RU2108720C1 - Смесь пряностей для получения сосисок и способ получения сосисок - Google Patents

Смесь пряностей для получения сосисок и способ получения сосисок Download PDF

Info

Publication number
RU2108720C1
RU2108720C1 RU93050864/13A RU93050864A RU2108720C1 RU 2108720 C1 RU2108720 C1 RU 2108720C1 RU 93050864/13 A RU93050864/13 A RU 93050864/13A RU 93050864 A RU93050864 A RU 93050864A RU 2108720 C1 RU2108720 C1 RU 2108720C1
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
mixture
nutmeg
spices
sausages
cardamom
Prior art date
Application number
RU93050864/13A
Other languages
English (en)
Other versions
RU93050864A (ru
Inventor
Райнхардт Эрнст
De]
Original Assignee
Райнхардт Флайшварен
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Райнхардт Флайшварен filed Critical Райнхардт Флайшварен
Publication of RU93050864A publication Critical patent/RU93050864A/ru
Application granted granted Critical
Publication of RU2108720C1 publication Critical patent/RU2108720C1/ru

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23LFOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
    • A23L13/00Meat products; Meat meal; Preparation or treatment thereof
    • A23L13/60Comminuted or emulsified meat products, e.g. sausages; Reformed meat from comminuted meat product
    • A23L13/65Sausages
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23LFOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
    • A23L27/00Spices; Flavouring agents or condiments; Artificial sweetening agents; Table salts; Dietetic salt substitutes; Preparation or treatment thereof
    • A23L27/10Natural spices, flavouring agents or condiments; Extracts thereof
    • A23L27/14Dried spices

Landscapes

  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Nutrition Science (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Food Science & Technology (AREA)
  • Polymers & Plastics (AREA)
  • Meat, Egg Or Seafood Products (AREA)
  • Coloring Foods And Improving Nutritive Qualities (AREA)

Abstract

Смесь пряностей для получения сосисок содержит глутамат, мускатный орех, кардамон в скорлупах, майоран, мускатный цвет, белый и черный перец, аскорбиновую кислоту, сельдерей и лактозу. Сочетание компонентов в определенном соотношении обеспечивает хороший вкус и высокую формостойкость сосисок при жарении. Готовят начинку, смешивая рубленую говядину и свинину, пашину и свиное сало, поваренную соль, фосфат натрия и цитрат натрия. Добавляют смесь пряностей и питьевую воду. Начиненную смесью подают в натуральную кишечную оболочку. Проводят термообработку, предпочтительно при 70 - 75oС в течение 10 - 15 мин. Содержание фосфата и цитрата натрия и вышеуказанный режим термообработки повышают способохранимость сосисок. 2 с. и 3 з.п. ф-лы.

Description

Изобретение относится к пищевой промышленности, в частности к смеси пряностей и способу получения сосисок.
Сосиски, предназначенные для жаренья, обычно выполненные из говядины и свинины, пашинки и свиного сала, содержащие соль, смесь пряностей и лед и имеющие оболочку из натурального кишечника, имеют давнюю традицию. В зависимости от географических особенностей и способа их получения соответствующие сосиски отличаются друг от друга выбором и количественным соотношением индивидуальных компонентов, в частности смесью пряностей. Кроме перца, общепринятой в Германии пряности, смесь пряности содержит, например, в случае сосисок "по-пфальцски" мускатный орех, в случае сосисок "по-нюрнбергски" - майоран, в случае сосисок "по-тюрингенски" - петрушку, в случае сосисок "по-польски" - красный перец и т.д. Указанные пряности придают сосискам типический вкус. Кроме того, уже некоторое время принято использовать при получении сосисок небольшое количество фосфата или цитрата натрия. Кроме типического вкуса, на который влияет смесь пряностей и процесс жаренья, осуществляемый преимущественно на гриле, важнейшим фактором качества сосисок, предназначенных для жаренья, является их формостойкость при жарении. Это означает, что на гриле или на сковородке сосиска с одной стороны должна становиться полной и тугой, а с другой стороны она не должна лопаться, чтобы не вытекал сок, вследствие чего сосиска становилась бы сухой. Кроме того, в процессе жаренья сосиска должна получить приятный коричневый цвет, но не сгореть местами перед полной и равномерной готовности. Другим важным свойством, которые ныне должны обладать сосиски, - способность к длительному хранению, так как все чаще сосиски больше не изготовляются в небольших мясных мастерских и скоро употребляются, а они изготовляются на больших предприятиях путем массового производства, и их перевозят к месту продажи, постоянно охлаждая их. При этом иногда требуется хранение без снижения качества в течение нескольких недель.
Общеизвестны разные смеси пряностей для получения сосисок, содержащие глутамат, мускатный орех, кардамон в скорлупах, майоран, мускатный цвет, белый и черный перец, аскорбиновую кислоту, сельдерей и лактозу в разных количественных соотношениях. Не имеется публикаций о количественном соотношении индивидуальных пряностей в этих смесях.
Общеизвестен также способ получения сосисок, предназначенных для жаренья, содержащий приемы изготовления начинки путем смешивания рубленых говядины и свинины, пашинки и свиного сала, поваренной соли, фосфата натрия, цитрата на трия, смеси пряностей и питьевой воды, подачи начинки в натуральный кишечник и термообработки. При этом указанные компоненты используют в разных количественных соотношениях. Обычно используют мясо и сало, измельченные с помощью мясорубки. Термообработку обычно осуществляют при 62-65oC в течение 5 мин.
Недостаток известных смесей пряностей и известного способа получения сосисок, предназначенных для жаренья, заключается в том, что вкус получаемых сосисок не полностью удовлетворяет. Кроме того, они обладают недостаточной формостойкостью при жарении.
Задача изобретения заключается в создании смеси пряностей и способа получения предназначенных для жаренья сосисок, обеспечивающих бесспорно хороший вкус и высокую формостойкость сосисок при жарении.
Указанная задача решается предлагаемой смесью пряностей для получения сосисок, содержащей глутамат, мускатный орех, кардамон в скорлупах, майоран, мускатный цвет, белый и черный перец, аскорбиновую кислоту, сельдерей и лактозу, за счет того, что компоненты имеются в следующем количественном соотношении, кг:
Глутамат - 0,12
Мускатный орех - 0,12
Кардамон в скорлупах - 0,1
Майоран - 0,1
Мускатный цвет - 0,2
Белый и черный перец - 0,3
Аскорбиновая кислота - 0,04
Сельдерей - 0,04
Лактоза - 0,2
причем количество компонентов может отклонятся от указанных величин до 10% вверх и вниз.
Сельдерей можно использовать или в виде семян, или в виде корня.
Кроме того, указанная задача решается в предлагаемом способе получения сосисок, предназначенных для жаренья, содержащем приемы изготовления начинки путем смешивания рубленых говядины и свинины, пашинки и свиного сала, поваренной соли, фосфата натрия, цитрата натрия, смеси пряностей и питьевой воды, подачи начинки в натуральный кишечник и осуществления термообработки, за счет того, что твердые компоненты используют в следующем количественном соотношении, кг:
Говядина и свинина, пашинка и свиное сало - 100
Поваренная соль - 2,5
Фосфат натрия - 0,18
Цитрат натрия - 0,18
Смеси пряностей - 1,2
Предпочтительно используют мясо и сало, рубленные в куттере, причем 30 - 60% мяса и сала имеет величину частиц, составляющую 2 - 5 мм и 40 - 70% величину частиц, составляющую 2 мм.
Согласно дальнейшему предпочтительному варианту осуществления предлагаемого способа в качестве смеси пряностей используют глутамат, мускатный орех, кардамон в скорлупах, майоран, мускатный цвет, белый и черный перец, аскорбиновую кислоту, сельдерей и лактозу в следующем количественном соотношении, кг:
Глутамат - 0,12
Мускатный орех - 0,12
Кардамон в скорлупах - 0,1
Майоран - 0,1
Мускатный цвет - 0,2
Белый и черный перец - 0,3
Аскорбиновая кислота - 0,04
Сельдерей - 0,04
Лактоза - 0,2
При этом количество компонентов смеси пряностей может отклонятся от указанных величин до 10% вверх и вниз.
Предпочтительно термообработку осуществляют при 70 - 75o в течение 10 - 15 мин.
Получаемые сосиски можно хранить при температуре от 0 до 7oC в течение примерно 8 - 14 дней или же в замороженном состоянии - до 12 мес. Полагают, что повышенная способность к хранению с одной стороны зависит от содержания фосфата и цитрата натрия, а с другой стороны - от более интенсивной по сравнению с известным способом термообработки.
Сосиски, получаемые с использованием предлагаемой смеси пряностей и с помощью предлагаемого способа, обладают отличным вкусом. Они или не лопаются на гриле или на сковороде, или же в конце процесса жаренья и за всю наружную поверхность имеют приятный равномерный коричневый цвет, таким образом полагают введение фосфата, цитрата и лактозы.

Claims (3)

1. Смесь пряностей для получения сосисок, содержащая черный перец, мускатный орех и кардамон, отличающаяся тем, что берут кардамон в скорлупах, при этом смесь дополнительно содержит глутамат, майоран, мускатный цвет, белый перец, аскорбиновую кислоту, сельдерей и лактозу, при этом компоненты взяты в следующих количествах, мас.ч.:
Глутамат - 1,08 - 1,32
Мускатный орех - 1,08 - 1,32
Кардамон в скорлупах - 0,9 - 1,1
Майоран - 0,9 - 1,1
Мускатный цвет - 1,8 - 2,2
Белый и черный перец - 2,7 - 3,3
Аскорбиновая кислота - 0,36 - 0,44
Сельдерей - 0,36 - 0,44
Лактоза - 1,8 - 2,2
2. Способ получения сосисок, предназначенных для жаренья, включающий приготовление начинка путем смешивания рубленой говядины и свинины, свиного сала, поваренной соли, смеси пряностей и питьевой воды, подачи начинки в натуральную кишечную оболочку и осуществления термообработки, отличающийся тем, что в процессе смешивания дополнительно вводят пашину, фосфат натрия и цитрат натрия, причем на 100 мас.ч. говядины и свинины, пашины и свиного сала бурет 2,5 мас.ч. поваренной соли, 0,18 мас.ч. фосфата натрия, 0,18 мас. ч. цитрата натрия и 1,2 мас.ч. смеси пряностей.
3. Способ по п.2, отличающийся тем, что говядину, свинину и свиное сало используют в виде частиц величиной до 2 мм и частиц величиной 2 - 5 мм в соотношении (40 - 70) : (30 - 60).
4. Способ по п.2, отличающийся тем, что в качестве смеси пряностей используют смесь состава, мас.ч.:
Глутамата - 1,08 - 1,32
Мускатный орех - 1,08 - 1,32
Кардамона в скорлупах - 0,9 - 1,1
Майоран - 0,9 - 1,1
Мускатный цвет - 1,8 - 2,2
Белый и черный перец - 2,7 - 3,3
Аскорбиновая кислота - 0,36 - 0,44
Сельдерей - 0,36 - 0,44
Лактоза - 1,8 - 2,2
5. Способ по п.2, отличающийся тем, что термообработку осуществляют при 70 - 75oС в течение 10-15 мин.
RU93050864/13A 1992-11-11 1993-11-10 Смесь пряностей для получения сосисок и способ получения сосисок RU2108720C1 (ru)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE4237998A DE4237998C2 (de) 1992-11-11 1992-11-11 Verfahren zur Herstellung von Grill-Bratwurst
DEP4237998.9 1992-11-11

Publications (2)

Publication Number Publication Date
RU93050864A RU93050864A (ru) 1996-06-10
RU2108720C1 true RU2108720C1 (ru) 1998-04-20

Family

ID=6472576

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
RU93050864/13A RU2108720C1 (ru) 1992-11-11 1993-11-10 Смесь пряностей для получения сосисок и способ получения сосисок

Country Status (2)

Country Link
DE (1) DE4237998C2 (ru)
RU (1) RU2108720C1 (ru)

Cited By (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU2462048C2 (ru) * 2007-03-22 2012-09-27 Экосолт Корпорэйшн Негорькая, не содержащая натрий или с низким содержанием соли натрия композиция
RU2654281C2 (ru) * 2016-09-09 2018-05-17 Аслан Закиреевич Хуажев Соус кисломолочный с пряностями
RU2656065C2 (ru) * 2016-09-09 2018-05-30 Аслан Закиреевич Хуажев Сухая пряно-овощная приправа

Families Citing this family (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
FR2725589A1 (fr) * 1994-10-17 1996-04-19 Fumes Des Vosges Du Nord Produit alimentaire a base de viande de lapin, en particulier saucisse a frire ou a griller et procede de preparation d'un tel produit
DE29719022U1 (de) * 1997-10-25 1997-12-18 Anders, Peter, 14612 Falkensee Lebensmittel
CN103190587B (zh) * 2013-04-16 2014-10-15 四川金宫川派味业有限公司 一种青花椒风味香肠调料及其制作方法
CN108651967A (zh) * 2018-04-24 2018-10-16 四川省丹丹郫县豆瓣集团股份有限公司 一种青红椒酱及其制备方法

Non-Patent Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Title
Конников А.А. Технология колбасного производства. - М.: Пищепромиздат, 1961, с. 352 - 353. Там же, с. 347 - 350. *

Cited By (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU2462048C2 (ru) * 2007-03-22 2012-09-27 Экосолт Корпорэйшн Негорькая, не содержащая натрий или с низким содержанием соли натрия композиция
RU2654281C2 (ru) * 2016-09-09 2018-05-17 Аслан Закиреевич Хуажев Соус кисломолочный с пряностями
RU2656065C2 (ru) * 2016-09-09 2018-05-30 Аслан Закиреевич Хуажев Сухая пряно-овощная приправа

Also Published As

Publication number Publication date
DE4237998A1 (de) 1994-05-19
DE4237998C2 (de) 1997-01-30

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CA1083403A (en) Mixes and processes for preparing meat products
CN102150885A (zh) 一种低钠盐火腿肠及其制备方法
US3649300A (en) Method of preparing a meat product having a texture similar to that of a primal cut and high polyunsaturated fat content
RU2108720C1 (ru) Смесь пряностей для получения сосисок и способ получения сосисок
RU2311832C2 (ru) Колбаса из мяса только водных животных, содержащая рыбу, и способ ее приготовления
US3917860A (en) Cooked textured poultry product and method for preparing same
RU2208347C2 (ru) Мясной продукт (варианты) и способ его производства
JPS58146260A (ja) 練製品用組成物
JP2002000237A (ja) 魚落し身と眼窩脂肪組織を用いたサラミ風味食品及びその製造方法
CN110250440A (zh) 一种白蒜肠及其加工方法
EP0660675A4 (en) LOW FAT MEAT PRODUCT AND METHOD FOR PRODUCING IT.
RU2810498C1 (ru) Способ производства колбасы и колбаса, полученная данным способом
JPH0616691B2 (ja) 熟成風味を有する肉製品の製造法
RU2810951C1 (ru) Способ производства обогащенной варено-копченой колбасы
WO2001070048A1 (en) A reformed meat product
SU1739942A1 (ru) Композици дл приготовлени вареной колбасы
JPS59203463A (ja) おからと魚肉類を主材とする食品の製造法
RU2005111332A (ru) Способ получения вареной фаршированной колбасы высшего сорта
JPS5886067A (ja) かきそぼろの製造方法
JPS5911138A (ja) ドライソ−セ−ジタイプ食品の製造法
JP2003093015A (ja) 畜肉加工品用発色剤
RU2165164C2 (ru) Пищевая добавка для производства пищевого продукта в желе, например мясного продукта
JPS63160565A (ja) 魚卵ソ−セ−ジ
KR100370622B1 (ko) 닭고기를 이용한 치즈햄 제조방법
Siddappaji et al. Development of Fish ham from Red meat of Tuna (Euthynnus affinis)

Legal Events

Date Code Title Description
MM4A The patent is invalid due to non-payment of fees

Effective date: 20031111