DE202004013233U1 - Business presentation folder is made of paper or cardboard and is used for presenting quotations, accounting documents, tables, visiting cards of directors and executives - Google Patents

Business presentation folder is made of paper or cardboard and is used for presenting quotations, accounting documents, tables, visiting cards of directors and executives Download PDF

Info

Publication number
DE202004013233U1
DE202004013233U1 DE200420013233 DE202004013233U DE202004013233U1 DE 202004013233 U1 DE202004013233 U1 DE 202004013233U1 DE 200420013233 DE200420013233 DE 200420013233 DE 202004013233 U DE202004013233 U DE 202004013233U DE 202004013233 U1 DE202004013233 U1 DE 202004013233U1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
portfolio
pocket
folder
tab
folding
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Lifetime
Application number
DE200420013233
Other languages
German (de)
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Priority to DE200420013233 priority Critical patent/DE202004013233U1/en
Publication of DE202004013233U1 publication Critical patent/DE202004013233U1/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Lifetime legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B42BOOKBINDING; ALBUMS; FILES; SPECIAL PRINTED MATTER
    • B42FSHEETS TEMPORARILY ATTACHED TOGETHER; FILING APPLIANCES; FILE CARDS; INDEXING
    • B42F7/00Filing appliances without fastening means
    • B42F7/06Filing appliances comprising a plurality of pockets or compartments, e.g. portfolios or cases with a plurality of compartments

Landscapes

  • Sheet Holders (AREA)

Abstract

The business presentation folder (2) is amde of paper or cardboard and is used for presenting quotations, accounting documents, tables, visiting cards of directors and executives. It contains one or more insertion pockets, which secure inserted objects against falling out or slipping. The folder is formed by two interconnected folding halves, of which that on the right hand side incorporates two insert pockets (4) for two visiting cards (6). Pockets can be also incorporated which can accommodate A4 documents. The right hand half also has two tabs (8) which render the folder shape-stable in the closed state, closing the folder so that none of its contents falls out. The left hand folding half has a cavity (12), into which more voluminous material can be inserted. The insertion pockets (4) can be rectangular or triangular. They have fixture tabs by means of which they are connected with the folding half.

Description

Die vorliegende Erfindung betrifft eine Tasche oder Mappe mit einer oder mehreren Einstecktaschen. Dabei sind die Einstecktaschen so ausgebildet, dass eingesteckte Gegenstände gegen ein Herausfallen oder Verrutschen gesichert sind.The The present invention relates to a bag or folder with a or several pockets. The pockets are like this trained that inserted objects against falling out or slipping are secured.

Im Geschäftsleben ist es heutzutage üblich, Angebote, Abrechnungen, Pläne, Tabellen etc. den Geschäftspartnern in einem Umschlag oder einer Mappe zu präsentieren. Mit den Mappen werden für gewöhnlich auch Visitenkarten überreicht. Bei derzeitigen Mappen werden die Visitenkarten in Einstecktaschen, Schlitzen oder dergleichen angeordnet. Da es keinerlei Vorkehrungen gibt, ein Herausfallen der Karten zu verhindern, werden die Karten beim Transport der Mappe für gewöhnlich verrutschen und beim Öffnen herausfallen. Dies wirkt natürlich unprofessionell, etwa bei der Präsentationen vor wichtigen Kunden.in the business it’s common nowadays to offer Bills, plans, Tables etc. to the business partners present in an envelope or folder. With the portfolios usually too Business cards handed over. With current portfolios, the business cards are placed in pockets, Slits or the like arranged. Since there are no precautions there to prevent the cards from falling out, the cards when transporting the folder for usually slip and when opening fall out. This looks natural unprofessional, for example for presentations in front of important customers.

Verschiedene weitere Transport- und Versandtaschen oder -Mappen sind heute vielfach in Verwendung, beispielsweise für das Versenden von Computerteilen, Büchern, CDs etc. Bei den genannten Taschen müssen häufig bestimmte Gegenstände zusätzlich zu dem versandten Gegenstand mit enthalten sein, beispielsweise die Rechnung, Garantieunterlagen oder auch Visitenkarten.Various other transport and shipping bags or folders are common today in use, for example for the sending of computer parts, books, CDs etc. with the above Need bags frequently certain items in addition to be included with the item shipped, for example the Invoice, guarantee documents or business cards.

Diese Gegenstände sind bei derzeitigen Versand-Taschen oder -Mappen in der Regel lose eingelegt, selbst wenn dafür Einstecktaschen vorgesehen sind, da die Gegenstände nicht gegen Herausfallen gesichert sind. Das heißt, sie werden auf dem Versandweg innerhalb der Tasche verrutschen und beim Empfänger in einem entsprechend unordentlichen Zustand ankommen, beim Öffnen herausfallen und letztendlich womöglich verloren gehen.This objects are usually loose with current shipping bags or portfolios inserted even if for that Insert pockets are provided since the objects are not secured against falling out are. This means, they will slip inside the bag on the shipping route and at the recipient arrive in a correspondingly messy condition, fall out when opening and ultimately possibly get lost.

Bei Bewerbungsmappen und Ähnlichem wird versucht, das Herausfallen von Unterlagen zu verhindern, indem die Blätter in 2 bis 4 Schlitze gesteckt werden. Dies ist überaus umständlich, da die flach gefalteten Schlitze erst vorsichtig aufgebogen werden müssen, und funktioniert natürlich auch nur, sofern die zu sichernden Blätter genau die vorgesehene Größe aufweisen. Kleinere Gegenstände wie Visitenkarten und dergleichen können so nicht gesichert werden, wenn lediglich Schlitze für DIN-A 4 Blätter vorhanden sind. Umgekehrt können in Schlitze, die nur für Visiten- oder Karteikarten ausgelegt sind, keine größeren Unterlagen eingesteckt werden.at Application folders and the like an attempt is made to prevent documents from falling out by the leaves can be inserted in 2 to 4 slots. This is extremely cumbersome since the flat folded Slots have to be opened carefully, and of course it also works only if the leaves to be secured have exactly the intended size. Smaller items like business cards and the like cannot be saved if only slots for DIN-A 4 sheets available are. Vice versa in slots that are only for Business cards or index cards are laid out, no larger documents be plugged in.

Bei Paketsendungen werden häufig der Lieferschein oder die Garantieunterlagen etc. in einem durchsichtigen Klebefenster außen am Paket angebracht. Dies sorgt zwar dafür, dass der entsprechende Gegenstand nicht verloren geht, ist aber natürlich weniger attraktiv anzusehen, außerdem können die Unterlagen nur unter unbequemem Abreißen des Fensters entnommen werden. Ein erneutes Einstecken ist hier nicht möglich.at Parcel shipments are common the delivery note or the guarantee documents etc. in a transparent Adhesive window outside attached to the package. While this ensures that the appropriate item is not lost, but is of course less attractive to look at, Moreover can the documents can only be removed by uncomfortably tearing off the window become. Plugging in again is not possible here.

Die herkömmlich in Mappen verwendeten Visitenkartenhalter können zwei mit einem bestimmten Abstand angeordnete Schlitze aufweisen, welche die Visitenkarte an gegenüberliegenden Ecken aufnehmen. Der Abstand der Schlitze sowie deren Breite sind dabei so zu wählen, dass die Visitenkarte passgerecht aufgenommen wird. Um den Nachteil aufzuheben, dass nur Visitenkarten einer bestimmten Größe eingesteckt werden können, sind Visitenkartenhalter bekannt, die einen -durch zwei parallele Schlitze definierten Steg aufweisen, der zum Übergreifen einer Ecke der Visitenkarte bestimmt ist. Ein derartiger Steg ist zur Aufnahme von Visitenkarten beliebiger Größe geeignet, da unabhängig von der Länge und der Höhe jede beliebige Visitenkarte eine Ecke aufweist, die unter den Steg geschoben werden kann. Nachteil dieser Halterung ist, dass der Steg eher schmal ausgelegt ist und leicht an einem Ende ausreißt, vor allem bei häufiger Entnahme und Wiedereinstecken der Visitenkarte in die Halterung. Außerdem gewährleistet eine Sicherung an nur einer Ecke weder, dass die Visitenkarte optisch korrekt, d.h. gerade ausgerichtet ist und bleibt, noch ist diese Sicherung besonders wirksam.The conventional Business card holders used in wallets can be two with a certain distance have arranged slots that the business card on opposite Pick up corners. The distance between the slots and their width are to choose that the business card is recorded in a suitable manner. To the disadvantage cancel that only business cards of a certain size are inserted can be Business card holders are known, one - by two parallel ones Have slots defined web, which overlaps a corner of the business card is determined. Such a web is for holding business cards suitable for any size, because independent of length and the height any business card has a corner under the footbridge can be pushed. The disadvantage of this bracket is that the web is rather is narrow and tears easily at one end especially with more Removing and reinserting the business card into the holder. Moreover guaranteed a fuse on only one corner neither that the business card visually correct, i.e. is just aligned and remains, this backup is still particularly effective.

Die vorliegende Erfindung soll daher eine Tasche oder Mappe bereitstellen, welche spezielle Einstecktaschen für solche Gegenstände aufweist, in denen die Gegenstände gegen ein Herausfallen gesichert sind. Dabei sollen die Einstecktaschen ein leichtes und bequemes Einstecken sowie Entnehmen erlauben. Außerdem sollen Schriftstücke und dergleichen von verschiedener Größe aufgenommen werden können. Einstecken und Entnehmen sollen mehrfach möglich sein, ohne dass die Sicherung gegen Herausfallen dabei umwirksam wird.The The present invention is therefore intended to provide a bag or folder, which has special pockets for such items, in which the objects are secured against falling out. The pockets are supposed to be allow easy and convenient insertion and removal. In addition, should documents and the like can be accommodated in different sizes. Plug in and removal should be possible several times be effective without the protection against falling out becomes.

Gemäß einem ersten Aspekt der Erfindung wird eine Mappe bereitgestellt, die bevorzugt aus einem Papier- oder Kartonmaterial hergestellt ist. Die Mappe umfasst zwei miteinander verbundene Falthälften, die auf einander geklappt werden können, um die Mappe zu schließen. Eine Falthälfte weist mindestens eine Einstecktasche auf, die einen nach innen gerichteten, von außen unsichtbaren, Einfalz aufweist, der eine Fixierlasche bildet. Die Fixierlasche übt durch ihre elastischen Eigenschaften bzw. die Elastizität an der Falzkante Druck auf Material aus, das in die Einstecktasche eingesteckt wird, so dass das eingesteckte Material gegen Herausfallen und Verrutschen gesichert ist. Eine solche Mappe ist kostengünstig herzustellen, und bietet dabei für den Benutzer den Vorteil, dass eingestecktes Material, etwa eine Visitenkarte, gut in der Einstecktasche fixiert bleibt. Wenn die Mappe etwa als Versandmappe verwendet wird, kann dadurch sichergestellt werden, dass das eingesteckte Material in ordentlichem Zustand und nicht lose in der Mappe liegend beim Empfänger ankommt. Auf zusätzliche Mittel wie etwa eingearbeitete Klemmen zum Halten des Materials kann dabei in vorteilhafter Weise verzichtet werden. Die erfindungsgemäße Mappe ermöglicht auch mehrfaches Einstecken und Herausnehmen von Visitenkarten und dergleichen.According to a first aspect of the invention, a folder is provided, which is preferably made from a paper or cardboard material. The folder comprises two folded halves that can be folded together to close the folder. One half of the fold has at least one insert pocket which has an inwardly directed fold-in which is invisible from the outside and which forms a fixing flap. Due to its elastic properties or the elasticity at the fold edge, the fixing strap exerts pressure on material that is inserted into the insertion pocket, so that the inserted material is secured against falling out and slipping. Such a folder is inexpensive to manufacture and offers the user the advantage that inserted material, such as a business card, remains well fixed in the insert pocket. If the folder as a shipping folder used, it can be ensured that the inserted material arrives at the recipient in a tidy condition and not lying loosely in the folder. Additional means such as built-in clamps for holding the material can advantageously be dispensed with. The folder according to the invention also enables multiple insertion and removal of business cards and the like.

Es wird bevorzugt, dass die Einstecktasche aus einem Zuschnitt hergestellt ist. Dadurch kann die Einstecktasche kostengünstig und einfach hergestellt und auf der Mappe angebracht werden.It it is preferred that the insert pocket is made from a blank is. As a result, the insert pocket can be manufactured inexpensively and simply be attached to the portfolio.

Es wird bevorzugt, dass die Einstecktasche eine im Wesentlichen rechteckige Form aufweist. Damit ist die Einstecktasche für die gebräuchlichsten Formate von Briefen, Visitenkarten und dergleichen geeignet, außerdem ist die rechteckige Form einfach herzustellen.It it is preferred that the insert pocket be a substantially rectangular one Has shape. This is the insert pocket for the most common formats of letters, Business cards and the like are suitable, also the rectangular one Easy to make shape.

Es wird bevorzugt, dass die Einstecktasche eine im Wesentlichen dreieckige Form aufweist. Durch eine solche Form kann bewusst das Design der Mappe bestimmt bzw. fortgeführt werden, weiterhin bietet eine dreieckige Einstecktasche aber auch den Vorteil, dass Gegenstände sehr verschiedener Größen eingesteckt werden können. Große Gegenstände, die an und für sich zu breit für die Einstecktasche sind, können somit nur an ihren Ecken eingesteckt werden und bleiben dennoch gut gesichert.It it is preferred that the insert pocket be essentially triangular Has shape. With such a shape, the design of the Folder to be determined or continued, a triangular insert pocket also offers the advantage that objects of very different sizes can be. Size objects the on and for too wide for the pocket are, can thus only be plugged in at their corners and still remain well secured.

Es wird bevorzugt, dass die Einstecktasche mindestens zwei Befestigungslaschen aufweist, durch die sie mit der Falthälfte verbunden ist. Etwa durch Einfalze an den Rändern gebildete Befestigungslaschen sind einfach herzustellen und ermöglichen auf einfache Weise, die Einstecktasche an der Falthälfte zu befestigen. Zwei dieser Laschen sind in jedem Fall erforderlich, um die Einstecktasche ausreichend stabil zu gestalten. Dazu werden diese Laschen bevorzugt auf gegenüber liegenden Seiten der Einstecktasche vorgesehen, oder bei der dreieckigen Form auch an einander anstoßend.It it is preferred that the insert pocket has at least two fastening tabs has by which it is connected to the folding half. About through Folds on the edges formed fastening tabs are easy to manufacture and enable in a simple way, the insert pocket on the folding half Fasten. Two of these tabs are required in any case to make the insert pocket sufficiently stable. To do this these tabs preferably on opposite sides of the insert pocket provided, or in the triangular shape also abutting each other.

Es wird bevorzugt, dass die Einstecktasche eine weitere Öffnung aufweist, die gegenüber der Einstecköffnung angeordnet ist. Dadurch wird eine zusätzliche Entnahmeöffnung geschaffen. Auch kann so die Einstecktasche sehr schmal gestaltet werden, so dass eine eingesteckte Visitenkarte oder dergleichen nur in der Mitte gehalten wird, so dass mehr von deren Fläche sichtbar bleibt.It it is preferred that the insert pocket has a further opening, the opposite the insertion opening is arranged. This creates an additional removal opening. The insert pocket can also be made very narrow, so that an inserted business card or the like is only in the Center is held so that more of its area remains visible.

Es wird bevorzugt, dass die Befestigungslaschen zumindest teilweise an die Falthälfte geklebt sind. Durch eine solche Klebebefestigung kann die erfindungsgemäße Mappe einfach und kostengünstig hergestellt werden.It it is preferred that the mounting tabs at least partially to the half of the fold are glued. The folder according to the invention can be secured by such an adhesive attachment simple and inexpensive getting produced.

Es wird bevorzugt, dass die Befestigungslaschen in Schlitze eingeschoben sind, die in der Falthälfte vorgesehen sind. Auch diese Befestigungsmethode ist vorteilhaft, da so die Mappe ohne zusätzliche Klebematerialien zusammengehalten werden kann.It it is preferred that the mounting tabs be inserted into slots are that in the folding half are provided. This fastening method is also advantageous because the folder without additional Adhesive materials can be held together.

Es wird bevorzugt, dass mindestens eine der Befestigungslaschen in Bezug auf die Einstecktasche nach innen gefaltet ist. Durch solche (von außen unsichtbaren) Befestigungslaschen wird der vorhandene Platz auf der Falthälfte optimal ausgenutzt, außerdem wird so ein gutes Erscheinungsbild der Einstecktasche erreicht.It it is preferred that at least one of the fastening tabs in Regarding the insert pocket is folded inwards. Through such (from the outside invisible) mounting tabs, the available space is on the half of the fold optimally exploited, moreover a good appearance of the insert pocket is achieved.

Es wird bevorzugt, dass mindestens eine der Befestigungslaschen in Bezug auf die Einstecktasche nach außen gefaltet ist. Solche Laschen sind besonders einfach zu handhaben und machen die Mappe möglichst flach, auch wenn das Erscheinungsbild der Einstecktaschen selbst dadurch möglicherweise weniger „kompakt" wirkt. Vor allem in Verbindung mit der Befestigung durch das Einschieben in Laschen der Falthälfte ist diese Variante vorteilhaft, da sie am einfachsten eine stabile Befestigung der Einstecktasche ermöglicht.It it is preferred that at least one of the fastening tabs in The pocket is folded outwards. Such tabs are particularly easy to use and make the portfolio as possible flat, even if the appearance of the pockets themselves possibly looks less "compact". Above all in connection with the fastening by pushing in tabs the half of the fold this variant is advantageous because it is easiest to have a stable Attachment of the insert pocket allows.

Es wird bevorzugt, dass die Einstecktasche auf der Seite der Einstecköffnung mindestens 4 cm von einer der Kanten der Falthälfte entfernt angeordnet ist. Dadurch kann das eingesteckte Material leicht für die Entnahme gegriffen werden, das sonst bei geschlossener Mappe mehr oder weniger vollständig in die Einstecktasche hinein geschoben werden müsste.It it is preferred that the insertion pocket on the side of the insertion opening at least 4 cm from one of the edges of the folding half. This means that the inserted material can be easily gripped for removal, otherwise with the folder closed more or less completely in the Insert pocket would have to be pushed into it.

Es wird bevorzugt, dass die Einstecköffnung der Einstecktasche etwa parallel zu einer der Kanten der Falthälfte ausgerichtet ist. Dies wird in aller Regel die bevorzugte Ausrichtung sein, da die allermeisten gängigen Schriftstücke und dergleichen rechteckig angeordnet werden, und der Benutzer an diese Ausrichtung gewöhnt ist.It it is preferred that the insertion opening of the insertion pocket approximately is aligned parallel to one of the edges of the folding half. This will generally be the preferred orientation, since most of the common documents and the like can be arranged rectangular, and the user to this Alignment used is.

Es wird bevorzugt, dass die Einstecköffnung der Einstecktasche in einem Winkel von etwa 45° zu einer der Kanten der Falthälfte ausgerichtet ist. Dies kann gewünscht sein, um der Mappe ein bestimmte Erscheinungsbild zu verleihen, aber auch, um die vorhandene Fläche der Falthälfte optimal auszunutzen. Bei dreieckigen Einstecktaschen kann so für an ihrer Spitze eingesteckte Visitenkarten o. Ä. dennoch eine rechteckige Ausrichtung erreicht werden.It it is preferred that the insertion opening of the insertion pocket in an angle of about 45 ° to one the edges of the folding half is aligned. This may be desired to give the portfolio a certain appearance, but also to the existing area the half of the fold optimal use. Triangular pockets can be used for their Inserted business cards or similar nevertheless a rectangular one Alignment can be achieved.

Es wird bevorzugt, dass die Breite der Einstecköffnung zwischen 1 cm und 10 cm beträgt. Für Materialien bis etwa zu Größe von Visitenkarten mit ca. 8,5 × 5,5 cm ist eine solche Abmessung gut geeignet.It it is preferred that the width of the insertion opening is between 1 cm and 10 cm. For materials up to about the size of business cards with approx. 8.5 × 5.5 cm such a dimension is well suited.

Es wird bevorzugt, dass die Breite der Einstecköffnung zwischen 10 cm und 20 cm beträgt. Dies ist für entsprechend größere Materialien vorgesehen.It it is preferred that the width of the insertion opening is between 10 cm and 20 cm. This is for correspondingly larger materials intended.

Es wird bevorzugt, dass die Breite der Einstecköffnung zwischen 20 cm und 30 cm beträgt. Speziell Schriftstücke von der Größe DIN A 4 ist diese Abmessung geeignet.It it is preferred that the width of the insertion opening is between 20 cm and 30 cm. specially documents of size DIN A 4 this dimension is suitable.

Es wird bevorzugt, dass die Höhe der Einstecktasche in Bezug auf die Fläche der Falthälfte zwischen 0,1 cm und 1 cm beträgt. Für kleinere bzw. flachere Gegenstände ist eine solche Einstecktasche optimal, etwa Visitenkarten, Mini-CDs oder Speicherkarten.It it is preferred that the height the pocket in relation to the area of the folding half between 0.1 cm and 1 cm. For smaller ones or flatter objects such an insert pocket is ideal, such as business cards, mini CDs or memory cards.

Es wird bevorzugt, dass die Höhe der Einstecktasche in Bezug auf die Fläche der Falthälfte zwischen 1 cm und 4 cm beträgt. Solche Taschen sind für dickere Gegenstände geeignet, also auch Tonbandkassetten, Streamerbänder und Ähnliches.It it is preferred that the height the pocket in relation to the area of the folding half between 1 cm and 4 cm. Such bags are for thicker objects suitable, including tapes, streamer tapes and the like.

Es wird bevorzugt, dass die Länge der Einstecktasche senkrecht zu der Einstecköffnung zwischen 1 cm und 8 cm beträgt, was etwa für Visitenkarten gut geeignet ist.It it is preferred that the length the insertion pocket perpendicular to the insertion opening between 1 cm and 8 cm is what about Business cards are well suited.

Es wird bevorzugt, dass die Länge der Einstecktasche senkrecht zu der Einstecköffnung zwischen 8 cm und 16 cm beträgt. Dadurch können auch größere bzw. schwerere Gegenstände sicher gehalten werden.It it is preferred that the length the insertion pocket perpendicular to the insertion opening between 8 cm and 16 cm. This allows also larger or heavier items be kept safe.

Es wird bevorzugt, dass die Länge der Einstecktasche senkrecht zu der Einstecköffnung zwischen 16 cm und 24 cm beträgt. Bei solchen Abmessungen können auch DIN A 4 Schriftstücke und dergleichen gut aufgenommen werden.It it is preferred that the length the insertion pocket perpendicular to the insertion opening between 16 cm and 24 cm. With such dimensions can also DIN A4 documents and the like are well received.

Es wird bevorzugt, dass die Mappe weiter Einschlaglaschen an den beiden gegenüber liegenden Außenkanten der Falthälfte umfasst, welche die Einstecktasche aufweist. Sofern es sich um eine Mappe für DIN A 4 oder andere Hochformat-Dokumente handelt, sind dies die Schmalseiten der entsprechenden Falthälfte. Allerdings ist die Erfindung nicht auf diese Ausführungsform beschränkt, natürlich kann ebenso eine andere Geometrie der Falthälften verwendet werden. In jedem Fall befinden sich die Einschlaglaschen dabei auf den Außenkanten, die senkrecht zu der Verbindung zwischen den Hälften verläuft. Die Einschlaglaschen dienen dazu, zu verhindern, dass Material in der Einstecktasche beim Schließen der Mappe platt gedrückt wird, außerdem decken sie dabei den ansonsten entstehenden Schlitz ab, so dass die Mappe im geschlossenen Zustand formstabil bleibt und wie eine ununterbrochene Einheit wirkt. Dazu werden die Einschlaglaschen etwa zweifach gefaltet, um so den entsprechenden Abstand zu definieren. In der Regel werden die Einschlaglaschen einstückig mit der zugehörigen Falthälfte ausgebildet sein, prinzipiell können sie aber ebenso nachträglich daran angebracht werden.It it is preferred that the folder further wrap tabs on the two across from lying outer edges the half of the fold includes which has the insertion pocket. Unless it's a portfolio for DIN A 4 or other portrait format documents are the narrow sides the corresponding half of the fold. However, the invention is not based on this embodiment limited, Naturally a different geometry of the folding halves can also be used. In In any case, the folding tabs are on the outer edges perpendicular to the connection between the halves. The folding tabs serve to prevent material in the pocket when closing the Folder pressed flat will cover as well the slot that otherwise arises, leaving the folder remains dimensionally stable when closed and like an uninterrupted unit acts. For this purpose, the fold-in flaps are folded approximately twice, to define the corresponding distance. Usually will the folding tabs in one piece with the associated Falthälfte can be trained, in principle but also retrospectively be attached to it.

Es wird bevorzugt, dass mindestens eine der Falthälften eine Verschlusslasche aufweist. Diese ist an der Außenkante der Falthälfte angeordnet, die der anderen Falthälfte gegenüber liegt, bzw. an der Außenkante, die der Verbindungsstelle zwischen den zwei Mappenhälften gegenüberliegt. Die Verschlusslasche dient zum Verschließen der geschlossenen Mappe. Dabei greift sie in geschlossenem Zustand der Mappe um die andere Falthälfte herum und kann in dieser Position durch bekannte Mittel befestigt werden, zum Beispiel durch Laschen, die in Schlitze greifen oder dergleichen. Die Verschlusslasche kann auch ohne Befestigungsmittel vorgesehen werden, in diesem Fall muss der Benutzer dann selbst für den Halt sorgen, etwa durch Einsatz von Kleber. Die Verschlusslasche sorgt weiterhin dafür, dass die entsprechende Seite der Mappe einstückig wirkt.It it is preferred that at least one of the folding halves has a locking tab having. This is on the outside edge the half of the fold arranged, which is opposite the other half of the fold, or on the outer edge, which lies opposite the connection point between the two folder halves. The locking tab serves to close the closed folder. When the folder is closed, it grips the other Falthälfte around and can be fixed in this position by known means , for example by tabs that reach into slots or like. The locking tab can also be used without fasteners provided, in which case the user must do so himself for the hold worry, for example by using glue. The locking tab ensures continue for that the corresponding side of the folder appears in one piece.

Es wird bevorzugt, dass die Verschlusslasche ein Klebemittel wie etwa einen Klebestreifen zum Zukleben der geschlossenen Mappe aufweist. Das Zukleben der Mappe ist sehr leicht und einfach, und der Benutzer muss dazu in dieser Ausführungsform keine zusätzlichen Klebemittel verwenden.It it is preferred that the sealing tab be an adhesive such as has an adhesive strip for closing the closed folder. The Gluing the folder is very easy and simple, and the user must do this in this embodiment No additional Use adhesive.

Es wird bevorzugt, dass die Verschlusslasche ein Trennmittel, etwa eine Perforation, Ritzung oder einen Aufreißfaden aufweist, welches es ermöglicht, das Klebemittel von der Verschlusslasche abzutrennen, um die zugeklebte Mappe wieder zu öffnen. So bleibt die Mappe auch beim Öffnen intakt und die Mappe muss nicht unter Einreißen geöffnet werden. Dabei kann eine Perforation einfach oder doppelt ausgeführt sein, siehe dazu auch die Figuren.It it is preferred that the closure tab is a release agent, such as a perforation, scoring or a tear which it allows separate the adhesive from the sealing flap in order to seal the sealed one Open folder again. So the folder remains even when opening intact and the folder does not have to be torn open. One can Perforation can be single or double, see also the Characters.

Es wird bevorzugt, dass die Einstecktasche einstückig aus einer der Einschlaglaschen oder der Verschlusslasche gebildet ist. Dies verringert die Herstellungskosten und kann helfen, den Materialeinsatz bei der Herstellung der Mappe gering zu halten. Dabei wird in aller Regel die Einstecktasche so beschaffen sein, dass deren Einstecköffnung von der entsprechenden Lasche, aus der sie gebildet ist, weg zeigt. Je nach Bedarf kann diese Richtung also solchermaßen gewählt werden bzw. die entsprechende Lasche muss gemäß der gewünschten Richtung gewählt werden.It it is preferred that the insert pocket is made in one piece from one of the folding tabs or the locking tab is formed. This reduces the manufacturing cost and can help the use of materials in the manufacture of the portfolio to keep low. The insert pocket is usually like this be such that the insertion opening of the corresponding The tab from which it is formed points away. Depending on your needs so this direction chosen or the corresponding tab must be selected according to the desired direction.

Es wird bevorzugt, dass eine der Falthälften einen Quader aufweist, in dessen einer Fläche durch einen Schnitt Laschen gebildet sind, die in Bezug auf den Quader nach innen eingefaltet sind. So wird eine Vertiefung in dem Quader gebildet, die für das Einlegen von Material vorgesehen ist. Der Quader kann dabei auch vergleichsweise dick gewählt werden, so dass Materialien wie etwa CDs, DVDs, dickere Broschüren und dergleichen eingelegt werden können. Die Vertiefung kann in ihren Abmessungen dabei so gewählt werden, dass das entsprechende Material leicht festgeklemmt wird, um ein Herausfallen zu verhindern. Oder die Laschen können etwa gebogene Seiten aufweisen, wodurch das Material ebenso festgeklemmt werden kann. Es wird bevorzugt, dass die Laschen zweifach gefaltet sind und zumindest teilweise auf der gegenüber liegenden Fläche des Quaders aufliegen. Dabei können die Laschen entweder C-förmig oder Z-förmig gefaltet sein, je nachdem, ob der Boden der Vertiefung frei bleiben soll, oder nicht. Wenn der Boden frei bleibt, d.h. die Laschen nach innen in den Quader eingefaltet sind, wird der Mappe ein geschlosseneres Aussehen verliehen, da die Laschen somit unsichtbar bleiben. Im anderen Fall kann aber in der Regel eine größere Fläche der Laschen am Boden angeordnet werden, was die Stabilität der Mappe erhöhen kann.It is preferred that one of the folding halves has a cuboid, in one surface of which a flap is formed by tabs which are folded inwards with respect to the cuboid. In this way, a depression is formed in the cuboid, which is intended for the insertion of material. The cuboid can also be chosen comparatively thick, so that materials such as CDs, DVDs, thick brochures and the like can be loaded. The dimensions of the recess can be selected so that the corresponding material is slightly clamped in order to prevent it from falling out. Or the tabs can have roughly curved sides, whereby the material can also be clamped. It is preferred that the flaps are folded twice and at least partially rest on the opposite surface of the cuboid. The flaps can be either C-shaped or Z-shaped, depending on whether the bottom of the recess should remain free or not. If the floor remains free, ie the tabs are folded inwards into the cuboid, the folder is given a more closed appearance, since the tabs thus remain invisible. In the other case, however, a larger area of the tabs can generally be arranged on the floor, which can increase the stability of the folder.

Es wird bevorzugt, dass eine der Laschen so ausgebildet ist, dass ein Teil der Lasche am Boden der Vertiefung angeordnet ist, wobei ein Teil der Lasche aus der Vertiefung vorragt, so dass mittels Herausziehen der Lasche eingelegtes Material aus der Vertiefung gehoben werden kann. Die Lasche kann so vorteilhaft gestaltet werden, um ein Entnehmen des Materials zu erleichtern. Durch die einstückige Ausbildung mit einer der Laschen werden die Produktionskosten niedrig gehalten, und die erfindungsgemäße Mappe kann leicht und schnell hergestellt werden.It it is preferred that one of the tabs is configured such that a Part of the tab is arranged at the bottom of the depression, being a Part of the tab protrudes from the recess so that it can be pulled out material inserted in the tab can be lifted out of the recess can. The tab can be designed to be advantageous to remove the Material. Through the one-piece training with a of the tabs, the production costs are kept low, and the folder according to the invention can be manufactured easily and quickly.

Es wird bevorzugt, dass an einem Rand der Vertiefung eine vorspringende Nase gebildet ist, um zu verhindern, dass eingelegtes Material heraus fällt. Wenn die Vertiefung in den Abmessungen so ausgelegt ist, dass eingelegtes Material nicht sicher festgeklemmt ist, kann die Nase helfen, ein Herausfallen zu verhindern. Sie kann aber ebenso als zusätzliche Sicherung dienen.It it is preferred that a projecting at one edge of the recess Nose is formed to prevent inlaid material from coming out falls. If the recess in the dimensions is designed so that inserted Material is not securely clamped, the nose can help one To prevent falling out. But it can also be used as an additional Serve backup.

Es wird bevorzugt, dass die Mappe einen Unterlegbogen umfasst, der am Boden der Vertiefung angeordnet ist. Dieser Bogen ist dazu gedacht, unterhalb des eingelegten Materials angeordnet zu werden. Dabei versteift der Bogen die Mappe, außerdem kann bei der Ausführungsform mit der Zuglasche das Herausheben des Materials erleichtert werden, da der Bogen in diesem Fall oberhalb der Zuglasche angeordnet wird und bei Herausheben unterstützend wirkt. Der Bogen kann weiterhin in gewünschter Weise gestaltet werden, da er eine ununterbrochene Oberfläche darstellt, etwa mit Werbung bzw. eine Repräsentation des Absenders oder dergleichen.It it is preferred that the folder include a washer that is arranged at the bottom of the recess. This arch is meant to be below of the inserted material. Stiffened the arch the portfolio, moreover can in the embodiment the pull tab makes it easier to lift out the material, because in this case the bow is placed above the pull tab and supportive when lifting out acts. The bow can still be designed in the desired way, because it represents an uninterrupted surface, for example with advertising or a representation of the sender or the like.

Es wird bevorzugt, dass der Unterlegbogen eine aus der Vertiefung herausragende Zuglasche aufweist, so dass das in die Vertiefung eingelegte Material durch Anheben des Unterlegbogens mittels der Zuglasche aus der Vertiefung gehoben werden kann. Die Zuglasche kann auch an dem Unterlegbogen vorgesehen werden, wenn dies anstatt der Zuglasche an einer der Quaderlaschen gewünscht wird oder die Herstellung vereinfachen kann.It it is preferred that the washer protrudes from the recess Has pull tab, so that the inserted material in the recess by lifting the washer out of the recess using the pull tab can be lifted. The pull tab can also be attached to the washer be provided if this instead of the pull tab on one of the Box brackets is desired or can simplify production.

Es wird bevorzugt, dass der Unterlegbogen durch den Schnitt aus dem Quader ausgeschnitten ist. Dies vereinfacht die Herstellung und ist vor allem für den Fall sinnvoll, in dem die Quaderlaschen schmal gehalten und von dem Boden der Vertiefung weg eingefaltet sind, da ansonsten in der Regel Material überbleiben würde, das hiermit sinnvoll verwendet werden kann.It it is preferred that the washer through the cut from the Cuboid is cut out. This simplifies manufacture and is especially for the case in which the rectangular tabs are kept narrow and are folded away from the bottom of the recess, otherwise usually material remains would, which can be used sensibly.

Es wird bevorzugt, dass die Einstecktasche einstückig aus dem Material des Quaders ausgebildet ist. Um die Herstellung zu vereinfachen und die Kosten weiter zu verringern, kann die (mindestens eine) Einstecktasche einstückig aus dem Quader gebildet werden und über die Verbindung der zwei Mappenhälften hinaus auf die andere Hälfte angeordnet werden.It it is preferred that the insert pocket is made in one piece from the material of the cuboid is trained. To simplify manufacturing and the cost can further reduce the (at least one) insert pocket one piece be formed from the cuboid and via the connection of the two portfolio halves out to the other half to be ordered.

Weitere Merkmale und Vorteile der vorliegenden Erfindung werden aus der folgenden Beschreibung und der Zeichnung deutlich, in welcher:Further Features and advantages of the present invention will be apparent from the following description and the drawing clearly, in which:

1 eine Ausführungsform der erfindungsgemäßen Mappe zeigt; 1 shows an embodiment of the folder according to the invention;

2 ein Querschnitt durch eine Einstecktasche der erfindungsgemäßen Mappe ist; 2 is a cross section through an insertion pocket of the folder according to the invention;

3 eine Ausführungsform der Verschlusslasche der erfindungsgemäßen Mappe im Detail zeigt; 3 an embodiment of the closure tab of the folder according to the invention shows in detail;

4 eine alternative Ausführungsform der erfindungsgemäßen Mappe zeigt; und 4 shows an alternative embodiment of the folder according to the invention; and

5 den Quader mit Einlegevertiefung im Detail zeigt. 5 shows the cuboid with insertion recess in detail.

In 1 ist die am meisten bevorzugte Ausführungsform der erfindungsgemäßen Mappe 2 dargestellt. Sie ist beispielsweise für den Versand von Werbematerial und dergleichen geeignet. Die Mappe wird gebildet durch zwei mit einander verbundene Falthälften, bevorzugt aus einem kartonähnlichen Material, prinzipiell sind aber auch andere Materialien denkbar, beispielsweise Kunststoff. Auf der rechten Falthälfte 22 sind zwei Einstecktaschen 4 vorgesehen, hier als Beispiel für zwei Visitenkarten 6 gedacht. Die Erfindung ist natürlich nicht auf Visitenkarten beschränkt, auch müssen die Einstecktaschen nicht notwendig so ausgerichtet sein, dass Material seitlich eingesteckt wird. Andere Ausrichtungen und auch Größen der Tasche oder Taschen sind ebenso möglich und je nach Bedarf ausführbar, beispielsweise auch für DIN A 4 Dokumente, die entweder seitlich oder oben bzw. unten in die Tasche eingeschoben werden können. Weiter weist diese Falthälfte 22 zwei Einschlaglaschen 8 auf, welche die Mappe im geschlossenen Zustand formstabiler machen und die Mappe versandsicher (kein Herausfallen des Einsteckgutes) schließen. Die linke Falthälfte weist einen quaderartigen Aufbau auf. In dem Quader ist eine Vertiefung 12 vorgesehen, in die voluminöseres Material eingesteckt werden kann, etwa CDs, Broschüren und anderes dickeres Material. Um das Material am Herausfallen zu hindern, ist eine vorspringende Nase 18 vorgesehen. Weiterhin weist die Mappe einen Unterlegbogen 14 auf, der sich am Boden der Vertiefung 12 befindet, so dass er unterhalb des eingesteckten Materials zu liegen kommt. An dem Bogen ist eine Zuglasche 16 angebracht, die dazu dient, ein Herausnehmen des Materials aus der Vertiefung 12 zu erleichtern. Dazu kann ein Benutzer die Zuglasche 16 hochziehen, so dass der Unterlegbogen das Material aus der Vertiefung 12 heraushebt. Sofern eine Nase 18 wie hier gezeigt vorgesehen ist, muss diese Zuglasche 16 natürlich an der gegenüber liegenden Seite angeordnet sein. Zum Verschließen der Mappe ist an einer Falthälfte eine Verschlusslasche 10 vorgesehen. Eine Ausführungsform der Verschlusslasche 10 ist in 3 näher beschrieben. Prinzipiell kann die Verschlusslasche 10 aber alle bekannten Ausführungen aufweisen, um ein Verschließen der Mappe 2 zu ermöglichen, also etwa Laschen und Schlitze.In 1 is the most preferred embodiment of the portfolio according to the invention 2 shown. It is suitable, for example, for the dispatch of advertising material and the like. The folder is formed by two folded halves joined together, preferably made of a cardboard-like material, but in principle other materials are also conceivable, for example plastic. On the right half of the fold 22 are two pockets 4 provided, here as an example for two business cards 6 thought. The invention is of course not limited to business cards, nor do the insert pockets necessarily have to be oriented in such a way that material is inserted laterally. Other alignments and Sizes of the bag or bags are also possible and can be designed as required, for example also for A4 documents that can be inserted into the bag either laterally or above or below. This fold half further points 22 two wrapping tabs 8th which make the folder more dimensionally stable when closed and close the folder securely (no falling out of the insert). The left half of the fold has a cuboid structure. There is a depression in the cuboid 12 provided, in which more voluminous material can be inserted, such as CDs, brochures and other thicker material. To prevent the material from falling out, there is a protruding nose 18 intended. The folder also has a washer 14 on who is at the bottom of the depression 12 located so that it comes to rest below the inserted material. There is a pull tab on the bow 16 attached, which serves to remove the material from the recess 12 to facilitate. A user can use the pull tab 16 pull up so that the washer pulls the material out of the recess 12 lifts out. Unless a nose 18 As shown here, this pull tab must be 16 of course be arranged on the opposite side. There is a flap on one half of the folder to close the folder 10 intended. An embodiment of the locking tab 10 is in 3 described in more detail. In principle, the locking tab 10 but all known designs have to close the folder 2 allow, such as tabs and slots.

2 zeigt eine Einstecktasche 4 der erfindungsgemäßen Mappe 2 im Querschnitt. Es sei angemerkt, dass diese Darstellung nicht maßstabsgetreu sein muss. Zur besseren Veranschaulichung sind hier bestimmte Abmessungen und Winkel übertrieben dargestellt. Die Einstecktasche 4 ist etwa an einem Falz (linke Seite der Figur), der eine Befestigungslasche 34 bildet, an der einen Falthälfte 22 befestigt, bevorzugt an drei Seiten, wobei die freie Seite die Einsteckseite definiert. Ein von außen unsichtbarer Einfalz ist hier an der Einsteckseite der Einstecktasche 4 vorgesehen, der nach innen gerichtet ist, und somit eine Fixierlasche 20 bildet. Durch die Elastizität, besonders an der Falzkante des Materials der Einstecktasche 4, bevorzugt Karton oder dergleichen, Kunststoffe sind allerdings ebenso denkbar, übt die Fixierlasche 20 einen Druck auf eingestecktes Material aus, wie etwa eine Visitenkarte 6. Dadurch wird wirksam verhindert, dass die Visitenkarte 6 versehentlich aus der Einstecktasche 4 heraus fällt. Zusätzlich zu der hier gezeigten Ausführungsform sind auch Abwandlungen denkbar. So muss die Einstecktasche 4 nicht auf drei Seiten an der Falthälfte befestigt sein, es genügen auch zwei Seiten, so dass die Tasche auf beiden Seiten offen ist. Durch eine Vorzugsrichtung der Fixierlasche 20 ist dabei gegebenenfalls eine Einsteckrichtung vorgegeben, aus der anderen Richtung ist Einsteckmaterial dann nur durch vorheriges Anheben der Fixierlasche 20 einsteckbar. Ebenso kann die Fixierlasche 20 aber auch so gestaltet sein, dass Material von beiden Seiten leicht darunter gesteckt werden kann. Eine Entnahme ist stets von beiden offenen Seiten möglich, was je nach Aufgabenstellung der Mappe 2 einen Vorteil bieten kann. Die Höhe der Einstecktasche 4 kann passend zu dem einzusteckenden Material gewählt werden, ebenso kann beispielsweise durch die Wahl des Materials oder der Materialstärke der Tasche und somit der Fixierlasche 20 die Stärke des aufzubringenden Drucks vorbestimmt werden. Da sich die Einstecktaschen 4 prinzipiell für viele, in der Regel flache Gegenstände eignen, sollte die Stärke des Drucks dem Gewicht der einzusteckenden Gegenstände entsprechend eingestellt werden. Neben Visitenkarten 6 sind verschiedene andere Gegenstände denkbar, die mit den Einstecktaschen 4 innerhalb der Mappe fixiert werden können, etwa Compact Disc-Scheiben, Computer-Speicherkarten, Plastik-Kundenkarten und dergleichen. 2 shows an insert pocket 4 the folder according to the invention 2 in cross section. It should be noted that this representation does not have to be to scale. For better illustration, certain dimensions and angles are exaggerated here. The pocket 4 is about a fold (left side of the figure) that has a fastening tab 34 forms on one half of the fold 22 attached, preferably on three sides, the free side defining the insertion side. A fold that is invisible from the outside is here on the insertion side of the insertion pocket 4 provided that is directed inwards, and thus a fixing tab 20 forms. Due to the elasticity, especially on the fold edge of the material of the insert pocket 4 , preferably cardboard or the like, but plastics are also conceivable, the fixing tab exercises 20 printing on inserted material, such as a business card 6 , This effectively prevents the business card 6 accidentally from the pocket 4 falls out. In addition to the embodiment shown here, modifications are also conceivable. So the insert pocket 4 not be attached to the folding half on three sides, two sides are also sufficient so that the pocket is open on both sides. By a preferred direction of the fixing tab 20 If necessary, a direction of insertion is specified, the insertion material from the other direction is then only by lifting the fixing tab beforehand 20 inserted. The fixing tab can also be used 20 but also be designed in such a way that material can easily be inserted underneath from both sides. A removal is always possible from both open sides, depending on the task of the folder 2 can offer an advantage. The height of the insert pocket 4 can be selected to match the material to be inserted, as can, for example, by the choice of the material or the material thickness of the pocket and thus the fixing strap 20 the strength of the pressure to be applied can be predetermined. Because the pockets 4 In principle suitable for many, usually flat objects, the strength of the pressure should be adjusted according to the weight of the objects to be inserted. In addition to business cards 6 Various other items are conceivable with the insert pockets 4 can be fixed within the folder, such as compact disc discs, computer memory cards, plastic customer cards and the like.

3 zeigt im Detail eine Ausführungsform der Verschlusslasche aus 1. Ein Klebemittel, hier ein Klebestreifen 102, ist für das Verschließen bzw. Zukleben der geschlossenen Mappe vorgesehen. Um die zugeklebte Mappe wieder öffnen zu können, ist weiter ein Trennmittel, hier eine Perforation 104, vorgesehen. Die Perforation 104 kann wie hier gezeigt doppelt sein, um zu ermöglichen, einen Streifen aus der Verschlusslasche 10 herauszureißen, in diesem Fall ist bevorzugt eine Grifflasche an einer Seite des von der Perforation 104 begrenzten Streifens gebildet. Ebenso genügt aber eine einfache Perforation. In jedem Fall ermöglicht die Perforation 104, bei der zugeklebten Mappe durch Aufreißen an der Perforation den Klebestreifen 102 von dem verbleibenden Rest der Verschlusslasche 10 zu trennen, und dadurch die Mappe wieder öffnen zu können, ohne die Mappe zu beschädigen. 3 shows in detail an embodiment of the locking tab 1 , An adhesive, here an adhesive strip 102 , is intended for closing or taping the closed folder. In order to be able to open the sealed folder again, there is a release agent, here a perforation 104 , intended. The perforation 104 can be double as shown here to allow a strip from the closure flap 10 Tear out, in this case a tab on one side of the perforation is preferred 104 limited stripe formed. A simple perforation is also sufficient. In any case, perforation allows 104 , in the case of the sealed folder, tear open the adhesive strip on the perforation 102 of the rest of the locking tab 10 to separate, thereby being able to open the folder again without damaging the folder.

4 zeigt eine alternative Ausführungsform der erfindungsgemäßen Mappe mit zwei Einstecktaschen 4, hier einmal auf der linken Seite für DIN A 4 Seiten und auf der rechten Seite für Briefumschläge gedacht. Die Positionen der Einstecktaschen 4 sind dabei nur beispielhaft, natürlich sind je nach Anwendungszweck verschiedene weitere Positionen denkbar. Ebenso ist natürlich die Größe der Einstecktaschen 4 sehr variabel gestaltbar, entsprechend dem gewünschten Einsteckmaterial. 4 shows an alternative embodiment of the folder according to the invention with two insertion pockets 4 , here once on the left side for A4 pages and on the right side for envelopes. The positions of the pockets 4 are only examples, of course, depending on the application, various other positions are conceivable. The size of the pockets is of course also the same 4 very variable design, according to the desired insert material.

5 zeigt im Detail die Falthälfte, welche einen Quader aufweist. Der Quader ist dabei bevorzugt einstückig mit der Falthälfte gebildet; durch entsprechendes Ausbilden von Laschen und Umfalten. Durch einen Schnitt 32 sind in einer Fläche des Quaders Laschen 30 gebildet. Dabei ist der Schnitt 32 bevorzugt im Wesentlichen X-förmig, und die Laschen 30 sind im Wesentlichen dreieckig bzw. trapezförmig. Die Laschen 30 sind an Kanten zweifach gefaltet und eingefaltet, so dass sie eine Vertiefung bilden. Die Vertiefung dient dabei dazu, dickere Gegenstände aufzunehmen, etwa Compact Discs mit Jewel Case, Broschüren und dergleichen. Die Laschen 30 können dabei wie hier gezeigt am Boden der Vertiefung sichtbar sein, es ist aber ebenso möglich, sie in die entgegengesetzte Richtung, also praktisch in den verbleibenden Quaderkörper hinein einzufalten, so dass die Abschnitte unsichtbar bleiben, die an der anderen Fläche des Quaders anliegen. Unter „Schnitt" ist im Rahmen dieser Erfindung ebenso zu verstehen, einen Teil der entsprechenden Fläche herauszuschneiden, und aus dem verbleibenden Teil die Laschen 30 zu bilden, anstatt die gesamte vorhandene Fläche für die Laschen 30 zu verwenden. Dies ist besonders bevorzugt, wenn die Laschen 30 so eingeschlagen sind, dass deren Bodenabschnitte unsichtbar sind, wozu sie in der Regel recht schmal gestaltet werden, um so trotzdem eine möglichst große Fläche der Vertiefung zu erreichen. Weiter ist hier eine Nase 18 gezeigt, die bevorzugt an einer Schmalseite der Vertiefung gebildet ist, um ein Herausfallen der eingelegten Gegenstände zu verhindern. Die Nase 18 kann etwa durch einen halbkreisförmigen Einschnitt in die entsprechende Lasche 30 ausgebildet werden und dann beim Einfalten der Lasche stehen bleiben. 5 shows in detail the folding half, which has a cuboid. The cuboid is preferably formed in one piece with the folding half; by appropriately forming flaps and folding. Through a cut 32 are tabs in one surface of the cuboid 30 educated. Here is the cut 32 be preferably essentially X-shaped, and the tabs 30 are essentially triangular or trapezoidal. The tabs 30 are folded and folded twice on the edges so that they form a recess. The recess serves to hold thick objects, such as compact discs with jewel cases, brochures and the like. The tabs 30 can be visible on the bottom of the depression as shown here, but it is also possible to fold them in the opposite direction, i.e. practically into the remaining cuboid body, so that the sections that lie against the other surface of the cuboid remain invisible. In the context of this invention, “cut” is also to be understood to cut out a part of the corresponding area and the tabs from the remaining part 30 rather than the entire existing area for the tabs 30 to use. This is particularly preferred when the tabs 30 are turned in such a way that their bottom sections are invisible, for which purpose they are generally made quite narrow in order to nevertheless achieve the largest possible area of the depression. Next is a nose 18 shown, which is preferably formed on a narrow side of the recess in order to prevent the inserted objects from falling out. The nose 18 can about a semicircular incision in the corresponding tab 30 be trained and then stand when folding the tab.

6 zeigt eine alternative Ausführungsform der quaderförmigen Falthälfte der erfindungsgemäßen Mappe. Im Gegensatz zu dem Unterlegbogen aus 1, der ein separates Teil ist, wird in dieser Ausführungsform dessen Funktion nachgebildet, indem die Zuglasche 16 einstückig aus einer der Laschen 30 gebildet wird. Dazu kann etwa, wie hier gezeigt, die entsprechende Lasche 30 mit einem langen Mittelteil ausgeschnitten sein, das dann passend zurückgefaltet wird, um die Zuglasche 16 zu bilden. Der Vorteil bei dieser Variante ist natürlich, dass kein (zusätzlicher) Bogen eingelegt werden muss und Material eingespart werden kann. Ein Vorteil des separaten Bogens einer anderen Ausführungsform wäre dagegen, dass er leichter und vor allem vollflächig ohne störende Schnitt- und Falzkanten etwa mit Produktwerbung versehen werden kann, und auch von dem Benutzer herausgenommen werden und aufbewahrt werden kann, ohne die gesamte Mappe aufzubewahren. 6 shows an alternative embodiment of the rectangular half of the folder according to the invention. In contrast to the washer 1 , which is a separate part, its function is simulated in this embodiment by the pull tab 16 in one piece from one of the tabs 30 is formed. For this purpose, as shown here, the corresponding tab can be used 30 be cut out with a long middle part, which is then folded back to fit the pull tab 16 to build. The advantage of this variant is, of course, that no (additional) sheet has to be inserted and material can be saved. An advantage of the separate sheet of another embodiment, on the other hand, would be that it can be provided with product advertising more easily and, above all, without any annoying cut and folded edges, and can also be removed and stored by the user without having to keep the entire folder.

Claims (33)

Mappe (2), bevorzugt aus einem Papier- oder Kartonmaterial, umfassend zwei miteinander verbundene Falthälften, wobei eine Falthälfte (22) , mindestens eine Einstecktasche (4) mit einer Einstecköffnung aufweist, dadurch gekennzeichnet, dass die Einstecktasche (4) eine nach innen gerichtete Fixierlasche (20) aufweist, die Druck auf Material (6) ausübt, das in die Einstecktasche (4) eingesteckt wird, so dass das eingesteckte Material (6) gegen Herausfallen und Verrutschen gesichert ist.Portfolio ( 2 ), preferably made of a paper or cardboard material, comprising two interconnected folding halves, one folding half ( 22 ), at least one insert pocket ( 4 ) with an insertion opening, characterized in that the insertion pocket ( 4 ) an inward fixing tab ( 20 ) that has pressure on material ( 6 ) who puts it in the pocket ( 4 ) is inserted so that the inserted material ( 6 ) is secured against falling out and slipping. Mappe (2) nach Anspruch 1, wobei die Einstecktasche (4) aus einem Zuschnitt hergestellt ist.Portfolio ( 2 ) according to claim 1, wherein the insertion pocket ( 4 ) is made from a blank. Mappe (2) nach Anspruch 1 oder 2, wobei die Einstecktasche (4) eine im Wesentlichen rechteckige Form aufweist.Portfolio ( 2 ) according to claim 1 or 2, wherein the insertion pocket ( 4 ) has a substantially rectangular shape. Mappe (2) nach einem der vorhergehenden Ansprüche, wobei die Einstecktasche (4) eine im Wesentlichen dreieckige Form aufweist.Portfolio ( 2 ) according to one of the preceding claims, wherein the insertion pocket ( 4 ) has a substantially triangular shape. Mappe (2) nach einem der vorhergehenden Ansprüche, wobei die Einstecktasche (4) mindestens zwei Befestigungslaschen aufweist, durch die sie mit der Falthälfte (22) verbunden ist.Portfolio ( 2 ) according to one of the preceding claims, wherein the insertion pocket ( 4 ) has at least two fastening tabs through which it can be attached to the folding half ( 22 ) connected is. Mappe (2) nach einem der vorhergehenden Ansprüche, wobei die Einstecktasche (4) eine weitere Öffnung aufweist, die gegenüber der Einstecköffnung angeordnet ist.Portfolio ( 2 ) according to one of the preceding claims, wherein the insertion pocket ( 4 ) has a further opening which is arranged opposite the insertion opening. Mappe (2) nach Anspruch 5 oder 6, wobei die Befestigungslaschen (34) zumindest teilweise an die Falthälfte (22) geklebt sind.Portfolio ( 2 ) according to claim 5 or 6, wherein the fastening tabs ( 34 ) at least partially to the half of the fold ( 22 ) are glued. Mappe (2) nach einem der vorhergehenden Ansprüche, wobei die Befestigungslaschen (34) in Schlitze eingeschoben sind, die in der Falthälfte (22) vorgesehen sind.Portfolio ( 2 ) according to one of the preceding claims, wherein the fastening tabs ( 34 ) are inserted into slots in the half of the fold ( 22 ) are provided. Mappe (2) nach einem der Ansprüche 5 bis 8, wobei mindestens eine der Befestigungslaschen (34) in Bezug auf die Einstecktasche (4) nach innen gefaltet ist.Portfolio ( 2 ) according to one of claims 5 to 8, wherein at least one of the fastening tabs ( 34 ) in relation to the insert pocket ( 4 ) is folded inwards. Mappe (2) nach einem der Ansprüche 5 bis 9, wobei mindestens eine der Befestigungslaschen (34) in Bezug auf die Einstecktasche (4) nach außen gefaltet ist.Portfolio ( 2 ) according to one of claims 5 to 9, wherein at least one of the fastening tabs ( 34 ) in relation to the insert pocket ( 4 ) is folded outwards. Mappe (2) nach einem der vorhergehenden Ansprüche, wobei die Einstecktasche (4) auf der Seite der Einstecköffnung mindestens 4 cm von einer der Kanten der Falthälfte entfernt angeordnet ist.Portfolio ( 2 ) according to one of the preceding claims, wherein the insertion pocket ( 4 ) is arranged on the side of the insertion opening at least 4 cm from one of the edges of the folding half. Mappe (2) nach einem der vorhergehenden Ansprüche, wobei die Einstecköffnung der Einstecktasche (4) etwa parallel zu einer der Kanten der Falthälfte (22) ausgerichtet ist.Portfolio ( 2 ) according to one of the preceding claims, wherein the insertion opening of the insertion pocket ( 4 ) roughly parallel to one of the edges of the folding half ( 22 ) is aligned. Mappe (2) nach einem der vorhergehenden Ansprüche, wobei die Einstecköffnung der Einstecktasche (4) in einem Winkel von etwa 45° zu einer der Kanten der Falthälfte (22) ausgerichtet ist.Portfolio ( 2 ) according to one of the preceding claims, wherein the insertion opening of the insertion pocket ( 4 ) at an angle of approximately 45 ° to one of the edges of the folding half ( 22 ) is aligned. Mappe (2) nach einem der vorhergehenden Ansprüche, wobei die Breite der Einstecköffnung zwischen 1 cm und 10 cm beträgt.Portfolio ( 2 ) according to one of the previous ones Claims, wherein the width of the insertion opening is between 1 cm and 10 cm. Mappe (2) nach einem der vorhergehenden Ansprüche, wobei die Breite der Einstecköffnung zwischen 10 cm und 20 cm beträgt.Portfolio ( 2 ) according to one of the preceding claims, wherein the width of the insertion opening is between 10 cm and 20 cm. Mappe (2) nach einem der vorhergehenden Ansprüche, wobei die Breite der Einstecköffnung zwischen 20 cm und 30 cm beträgt.Portfolio ( 2 ) according to one of the preceding claims, wherein the width of the insertion opening is between 20 cm and 30 cm. Mappe (2) nach einem der vorhergehenden Ansprüche, wobei die Höhe der Einstecktasche (4) in Bezug auf die Fläche der Falthälfte (22) zwischen 0,1 cm und 1 cm beträgt.Portfolio ( 2 ) according to one of the preceding claims, wherein the height of the insertion pocket ( 4 ) in relation to the area of the folding half ( 22 ) is between 0.1 cm and 1 cm. Mappe (2) nach einem der vorhergehenden Ansprüche, wobei die Höhe der Einstecktasche (4) in Bezug auf die Fläche der Falthälfte (22) zwischen 1 cm und 4 cm beträgt.Portfolio ( 2 ) according to one of the preceding claims, wherein the height of the insertion pocket ( 4 ) in relation to the area of the folding half ( 22 ) is between 1 cm and 4 cm. Mappe (2) nach einem der vorhergehenden Ansprüche, wobei die Länge der Einstecktasche (4) senkrecht zu der Einstecköffnung zwischen 1 cm und 8 cm beträgt.Portfolio ( 2 ) according to one of the preceding claims, the length of the insertion pocket ( 4 ) perpendicular to the insertion opening is between 1 cm and 8 cm. Mappe (2) nach einem der vorhergehenden Ansprüche, wobei die Länge der Einstecktasche (4) senkrecht zu der Einstecköffnung zwischen 8 cm und 16 cm beträgt.Portfolio ( 2 ) according to one of the preceding claims, the length of the insertion pocket ( 4 ) perpendicular to the insertion opening is between 8 cm and 16 cm. Mappe (2) nach einem der vorhergehenden Ansprüche, wobei die Länge der Einstecktasche (4) senkrecht zu der Einstecköffnung zwischen 16 cm und 24 cm beträgt.Portfolio ( 2 ) according to one of the preceding claims, the length of the insertion pocket ( 4 ) perpendicular to the insertion opening is between 16 cm and 24 cm. Mappe (2) nach einem der vorhergehenden Ansprüche, weiter umfassend mindestens eine Einschlaglasche (8) an einer Außenkante der Falthälfte (22), welche die Einstecktasche (4) aufweist.Portfolio ( 2 ) according to one of the preceding claims, further comprising at least one wrapping tab ( 8th ) on an outer edge of the folded half ( 22 ) which the insert pocket ( 4 ) having. Mappe (2) nach einem der vorhergehenden Ansprüche, wobei eine der Falthälften mindestens eine Verschlusslasche (10) aufweist, die zum Verschließen der geschlossenen Mappe (2) vorgesehen ist.Portfolio ( 2 ) according to one of the preceding claims, wherein one of the folding halves has at least one closure flap ( 10 ) which is used to close the closed folder ( 2 ) is provided. Mappe (2) nach Anspruch 23, wobei die Verschlusslasche (10) ein Klebemittel (102) zum Zukleben der geschlossenen Mappe (2) aufweist.Portfolio ( 2 ) according to claim 23, wherein the closure flap ( 10 ) an adhesive ( 102 ) to seal the closed folder ( 2 ) having. Mappe (2) nach Anspruch 24, wobei die Verschlusslasche (10) ein Trennmittel (104) aufweist, welche es ermöglicht, das Klebemittel (102) von der Verschlusslasche (10) abzutrennen, um die zugeklebte Mappe (2) wieder zu öffnen.Portfolio ( 2 ) according to claim 24, wherein the closure flap ( 10 ) a release agent ( 104 ) which enables the adhesive ( 102 ) from the locking tab ( 10 ) to separate the sealed folder ( 2 ) to open again. Mappe (2) nach einem der Ansprüche 23 bis 25, wobei die Einstecktasche (4) einstückig mit einer Einschlaglasche (8) oder einer Verschlusslasche (10) gebildet ist.Portfolio ( 2 ) according to one of claims 23 to 25, wherein the insertion pocket ( 4 ) in one piece with a flap ( 8th ) or a locking tab ( 10 ) is formed. Mappe (2) nach einem der vorhergehenden Ansprüche, wobei eine der Falthälften einen Quader aufweist, in dessen einer Fläche durch einen Schnitt (32) Laschen (30) gebildet sind, die in Bezug auf den Quader nach innen eingefaltet sind und so eine Vertiefung (12) in dem Quader bilden, wobei die Vertiefung (12) für das Einlegen von Material vorgesehen ist.Portfolio ( 2 ) according to one of the preceding claims, wherein one of the folding halves has a cuboid, in one surface of which by a cut ( 32 ) Tabs ( 30 ) are formed, which are folded inwards with respect to the cuboid and thus form a depression ( 12 ) form in the cuboid, the recess ( 12 ) is intended for loading material. Mappe (2) nach Anspruch 27, wobei eine der Laschen (30) so ausgebildet ist, dass ein Teil der Lasche (30) am Boden der Vertiefung (12) angeordnet ist, und ein Teil der Lasche (30) aus der Vertiefung (12) vorragt, so dass mittels Herausziehen der Lasche (30) eingelegtes Material aus der Vertiefung (12) gehoben werden kann.Portfolio ( 2 ) according to claim 27, wherein one of the tabs ( 30 ) is designed so that part of the tab ( 30 ) at the bottom of the depression ( 12 ) is arranged, and part of the tab ( 30 ) from the specialization ( 12 ) protrudes so that by pulling out the tab ( 30 ) inserted material from the recess ( 12 ) can be lifted. Mappe (2) nach einem der Ansprüche 27 oder 28, wobei an einem Rand der Vertiefung (12) eine vorspringende Nase (18) gebildet ist, um zu verhindern, dass eingelegtes Material heraus fällt.Portfolio ( 2 ) according to one of claims 27 or 28, wherein at an edge of the recess ( 12 ) a protruding nose ( 18 ) is formed to prevent loaded material from falling out. Mappe (2) nach einem der Ansprüche 27 bis 29, weiter umfassend einen Unterlegbogen (14), der am Boden der Vertiefung (12) angeordnet ist.Portfolio ( 2 ) according to one of claims 27 to 29, further comprising a washer ( 14 ) at the bottom of the depression ( 12 ) is arranged. Mappe (2) nach Anspruch 30, wobei der Unterlegbogen eine aus der Vertiefung (12) herausragende Zuglasche (16) aufweist, so dass das in die Vertiefung (12) eingelegte Material durch Anheben des Unterlegbogens (14) mittels der Zuglasche (16) aus der Vertiefung (12) gehoben werden kann.Portfolio ( 2 ) according to claim 30, wherein the washer one from the recess ( 12 ) outstanding pull tab ( 16 ), so that it is in the recess ( 12 ) inserted material by lifting the underlay ( 14 ) using the pull tab ( 16 ) from the specialization ( 12 ) can be lifted. Mappe (2) nach Anspruch 30 oder 31, wobei der Unterlegbogen (10) durch den Schnitt (32) aus dem Quader ausgeschnitten ist.Portfolio ( 2 ) according to claim 30 or 31, wherein the washer ( 10 ) through the cut ( 32 ) is cut out of the cuboid. Mappe (2) nach einem der Ansprüche 27 bis 32, wobei die Einstecktasche (4) einstückig mit dem Quader ausgebildet ist.Portfolio ( 2 ) according to one of claims 27 to 32, wherein the insertion pocket ( 4 ) is integrally formed with the cuboid.
DE200420013233 2004-08-24 2004-08-24 Business presentation folder is made of paper or cardboard and is used for presenting quotations, accounting documents, tables, visiting cards of directors and executives Expired - Lifetime DE202004013233U1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE200420013233 DE202004013233U1 (en) 2004-08-24 2004-08-24 Business presentation folder is made of paper or cardboard and is used for presenting quotations, accounting documents, tables, visiting cards of directors and executives

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE200420013233 DE202004013233U1 (en) 2004-08-24 2004-08-24 Business presentation folder is made of paper or cardboard and is used for presenting quotations, accounting documents, tables, visiting cards of directors and executives

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE202004013233U1 true DE202004013233U1 (en) 2004-10-28

Family

ID=33395543

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE200420013233 Expired - Lifetime DE202004013233U1 (en) 2004-08-24 2004-08-24 Business presentation folder is made of paper or cardboard and is used for presenting quotations, accounting documents, tables, visiting cards of directors and executives

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE202004013233U1 (en)

Cited By (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO2008083135A1 (en) * 2006-12-29 2008-07-10 Sandisk Corporation Memory card holder and organizer
US8047363B2 (en) 2008-08-26 2011-11-01 Sandisk Technologies Inc. Memory card holder and organizer for holding and organizing a plurality of portable memory cards
US8720682B2 (en) 2009-09-09 2014-05-13 Sandisk Il Ltd. Holders for portable memory cards and methods for manufacturing same

Cited By (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO2008083135A1 (en) * 2006-12-29 2008-07-10 Sandisk Corporation Memory card holder and organizer
US8047363B2 (en) 2008-08-26 2011-11-01 Sandisk Technologies Inc. Memory card holder and organizer for holding and organizing a plurality of portable memory cards
US8720682B2 (en) 2009-09-09 2014-05-13 Sandisk Il Ltd. Holders for portable memory cards and methods for manufacturing same

Similar Documents

Publication Publication Date Title
EP0455063B1 (en) Folder with attaching holes, especially presenting folder
EP2434915A1 (en) Cigarette paper pack
DE202004013233U1 (en) Business presentation folder is made of paper or cardboard and is used for presenting quotations, accounting documents, tables, visiting cards of directors and executives
EP0906224A1 (en) Box for containing and dispensing loose items
DE19731648C2 (en) Mailing bag for a data carrier
EP0344695A2 (en) Folding file for sheet- or card-like material
DE8910164U1 (en) Shipping bag for diskettes
EP3461652B1 (en) Protection system for a paper product
DE2258250A1 (en) ARCHIVE FOLDER FOR OLD FILES OF WRITTEN MATERIAL
DE2520418A1 (en) Combined working and filing folder - has filing holes one either side of connecting edge and perforation line
DE4320100C2 (en) Shipping packaging
DE10253320A1 (en) Display carton for reels of adhesive tape comprises inner box which is closed by lid which folds over it, cut-out sections in top and front wall of box forming recess, into which reel can be placed
WO2004066305A1 (en) Packaging for storage media
DE202005002770U1 (en) Folding paper or carton storage case for sending, storing or archiving a data carrier such as a CD or DVD, said case having various rectangular sections, adhesive flaps and a pocket section for storage of the data carrier
DE3914749C2 (en)
DE20221474U1 (en) File folder for advertising material has insert pocket with its own cover on inside of folder cover
DE102007013844A1 (en) Package for e.g. watch, has transportation shell arranged for accommodating interior packing , and front side element arranged between locking cap and rear side element that includes tuck flap for position fixing interior packing
DE102009004900A1 (en) Package for accommodating and packing e.g. compact disk such as music-compact disk, has slot arranged in rear side and dimensioned such that strap is inserted into slot by covering area in extended condition
DE1813315A1 (en) Paper bag for storing archive documents or the like.
DE102012101838A1 (en) View cover for insertion of paper sheets, has front panel and rear panel, which are interconnected by back, where one of two side edges is partially closed
DE102017218885A1 (en) Porcelain greeting cards and packaging
DE3123192A1 (en) Container for flat articles
DE202004003392U1 (en) Packaging for CD or DVD cases is made of folded cut out flat material, preferably cardboard, with base surface with 2 folding side wall regions with folding covers forming variable accommodation space
WO2003009297A1 (en) Presentation unit for visual and reliable storage of flat data supports
DE202007007503U1 (en) Packaging for storing disc-shaped objects

Legal Events

Date Code Title Description
R207 Utility model specification

Effective date: 20041202

R150 Term of protection extended to 6 years

Effective date: 20070913

R157 Lapse of ip right after 6 years

Effective date: 20110301