CZ337998A3 - Fungicidní směs a způsob potírání škodlivých hub - Google Patents

Fungicidní směs a způsob potírání škodlivých hub Download PDF

Info

Publication number
CZ337998A3
CZ337998A3 CZ983379A CZ337998A CZ337998A3 CZ 337998 A3 CZ337998 A3 CZ 337998A3 CZ 983379 A CZ983379 A CZ 983379A CZ 337998 A CZ337998 A CZ 337998A CZ 337998 A3 CZ337998 A3 CZ 337998A3
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
formula
compound
alkyl
iii
compounds
Prior art date
Application number
CZ983379A
Other languages
English (en)
Inventor
Bernd Müller
Hubert Sauter
Eberhard Ammermann
Gisela Lorenz
Siegfried Strathmann
Klaus Schelberger
Maria Scherer
Dietrich Mappes
Herbert Bayer
Ruth Müller
Original Assignee
Basf Aktiengesellschaft
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Basf Aktiengesellschaft filed Critical Basf Aktiengesellschaft
Publication of CZ337998A3 publication Critical patent/CZ337998A3/cs

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N37/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids
    • A01N37/52Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids containing groups, e.g. carboxylic acid amidines
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/48Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with two nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
    • A01N43/541,3-Diazines; Hydrogenated 1,3-diazines
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/48Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with two nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
    • A01N43/561,2-Diazoles; Hydrogenated 1,2-diazoles
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/48Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with two nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
    • A01N43/581,2-Diazines; Hydrogenated 1,2-diazines
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N47/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid
    • A01N47/08Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid the carbon atom having one or more single bonds to nitrogen atoms
    • A01N47/10Carbamic acid derivatives, i.e. containing the group —O—CO—N<; Thio analogues thereof
    • A01N47/24Carbamic acid derivatives, i.e. containing the group —O—CO—N<; Thio analogues thereof containing the groups, or; Thio analogues thereof

Landscapes

  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Agronomy & Crop Science (AREA)
  • Pest Control & Pesticides (AREA)
  • Plant Pathology (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Dentistry (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Environmental Sciences (AREA)
  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)

Description

Fungicidní směs a způsob potírání škodlivých hub
Oblast techniky
Vynález se týká fungicidní směsi a způsobu potírání škodlivých hub.
Dosavadní stav techniky
Sloučeniny vzorce I, jejich výroba a jejich působení proti škodlivým houbám jsou z literatury známé. Jsou popsány ve WO-A 96/01,256 a WO-A 96/01,258.
Sloučeniny vzorce II, jejich výroba a jejich použití proti škodlivým houbám jsou v literatuře popsány ve WO-A 95/21, 153, WO-A 95/21,154 a DE-1 95 28 651.0.
Rovněž jsou známé sloučeniny se vzorcem III, jejich výroba a jejich použití. Sloučeniny se vzorcem III.a: CAS RN 120928-09-8, obecné označení: fenazaquin, sloučeniny se vzorcem
III.b: EP-A 289 879, obecné označení: tebufenpyrad, sloučeniny se vzorcem III.c: CAS RN 111812-58-9, obecné označení: fenpyroxymate, sloučeniny se vzorcem III.d: CAS RN 96489-71-3, obecné označení: pyridaben.
Podstata vynálezu
Z pohledu snížení použitého množství a zlepšení účinného spektra známých sloučenin spočívá úkol směsí podle vynálezu v tom, že při sníženém celkovém množství nanesených účinných látek mají zlepšenou účinnost proti škodlivým houbám.
S ohledem na to byly nalezeny dále definované směsi. Mimo jiné bylo zjištěno, že lze při současném společném nebo odděleném použití sloučenin vzorce I a/nebo II a sloučenin vzorce III nebo při použiti sloučenin vzorce I a/nebo II a sloučenin vzorce III za sebou potírat škodlivé houby lépe než s jednotlivými sloučeninami.
Předložený vynález se týká fungicidní směsi, která v synergicky účinném množství obsahuje
a) karbamid vzorce I
CH3O N'
II
O •och3
Rn (I) kde T značí CH nebo halogen, Ci-C4-alkyl když n je 2, mohou být
N, n činí 0, 1 nebo 2a R značí nebo Cí-C4-halogenalky1, přičemž, zbytky R různé, a/nebo
ve kterém mají substituenty následující význam:
X kyslík nebo amino (NH),
Y CH nebo N,
Z kyslík, síra, amino (NH) nebo Cí-C4-alkylamino (N-Ci-C4-alky1),
Ci-Ce-alkyl, Cí-Ce-halogenalkyl , C3-Ce-alkeny1, C2-C6 halogenalkenyl, C3-Ce-alkiny1, C3-Ce-halogenalkinyl, C3-Ce-cykloalkyl-methyl, nebo benzyl, které mohou být • · ·
parciálně nebo zcela halogenizovány a/nebo mohou nést jeden až tři z následujících zbytků: kyano, Ci-C4alkyl, Ci -C4-halogenalkyl, Ci-C4-alkoxy, C1-C4halogenalkoxy a C1-C4-alkylthio, a
akaricid ze skupiny sloučenin III.a až III .d
H3CH2C 7ci (lita)
N t —CO—NH—CHg — C(CH3)3
I ch3
Cl
C(CH3)3
Kromě toho se vynález týká způsobu potírání škodlivých hub směsemi sloučenin vzorce I a/nebo II a III a použití sloučenin vzorce I a/nebo II a sloučenin vzorce III k výrobě takovýchto směsí.
Vzorec I representuje zejména karbamidy, v nichž kombinace substituentů odpovídá řádce následující tabulky.
« · · · · · « · ·
Číslo T Rn
I . 1 N 2-F
I . 2 N 3-F
I . 3 N 4-F
I . 4 N 2-Cl
I . 5 N 3-C1
1.6 N 4-C1
1.7 N 2-Br
1.8 N 3-Br
1.9 N 4-Br
I . 10 N 2-CH3
I . 11 N 3-CH3
1.12 N 4-CH3
1.13 N 2-CH2 CH3
I . 14 N 3-CH2CH3
I . 15 N 4-CH2CH3
1.16 N 2-CH(CH3)2
I . 17 N 3-CH(CH3)2
1.18 N 4-CH(CH3)2
I . 19 N 2-CF3
I . 20 N 3-CF3
I . 21 N 4-CF3
I . 22 N 2,4-F2
I . 23 N 2,4-C12
I . 24 N 3,4-Cl2
I . 25 N 2-Cl, 4-CH3
• ·
Číslo T Rn
I . 25 N 2-C1, 4-CH3
I . 26 N 3-C1, 4-CH3
1.27 CH 2-F
1.28 CH 3-F
I . 29 CH 4-F
I . 30 CH 2-C1
1.31 CH 3-C1
I . 32 CH 4-C1
I . 33 CH 2-Br
1.34 CH 3-Br
1.35 CH 4-Br
1.36 CH 2-CH3
1.37 CH 3-CH3
1.38 CH 4-CH3
I . 39 CH 2-CH2CH3
I .40 CH 3-CH2 CH3
1.41 CH 4-CH2CH3
I . 42 CH 2-CH(CH3)2
1.43 CH 3-CH(CHs )2
I . 44 CH 4-CH(CH3 )2
I .45 CH 2-CF3
1.46 CH 3-CF3
I .47 CH 4-CF3
I .48 CH 2,4-F2
I . 49 CH 2,4-C12
• ·
Číslo T Rn
I . 50 CH 3,4-Clz
I .51 CH 2-C1, 4-CH3
I . 52 CH 3-C1, 4-CH3
Zvláště přednostní jsou sloučeniny 1.12, 1.23, 1.32 a
1.38.
Obecný vzorec II representuje zejména oximether, v němž X značí kyslík a Y znamená CH nebo X amino a Y značí N.
Kromě toho jsou přednostní sloučeniny vzorce II, v nichž Z značí kyslík.
Obdobně jsou přednostní sloučeniny vzorce II, v nichž R' značí alkyl nebo benzyl.
Z pohledu na použití v synergických směsích podle vynálezu jsou zejména přednostní sloučeniny vzorce I uvedené v následujících tabulkách:
Tabulka 2
Sloučeniny vzorce ZR' řádku v tabulce A
IIA, v nichž pro sloučeninu odpovídá
Tabulka 3
Sloučeniny vzorce IIB, níž ZR' pro sloučeninu odpovídá jedné řádce v tabulce A
Tabulka A:
číslo ZR'
II . 1 O-CH2 CH2 CH3
II.2 O-CH(CH3)2
II .3 0-CH2 CH2 CH2 CH3
II .4 O-CH(CH3)CH2CH3
II .5 O-CH2CH(CH3 )2
II .6 O-C(CH3)3
II .7 S-C(CH3)3
II .8 0-CH(CH3 )CH2CH2CH3
II .9 O-CH2C(CH3 )3
II .10 0-CH2 C(C1)=CCl2
II . 11 0-CH2CH=CH-C1 (trans)
11.12 0-CH2 C(CHa )=ch2
11.13 O-CH2-(cyclopropyl)
11.14 O-CH2-Ce Hs
11.15 O-CH2-/4-F-CeH4/
11.16 O-CH2 CH3
11.17 O-CH(CH2 CH3 )2
Sloučeniny vzorce II mohou být předloženy ve vztahu na dvojnou vazbu C=Y- v E nebo Z konfiguracích (ve vztahu na « ·
funkci karboxylové kyseliny). Podle toho se mohou použít ve směsích podle vynálezu buď jako čistý E-izomer nebo Z-izomer nebo jako E/Z-izomerová směs. Přednostně se používají E/Z-izomerové směsi nebo E-izomery, přičemž u sloučeniny vzorce II je zvláště přednostní E-izomer.
Dvojné vazby C=N- oximetherových skupin v postranním řetězci sloučenin vzorce II mohou být jako čisté E-izomery nebo Z-izomery nebo jako E/Z-izomerové směsi. Sloučeniny vzorce II se mohou ve směsích podle vynálezu použít jako izomerové směsi, jakož také jako čisté izomery. Vzhledem k jejich použití se přednostně používají sloučeniny vzorce II, v nichž je koncové oximetherové seskupení postranního řetězce v cis konfiguraci (skupina OCH3- k ZR').
Sloučeniny vzorce I, II jsou schopny z důvodu svého zásaditého charakteru tvořit s anorganickými nebo organickými kyselinami nebo kovovými iony soli nebo adukty.
Příkladem organických kyselin jsou halogenovodíkové kyseliny, jako kyselina fluorovodíková, chlorovodíková, bromovodíková a jodovodíková, kyselina sírová, kyselina fosforečná a kyselina dusičná.
Jako organické kyseliny přichází do úvahy například kyselina uhličitá a alkanové kyseliny jako kyselina trifluoroctová, kyselina propionová kyselina a rovněž thiokyanatá, kyselina mléčná, kyselina mravenčí, kyselina octová, trichloroctová a glykolová, kyselina kyselina kyselina kyselina jantarová, kyselina citrónová, kyselina benzoová, skořicová, kyselina oxalová, kyseliny alky1 sulfonové (sulfonové kyseliny s rozvětvenými alkylovými zbytky nebo s přímým řetězcem s 1 až 20 atomy uhlíku) arylsulfonové kyseliny nebo kyseliny (aromatické zbytky jako fenyl nesou jednu nebo dvě skupiny sulfonové aryldisulfonové a naftyl, které
- 9 kyseliny), alkylfosfonové kyseliny (fosfonové kyseliny s rozvětvenými alkylovými zbytky nebo s přímým řetězcem s 1 až 20 atomy uhlíku), arylfosfonové nebo aryldifosfonové kyseliny (aromatické zbytky jako fenyl a dva zbytky tvořené kyselinou nebo arylové zbytky mohou nést p-toluolsufonová p-aminosalicylová kyselina, kyselina, naftyl, které nesou jeden nebo fosforečnou), přičemž alkylové další substituenty, například salicylová kyselina,
2-fenoxybenzoová kyselina,
2-acetonxybenzoová kyselina.
Jako kovové iony přicházejí do úvahy zejména iony prvků druhé hlavní skupiny, zejména vápník a hořčík, třetí a čtvrté hlavní skupiny, zejména hliník, cín, a olovo a rovněž první až osmé vedlejší skupiny, zejméma chrom, mangan, železo, kobalt, nikl, měď, zinek a jiné. Zvláště přednostní jsou kovové iony prvků vedlejší skupiny čtvrté periody. Kovy mohou přitom být v různých mocenstvích.
Přednostně se při přípravě směsi používají čisté sloučeniny vzorce I a/nebo II a III, k nimž se mohou podle potřeby přimísit další látky proti škodlivým houbám nebo jiným škodlivinám, jako insekticidy, nematody, nebo také herbicidní nebo růst regulující látky nebo hnojivá.
Směsi sloučenin vzorce I a/nebo II a III, případně současné společné nebo oddělené použití sloučenin vzorce I a/nebo II a III jsou charakterizovány vynikajícími účinky proti širokému spektru pro rostliny patogenních hub, zejména ze třídy ascomycetu, deuteromycetu, phycomycetu a basidiomycetu. Jsou zčásti systémově účinné a mohou se proto také použít jako listové a půdní fungicidy.
Zvláštní význam mají pro potírání množství hub na různých kulturách rostlin, jako bavlny, rostlin zeleniny, například okurek, bobů a tykve, ječmene, trávy, ovsa, kávy, • * • · • · · *
- 10 kukuřice, rostlin ovoce, rýže, žita, sójy, vína, pšenice, ozdobných rostlin, cukrové třtiny a množství semen.
Zejména jsou vhodné k potírání následujících pro rostliny patogenních hub; erysiphe graminis na obilí, erysiphe cichoracearum a sphaerotheca fuliginea na rostlinách tykve, podosphaera leucotricha na jablkách, typu puccinia na obilí, typu rhizoctonia na bavlně, rýži a trávníku, typu ustilago na obilí a cukrové třtině, venturia inaequalis na jablkách, typu helminthosporium na obilí, septoria nodorum na pšenici, bortrys cinera na jahodách, zelenině, ozdobných rostlinách a révě, cercospora arachidicola na podzemnici, pseudocercosporella herpotrichoides na pšenici a ječmenu, pyricularia oryzae na rýži, phytophthoro infestans na bramborách a rajských, typu pseudoperonospora na rostlinách tykve a chmelu, plasmopara viticola na révě, typu alternaria na zelenině a rovněž typu fusarium a verticillium na ovoci.
Kromě toho jsou použitelné při ochraně materiálu, například při ochraně dřeva, například proti Paecilomyces var i oti i .
Sloučeniny vzorce I a/nebo II a III se mohou aplikovat současně společně nebo odděleně nebo za sebou, přičemž posloupnost oddělené aplikace nemá obecně na výsledky potírání vliv.
Sloučeniny vzorce I a III, případně II a III se obvykle používají v hmotnostním poměru 200:1 až 0,1:1, přednostně 100: 1 až 1:1, zejména 50:1 až 1:1 ( III: I , případně III:II).
Používané množství směsí podle vynálezu činí obecně podle druhu požadovaného účinku pro sloučeniny vzorce í a/nebo II 0,005 až 0,5 kg/ha, přednostně 0,01 až 0,5 kg/ha, zejména 0, • ·
až 0,3 kg/ha.
Používané množství sloučenin vzorce III činí zpravidla 0,01 až 10 kg/ha, přednostně 0,5 až 5 kg/ha, zejména 1 až 4 kg/ha.
Při zpracování semen se obecně používá množství směsi 0,001 až 100 g/kg semena, přednostně 0,01 až 50 g/kg, zejména 0,01 až 10 g/kg.
Jestliže jsou potírány škodlivé houby patogenní pro rostliny, provádí se oddělená nebo společná aplikace sloučenin vzorce I a/nebo II a III nebo směsí ze sloučenin vzorce I a/nebo II a III postřikováním nebo poprašováním semen, rostlin nebo půdy před nebo po vysetí rostlin nebo před nebo po vzejití rostlin.
Fungicidní kombinované směsi podle vynálezu, případně sloučeniny vzorce I a/nebo II a III se mohou připravit například v podobě přímo rozstřikovaných roztoků, prášku a suspenzí nebo v podobě vysokoprocentních vodních, olejových nebo podobných suspenzí, disperzí, emulzí, olejových disperzí, past, prachových prostředků nebo stříkacích prostředků nebo granulátů a mohou se používat rozstřikováním, mlžením, rozprašováním, rozptylováním nebo zaléváním. Podoba použití je závislá na účelu použití, v každém případě se musí zajistit pokud možno jemné a stejnoměrné rozdělení směsí podle vynálezu.
Látky k aplikaci se vyrobí známým způsobem, například přídavkem rozpouštědel a/nebo nosných látek. Obvykle se také přimísí inertní přídavné látky jako emulgační prostředky a dispergační prostředky.
Jako povrchově aktivní látky přichází do úvahy amonné soli alkalických kovů nebo kovů alkalických zemin aromatických % ·
- 12 sulfonových kyselin, například kyseliny 1 igninsulfonové, kyseliny fenolsulfonové, kyseliny naftalensulfonové a kyseliny dibutylnaftalensulfonové alkylsulfonátů a laurylethersíranů, síranů sulfátovaných hexanolů, a rovněž mastných kyselin, alkylarylsulfonátů, alkylsíranů, mastných alkoholů a rovněž soli heptanolů a oktadekanolů nebo alkoholů, kondenzační produkty jeho derivátů s formaldehydem, glykoletherů mastných sulfonovaného naftalenu kondenzační produkty naftalenu, případně naftalensulfonových kyselin s fenolem a formaldehydem, polyoxyethylenoktylfenolether, ethoxylizovaný nonylfenol, alkylfenolalkylarylpolyetheralkoholy, ethylenoxidů mastných alkoholů, polyoxi ethylenalkylether isooktylfenol, oktylfenol nebo nebo tributylfenylpolyglykolether, isotridecylalkohol, kondenzáty ethoxylizovaný ricinový olej, nebo polyoxipropylen, laurylalkoholpolyglykoletheracetat, sorbitester, siřičitanových výluhů nebo methylcelulozy.
lignin
Práškový, stříkací a prachový prostředek mohou být vyrobeny mícháním nebo společným mletím sloučenin vzorce
I a/nebo II nebo III nebo mícháním ze sloučenin vzorce I a/nebo
II a III s pevnou nosnou látkou.
Granuláty, například obalované, impregnované nebo homogenní granuláty se obvykle vyrobí granulací látek nebo granulací látek na pevných nosných látkách.
Jako plniva, případně pevné nosné látky slouží například půdní minerály, jako silikagel, křemičité kyseliny, křemičité gely, silikáty, mastek, kaolin, vápenec, vápno, křída, bolus, spraš, jíl, dolomit, křemelina, síran vápenatý, síran hořečnatý, oxid hořečnatý, mleté plastické hmoty, rovněž hnojivá, jako síran amonný, fosforečnan amonný, dusičnan amonný, močovina a rostlinné produkty, jako obilná moučka, moučka ze stromové kůry, dřevná moučka a moučka z ořechových • » • » «··* · · ♦ · * * * • · · · · · » • · » · ·· ·· «·'• · · » · · · ” ···· ·· ··· ♦ · ··
- 13 skořápek, celulozový prášek a jiné pevné nosné látky.
Uvedené látky obsahují obecně 0,1 až 95 % hmotn., přednostně 0,5 až 90 % hmotn. sloučenin vzorce I a/nebo II nebo III, případně směs ze sloučenin vzorce I a/nebo II a III. Účinné látky se přitom používají v čistotě 90 % až 100 X, přednostně 95 X až 100 X (podle NMR- nebo HPLC- spektra).
Sloučeniny vzorce I a/nebo II a III, případně směsi, nebo směsi vhodně doplněné dalšími látkami se používají tím, že se škodlivé houby, jimi napadené rostliny, semena, půda, plochy, materiály nebo prostory ošetří fungicidně účinným množstvím směsi,' případně při odděleném působení sloučeninami vzorce I a/nebo II a III. Použití může nastat před nebo po napadení škodlivými houbami.
Fungicidní působení sloučenin a směsí lze dokázat pomocí následujících pokusů.
Účinné látky se připraví odděleně nebo samostatně jako 10 Xní emulze ve směsi ze 70 X hmotn. cyklohexanonu, 20 X hmotn. Nekanilu LN (Lutensol AP6, zesíťovací prostředek s emulgačním a dispergačním účinkem na bázi ethoxylizovaných alkylfenolů) a 10 X hmotn. Emulphoru EL (Emulan EL, emulgátor na bázi ethoxyli z ováných mastných alkoholů) a podle požadované koncentrace se zředí vodou.
Vyhodnocení nastává stanovením napadené listové plochy v procentech. Tato procentní hodnota se přepočítá na stupeň účinnosti. Očekávaný stupeň účinnosti účinných směsí se zjistí podle Colbyho vzorce (R.S. Colby, Weeds 15, 20-22 (1967)) a porovná se s pozorovanými stupni účinnosti.
Colbyho vzorec:
·· ·* • * • · » »
• t ·
E=x+y-x.y/100
E očekávaný stupeň účinnosti, vyjádřený v % neošetřených kontrolních rostlin, při použití směsi z látek A a B v koncentracích a, b,
X stupeň účinnosti, vyjádřený v % neošetřené kontroly při
použ i t í látky A v koncentraci a,
y stupeň účinnosti, vyjádřený v % neošetřené kontroly při
použ ití látky B v koncentraci b.
Stupeň W účinnosti se vypočítá podle následujícího
vzorce od Abbota:
W=(1-α).100/β a odpovídá napadení houbou u ošetřených rostlin v % a β odpovídá napadení houbou neošetřených (kontrolních) rostlin v %.
Při stupni účinnosti 0 odpovídá napadení ošetřených rostlin napadení neošetřených kontrolních rostlin, při stupni účinnosti 100 nemají ošetřené rostliny žádné napadení.
Příklady provedení vynálezu
Příklady 1 až 14
Účinnost proti botrytis cinerea na paprice
Paprikové semenáče druhu Neusiedler Ideál Elitě byly, potom co se dobře vyvinuly 4 až 5 listy, postříkány až na kapkovou vlhkost vodnatým roztokem, který sestával z kmenového
- 15 ··
* ♦ · · ···· ·· ··· ·· roztoku z 10 % účinné látky, 63 % cyklohexanonu a 27 % emulgačního činidla. Následující den byly ošetřené rostliny očkovány suspenzí výtrusů 1,7x10® výtrusů/ml ve 2 sladu. Následně byly botrytis cinerea, která obsahovala Xním vodnatém roztoku biologického pokusné rostliny odstaveny do klimatizované komory s teplotou 22 až 24 °C a vysokou vzdušnou vlhkostí. Po pěti dnech bylo možné vizuálně zjistit v procentech vývoj napadení houbou na listech.
Vizuálně zjištěné hodnoty pro procentní podíl napadené listové plochy byly přepočítány na stupeň účinnosti jako procento z neošetřených kontrolních rostlin. Stupeň účinnosti 0 značí stejné napadení jako u neošetřených kontrolních rostlin. Stupeň účinnosti 100 % značí nulové napadení. Očekávané stupně účinnosti byly pro kombinace účinných látek zjišťovány podle Colbyho vzorce (Colby, S.R., Calculating synergistic and antagonistic responses of herbicide Combinations”, Weeds, 15, str. 20 až 22, 1967) a porovnány s pozorovanými stupni účinnosti .
Tabulka 4
příklad účinná látka koncentrace účinných látek v postřiku v % hmotn. účinnost v % neošetřené kontroly
IV neošetřená kontrola 70 % napadení 0
2V sloučenina č. 1.38 z tab. 1 63 44
3V IIIa=fenazaquin 125 63 86 79
4V IIIb=tebufenpyrad 125 63 72 58
• 0 · ·
9
příklad účinná látka koncentrace účinných látek v postřiku v Z hmotn. účinnost v % neošetřené kontroly
5V IIIc=fenpyroxymat 125 63 0 0
6V 11 Id=pyridaben 125 63 16 16
Tabulka 5
příklad koncentrace účinných látek v postřiku % hmotn. pozorovaná úč innost vypočtená účinnost *
7 63A + 63111a 99 88
8 63A + 125111a 99 92
9 63A + 63111b 93 77
10 63A + 125111b 100 84
11 63A + 63111c 96 44
12 63A + 125111c 98 44
13 63A + 63IIId 99 53
14 63A + 12511 Id 99 53
* vypočteno podle Colbyho vzorce
Příklady 15 až 35
Účinnost proti pyricularia cryzae
Listy rýžových klíčků pěstovaných v květináčích druhu Tai-Nong 67” byly postříkány až na kapkovou vlhkost vodnatým roztokem, který sestával z kmenového roztoku z 10 % účinné látky, 63 % cyklohexanonu a 27 % emulgačního činidla. .Následující den byly rostliny očkovány suspenzí výtrusů • · • · ► a « ·
- 17 pyricularia oryzae. Následně byly pokusné rostliny odstaveny na šest dní do klimatizovaných komor s teplotou 22 až 24 °C a 95 až 99 % vzdušnou vlhkostí. Potom bylo možné vizuálně zjistit v procentech vývoj napadení na listech.
Vizuálně zjištěné hodnoty pro procentní podíl napadené listové plochy byly přepočítány na stupeň účinnosti jako procento z neošetřených kontrolních rostlin. Stupeň účinnosti 0 značí stejné napadení jako u neošetřených kontrolních rostlin. Stupeň účinnosti 100 % značí nulové napadení. Očekávané stupně účinnosti byly pro kombinace účinných látek zjišťovány podle Colbyho vzorce (Colby, S.R., Calculating synergistic and antagonistic responses of herbicide Combinations”, Weeds, 15, str. 20 až 22, 1967) a porovnány s pozorovanými stupni účinnosti.
Tabulka 6
příklad účinná látka koncentrace účinných látek v postřiku v % hmotn. účinnost v % neošetřené kontroly
15V neošetřená kontrola 86 % napadení 0
16V sloučenina č. 1.38 z tab. 1 63 31 16 65 65 65
17V IIIa=fenazaquin 125 63 7 7
18V IIIb=tebufenpyrad 125 63 53 0
19V IIIc=fenpyroxymat 125 63 7 0
20V IIId=pyridaben 125 63 7 0
» ·
- 18 Tabulka 7
příklad koncentrace účinných látek v postřiku % hmotn. pozorovaná účinnost vypočtená účinnost *
21 63A + 125111a 99 67
22 31A + 125111a 99 67
23 16A + 63111a 99 67
24 63A + 63111b 99 65
25 63A + 125111b 99 84
26 31A + 125111b 97 84
27 16A + 63111b 99 65
28 63A + 63111c 94 65
29 63A + 125111c 99 67
30 31A + 125111c 97 67
31 16A + 63111c 80 65
32 63A + 63IIId 94 67
33 63A + 125IIId 97 65
34 31A + 125IIId 94 65
35 16A + 63IIId 88 67
* vypočteno podle Colbyho vzorce
Příklady 36 až 53
Účinnost proti botrytis cinerea na paprice
Paprikové semenáče druhu Neusiedler Ideál Elitě“ byly, potom co se dobře vyvinuly 4 až 5 listy, postříkány až na kapkovou vlhkost vodnatým roztokem, který sestával z kmenového roztoku z 10 % účinné látky, 63 % cyklohexanonu a 27 % emulgačního činidla. Následující den byly ošetřené rostliny očkovány suspenzí výtrusů 1,7x10® výtrusů/ml ve 2 sladu. Následně byly botrytis cinerea, která obsahovala %ním vodnatém roztoku biologického pokusné rostliny odstaveny do klimatizované komory s teplotou 22 až 24 °C a vysokou vzdušnou vlhkostí. Po pěti dnech bylo možné vizuálně zjistit v procentech vývoj napadení houbou na listech.
Vizuálně zjištěné hodnoty pro procentní podíl napadené listové plochy byly přepočítány na stupeň účinnosti jako procento z neošetřených kontrolních rostlin. Stupeň účinnosti 0 značí stejné napadení jako u neošetřených kontrolních rostlin. Stupeň účinnosti 100 % značí nulové napadení. Očekávané stupně účinnosti byly pro kombinace účinných látek zjišťovány podle Colbyho vzorce (Colby, S.R., Calculating synergistic and antagonistic responses of herbicide Combinations, Weeds, 15, str. 20 až 22, 1967) a porovnány s pozorovanými stupni účinnosti.
Tabulka 8
příklad účinná látka koncentrace účinných látek v postřiku v % hmotn. účinnost v % neošetřené kontroly
36V neošetřená kontrola 70 % napadení 0
37V B=tab. 2A, č. 2 63 16 30 16
38V C=tab. 2A, č. 4 31 16 44 44
39V IIIa=fenazaquin 125 63 86 79
40V IIIb=tebufenpyrad 63 58
příklad účinná látka koncentrace účinných látek v postřiku v % hmotn. účinnost v % neošetřené kontroly
41V IIIc=fenpyroxymat 125 63 0 0
42V IIId=pyridaben 125 63 16 16
Tabulka 9
příklad koncentrace účinných látek v postřiku % hmotn. pozorovaná účinnost vypočtená účinnost *
43 16B + 63111a 98 82
44 63B + 63111a 93 85
45 16B + 63111b 80 65
46 63B + 63111b 92 70
47 16B + 63111c 44 16
48 63B + 125111c 50 30
49 63B + 125IIId 100 41
50 16B + 63IIId 58 30
51 31C + 125111a 100 92
52 16C + 63111a 100 88
53 16C + 63111b 93 77
* vypočteno podle Colbyho vzorce
Příklady 54 až 74
Účinnost proti pyricularia cryzae
Listy rýžových klíčků pěstovaných v květináčích druhu Tai-Nong 67 byly postříkány až na kapkovou vlhkost vodnatým roztokem, který sestával z kmenového roztoku z 10 % účinné látky, 63 % cyklohexanonu a 27 % emulgačního činidla. Následující den byly rostliny očkovány suspenzí výtrusů pyricularia oryzae. Následně byly pokusné rostliny odstaveny na šest dní do klimatizovaných komor s teplotou 22 až 24 °C a 95 až 99 % vzdušnou vlhkostí. Potom bylo možné vizuálně zjistit v procentech vývoj napadení na listech.
Vizuálně zjištěné hodnoty pro procentní podíl napadené listové plochy byly přepočítány na stupeň účinnosti jako procento z neošetřených kontrolních rostlin. Stupeň účinnosti 0 značí stejné napadení jako u neošetřených kontrolních rostlin. Stupeň účinnosti 100 % značí nulové napadení. Očekávané stupně účinnosti byly pro kombinace účinných látek zjišťovány podle Colbyho vzorce (Colby, S.R., Calculating synergistic and antagonistic responses of herbicide Combinations, Weeds, 15, str. 20 až 22, 1967) a porovnány s pozorovanými stupni účinnosti.
Tabulka 10
příklad účinná látka koncentrace účinných látek v postřiku v % hmotn. účinnost v % neošetřené kontroly
54V neošetřená kontrola 86 % napadení 0
55V B=tab. 2A, č.2 63 31 16 83 77 18
56V C=tab. 2A, č.4 31 16 83 30
57V 11Ia = f enazaquin 125 63 7 7
58V IIIb=tebufenpyrad 63 0
příklad účinná látka koncentrace účinných látek v postřiku v % hmotn. účinnost v % neošetřené kontroly
59V IIIc=fenpyroxymat 125 63 7 0
60V 11 Id = pyridaben 125 63 7 0
Tabulka 11
příklad koncentrace účinných látek v postřiku % hmotn. pozorovaná účinnost vypočtená účinnost *
61 63B + 125111a 99 84
62 31B + 125111a 94 78
63 16B + 63111a 77 24
64 63B + 63111b 99 83
6 5 16B + 63111b 77 18
66 31B + 125111c 91 78
67 63B + 63111c 97 83
68 16B + 63111c 83 18
69 63B + 125IIId 99 84
70 31B + 125IIId 99 79
71 16B + 63IIId 77 18
72 31C + 125111a 100 84
73 16C + 63111a 99 35
74 16C + 63111b 88 30
75 31C + 125111c 99 84
76 16C + 63111c 88 30
77 31C + 125IIId 98 83
• «
- 23 • · , I l· .
• * · ·
příklad koncentrace účinných látek v postřiku % hmotn. pozorovaná účinnost vypočtená účinnost *
78 16C + 63IIId 65 35
* vypočteno podle Colbyho vzorce
Z výsledků pokusů podle příkladů 1 až 78 vyplývá, že pozorovaný stupeň účinnosti je u všech poměrů směsí vyšší, než stupeň účinnosti vypočtený podle Colbyho vzorce.
SPOLEČNÁ ADVOKÁTNÍ KANCELÁŘ VŠETEČKA ZELENÝ SLOJÍK KALENSKÝ A PARTNEŘI
120 00 Praha 2, Málkova 2 Česká republika

Claims (10)

  1. PATENTOVÉ NÁROKY
    1. Fungicidní směs, vyznačující se tím, že v synergicky účinném množství obsahuje:
    a) karbamid vzorce I
    CH3O N-N ^OCH3
    O (l)
    Rn kde T značí CH nebo N, n činí 0, 1, nebo 2 a R značí halogen, Ci-C4-alkyl nebo Cí-C4-halogenalkyl, přičemž, když n je 2, mohou být zbytky R různé, a/nebo
    b) oximether vzorce II
    CH3x. - > W ve kterém mají substituenty následující význam:
    X kyslík nebo amino (NH),
    Y CH nebo N,
    Z kyslík, síra, amino (NH) nebo Cí-C4-alkylamino (N-Ci-C4-alkyl),
    R' Cí-Ce-alkyl, Cí-Ce-halogenalkyl, C3-Ce-alkenyl, C2 C6-halogenalkenyl, C3-Ce-alkinyl, C3-C6-halogenalkinyl, C3-Ce-cykloalkyl-methyl, nebo benzyl, které jsou případně parciálně nebo zcela halogenizovány a/nebo nesou jeden až tři z následujících zbytků:
    « * • · • » • · · · · ·
    - 25 kyano, Ct-C4-alky1, Ci-C4-halogenalkyl, C1-C4-alkoxy, C1-C4-halogenalkoxy a C1-C4-alkylthio a
    c) akaricid ze skupiny sloučenin III.a až III.d
    O Cl \\_( (H3C)3C-l/^ý— S-CH2—— C(CH3)3
  2. 2. Fungicidní směs podle nároku 1, vyznačující se tí·, že obsahuj’e sloučeninu vzorce I a/nebo sloučeninu vzorce II a sloučeninu vzorce lila.
  3. 3. Fungicidní směs podle nároku 1, vyznačuj'ící se tím, že obsahuje sloučeninu vzorce I a/nebo sloučeninu vzorce II a sloučeninu vzorce Illb.
    - 26
  4. 4. Fungicidní směs podle nároku 1, vyznačující se tím, že obsahuje sloučeninu vzorce I a/nebo sloučeninu vzorce II a sloučeninu vzorce IIIc.
  5. 5. Fungicidní směs podle nároku 1, vyznačující se tím, že obsahuje sloučeninu vzorce I a/nebo sloučeninu vzorce II a sloučeninu vzorce II Id.
  6. 6. Fungicidní směs podle nároku 1, vyznačující se tím, že hmotnostní poměr sloučeniny vzorce III ke sloučenině vzorce I a/nebo ke sloučenině vzorce II činí 200:1 až 0,1:1.
  7. 7. Způsob potírání škodlivých hub, vyznačující se tím, že se škodlivé houby, jejich životní prostředí, od nich zbavované rostliny, semena, půda, plochy, materiály nebo prostory ošetří sloučeninou vzorce I a/nebo sloučeninou vzorce II a sloučeninou vzorce III.
  8. 8. Způsob podle nároku 7, vyznačující se tím, že se sloučenina vzorce I a/nebo sloučenina vzorce II a sloučenina vzorce III nanáší současně společně, odděleně nebo za sebou.
  9. 9. Způsob podle nároku 7, vyznačující se tím, že se škodlivé houby, jejich životní prostor nebo od nich zbavované rostliny, semena, půda, plochy, materiály nebo prostory ošetří 0,005 až 0,5 kg/ha sloučeniny vzorce I a/nebo sloučeniny vzorce II.
  10. 10. Způsob podle nároku 7, vyznačující se tím, že se škodlivé houby, jejich životní prostor nebo od nich zbavované rostliny, semena, půda, plochy, materiály nebo prostory ošetří 0,1 až 10 kg/ha sloučeniny vzorce III.
    iun, s.··
CZ983379A 1996-04-26 1997-04-23 Fungicidní směs a způsob potírání škodlivých hub CZ337998A3 (cs)

Applications Claiming Priority (3)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE19616681 1996-04-26
DE19616688 1996-04-26
DE19635504 1996-09-02

Publications (1)

Publication Number Publication Date
CZ337998A3 true CZ337998A3 (cs) 1999-04-14

Family

ID=27216183

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CZ983379A CZ337998A3 (cs) 1996-04-26 1997-04-23 Fungicidní směs a způsob potírání škodlivých hub

Country Status (24)

Country Link
US (1) US6083946A (cs)
EP (1) EP0900013B1 (cs)
JP (1) JP2000509059A (cs)
KR (1) KR20000065013A (cs)
CN (1) CN1216439A (cs)
AR (1) AR006856A1 (cs)
AT (1) ATE204706T1 (cs)
AU (1) AU732261B2 (cs)
BR (1) BR9708871A (cs)
CA (1) CA2252684A1 (cs)
CO (1) CO4761029A1 (cs)
CZ (1) CZ337998A3 (cs)
DE (1) DE59704456D1 (cs)
DK (1) DK0900013T3 (cs)
EA (1) EA001128B1 (cs)
ES (1) ES2163762T3 (cs)
GR (1) GR3036604T3 (cs)
IL (1) IL126234A (cs)
NZ (1) NZ332078A (cs)
PL (1) PL329520A1 (cs)
PT (1) PT900013E (cs)
SK (1) SK142698A3 (cs)
TW (1) TW422682B (cs)
WO (1) WO1997040676A1 (cs)

Families Citing this family (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
TW401275B (en) 1995-09-25 2000-08-11 Basf Ag Compositions and methods of controlling harmful fungi
CA2317778A1 (en) 1999-09-29 2001-03-29 Vivienne E. Harris Synergistic insecticidal formulations of pyridaben and strobilurins
SE9904706D0 (sv) 1999-12-21 1999-12-21 Astra Ab An inhalation device
US20050288309A1 (en) * 2002-11-15 2005-12-29 Totmo I Blasco Jordi Fungicidal mixtures

Family Cites Families (9)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPS6425763A (en) * 1987-04-24 1989-01-27 Mitsubishi Chem Ind Pyrazoles and insecticide and acaricide containing said pyrazoles as active ingredient
IL89027A (en) * 1988-01-29 1993-01-31 Lilly Co Eli Quinazoline derivatives, process for their preparation and fungicidal, insecticidal and miticidal compositions containing them
CA2182529A1 (en) * 1994-02-04 1995-08-10 Herbert Bayer Phenylacetic acid derivatives, preparation thereof and intermediates therefor, and compositions containing them
EP0741694B1 (de) * 1994-02-04 2003-04-02 Basf Aktiengesellschaft Phenylessigsäurederivate, verfahren und zwischenprodukte zu ihrer herstellung und sie enthaltende mittel
DE4423613A1 (de) * 1994-07-06 1996-01-11 Basf Ag 2-[1',2',4'-Triazol-3'yloxymethylen]-anilide, Verfahren zu ihrer Herstellung und ihre Verwendung
DE4423612A1 (de) * 1994-07-06 1996-01-11 Basf Ag 2-[(Dihydro)pyrazolyl-3'-oxymethylen]-anilide, Verfahren zu ihrer Herstelung und ihre Verwendung
JP3680304B2 (ja) * 1995-01-20 2005-08-10 日本曹達株式会社 作用点の異なる呼吸阻害剤からなる農園芸用殺菌剤
DE19528651A1 (de) * 1995-08-04 1997-02-06 Basf Ag Hydroximsäurederivate, Verfahren zu ihrer Herstellung und sie enthaltende Mittel
TW401275B (en) * 1995-09-25 2000-08-11 Basf Ag Compositions and methods of controlling harmful fungi

Also Published As

Publication number Publication date
PL329520A1 (en) 1999-03-29
SK142698A3 (en) 1999-04-13
JP2000509059A (ja) 2000-07-18
WO1997040676A1 (de) 1997-11-06
EP0900013A1 (de) 1999-03-10
IL126234A0 (en) 1999-05-09
AU2768197A (en) 1997-11-19
IL126234A (en) 2001-01-28
DE59704456D1 (de) 2001-10-04
PT900013E (pt) 2002-02-28
KR20000065013A (ko) 2000-11-06
AU732261B2 (en) 2001-04-12
CO4761029A1 (es) 1999-04-27
BR9708871A (pt) 1999-08-03
AR006856A1 (es) 1999-09-29
TW422682B (en) 2001-02-21
NZ332078A (en) 2000-05-26
ATE204706T1 (de) 2001-09-15
ES2163762T3 (es) 2002-02-01
EP0900013B1 (de) 2001-08-29
EA199800903A1 (ru) 1999-06-24
CA2252684A1 (en) 1997-11-06
DK0900013T3 (da) 2001-10-08
US6083946A (en) 2000-07-04
EA001128B1 (ru) 2000-10-30
CN1216439A (zh) 1999-05-12
GR3036604T3 (en) 2001-12-31

Similar Documents

Publication Publication Date Title
SK22899A3 (en) Fungicidal mixtures
AU739192B2 (en) Fungicidal mixtures
AU734568B2 (en) Fungicidal mixtures
US6172063B1 (en) Fungicidal mixtures
US6156760A (en) Fungicide mixtures
US6172094B1 (en) Fungicide mixtures
AU732286B2 (en) Fungicidal mixtures
CZ337998A3 (cs) Fungicidní směs a způsob potírání škodlivých hub
CZ337898A3 (cs) Fungicidní směs a způsob potírání škodlivých hub
AU2002339474B2 (en) Fungicidal mixtures
AU732287B2 (en) Fungicidal mixtures
CZ20031661A3 (cs) Fungicidní směs a způsob potírání škodlivých hub těmito fungicidními směsmi a jejich použití
SK22999A3 (en) Fungicidal mixtures
CZ5199A3 (cs) Fungicidní směs
CZ329298A3 (cs) Fungicidní směs, způsob její výroby a její použití
CZ324998A3 (cs) Fungicidní směsi
CZ428699A3 (cs) Fungicídní směs a způsob potírání škodlivých hub
CZ428799A3 (cs) Fungicidní směs a způsob potírání škodlivých hub
CZ425999A3 (cs) Fungicidní směs a způsob potírání škodlivých hub
MXPA98008771A (en) Fungicide mixtures

Legal Events

Date Code Title Description
PD00 Pending as of 2000-06-30 in czech republic