cloro-4-mesil-benzoil)- ciclo-hexano-1,3-diona e processo para preparar o mesmo
EP2459528B1 (de) * 2009-07-29 2013-05-15 Bayer CropScience AG 2-(3-alkylthiobenzoyl)cyclohexandione und ihre verwendung als herbizide

Family Cites Families (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPS577122B2 (sk) * 1973-12-24 1982-02-09
IL77349A (en) * 1984-12-20 1990-07-12 Stauffer Chemical Co 2-(2'-nitrobenzoyl)-1,3-cyclohexanediones,their preparation and their use as herbicides
TR22585A (tr) * 1984-12-20 1987-12-07 Stauffer Chemical Co Bazi 2-(2'-alkilbenzoil)-1,3-sikloheksandion'lar
US4775411A (en) * 1986-06-09 1988-10-04 Stauffer Chemica Company Certain substituted 3-amino-2-benzoylcyclohex-2-enones

Also Published As

Publication number Publication date
YU47047B (sh) 1994-12-28
NZ220486A (en) 1989-06-28
EP0249813A1 (en) 1987-12-23
HU204165B (en) 1991-12-30
KR950006392B1 (ko) 1995-06-14
BR8702902A (pt) 1988-03-08
YU105387A (en) 1988-08-31
AR243502A1 (es) 1993-08-31
DK171529B1 (da) 1996-12-23
IL82798A0 (en) 1987-12-20
FI86414C (fi) 1992-08-25
SK278924B6 (sk) 1998-04-08
KR880000381A (ko) 1988-03-25
IL82798A (en) 1991-05-12
CZ419387A3 (en) 1997-02-12
DK290487D0 (da) 1987-06-04
PH25548A (en) 1991-08-08
FI872548A (fi) 1987-12-10
DK290487A (da) 1987-12-10
AU592873B2 (en) 1990-01-25
CZ282129B6 (cs) 1997-05-14
PT85027A (en) 1987-07-01
GR3002358T3 (en) 1992-12-30
ATE65492T1 (de) 1991-08-15
FI872548A0 (fi) 1987-06-08
JPS62298563A (ja) 1987-12-25
PL266144A1 (en) 1988-08-18
JP2509623B2 (ja) 1996-06-26
GT198700025A (es) 1988-11-29
AU7388687A (en) 1987-12-10
PL152003B1 (en) 1990-10-31
HUT44396A (en) 1988-03-28
BG60285B2 (en) 1994-04-25
TR24110A (tr) 1991-03-20
MY100206A (en) 1990-04-10
ZA874098B (en) 1988-03-30
ES2044868T3 (es) 1994-01-16
US4775411A (en) 1988-10-04
CA1291756C (en) 1991-11-05
CN87104123A (zh) 1988-01-20
DE3771590D1 (de) 1991-08-29
EP0249813B1 (en) 1991-07-24
FI86414B (fi) 1992-05-15
PT85027B (pt) 1990-03-08

Similar Documents

Publication Publication Date Title
FI84815B (fi) 2-(2&#39;-nitrobenzoyl)-1,3 -cyklohexandioner.
CS197236B2 (en) Herbicide means and method of preparation of active component
CZ280137B6 (cs) 2-(2-subst.benzoyl)cyklohexan-1,3-diony, způsob potlačování nežádoucí vegetace pomocí těchto dionů a herbicidní prostředky na jejich bázi
HU196883B (en) Herbicidal compositions comprising 2-(2&#39;-alkyl-benzoyl)-1,3-cyclohexanedione derivatives as active ingredient and process for producing the active ingredients
FI88710B (fi) Vissa 2-(2-substituerad bensoyl)-4-(substituerad oxi eller substituerad tio)-1,3-cyklohexandioner
HU205827B (en) Herbicide compositions containing 3-/substituted thio/-2-benzoyl-cyclohex-2-enone derivatives as active components and process for producing the active components
SK419387A3 (en) 3-amino-2-benzoylcyclohex-2-enones, a method for inhibiting undesirable vegetation by their use and herbicides on their base
SK204090A3 (en) Heterocyclic dione derivative, pesticidal composition with its content, method of killing weeds, method for the preparation of heterocyclic dione derivative and an intermediate product
US5565410A (en) Heterocyclic diones as pesticides and plant growth regulators
US4797150A (en) Certain 2-(2-substituted benzoyl)-1,3,5-cyclohexanetriones
AU593654B2 (en) Certain 3-benzoyl-4-oxo-2-piperidones
EP0252298B1 (en) Certain 2-benzoyl-1,3,5-cyclohexanetriones
HU204400B (en) Herbicide compositions containing substituted 4-benzoyl-3,5-dioxo-tetrahydropyrane- and -thiopyrane derivatives as active components and process for producing the active components
JPH0130818B2 (sk)
GB2205316A (en) Herbicidal benzoyl pyran, thiopyran or piperidine compounds
PL158213B1 (en) Insecti- and acaricide
US4767447A (en) Certain 2-(substituted benzoyl)-5-(substituted or unsubstituted phenyl)-1,3-cyclohexanediones
US4806152A (en) Certain 2-(substituted benzoyl)-5-(substituted or unsubstituted phenyl)-1,3-cyclohexanediones as herbicides
US4816059A (en) Method of controlling undesirable vegetation with certain 2-phenylacetyl-1,3,5-cyclohexanetriones
JP3176369B2 (ja) 2−(2−クロロ−3−エトキシ−4−エチルスルホニルベンゾイル)−5−メチル−1,3−シクロヘキサンジオン
EP0249151A2 (en) Certain 2-phenylacetyl-1,3,5-cyclohexanetriones
US4780123A (en) Certain 4-oxo-3-benzoylvalerolactones and thiolactones
US4780124A (en) Certain 4-oxo-3-benzoylvalerothiolactones
US4780550A (en) Certain 2-phenylacetyl-1,3,5-cyclohexanetriones
JPH0242816B2 (sk)