CZ20031661A3 - Fungicidní směs a způsob potírání škodlivých hub těmito fungicidními směsmi a jejich použití - Google Patents

Fungicidní směs a způsob potírání škodlivých hub těmito fungicidními směsmi a jejich použití Download PDF

Info

Publication number
CZ20031661A3
CZ20031661A3 CZ20031661A CZ20031661A CZ20031661A3 CZ 20031661 A3 CZ20031661 A3 CZ 20031661A3 CZ 20031661 A CZ20031661 A CZ 20031661A CZ 20031661 A CZ20031661 A CZ 20031661A CZ 20031661 A3 CZ20031661 A3 CZ 20031661A3
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
formula
compounds
alkyl
imidazole derivatives
general formula
Prior art date
Application number
CZ20031661A
Other languages
English (en)
Other versions
CZ296907B6 (cs
Inventor
Karl Eicken
Arne Ptock
Eberhard Ammermann
Reinhard Stierl
Gisela Lorenz
Siegfried Strathmann
Maria Scherer
Klaus Schelberger
Manfred Hampel
Original Assignee
Basf Aktiengesellschaft
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Family has litigation
First worldwide family litigation filed litigation Critical https://patents.darts-ip.com/?family=7667632&utm_source=***_patent&utm_medium=platform_link&utm_campaign=public_patent_search&patent=CZ20031661(A3) "Global patent litigation dataset” by Darts-ip is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Application filed by Basf Aktiengesellschaft filed Critical Basf Aktiengesellschaft
Publication of CZ20031661A3 publication Critical patent/CZ20031661A3/cs
Publication of CZ296907B6 publication Critical patent/CZ296907B6/cs

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/34Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one nitrogen atom as the only ring hetero atom
    • A01N43/40Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one nitrogen atom as the only ring hetero atom six-membered rings

Landscapes

  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Agronomy & Crop Science (AREA)
  • Pest Control & Pesticides (AREA)
  • Plant Pathology (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Dentistry (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Environmental Sciences (AREA)
  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)

Description

Oblast techniky
Vynález se týká fungicidní směsi na bázi amidových sloučenin a způsobu potírání škodlivých hub těmito fungicidními směsemi a jejich použití.
Dosavadní stav techniky
Sloučeniny obecného vzorce I, jejich výroba a jejich použití proti škodlivým houbám jsou z literatury známé (WO-A 93/15046, WO-A 96/01256 a WO-A 96/01258).
Rovněž jsou známé deriváty imidazolu obecného vzorce II, jejich výroba a jejich použití proti škodlivým houbám (EP-A 298 196, WO-A 97/06171).
Podstata vynálezu
S ohledem na snížení použitých množství a zlepšeni účinného spektra známých sloučenin obecného vzorce I a II dává předložený vynález základ pro směsi, které při menších celkových množstvích použitých účinných látek mají zlepšenou účinnost proti škodlivým houbám (synergické směsi).
Proto byla nalezena směs, která v synergicky účinném množství obsahuje
A) amidové sloučeniny obecného vzorce I (R1) •ar
I • · · · » · · kde
R1, R2 jsou stejné nebo různé a značí atom halogenu, nitroskupinu, kyanoskupinu, Cx-Cs-alkyl, C2-CQ-alkenyl,
C2-Ca-alkinyl, Cx-Ca~halogenalkyl, C3-Cg-halogenalkenyl, C2-Ca~halogenalkinyl, Cx-Ca-alkoxyskupinu,
Cx-Ca-halogenalkylthio, Cx-Ca~alkylsulfinyl nebo Cx-Ca~ -alkylsulfonyl, x značí 1, 2, 3, nebo 4, y značí 1, 2, 3, 4, nebo 5, a
B) imidazolové deriváty obecného vzorce II
ve kterém značí R1 a R2 halogen a fenyl, který může být substituován atomem halogenu, nebo Cx-C4~alkylem, nebo
R1 a R2 společně tvoří s přemosťovací dvojnou vazbou C=C 3,4-difluormethylendioxyfenylovou skupinu,
R3 značí kyanoskupinu, nebo atom halogenu a
R4 značí di-(Cx-C2-alkyl)amino nebo isoxazol-4-yl, který může nést dvě Cx-C4-alkylové skupiny.
Kromě toho bylo zjištěno, že při současném, a to při společném, nebo odděleném použití sloučenin obecného vzorce I a sloučenin obecného vzorce II, nebo při použití sloučenin • · · ·
obecného vzorce I a sloučenin obecného vzorce II po sobě lze škodlivé houby potírat lépe, než jednotlivými sloučeninami.
Sloučeniny podle vynálezu působí synergicky a jsou proto vhodné k potírání škodlivých hub, zejména na obilí, zelenině, ovoci, ozdobných rostlinách a vínu.
Obecný vzorec I reprezentují zejména sloučeniny, v nichž jsou R1 ve druhé poloze a R2 ve čtvrté poloze:
Zvláště přednostní jsou sloučeniny obecného vzorce 1.1, v nichž kombinace substituentů odpovídají řádkám následující tabulky I:
č. R1 R2
1-1 F F
1-2 F Cl
1-3 F Br
1-4 Cl F
1-5 Cl Cl
1-6 Cl Br
1-7 CF 3 F
1-8 CF 3 Cl
1-9 CF 3 Br
1-10 CF H 2 F
1-11 CF H 2 Cl
1-12 CF H 2 Br
· • ·· ·
1-13 CH 3 F
1-14 CH 3 Cl
1-15 CH 3 Br
1-16 OCH 3 F
1-17 OCH 3 Cl
1-18 OCH 3 Br
1-19 SCH 3 F
1-20 SCH 3 Cl
1-21 SCH 3 Br
1-22 S(0)CH F
1-23 S(O)CH3 Cl
1-24 S(0)CH Br
1-25 SO CH 2 3 F
1-26 SO CH 2 3 Cl
1-27 SO CH 2 3 Br
Zvláště přednostní jsou sloučeniny obecného vzorce 1.1, v nichž Rx značí CF3, nebo atom halogenu a R2 značí atom halogenu.
Sloučeniny obecného vzorce II jsou přednostní takové, v nichž značí Rx atom halogenu, zejména chlor, a R2 značí tolyl, zejména p-tolyl.
Rovněž jsou přednostní sloučeniny obecného vzorce II, v nichž R4 značí dimethylaminoskupinu.
Vedle toho je zvláště příznivá sloučenina obecného vzorce Ha (kyazofamid). Je známá z EP-A 298 196.
• · · · • · • ·
Ha
Dále jsou přednostní sloučeniny obecného vzorce II, ve kterém tvoří R1 a R2 společně s přemosťující dvojnou vazbou C=C 3,4-difluormethylendioxyfenylovou skupinu.
Vedle toho jsou přednostní sloučeniny obecného vzorce II, v němž R4 značí 3,5-dimethylisoxazol-4-yl.
Zvláště přednostní jsou sloučeniny obecného vzorce lib, ve kterém X značí halogen.
Halogen značí fluor, chlor, brom a jod. Zvláště přednostní jsou sloučeniny obecného vzorce lib, v němž X značí brom (Ilb.l), nebo chlor (IIb.2).
Sloučeniny obecného vzorce II jsou z důvodu bazického charakteru v nich obsaženého atomu dusíku schopny tvořit s anorganickými, nebo organickými kyselinami, nebo kovovými iony soli, nebo adukty.
Příkladem anorganických .kyselin jsou kyseliny halogenovodíkové, jako fluorovodíková, chlorovodíková, bromovodíková a jodovodíková, kyselina sírová, kyselina fosforečná a kyselina dusičná.
• ·· ·
Jako organické kyseliny přichází do úvahy například kyselina mravenčí a alkanové kyseliny jako kyselina octová, kyselina trifluoroctové, kyselina trichloroctová a kyselina propionová a rovněž kyselina glykolová, kyselina thiokyanová, kyselina mléčná, kyselina jantarová, kyselina citrónová, kyselina benzoová, kyselina skořicová, kyselina oxalová, kyseliny alkylsulfonové (kyseliny sulfonové s přímými nebo rozvětvenými alkylovými radikály s 1 až 20 atomy uhlíku), arylsulfonové kyseliny nebo aryldisulfonové kyseliny (aromatické radikály jako fenyl a naftyl, které nesou jednu nebo dvě skupiny sulfonové kyseliny), kyseliny alkylfosfonové (kyseliny fosfonové s přímými nebo rozvětvenými alkylovými radikály s 1 až 20 atomy uhlíku), arylfosfonové kyseliny nebo aryldifosfonové kyseliny (aromatické radikály jako fenyl nebo naftyl, které nesou jeden nebo dva radikály kyseliny fosforečné), přičemž alkylové, případně arylové radikály mohou nést další substituenty, například kyselinu p-toluensulfonovou, kyselinu salycilovou, kyselinu p-aminosalycilovou, kyselinu 2-fenoxybenzoovou, kyselinu 2-acetoxybenzoovou a podobně.
Jako kovové iony přichází do úvahy zejména iony prvků první až osmé vedlejší skupiny, zejména chrómu, manganu, železa, kobaltu, niklu, mědi, zinku, a vedle toho druhé hlavní skupiny, především vápníku a hořčíku, třetí a čtvrté hlavní skupiny, zejména hliníku, zinku a olova. Kovy se přitom mohou použít v různých jim příslušejících mocenstvích.
Přednostně se používají při přípravě směsí čisté účinné látky obecného vzorce I a II, k nimž se mohou přimísit další účinné látky proti škodlivým houbám nebo proti jiným škůdcům jako hmyz, pavouci, nebo nematody nebo také herbicidy nebo účinné látky regulující růst nebo hnojivo.
Směsi ze sloučenin obecného vzorce I a II, případně • ·· · • ·· · sloučeniny obecného vzorce I a II současně, společně, nebo odděleně použité se vyznačují vynikajícím účinkem proti širokému spektru pro rostliny pathogenním houbám, zejména druhu Ascomycety, Basidiomycety, Phycomycety a Deuteromycety. Jsou zčásti systémově účinné a mohou se proto také použít jako listové nebo půdní fungicidy.
Zvláštní význam mají pro potírání množství hub na různých kulturních rostlinách jako bavlna, rostliny zeleniny (například okurky, fazole, rajčata, brambory a tykve), ječmen, tráva, oves, banány, káva, kukuřice, rostliny ovoce, rýže, žito, sója, víno, pšenice, okrasné rostliny, cukrová třtina a rovněž na řadě semen.
Zvláště jsou jsou vhodné k potírání následujících pro rostliny pathogenních hub: Blumeria graminis na obilí erysiphe graminis na obilí, Erysiphe cichoracearum a Sphaerotheca fuliginea na rostlinách tykve, Podosphaera leucotricha na jablkách, Unicinula necator na révě, druhů Puccinia na obilí, druhů Rhizoctonia na bavlně, rýži a travním drnu, druhů Ustilago na obilí a cukrové třtině, Venturia inaequalis na jablkách, druhů Helminthosporium na obilí, Septoria nodorum na pšenici, Botrytis cinera na jahodách, zelenině, okrasných rostlinách a révě, Cercospora arachidicola na podzemnici olejně, Pseudocercosporella herpotrichoides na pšenici a ječmenu, Pyricularia oryzae na rýži, Phytophthora infestans na bramborách a rajčatech, Plasmopara viticola na révě, druhů Pseudoperonospora na chmelu a okurkách, druhů Alternaria na zelenině a ovoci, druhů Mycosphaerella na banánech, jakož i druhů Fusarium a Verticillium.
Kromě toho je lze použít pro ochranu materiálů (například dřeva), například proti Paecilomyces variotil.
• ·· ·
Sloučeniny obecného vzorce I a II se mohou použít současně, a to společně, nebo odděleně, nebo po sobě, přičemž pořadí při oddělených aplikacích nemá žádný vliv na výsledek potírání.
Sloučeniny obecného vzorce I a II se používají obvykle v hmotnostním poměru 100:1 až 1:20, zejména 80:1 až 1:1.
Použitá množství směsí podle vynálezu, především u hospodářských kultur, činí podle druhu požadovaného efektu 0, 01 až 8 kg/ha, přednostně 0,1 až 5 kg/ha, zejména 0,1 až 3,0 kg/ha.
Použitá množství sloučenin obecného vzorce I přitom leží v rozsahu 0,01 až 1 kg/ha, přednostně 0,05 až 0,5 kg/ha, zejména 0,05 až 0,3 kg/ha.
Použitá množství sloučenin obecného vzorce II leží v rozsahu 0,01 až 1 kg/ha, přednostně 0,02 až 0,5 kg/ha, zejména 0,05 až 0,3 kg/ha.
Při ošetřování osiva se obecně používá množství směsi 0,001 až 250 g/kg osiva, přednostně 0,01 až 100 g/kg osiva, zejména 0,01 až 50 g/kg osiva.
Pokud jsou potírány pro rostliny pathogenní škodlivé houby, provádí se oddělená nebo společná aplikace sloučenin obecného vzorce I a II nebo směsí ze sloučenin obecného vzorce I a II postřikem nebo poprášením semen, rostlin nebo půdy, před nebo po zasetí rostlin nebo před nebo po vzejití rostlin.
Fungicidní synergické směsi podle vynálezu, respektive sloučeniny obecného vzorce I a II se mohou připravit například ve formě přímo rozstřikovatelných roztoků, prášků a suspenzí • ·· ·
- 9 nebo ve formě vysokoprocentních vodnatých, olejových nebo ostatních suspenzí, disperzí, emulzí, olejových disperzí, past, práškových prostředků, rozptylovacích prostředků nebo granulátů a používají se rozstřikováním, mlžením, rozprašováním, rozptylováním nebo zaléváním. Použitá forma je závislá na účelu použití, v každém případě se musí zajistit pokud možno jemné a rovnoměrné rozdělení směsi podle vynálezu.
Formulování se provádí známým postupem, například přídavkem rozpouštědel a/nebo nosičů. K formulacím se obvykle přimísí inertní přísady jako emulgátory, nebo dispergátory.
Jako povrchově aktivní látky přichází do úvahy soli alkalických kovů, kovů alkalických zemin a amonné soli aromatických sulfonových kyselin, například kyseliny ligninfenol-, naftalen- a dibutylnaftalensulfonové, jakož i mastných kyselin, alkylsulfonátů a alkylarylsulfonátů, alkylsulfátů, laurylethersulfátů a sulfátů mastných alkoholů, jakož i soli sulfátovaných hexadekanolů, heptadekanolů a oktadekanolů a rovněž glykoletherů mastných alkoholů, kondenzační produkty sulfonovaného naftalenu a jeho derivátů s formaldehydem, kondenzační produkty naftalenu, případně naftalensulfonových kyselin s fenolem a formaldehydem, polyoxyethylenoktylfenolether, ethoxylizovaný isooktylfenol, oktylfenol nebo nonylfenol, alkylfenolether, tributylfenolpolyglykolether, alkylarylpolyetheralkoholy, isotridodekylalkohol, kondenzáty ethylenoxidu mastného alkoholu, ethoxylizovaný ricinový olej, polyoxyethylenalkylether nebo polyoxypropylenalkylether, laurylalkoholpolyglykoletheracetát, sorbitester, ligninsulfitové výluhy nebo methylcelulosa.
Práškové, zásypové a poprašovací prostředky se mohou vyrobit mícháním nebo společným mletím sloučenin obecného vzorce I a II nebo směsi ze sloučenin obecného vzorce I a II, ♦ ·· ·
- 10 ·♦«· s pevnou nosnou látkou.
Granuláty se obecně vyrobí vazbou účinné látky, nebo účinných látek na pevnou nosnou látku.
Jako plniva, případně pevné nosné látky, slouží například minerální zeminy jako silikagel, křemičité kyseliny, křemičité gely, silikáty, mastek, kaolín, vápenec, vápno, křída, bolus, spraš, jíl, dolomit, křemelina, síran vápenatý, síran hořečnatý, oxid hořečnatý, mleté plastické hmoty, jakož i hnojivá jako síran amonný, fosforečnan amonný, dusičnan amonný, močoviny a rostlinné produkty jako obilná moučka, moučka z kůry, dřevěná moučka, moučka ze skořábek ořechů, celulózový prach nebo jiné pevné nosné látky.
Formulace obsahují obecně 0,1 až 95 hmotn. %, přednostně 0,5 až 90 hmotn. % jedné ze sloučenin obecného vzorce I nebo II, případně směsi ze sloučenin obecného vzorce I a II. Účinné látky se přitom používají v čistotě 90 % až 100 %, přednostně 95 % až 100 % (podle NMR- nebo HPLC-spektra).
Sloučeniny obecného vzorce I nebo II, případně směsi nebo příslušné formulace se používají tak, že se působí na škodlivé houby, na jejich životní prostředí, nebo od nich zbavované rostliny, semena, půdu, plochy, materiály nebo prostory pomocí fungicidně účinného množství směsi, respektive sloučenin obecného vzorce I a II při odděleném nanášení.
Aplikace se může provést před nebo po napadení škodlivou houbou.
Přiklad použití
Synergickou účinnost směsí podle vynálezu lze prokázat ·♦ «·« · • « * · ·« ·♦ ♦« • ♦ · » ♦ ··» • « · .
• · · · »» ·· ♦ « « • « .
• · .
• · * · ♦ · ··
- 11 následujícími pokusy:
Účinné látky se připraví odděleně nebo společně jako 10 %ní emulze ve směsi ze 63 hmotn. % cyklohexanonu a 27 hmotn. % emulgátorů a příslušně se zředí na požadovanou koncentraci vodou.
Vyhodnocení je provedeno stanovením napadené listové plochy v procentech. Tyto procentní hodnoty jsou přepočítány na stupeň účinnosti. Stupeň účinnosti (W) se vypočítá podle Abbotova vzorce následně:
W = (1 - α).100/β a odpovídá napadení houbou u ošetřených rostlin v % a β odpovídá napadení houbou u neošetřených kontrolních rostlin v
Při stupni účinnosti 0 odpovídá napadení ošetřených rostlin napadení u neošetřených kontrolních rostlin, při stupni účinnosti 100 nemají ošetřené rostliny žádné napadení.
Očekávaný stupeň účinnosti směsí účinných látek se zjistí podle Colbyho vzorce (R.S. Colby, Weeds 15 20-22 (1967)) a porovná se s pozorovanými stupni účinnosti.
Colbyho vzorec: E - x + y -x.y/100
E očekávaný stupeň účinnosti, vyjádřený v % neošetřené kontroly, při použití směsi z účinných látek A a B v koncentracích a, b, x stupeň účinnosti, vyjádřený v % neošetřené kontroly, při použití účinné látky A v koncentraci a, y stupeň účinnosti, vyjádřený v % neošetřené kontroly, při • 9*9
- 12 • · · » «9·· * · 9 « ► 9 9 <
· 9 • 99 9 použití účinné látky B v koncentraci b.
Účinnost proti vinné peronospoře způsobené Plasmorou viticola
Listy vína druhu Muller-Thurgau’1 v květináči byly postříkány až na kapkovou vlhkost vodnatým přípravkem účinné látky, který byl připraven z kmenového roztoku z 10 % účinné látky, 85 % cyklohexanonu a 5 % emulgačního prostředku.
Následujícího dne byly spodní strany listů infikovány naplaveninou spor Plasmory viticola. Potom bylo víno nejprve 48 odstaveno při 24 °C v komoře nasycené vodní párou a následně bylo odstaveno 5 dní ve skleníku při teplotách mezi 20 a 30 °C. Po této době byly rostliny k urychlení vývoje spor odstaveny na 16 hodin do vlhké komory. Potom byl vizuálně zjišťován rozsah vývoje napadení na spodních stranách listů.
Tabulka A - Jednotlivé účinné látky
příklad účinná látka koncentrace účinné látky v postřiku v ppm stupeň účinnosti v % z neošetřené kontroly
1 neošetřená kontrola (94 % napadení) 0
2 1-4 160 4
80 0
16 0
3 1-5 160 0
80 0
16 0
4 kyazofamid 16 89
Ha 8 84
4 79
1 73
5 Ilb.l 16 84
8 79
4 73
1 68
- 13 • φ · • φ • φ • ♦ φ φφφ φφ ·*♦· • · φφφφ
Μ • · • Φ ΦΦ • Φ ·
Φ Φ Φ
ΦΦ
Tabulka Β Kombinace podle vynálezu
př. směs účinných látek koncentrace směsný poměr pozorovaný st. účinnosti vypočtený st. účinnosti30
6 1-4 + Ila 80+8 ppm 10 : 1 100 84
7 1-4 + Ila 160 + 8 ppm 20 : 1 100 85
8 1-4 + Ila 80+4 ppm 20 : 1 100 79
9 1-4 + Ila 160 + 4 ppm 40 : 1 100 80
10 1-4 + Ila 80 + 16 ppm 5 : 1 100 89
11 1-4 + Ila 80+1 ppm 80 : 1 100 73
12 1-4 + Ila 16+8 ppm 2 : 1 100 84
13 1-4 + Ila 16+4 ppm 4 : 1 100 79
14 1-4 + Ila 16+1 ppm 16 : 1 93 73
15 1-5 + Ila 80+8 ppm 10 : 1 100 84
16 1-5 + Ila 160 + 8 ppm 20 : 1 100 84
♦ 444 ·«
99 9 «
• 4 • 4 • 4 · ·*· »4
999 4 4
4
♦ 4
př. směs účinných látek koncentrace směsný poměr pozorovaný st. účinnosti vypočtený st. účinnosti2*1
17 1-5 + Ila 80+4 ppm 20 : 1 100 79
18 1-5 + Ila 160 + 4 ppm 40 : 1 100 79
19 1-5 + Ila 80 + 16 ppm 5 : 1 100 89
20 1-5 + II.a 80+1 ppm 80 : 1 100 73
21 1-5 + II.a 16+8 ppm 2:1 100 84
22 1-5 + II.a 16+4 ppm 4 : 1 100 79
23 1-5 + II.a 16+1 ppm 16 : 1 93 73
24 1-4 + Ilb.l 80+8 ppm 10 : 1 89 79
25 1-4 + Ilb.l 160 + 8 ppm 20 : 1 89 80
26 1-4 + Ilb.l 80+4 ppm 20 : 1 84 73
27 1-4 + Ilb.l 160 + 4 ppm 40 : 1 95 74
* · ··« • ♦ · 9 ► · ♦ 9 ♦♦ ·Φ
- 15 ♦ » 9 • « ··♦· ♦
př. směs účinných látek koncentrace směsný poměr pozorovaný st. účinnosti vypočtený st. účinnosti30
28 1-4 + Ilb.l 16+8 ppm 2 : 1 89 79
29 1-4 + Ilb.l 16+4 ppm 4 : 1 99 73
30 1-5 + Ilb.l 80+8 ppm 10 : 1 89 79
31 1-5 + Ilb.l 160 + 8 ppm 20 : 1 89 79
32 1-5 + Ilb.l 80+4 ppm 20 : 1 84 73
Χ) vypočítáno podle Colbyho vzorce
Z výsledků pokusů vyplývá, že pozorovaný stupeň účinnosti je ve všech poměrech směsi vyšší, než stupeň účinnosti, vypočítaný podle Colbyho vzorce.
JUDr. Petr Kaíenský advokát
,> i ΛΓvoxÁTmCAMCEL , <.« . '>? íf/qRČŠK KALENSKÝ A ílvtrkEŘÍ
Ί20 ϊΛί Praha 2, Hálkova 2 Česká republika

Claims (10)

  1. PATENTOVÉ NÁROKY
    1. Fungicidní směs, obsahující v synergicky účinném množství kde
    R1, R2 jsou stejné nebo různé a značí atom halogenu, nitroskupinu, kyanoskupinu, Ci-Cs-alkyl, C2-Ca-alkenyl, C2-Ca-alkinyl, C^-C^-halogenalkyl, C^-C -halogenalkenyl, C -C -halogenalkinyl, C -C Q
  2. 2 S IQ
    -alkoxyskupinu, Ci-Ca-halogenalkylthioskupinu, Ci-Ca-alkylsulfinyl nebo C^-C^-alkylsulfonyl, x značí 1, 2, 3, nebo 4, y značí 1, 2, 3, 4, nebo 5, a
    B) imidazolové deriváty obecného vzorce II 'so2-R4 ve kterém značí R1 a R2 halogen a fenyl, který může být substituován atomem halogenu, nebo Cý-C^-alkylem, nebo R1 a R2 společně tvoří s přemosťovací dvojnou vazbou C=C 3,4-difluormethylendioxyfenylovou skupinu,
    R3 značí kyanoskupinu, nebo atom halogenu a
    R4 značí di-(Ci-C2-alkyl)aminoskupinu nebo isoxazol-4-yl, který může nést dvě C^-C^-alkylové skupiny.
    » * 9
    9 9
    9 99« ·* · ·« 9 ·»«*
    - 17 Fungicidní směs podle nároku 1, přičemž imidazolový derivát má obecný vzorec Ila'
    Ha
  3. 3. Fungicidní směs podle nároku 1, přičemž imidazolový derivát má obecný vzorec lib lib kde X značí chlor, nebo brom.
  4. 4. Fungicidní směs podle nároků 1 až 3, vyznačující se tím, že hmotnostní poměr amidových sloučenin obecného vzorce I k imidazolovým derivátům obecného vzorce II činí 100:1 až 1:20.
  5. 5. Způsob potírání škodlivých hub, vyznačující se tím, že škodlivé houby, jejich životní prostředí, nebo od nich zbavované rostliny, semena, půda, plochy, materiály nebo prostory se ošetří amidovými sloučeninami obecného vzorce I podle nároku 1 a imidazolovými deriváty obecného vzorce II podle nároků 1 až 3.
  6. 6. Způsob podle nároku 5, vyznačující se tím, že amidové sloučeniny obecného vzorce I podle nároku 1 a imidazolové deriváty obecného vzorce II podle nároků 1 až 3 se nanáší současně, a to společně nebo odděleně, nebo po sobě.
    ·»·· ·» ·*«·
  7. 7. Způsob podle nároku 5 nebo 6, vyznačující se tím, že amidová sloučenina obecného vzorce I podle nároku 1 se používá v množství 0,01 až 2,5 kg/ha.
  8. 8. Způsob podle nároku 5 až 7, vyznačující se tím, že imidazolové deriváty obecného vzorce II podle nároků 1 až 3 se používají v množství 0,01 až 10 kg/ha.
  9. 9. Použití amidových sloučenin obecného vzorce I podle nároku l pro výrobu fungicidně účinné synergické sloučeniny podle nároku 1.
  10. 10. Použití imidazolových derivátů obecného vzorce II podle nároků 1 až 3 pro výrobu fungicidně účinné synergické sloučeniny podle nároku 1.
CZ20031661A 2000-12-18 2001-12-13 Fungicidní smes a zpusob potírání skodlivých hub temito fungicidními smesmi a jejich pouzití CZ296907B6 (cs)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE10063047 2000-12-18

Publications (2)

Publication Number Publication Date
CZ20031661A3 true CZ20031661A3 (cs) 2003-09-17
CZ296907B6 CZ296907B6 (cs) 2006-07-12

Family

ID=7667632

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CZ20031661A CZ296907B6 (cs) 2000-12-18 2001-12-13 Fungicidní smes a zpusob potírání skodlivých hub temito fungicidními smesmi a jejich pouzití

Country Status (23)

Country Link
US (1) US20040029930A1 (cs)
EP (1) EP1345493B1 (cs)
JP (1) JP3881310B2 (cs)
KR (1) KR20030059347A (cs)
CN (1) CN1481215A (cs)
AR (1) AR031934A1 (cs)
AT (1) ATE308885T1 (cs)
AU (1) AU2002216105A1 (cs)
BR (1) BR0116240A (cs)
CA (1) CA2431417A1 (cs)
CZ (1) CZ296907B6 (cs)
DE (1) DE50108039D1 (cs)
DK (1) DK1345493T3 (cs)
EA (1) EA005678B1 (cs)
EC (1) ECSP034690A (cs)
ES (1) ES2250301T3 (cs)
HU (1) HUP0302212A3 (cs)
MX (1) MXPA03004968A (cs)
NZ (1) NZ526902A (cs)
PL (1) PL365535A1 (cs)
SK (1) SK7632003A3 (cs)
WO (1) WO2002049435A1 (cs)
ZA (1) ZA200305512B (cs)

Families Citing this family (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
PL376887A1 (pl) * 2002-11-15 2006-01-09 Basf Aktiengesellschaft Mieszaniny grzybobójcze na bazie pochodnych imidazolu
GB0230155D0 (en) 2002-12-24 2003-02-05 Syngenta Participations Ag Chemical compounds
CN103719090A (zh) * 2013-12-09 2014-04-16 江阴苏利化学股份有限公司 一种含有氰霜唑和啶酰菌胺的杀菌组合物
WO2018015923A1 (en) 2016-07-22 2018-01-25 Sabic Global Technologies B.V. Manufacture of bisphenol a
CN107771812A (zh) * 2016-08-29 2018-03-09 南京华洲药业有限公司 一种含啶酰菌胺和氰霜唑的杀菌组合物及其应用

Family Cites Families (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CA1339133C (en) * 1987-03-13 1997-07-29 Rikuo Nasu Imidazole compounds and biocidal composition comprising the same for controlling harmful organisms
DK0624155T4 (da) * 1992-01-29 2003-01-06 Basf Ag Carbamater og plantebeskyttelsesmidler indeholdende disse
DE4423613A1 (de) * 1994-07-06 1996-01-11 Basf Ag 2-[1',2',4'-Triazol-3'yloxymethylen]-anilide, Verfahren zu ihrer Herstellung und ihre Verwendung
DE4423612A1 (de) * 1994-07-06 1996-01-11 Basf Ag 2-[(Dihydro)pyrazolyl-3'-oxymethylen]-anilide, Verfahren zu ihrer Herstelung und ihre Verwendung
SK15898A3 (en) * 1995-08-10 1998-06-03 Bayer Ag Halobenzimidazoles and their use as microbicides
US6407126B1 (en) * 1997-12-18 2002-06-18 Basf Aktiengesellschaft Fungicide mixtures based on amide compounds and pyridine derivatives

Also Published As

Publication number Publication date
MXPA03004968A (es) 2003-09-05
ATE308885T1 (de) 2005-11-15
ECSP034690A (es) 2003-09-24
EP1345493B1 (de) 2005-11-09
KR20030059347A (ko) 2003-07-07
HUP0302212A3 (en) 2005-10-28
EP1345493A1 (de) 2003-09-24
NZ526902A (en) 2005-03-24
HUP0302212A2 (hu) 2003-10-28
JP3881310B2 (ja) 2007-02-14
EA200300670A1 (ru) 2003-12-25
DK1345493T3 (da) 2006-01-30
ZA200305512B (en) 2004-08-27
BR0116240A (pt) 2004-01-06
CN1481215A (zh) 2004-03-10
AU2002216105A1 (en) 2002-07-01
US20040029930A1 (en) 2004-02-12
ES2250301T3 (es) 2006-04-16
CZ296907B6 (cs) 2006-07-12
SK7632003A3 (en) 2003-11-04
WO2002049435A1 (de) 2002-06-27
AR031934A1 (es) 2003-10-08
DE50108039D1 (de) 2005-12-15
EA005678B1 (ru) 2005-04-28
JP2004516256A (ja) 2004-06-03
CA2431417A1 (en) 2002-06-27
PL365535A1 (en) 2005-01-10

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CZ293651B6 (cs) Fungicidní směs a způsob potírání škodlivých hub
PL208689B1 (pl) Mieszanina grzybobójcza na bazie protiokonazolu i insektycydu, sposób zwalczania szkodliwych grzybów i środek grzybobójczy
SK285473B6 (sk) Fungicídne zmesi na báze amidových zlúčenín a spôsob ničenia škodlivých húb
SK22899A3 (en) Fungicidal mixtures
SK149699A3 (en) Fungicidal mixtures
RU2244420C2 (ru) Фунгицидные смеси и способ борьбы с фитопатогенными грибами
SK284939B6 (sk) Fungicídna zmes a spôsob ničenia škodlivých húb
JP2005511474A (ja) 殺菌性混合物
CZ288423B6 (en) Fungicidal mixture
CZ20031661A3 (cs) Fungicidní směs a způsob potírání škodlivých hub těmito fungicidními směsmi a jejich použití
JP4393767B2 (ja) ベンゾフェノンおよびn−ビフェニルニコチンアミドを含む殺菌性混合物
SK152298A3 (en) Fungicidal mixtures
SK20098A3 (en) Fungicidal mixtures
SK144498A3 (en) Fungicidal mixtures
SK160699A3 (en) Fungicidal mixtures
SK149899A3 (en) Fungicidal mixtures
CZ368896A3 (en) Fungicidal mixtures
SK20198A3 (en) Fungicidal mixtures of an oximether carboxylic acid amide with anilinopyrimidines
KR20010013094A (ko) 살진균제 혼합물
SK22999A3 (en) Fungicidal mixtures
SK159199A3 (en) Fungicidal mixture
JP4188688B2 (ja) ベンゾフェノン類およびイミダゾール誘導体を含む殺菌性混合物
SK283668B6 (sk) Fungicídne zmesi a spôsob ničenia škodlivých húb
SK144398A3 (en) Fungicidal mixtures
CZ337998A3 (cs) Fungicidní směs a způsob potírání škodlivých hub

Legal Events

Date Code Title Description
MM4A Patent lapsed due to non-payment of fee

Effective date: 20071213