CZ242993A3 - Benzofuran derivatives, process of their preparation and pharmaceutical preparations in which they are comprised - Google Patents

Benzofuran derivatives, process of their preparation and pharmaceutical preparations in which they are comprised Download PDF

Info

Publication number
CZ242993A3
CZ242993A3 CS932429A CS242993A CZ242993A3 CZ 242993 A3 CZ242993 A3 CZ 242993A3 CS 932429 A CS932429 A CS 932429A CS 242993 A CS242993 A CS 242993A CZ 242993 A3 CZ242993 A3 CZ 242993A3
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
carbon atoms
methyl
alkyl
ethyl
formula
Prior art date
Application number
CS932429A
Other languages
English (en)
Inventor
Barry Clive Ross
David Middlemiss
David Ian Carter Scopes
Torquil Iain Maclean Jack
Kevin Stuart Cardwell
Michael Dennis Dowle
John Gary Montana
Martin Pass
Duncan Bruce Judd
Original Assignee
Glaxo Group Ltd
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Priority claimed from GB919110633A external-priority patent/GB9110633D0/en
Priority claimed from GB929201358A external-priority patent/GB9201358D0/en
Priority claimed from GB929205174A external-priority patent/GB9205174D0/en
Application filed by Glaxo Group Ltd filed Critical Glaxo Group Ltd
Publication of CZ242993A3 publication Critical patent/CZ242993A3/cs

Links

Classifications

    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D405/00Heterocyclic compounds containing both one or more hetero rings having oxygen atoms as the only ring hetero atoms, and one or more rings having nitrogen as the only ring hetero atom
    • C07D405/02Heterocyclic compounds containing both one or more hetero rings having oxygen atoms as the only ring hetero atoms, and one or more rings having nitrogen as the only ring hetero atom containing two hetero rings
    • C07D405/06Heterocyclic compounds containing both one or more hetero rings having oxygen atoms as the only ring hetero atoms, and one or more rings having nitrogen as the only ring hetero atom containing two hetero rings linked by a carbon chain containing only aliphatic carbon atoms
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D405/00Heterocyclic compounds containing both one or more hetero rings having oxygen atoms as the only ring hetero atoms, and one or more rings having nitrogen as the only ring hetero atom
    • C07D405/14Heterocyclic compounds containing both one or more hetero rings having oxygen atoms as the only ring hetero atoms, and one or more rings having nitrogen as the only ring hetero atom containing three or more hetero rings
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P25/00Drugs for disorders of the nervous system
    • A61P25/28Drugs for disorders of the nervous system for treating neurodegenerative disorders of the central nervous system, e.g. nootropic agents, cognition enhancers, drugs for treating Alzheimer's disease or other forms of dementia
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P3/00Drugs for disorders of the metabolism
    • A61P3/08Drugs for disorders of the metabolism for glucose homeostasis
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P43/00Drugs for specific purposes, not provided for in groups A61P1/00-A61P41/00
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P9/00Drugs for disorders of the cardiovascular system
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P9/00Drugs for disorders of the cardiovascular system
    • A61P9/12Antihypertensives
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D471/00Heterocyclic compounds containing nitrogen atoms as the only ring hetero atoms in the condensed system, at least one ring being a six-membered ring with one nitrogen atom, not provided for by groups C07D451/00 - C07D463/00
    • C07D471/02Heterocyclic compounds containing nitrogen atoms as the only ring hetero atoms in the condensed system, at least one ring being a six-membered ring with one nitrogen atom, not provided for by groups C07D451/00 - C07D463/00 in which the condensed system contains two hetero rings
    • C07D471/04Ortho-condensed systems
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D473/00Heterocyclic compounds containing purine ring systems

Description

1
Benzofuranové deriváty, způsob výroby a farmaceutické prostředky s jejich obsahem Oblast techniky Vynález se týká benzofuranových derivátů, způsobu výroby těchto látek a farmaceutických prostředků, které tyto sloučeniny obsahují. Podstata vynálezu Podstatu vynálezu tvoří benzofuranové deriváty obecného vzorce I R 1
'0 (I) nebo fyziologicky přijatelných solí, solvátů, například hydrátů nebo metabolicky labilních esterů těchto látek, v nichž
R 1 znamená atom vodíku, atom halogenu, alkyl o 1 až 6 atomech uhlíku, alkenyl o 2 až 6 atomech uhlíku, fluoralkyl o 1 až 6 atomech uhlíku, alkoxyskupinu o 1 až 6 atomech uhlíku nebo některou ze skupin
Ar znamená skupinu obecného vzorce 2
i 2 τ R zňamena alkyl o 1 az 6 atomech uhlíku, alkenyl o 2 až 6 atomech uhlíku, alkoxyskupinu o 1 až 6 atomech uhlíku nebo skupinu -NR^R^, znamená skupinu -CC^H, -NHSC^CF^ nebo tetrazolylovou skupinu, vázanou přes atom uhlíku, 4 5 R a R , stejné nebo různé nezávisle znamenají atom vodíku, atom hylogenu nebo alkyl o 1 až 6 atomech uhlíku,
Hat znamená skupinu obecného vzorce
A, ve smyslu nebo proti smyslu hodinových ručiček znamená některou ze skupin
-C = C- C = C- , -C = C- C = N- ,
t C = N N C 3 3 1 - N = - c = H^b 1 c - , - N = R’b 1 1 c - c = N - , 7a 7b 3a 8b R R R R 1 - -N = C - N 1 = c - , 0 II - c - 1 0 • II N - C - N - ,
znamená atom vodíku, alkyl o 1 až 6 atomech uhlíku, alkenyl o-2 až 6 atomech uhlíku, alkylthioskupinu nebo alkoxyskupinu vždy o 1 až δ atomech uhlíku, cykloalkyl o 3 až 7 atomech uhlíku nebo cykloalkylalkyl o 3 až 7 4 atomech uhlíku v cykloalkylová části a 1 až 4 atomech uhlíku v alkylové části, _a _b _c „d 7 7 7 7 · R , R , R a R , stejné nebo různé nezávisle znamenají atom vodíku, atom halogenu, kyanoskupinu, nitroskupinu, alkyl o 1 až 6 atomech uhlíku, alkenyl o 2 až 6 atomech uhlíku, cykloalkyl o 3 až 7 atomech uhlíku, cykloalkyi- alkyl o 3 až 7 atomech uhlíku v cykloalkylová části a 1 až 4 atomech uhlíku v alkylové části, fluoralkyl o „ o
1 az6 atomech uhlíku nebo některou ze skupin "(C
—(CH_( CCR10 nebo -(CH-) NR11COR12, Z ti Z O 8 8 R a R , stejné nebo různé nezávisle znamenají atom vodíku, alkyl o 1 až 6 atomech uhlíku, alkenyl o 3 až 6 atomech uhlíku nebo některou ze skupin -COR^3, -SO-R^3 nebo 14 ^ -(CH,) R , 2 q 9 R znamena hydroxyskupinu nebo alkoxyskupinu o 1 až 6 atomech uhlíku, ,10 ,11 .12 .13 znamená atom vodíku nebo hydroxyskupinu, alkyl nebo alkoxyskupinu vždy o 1 až 6 atomech uhlíku, fenyl, fenoxyskupinu nebo skupinu -HR^R^, znamená atom vodíku nebo alkyl o 1 až 6 atomech uhlíku, znamená atom vodíku, alkyl nebo alkoxyskupinu vždy o 1 až 6 atomech uhlíku, fenyl, fenoxyskupinu nebo skupinu obecného vzorce -NR^ R^, znamená alkyl o 1 až δ atomech uhlíku, alkenyl o 2 až 6 atomech uhlíku, alkoxyskupinu o 1 až 6 atomech uhlíku nebo skupinu -NR^3Rlť*, znamená hydroxyskupinu, alkoxyskupinu o 1 až 6 atomech uhlíku, skupinu -COjR^ nebo -NR^3R^, . >14 5 a R^3, stejné nebo různé nezávisle znamenají atom vodíku, alkyl o 1 až 4 atomech uhlíku nebo tvoří skupina -NR^R*3 nasycený heterocyklický kruh, obsahující 5 nebo 6 atomů v kruhu a popřípadě obsahující v kruhu jeden atom kyslíku, R1^ znamená atom vodíku nebo alkyl o 1 až 6 atomech uhlíku, m znamená celé číslo 1 až 6, n znamená 0 nebo celé číslo 1 až 4, p znamená celé číslo 1 až 4 a q znamená celé číslo 1 až 4. V případě, že sloučěniny obecného vzorce I jsou opticky aktivní, zahrnuje obecný vzorec I všechny enanciomery, diastereoisomery a jejich směsi včetně racemátů. V případě, že sloučenina obecného vzorce I obsahuje jednu nebo dvě dvojné vazby, mohou tyto vazby existovat v konfiguraci cis-ebo trans-. Mimoto v případě, že taková geometrická isomerie existuje, zahrnuje obecný vzorec I také směsi těchto geometrických isomerů.
Vynález zahrnuje také solváty, zvláště hydráty sloučenin obecného vzorce I.
Pod pojem "alkyl", "alkoxyskupina" nebo "alkylthio-skupina" jako skupina nebo jako část skupiny spadá skupina s přímým i rozvětveným řetězcem. "Alkenyl" jako skupina nebo jako část skupiny znamená skupinu s přímým nebo rozvětveným řetězcem, která obsahuje alespoň jednu meziuhlíkovou dvojnou vazbu. Mimoto v případě, že R8a nebo R3b znamená alkenylovou skupinu, obsahující 3 až 6 atomů uhlíku, nenachází se mezi- 6 uhlíková vazba ve spojení se skupinou, představovanou v obecném vzorci I symbolem Het. "Cykloalkyl" jako samostatná skupina nebo jako část skupiny znamená například cyklo-propylovou, cyklobutylovou, cyklopentylovou nebo cyklohexy-lovou skupinu.
Pojem "atom halogenu" znamená atom fluoru, chloru, bromu nebo jodu.
Pod pojmem ”fluoralkyl o 1 až 6 atomech uhlíku" se rozumí alkylová skupina o 1 až 6 atomech uhlíku, v níž jsou jeden nebo větší počet atomů uhlíku nahrazeny atomem fluoru, například jde o skupinu 9 Skupina -(C^I^^ÍR znamená alkylovou skupinu s pří mým nebo rozvětveným řetězcem, substituovanou na kterémkoliv
z atomů uhlíku substituentem, předst; t jde tady o skupiny -CE^R^, -CHjCHjR^ * 9 také -CfCH^^R a podobně. Skupiny, koncovém atomu uhlíku, například -CH, Λ ** -CI^CHjCHjR , mohou být vyjádřeny také jako skupina V případě, že ve svrchu uvedeném významu skupina
kruh obsahovat 5 nebo 6 atomů v kruhu, přičemž jeden z nich může být atom kyslíku. Vhodnou heterocyklickou skupinou je například pyrroliainová, piperidinová nebo morfolinová skupina.
Zvláště výhodnou skupinu sloučenin tvoří ty sloučeniny obecného vzorce I, v nichž R^ znamená atom vodíku, alkyl o 1 až 5 atomech uhlíku, alkenyl o 3 až 5 atomech uhlíku, alkoxvskupinu' o"l až 5 atomech uhlíku, cykloalkyl o 3 až 5 atomech uhlíku nebo cykloalkylalkyl o 3 až 5 .atomech uhlíku 7 v cykloalkylové a 1 až 2 atomech uhlíku v alkylové části. Zvláště výhodné jsou ty sloučeniny, v nichž R znamená alkyl o 2 až 4 atomech uhlíku, zvláště ethylovou, n-pro-pylovou nebo n-butylovou skupinu.
Další výhodnou skupinu sloučenin obecného vzorce I tvoří ty látky, v nichž R znamená atom vodíku, atom halogenu, alkyl nebo alkoxvl o 1 až 6 atomech uhlíku nebo fluor alkyl o'1 až 6 atomech uhlíku a s výhodou atom halogenu, zvláště atom bromu.
Další výhodnou skupinu sloučenin obecného vzorce I tvoří ty látky, v nichž A znamená některou ze skupin
8 a ?o R R
R R8I o -C = C- C- N- nebo -N-C-C = N- .
Zvláště výhodné jsou ty sloučeniny obecného vzorce I, v nichž A znamená skupinu R7’ K7b K7 i í R7* 1 R^ c = 1 1 C - C = N - nebo 1 - C = N 1 n — II a 1 •
V další výhodné skupině sloučenin obecného vzorce I znamenají symbol R^a, R^m r^c a R^ nezávisle atom vodíku, atom halogenu# alkyl o 1 až 6 atomech uhlíku, cykloalkyl o 3 až 7 atomech uhlíku, cykloalkylalkyl o 3 až 7 atomech uhlíku v cykloalkylové a 1 až 4 atomech uhlíku v alkylové 9 10 části, skuolnu -(CH-) R nebo -(CH-) COR . Výhodným význa-
Zrn 2 n mem pro x je hydroxyskupina nebo alkoxyskupina o 1 až 6 ato mech uhlíku a zvláště hydroxyskupina, methoxyskupina, etnoxy skupina, propoxyskupina nebo butoxyskupina, nejvýhodnějším významem je hydroxyskupina nebo methoxyskupina. R^ s výhodou znamená atom vodíku nebo hydroxyskupinu, alkoxyskupinu 15 1 6 0 1 až 6 atomech uhlíku nebo skupinu -NR R (zvláště sku- X 3 o pinu, v níž R a Rx nezávisle znamenají atom vodíku nebo alkylovou skupinu o 1 až 4 atomech uhlíku) a zejména atom vodíku, hydroxyskupinu, methoxyskupinu, etnoxyskupinu, pro-poxyskupinu nebo butoxyskupinu, nejvýhodnejším významem je atom vodíku, hydroxyskupina nebo methoxyskupina, výhodným významem pro m je celé číslo 1 nebo 2 a pro n 0, celé číslo 1 nebo 2. 9
Ve zvláště výhodném provedení znamenají symboly R , 7b 7c 7d R , R a R nezávisle atom vodíku nebo chloru, methyl, ethyl, cyklopropyl, cyklopropylmethyl nebo některou ze skupin -CH2OH, -CH2OCH3, -CHO, -Č02H, -CO?CH3, -C02CH2CH3, -CONH2 a -CONHCH3. "i V další výhodné skupina sloučenin obecného vzorce I 7a 7b 7c 7d znamenají symboly R ,R ,R a R ^ nezávisle atom vodíku nebo chloru, methyl, ethyl, cyklopropyl, cyklopropylmethyl nebo některou ze skupin -CH2OH, -CH2OCH3, -CHO, -C02H, -C02CH3, -C02CH2CH3, -CONH2, -CONHCH3, -CH(CH3)OH nebo zvláště výhodně -C(CH3)2OH.
Ve sloučeninách obecného vzorce I je skupina Het-CH2-vázána v poloze 5 nebo 6 benzofuranového kruhu a zvláště v poloze 5 tohoto kruhu. 4
Ve sloučeninách obecného vzorce I mohou symboly R 5 a R nezávisle znamenat atom vodíku nebo atom halogenu, s výhodou znamenají atomy vodíku.
Zvláště výhodnými sloučeninami podle vynálezu jsou následující látky: 3-//3-brom-2-/2r (lH-tetrazol-5-yl) fenvl/-5-benzof uranyl/- ' methyl/-2-ethyl-5,7-dimethyl-3H-imidazo/4,5-b/pyridin, 0 3-//3-brom-2-/2-(lH-tetrazol-5-yl)feny1/-5-benzofurany1/-methyl/-2-ethyl-5-methyl-3H-imidazo/4,5-b/pyridin, kyselina 3-//3-brom-2-/2-(lH-tetrazol-5-yl)fenyl/-5-benzo-furanyl/methyl/-2-ethyl-7-methyl-3H-imidazo/4,5-b/pyridin--5-karboxylová, 10 - 3-//3-brom-2-/2-(IH-tazrazol-5-yl)fanyl/-5-benzofuranvl/-methyl/-5,7-dimethyl-2-propyl-3H-imidazo/4,5-b/pvridin, kyselina 3-//3-brom-2-/2-( lH-tetrazol-5-yl) f e.nyl/-5--benzofuranyl/methyl/-7-methyl-2-propyl-3H-imidazo/4,5-b/-pyridin-5-karboxylová, kyselina 3-//3-bron-2-/2-(lH-tetrazol-5-yl)fenyl/-5-benzo-f urany1/methyl/-2-propyl-3H-imidazo/4,5-b/?yridin-5-karbo-xylová, kyselina 3-//3-brom-2-/2-(lH-tetrazol-5-yl)fenyl/-5-benzo-f urany i/methy l/-2-ethyl-3H-imidaz'o/4 / 5-b/pyridin-5-karbo- xylová, kyselina 3-//3-brom-2-/2-//(trifluor:nethyl)sulfonyl/amino/-řenyl/-5-benzof urany l/methyl/-2-ethy 1-7-methyl-3H-imidazo-/4,5-b/pyridin-5-karboxylová, kyselina 3-//3-brom-2-/2-//(trifluormethyl)sulfonyl/amino/-feny1/-5-benzofuranyl/methyl/-7-methyl-2-propyl-3H-imidazo-/4/5-b/pyridin-5-karboxylová, kyselina 3-//3-brom-2-/2-//)trifluormethyl)sulfonyl/amino/-fanyl/-5-benzofuranyl/methyl/-2-propyl-3H-imidazo/4/5-b/-pyridin-5-karboxylová, * kyselina 3-//3-brom-2-/2-//(trifluormethyl)sulfonyl/amino/-fenyl/-5-benzofuranyl/methyl/-2-ethyl-3H-imidazo/4, 5-b/-pyridin-$-karboxylová/ 3-//3-brom-2-/2-//(trifluormethyl)sulfonyl/amino/fenyl/-5--benzofuranyl/methyl/-2-ethyl-N-methyl-3H-imidazo/41 5-b/-pyridin-5-karboxamid, -11 3~//3-brom-2-/2-//(trif luormethyl) sulfonyl/anino/fanyl/--5-ben2ofuranyl/methyl/-N, 2-diethyl-3H-imidazo/4,5-b/-pyridin-5-karboxamid, 3“//3-brom-2-/2-//( trif lucrmethyl)sulfonyl/amino/fanyl/-~5-benzofuranyl/methyl/-2-ethyl-3H-imidazo/4,5-b/pyridin-"5-karboxamid, 3~//3-brom-2-/2-//(trifluormethyl) sulfonyl/amino/fenyl/-~5-benzofuranyl/methyl/-2-ethyl-N, 7-dimathyl-3H-imidazo-/4,5-b/pyridin-5-karboxaraid, 3-//3-brom-2-/2-//( trif luormethyl) sulf onyl/amino/f enyl/--5-banzofuranyl/methyl/-Nr 2-diathyl-7-methyl-3H-imidazo-/4,5-b/pyridin-5-karboxamid, 3**//3-brom-2-/2-// (trifluormethyl) sulfonyl/amino/fenyl/-5-benzof uranyl/methyl/-2-ethyl-7-methyl-3H-imidazo/4,5-b/--pyridin-5-karboxamid, 3-//3-brom-2-/2-//(trif luormethyl) sulf onyl/amino/f enyl/--5-benzof uranyl/methyl/-N-methyl-2-propyl-3H-imidazo/4,5-b/-pyridin-5-karboxamid, 3-//3-brom-2-/2^//( trif luormethyl) sulf onyl/amino/f enyl/--5-benzofuranyl/methyÍ/-N-ethyl-2-propyl-3H-imidazo/4,5-b/-pyridin-5-karboxamid, 3-//3-brom-2-/2-//( trif luormethyl) sulf onyl/amino/f enyl/--5-ben2ofuranyl/methyl/-2-propyl-3H-imida2o/4,5-b/pyridin--5-karboxamid, 3~//3-brom-2-/2-//( trif luormethyl) sulfonyl/amino/fenyl/--5-benzofuranyl/methyl/-N, 7-dimethyl-2-propyl-3H-imidazo-/4, 5-b/pyridin-5-karboxamid, 12 3-// i-brom-2-/2-//(trifluormethyl) sulfonvl/amino/fenyl/--5-benzofuranyl/methyl/-N-ethyl-7-methyl-2-propyl-2K--imidazo/4,5-b/pyridin-5-karboxamid, 3-//3-brom-2-/2-//(trifluormethyl)sulfonyl/amino/fenyl/--5-henzof uranyl/methyl/-7-methyl-2-pro?yl-3H-imidazo-/4,5-b/pyridin-5-karboxamid, a také fyziologicky přijatelné soli, solváty a metabolicky labilní estery těchto sloučenin.
Dalšími výhodnými sloučeninami podle vynálezu jsou následující látky: kyselina 3-//3-brom-2-(2-karboxyřenyl)-5-benzofuranyl/-methyl/-2-ethyl-3H-imidazo/4,5-b/pyridin-5-karboxylová, kyselina 2-/3-brom-5-/(2-ethyl-7-methyl“3H-imidazo/4,5-b/-pyridin-3-yl)methyl/-2-benzoíuranyl/benzoová, N-/2-/2-brom-5-/(2-ethyl-7-methyl-3H-imidazo/4,5-b/pvridin--3-yl)methyl/-2-benzofuranyl/fenyl/-2,2,2-trifluormethan-sulfonamid, kyselina 3-//3-brom-2-(2-karboxyfenyl)-5-benzoíuranyl/methyl/--2-ethyl-7-methyl-3H-imídazo/4»5-b/pyridin-5-karboxylová, jakož i fyziologicky přijatelné soli těchto látek, jejich solváty a metabolicky labilní estery.
Ještě dalšími výhodnými sloučeninami podle vynálezu jsou následující látky: 3-//3-brom-2-/2-(lH-tetrazol-5-yl)fenyl/-5-benzořuranyl/-methyl/-2-ethyl-3H“imidazo/4,5-b/pyridin-5-methanol, 13 3“//3-brcm-2-/2-(lH-tetrazol-5-yl) fenyl/-5-benzofuranyl/-raethyl/-2-ethyl-7-methyl-3H-imidazo/4,5-b/pyridin-5--methanol, kyselina 2-/2-brcm-5-/(2-ethyl-5-hydroxymethyl-3H-inidazo-· 5-b/pyridin-3-yl )methyl/-2-benzofuranyl/benzcová, kyselina 2-/3-brom-5-/(2-ethyl-5-hydroxymethyl-7-methyl-~3H-imidazo/4,5-b/pyridin-3-yl )methyl/-2-benzofurany1/-benzoová/ 3-//3-brom-2-/2-// (trifluormethy1) sulfony1/amino/fenyl/--5-benzofuranyl/methyl/-2-ethyl-3H-imidazo/4,5-b/pyridin--5-methanol, 3-//3-brom-2-/2-//) trif luormethy1) sulfonyl/amino/fenyl/--5-benzofuranyl/methyl/-2-ethyl-7-methyl-3H-imidazo/4, 5-b/ pyridin-5-methanol, jakož i fyziologicky přijatelné soli těchto sloučenin, jejich solváty a jejich metabolicky labilní estery.
Adiční soli sloučenin obecného vzorce I s kyselinami, přijatelné z fyziologického hlediska je možno odvodit od anorganických i od organických kyselin. Příkladem těchto solí mohou být hydrochloridy, hydrobromidy, sulfáty, fosfáty, benzoáty, methansulfonáty nebo trifluoracetáty.
Sloučeniny obecného vzorce I mohou také tvořit soli s vhodnými bázemi. Příklady takových solí jsou soli s alkalickými kovy, jako sodné nebo drasalnš soli, soli s kovy alkalických ;zemin, například vápenaté nebo hořečnaté soli, amonné soli a substituované amoniové soli, například di- 14 methylamoniové, triethylamoniové, 2-hydroxyethyidimethyl-amcniové, piperaziniové, Ν,Ν-dimethylpiperaziniové, tetra-alkylamoniové, piperidiniové, ethylendiamoniové a cholino-vé soli.
Je zřejmé, že pro farmaceutické použití je nutno užít soli, přijatelné z fyziologického hlediska, další soli je pak možno použít při výrobě sloučenin obecného vzorce I a jejich solí, přijatelných z fyziologického hlediska. Dále je zřejmé, že sloučeniny obecného vzorce I je možno chemicky modifikovat na sloučeniny, které in vivo, například působením enzymů uvolní vlastní sloučeninu obecného vzorce I. Takovými prekursory mohou být například fyziologicky přijatelné metabolicky labilní esterové deriváty. Tyto deriváty je možno vytvořit esterifikací, například esterifikací kterékoliv karboxylové skupiny-ve sloučenině obecného vzorce I při předchozí ochraně jakékoliv další reaktivní skupiny v molekule. Příkladem takových esterů mohou být nižší alkyl-estery, jako methylaster nebo ethylester, alkenylestery, jako vinylester nebo allylester, alkinylestery, jako ethi-nylester nebo propinylester, alkoxyalkylestery, jako metho-xyraethylesteř nebo 2-methoxyethylester, alkylthioalkylestary, jako methylthiomethylester, halogenalkylestery, jako 2-jod-ethvlester nebo 2,2,2-trichlorethylester, alkanoyloxyalkyl-estery, jako acetoxymethylester, 1-acetoethylester nebo piva loylmethy 1 ester , dále alkoxykarbonyloxyalkylestery, jako 1-ethoxykarbonyloxyethylester nebo 1-methoxykarbonyloxy-ethylester, aroyloxyalkylestery, jako benzoyloxymethylester nebo 1-benzoyloxyethylester , dále substituované nebo nesub -stituované aralkylestery, jako benzylescer nebo 4-amidoben-zylester, substituované nebo nesubstituované aminoalkyleste-ry, jako .aminoethylester nebo 2-N-,N-dimethylaminoethylester nebo také hydroxyalkylestery, jako 2-hydroxyethylester nebo 2,3-dihydroxypropylestar. 15
Kromě svrchu uvedených esterových derivátů · podle vynálezu spadají dorozsahu vynálezu také sloučeniny obecného vzorce I ve formě dalších fyziologicky přijatelných ekvivalentů, to znamená z fyziologického hlediska přijatelné sloučeniny, které se stejně jako metabolicky labilní estery in vivo mění na sloučeniny obecného vzorce I.
Sloučeniny obecného vzorce I nebo jejich fyziologicky přijatelné soli, solváty nebo metabolicky labilní estery je možno použít k léčebným účelům.
Zvláště je možno sloučeniny podle vynálezu použít při léčení a profylaxi zvýšeného krevního tlaku, a to esenciální, zhoubné nebo proti lékům odolné hypertense, která byla způsobena podáváním perorálních antikoncepčních látek, zúžením aorty nebo cévním onemocněním ledvin a také k léčení zvýšeného plicního tlaku.
Sloučeniny podle vynálezu je rovněž možno použít k léčení a profylaxi srdečního selhání, spojeného s otoky, akutního nebo chronického srdečního selhání, insuficience aorty nebo srdce, ST:avů po infarktu myokardu, ledvinové nedostatečnosti a selhání ledvin, například v důsledku diabetického onemocnění ledvin, glomerulární nefritidy, sklerodermatu nebo při ledvinové krizi, dále se tyto látky užívají k léčení pro-teinurie, Bartterova syndromu, sekundárního hyperaldostero-nismu, Reynaudova syndromu, cerebrovaskulární nedostatečnosti, onemocnění periferních cév, onemocnění sítnice při cukrovce, při arterioskierose a ke zlepšení jakýchkoliv cévních onemocnění .
Potenciálně je možno tyto sloučeniny použít také při některých mozkovýchonemocněních, jako jsou demence, například Alzheimerova choroba a další onemocnění centrálního nervového 16 systému, jako jsou úzkostné stavy, schizofrenie, deprese a závislost na alkoholu nebo na drogách, například na kokainu.
Sloučeniny obecného vzorce I a jejich soli, přijatelné z fyziologického hlediska, solváty a metabolicky labilní estery je tedy možno použít pro výrobu farmaceutických prostředků k léčení svrchu uvedených onemocnění, zejména zvýšeného krevního tlaku. K tomuto účelu se nemocným podává farmaceutický prostředek, obsahující účinné množství sloučeniny obecného vzorce I nebo její soli, přijatelné z fyziologického hlediska, solvátu nebo metabolicky labilního esteru.
Je zřejmé, že sloučeniny obecného vzorce I nebo jejich soli, přijatelné z fyziologického hlediska, solváty nebo metabolicky labilní estery je možno s výhodou použít spolu s jednou nebo s větším počtem dalších účinných látek, například s diuretiky a/nebo dalšími antihypertensivními látkami, jako j-sou beta-blokátory, blokátory vápníkových kanálů nebo inhibitory ACE.
Je rovněž zřejmé, že v případě, že se uvádí možnost použití k léčebným účelům, znamená toto použití také použití k profylaxi nebo alespoň k^odstranění některých příznaků.
Sloučeniny obecného vzorce I mohou být podávány jako takové, je však výhodné podávat tyto účinné látky ve formě farmaceutických prostředků.
Sloučeniny obecného vzorce I a jejich fyziologicky přijatelné soli,-'Solváty a metabolicky labilní estery je možno zpracovat na formu, vhodnou pro podávání jakýmkoliv běžným způsobem a vynález tedy zahrnuje také farmaceutické prostředky 17 která obsahují alespoň jednu sloučeninu obecného vzorce I nebo její sůl, přijatelnou z fyziologického hlediska, sol-vát nebo metabolicky labilní ester, vhodný pro použití v lidském nebo veterinárním lékařství. Tyto prostředky mohou být určeny pro podávání obvyklým způsobem a mohou obsahovat jeden nebo větší počet fyziologicky přijatelných nosičů nebo pomocných látek. Nosič musí být "přijatelný" v tom syms-lu, že je kompatibilní s ostatními složkami farmaceutického prostředku a je neškodný pro nemocného.
Sloučeniny podle vynálezu je tedy možno zpracovat na formu, vhodnou pro perorální, bukální, parenterální nebo rektální podání nebo také na formu, vhodnou pro podání inhalací nebo insuflací. Nejvýhodnější jsou farmaceutická prostředky pro perorální podání.
Tablety a kapsle, určené pro perorální podání mohou obsahovat běžné pomocné látky, jako pojivá, například sliz nebo škrob nebo také polyvinylpyrrolidon, plniva, jako je laktosa, mikrokrystalická celulosa nebo kukuřičný škrob, kluzné látky, jako je stearan hořečnatý nebo kyselina ste-arová, desiňtagrační látky, jako je bramborový škrob, sodná sůl zesítěné karmelosy nebo sodná sůl glykolátu škrobu a smáčedla, například laurylsíran sodný. Tablety mohou být povlékány známým způsobem, kapalné prostředky pro perorální podání mohou mít například formu suspenze, roztoku nebo emulze ve vodě nebo v oleji, sirupu nebo elixíru, nebo je možno účinnou látku dodávat v suché formě, určené pro smísení s vodou nebo jiným vhodným nosným prostředím těsně před použitím. Kapalné prostředky mohou obsahovat běžné přísady, například činidlo, napomáhající vzniku suspenze, jako sorbitolový sirup, methylcelulosu, glukosový sirup nebo sirup z jiného cukru nebo kárboxymethylcelulosu, dále emulgační činidlo, jako sorbitanmonooleát, dále nevodné 13 nosné prostředí včetně poživatelných olejů, například pro- ' pylenglykol nebo ethylalkohol a také konzervační činidla, například methyl- nebo propyl-p-hydroxybenzoáty nebo kyselinu sorbovou. Sloučeniny obecného vzorce I nebo jejich soli nebo estery je možno také zpracovat na čípky, které obsahují například běžný základ pro výrobu čípků, jako kakaové máslo nebo jiné glyceridy. Pro bukální podání mohou mít farmaceutické prostředky formu tablety nebo běžné kosočzve-rečné tablety.
Je zřejmé, že jak tablety, tak kapsle mohou být vyrobeny jako prostředky se zpomaleným uvolněním účinné látky, takže je možno uvolnění účinné složky z těchto prostředků řídit v průběhu několika hodin.
Sloučeniny obecného vzorce I a jejich soli, přijatelné z fyziologického hlediska, solváty a metabolicky labilní estery je možno zpracovat také pro parentarální podání ve formě injekce většího množství roztoku najednou nebo ve formě kontinuální infuse, tyto formy'"' mohou být dodávány v am-pulích po jednotlivých dávkách nebo v lahvičkách, obsahujících větší počet dávek spolu s konzervačním činidlem. Prostředky mohou mít formu suspenzí, roztoků nebo emulzí ve vdném nebo nevodném prostředí a mohou obsahovat pomocné látky, jako činidla, napomáhající vzniku suspenze, stabilizační činidla a/nebo dispergační činidla. Účinná látka může být také podávána ve formě prášku, který je určen pro smísení s vhodným prostředím, například se sterilní bezpyrogenní vodou před použitím.
Pro podávání inhalací jsou sloučeniny podle vynálezu obvykle dodávány ve formě aerosolových sprejů v tlakovém balení nebo v rozprašovači při použití vhodného hnacího 19 prostředku, například dicnlordifluormethanu, trichloríluor-methanu, dichlortetrafluorethanu nebo jiného vhodného plynu. V případě aerosolu pod tlakem může být jednotlivá dávka určována pomocí odměrného ventilu. Při podávání účinných látek inhalací nebo insuřlací může mít účinná složka také formu suchého prášku. Může jít například o práškovou směs účinné látky a vhodného nosiče, například laktosy nebo škrobu. Práškový prostředek může být dodáván po jednotlivých dávkách, například v kapslích, nebo v jiném balení, jako v želatinových kapslích nebo v blis-trech, prášková směs se podává při použití inhalačního nebo insulflačního přístroje.
Farmaceutické prostředky podle vynálezu mohou obsahovat ještě další účinné složky, například antimikrobiální látky nebo konzervační látky.
Je zřejmé, že množství podávané sloučeniny obecného vzorce I se bude měnit nejen v závislosti na určité zvolané sloučenině, nýbrž také v závislosti na zvoleném způsobu podání, na povaze léčeného onemocnění a také na věku a celkovém stavu nemocného. Konečnou dávku vždy určí ošetřující lékař nebo veterinární lékař. Obecně však je možno uvést, že v případě, že 'je prostředek dodáván ve formě jednotlivých dávek, bude jedna dávka s výhodou obsahovat 5 až 500 mg účinné složky a v případě perorálního podání s výhodou 25 až 400 mg účinné složky. Denní dávka pro dospělého nemocného se bude pohybovat s výhodou v rozmezí 5 mg až 3 g, zvláště 25 mg až 1 g, tuto celkovou dávku je možno podat najednou nebo rozděleně až ve čtyřech denních dávkách.
Sloučeniny podle vynálezu je možno připravit řadou postupů, které budou dále popsány a v nichž jednotlivé 20 skupiny mají význam, ktsrý byl svrchu uveden v obecném vzorci I, není-li výslovně uveden jiný význam.
Sloučeniny obecného vzorce I je tedy možno získat tak že se
A) na sloučeninu obecného vzorce II
(II) kde L znamená snadno odštěpitelnou skupinu, například atom halogenu, jako chloru, bromu nebo jodu nebo sulfcnyl-oxyskupinu, vázanou na uhlovodík, jako methansulfonyl oxyskupinu, nebo p-toluensulřonyloxyskupinu a
R^ a Ar mají význam, uvedený v obecném vzorci I, působí imidazolem obecného vzorce III
kde R^ a A mají význam, uvedený v obecném vzorci I, (III) 21 s následným odstraněním jakékoliv přítomné ochranné skupiny, jak bude dále popsáno.
Reakce se s výhodou provádí za bazických podmínek, například v přítomnosti hydridu sodíku, uhličitanu draselného nebo methoxidu sodíku. Reakce dobře probíhá v rozpouštědle, jako acatonitrilu nebo etheru, například tetrahydro-furanu nebo dioxanu, v ketonu, například butanonu nebo methyl-isobutylketonu nebo v substituovaném amidu, například di-methylformamidu při teplotě 0 °C až teplotě varu reakční směsi pod zpětným chladičem.
Sloučeniny obecného vzorce I je možno také získat
B) odstraněním ochranných skupin z chráněného meziproduktu obecného vzorce IV
(IV) R^·, Ar a Hat mají význam, uvedený v obecném vzorci I s tím rozdílem, že alespoň jedna reaktivní skupina je blokována ochrannou skupinou.
Ochrannými..' skupinami mohou být jakékoliv běžné ochranné skupiny, například tak jak byly popsány v publikaci "Pro-tactive Groups in Organic Synthesis", Theodora Greene, John Wiley and Sons lne., 1981. Příkladem ochranných skupin pro karboxylovou skupinu může být alkyl o 1 až 6 atomech uhlíku, 22 jako methyl nebo terc.butyl nebo aralkvl o 7 až 10 atomech uhlíku, například benzyl. V případe, že znamená tetrazolovou skupinu, může být tato skupina chráněna například tritylovou skupinou -C(fenyl)3, p-nitrobenzylovou nebo 1-ethoxyethylovou sku-oinou.
Odstranění ochranných skupin za získání sloučeniny obecného vzorce I je možno uskutečnit běžnými postupy. Například aralkylové skupiny je možno odštěpit hydrogenolý-zou ve vhodném organickém rozpouštědle, například alkoholu, jako ethanolu v přítomnosti katalyzátoru na bázi ušlechtilého kovu, například paladia nebo jeho oxidu na nosiči, například aktivním uhlí, běžně při teplotě místnosti a za atmosférického tlaku. Ochranné skupiny na karbcxylové skupině, například alkylové skupiny je možno odštěpit hydrolýzou při použití baze, jako hydroxidu alkalického kovu, například hydroxidu sodného nebo hydroxidu draselného ve vhodném rozpouštědle, jako vodném alkoholu, například methanolu nebo ethanolu při vhodné teplotě až do teploty varu pod zpětným chladičem. V"případě terc.butylových ochranných skupin je možno tyto skupiny odstranit působením silné kyseliny, například kyseliny trifluoroctové ve vhodném rozpouštědle, jako dichlornethanu. Odstranění ochranné skupiny na tetrazolo-vá skupině v případě, že je tato skupina chráněna tritylovou skupinou, je možno uskutečnit hydrolýzou v kyselém prostředí při použití kyseliny trifluoroctové nebo anorganická kyseliny, například kyseliny chlorovodíkové ve vhodném rozpouštědle, například ethanolu, běžně při teplotě místnosti. V případě, že je to možné, je vhodné také odstranění ochranné skupiny na tetrazplylové skupině katalytickou hydrogenací, tak jak bylo svrchu popsáno. 23 C) Sloučeniny obecného vzorce I, v nichž substituent R3 ve skupině Ar znamená tetrazolylovou skupinu, vázanou přes atom uhlíku je možno připravit ze sloučeniny obecného vzorce Ia
(Ia) kde
Ar a Het mají význam, uvedený ve vzorci I s tím rozdílem, 3 ze ve skupině Ar znamená R nitrilovou skupinu a ve skupině Het mají všechny symboly R^a, R^*3, a R^ uvedený význam, s výjimkou nitrilové skupiny, reakcí s vhodným azidem, například azidem sodíku, aziáem amonným (s výhodou připraveným in šitu z azidu sodíku a chloridu amonného), trialkylamoniumazidem, například tri-ethylamoniumazidem (s výhodou připraveným in šitu z azidu sodíku a soli trialkylaminu, například triethylaminhydro-chloridu), trialkylsilylazidem, například trimethylsilyl-azidem nebo azidem trialkylcínu, například tributylcínu. Reakce dobře probíhá v rozpouštědle, například xylenu, etheru, jako dimethoxyethanu nebo tatrahydrofuranu, nebo substituovaném amidu, jako dimethylformamidu při vyšší teplotě, například při teplotě varu rozpouštědla pod zpětným chladičem po dobu 1 až 10 dnů. V případě, že použitým azidem je azid tributylcínu, je možno reakci snadno provést v nepřítomnosti rozpouštědla při teplotě místnosti až teplotě 130 °C. Po takové reakci zůstává tetrazolylová skupina chrá- · něna tributylcínovou skupinou, kterou je možno snadno odstranit oři použití vodného roztoku baze nebo kyseliny. V přípa- 24 dš, že se k odstranění ochranné skupiny použije vodného roztoku baze, je pak možno na produkt působit vodným roztokem kyseliny k uvolnění tetrazolu.
Sloučeniny obecného vzorce Ia je možno připravit analogickými postupy, tak jak byly svrchu popsány při použití sloučeniny obecného vzorce IX a odpovídájícího benzo-furanového meziproduktu.
Meziprodukty obecného vzorce Ia a jejich adiční soli s kyselinami jsou nové sloučeniny a rovněž tvoří součást vynálezu. D) Sloučeniny obecného vzorce I, v nichž substituent R^ ve skupině Ar znamená skupinu -NHSC^CF^, je možno připravit taká ze sloučeniny obecného vzorce Ib
Het
(Ib) kde R^·, Ar a Het mají výzhatn, uvedený v obecném vzorci I s tím rozdílem, že ve skupině Ar znamená aminoskupinu a ve skupině Het mají symboly R7a, R7b, R7c a R7d uvedený význam s výjimkou alkoholová skupiny, reakcí s anhydridem kyseliny trifluormethansulfonové nebo s trifluormethylsulfonylchloridem ve vhodném rozpouštědle, například halogenovaném uhlovodíku, jako dichlormethanu nebo chloroformu v přítomnosti baze, například triethylaminu. 25
Sloučeniny obecného vzorce Ib je možno připravit způsobem, který je analogický svrchu popsaným postupům, vychází se ze sloučeniny obecného vzorce X a odpovídajícího benzofuranového meziproduktu.
Sloučeniny obecného vzorce Ib je možno připravit taká Curtiusovým přeskupením ve sloučenině obecného vzorce I, v němž κ ve skupině Ar znamená skupinu -CO^H za předpokladu, že běží o jedinou nechráněnou karboxylovou skupinu v molekule, například při použití difenylfosforylazidu v přítomnosti baze, například triethylaminu v rozpouštědle, jako alkoholu, například terč.butanolu za vzniku karbamátu s následným odstraněním ochranných skupin na aminu běžným způsobem, například hydrolýzou v kyselém prostředí při použití kyseliny chlorovodíkové v rozpouštědle, například v ethanolu.
Meziprodukt obecného vzorce Ib a jeho adiční soli s kyselinami jsou nové sloučeniny, které rovněž tvoří část podstaty vynálezu. E) Sloučeniny obecného vzorce I je možno získat také tak, že se na sloučeniny obecného vzorce Ic 1
Het R 1
Ar (Ic) kde
Het mají význam,, uvedený v obecném vzorci I a znamená skupinu obecného vzorce 1
kde R má význam/ uvedený v obecném vzorci I a R18 a R19 znamenají -C02R17 a -NH2; -NH2 a -CC>2R17; -CONH2 a -NH2; -NH2 a CONH2; nebo -C02R17 a -C02R17, působí jednou ze sloučenin obecného vzorce V(a) až V(d) a) b) c) d) R8a-N=C=0, R8a-NH-CONH2/ R^a-C(C^_4alkoxy) Η.ΝΝΗ», z 2 kde R7a a RSa mají význam, uvedený ve vzorci I, s následným odstraněním jakékoliv přítomné ochranné skupiny, tak jak bylo popsáno svrchu.
Je zřejmé, že volba substituentů R a R ve sloučenino Ic v kombinaci se strukturou sloučenin obecného vzorce V umožní syntézu různých skupin ve významu A v obecném vzorci I.
Například sloučeniny obecného vzorce I, v němž Het znamená skupinu 27
je možno připravit reakcí sloučeniny obecného vzorce Ic, v němž R^ a R^ znamenají -CO_R^ a -NH, nebo -NH- a 17 ^ ^ -CO-R / se sloučeninou obecného vzorce Va nebo v případe/ ^18 19 že R a R znamenají -CONí^ a -NHj nebo a -CONH2 se sloučeninou vzorce V(b) při vyšší teplotě.
Sloučeniny obecného vzorce 1/ v němž Het znamená skupinu 0
nebo a
je možno připravit reakcí sloučeniny obecného vzorce 1c, v němž R^ a R^ znamenají -CONH2 a -Ní^/ nebo -NH2 a -C0NH9 se sloučeninou V(c) v přítomnosti anhydridu kyseliny octové nebo áimethylfórmamidu.
Sloučeniny obecného vzorce 1/ v němž Hét znamená skupinu obecného vzorce 23
je možno připravit reakcí sloučeniny obecného vzorce I(c), 13*19 17 v němž R a R znamenají skupiny -CC^R se sloučeninou vzorce V(d) s následnou oxidací hydrazomeziproduktu například při použití NaOBr nebo 2,3-dichlor-5,6-dikyanochinonu (DDQ). Při provádění postupu λ, B, C , D a E je možno získat sloučeniny obecného vzorce I ve formě solí, s výhodou ve formě fyziologicky přijatelných solí. V případě potřeby je tyto soli možno převádět na odpovídající volné kyseliny nebo volné baze běžnými postupy.
Fyziologicky přijatelnésoli sloučenin obecného vzorce I je možno připravit tak, že se uvede do reakce sloučenina obec něho vzorce I s příslušnou kyselinou nebo baží ve vhodném rozpouštědle, například v acatonitrilu, acetonu, chloroformu, ethylacetátu nebo v alkoholu, jako methanolu, ethanolu, nebo isopropanolu. Fyziologicky přijatelné soli je možno připravit také z jiných solí včetně fyziologicky přijatelných solí slou čenin obecného vzorce I při použití běžných postupů.
Meziprodukty obecného vzorce II je možno připravit ze sloučenin obecného vzorce VI
1 29 R
Ar (VI) kde S1 a Ar mají význam, uvedený ve vzorci I, při použití jakéhokoliv reakčního činidla, běžně užívaného pro přeměnu methylové skupiny na šestičlenném kruhu na skupinu -CI^L, v níž L má svrchu uvedený význam. Například v případě, že L znamená atom halogenu, je možno převést sloučeninu obecného vzorce VI na sloučeninu obecného vzorce II při použití N-chloramidin, terc.butylhypochloritu nebo N--bromsukcinimidu. Halogenaci postranního řetězce je možno katalvzovat působením světla a reakční směs je tady možno osvítit vhodným zdrojem umělého světla, s výhodou v přítomnosti iniciátorů tvorby volných radikálů, jako jsou například azobisisobutyronitril AI3N nebo benzovlpercxid.
Sloučeniny obecného vzorce VI, v nichž znamená atom halogenu, například atom bromu, je možno připravit halogena-cí sloučeniny obecného vzorce VI, v němž znamená atom vodíku, například při použití bromu ve vhodném rozpouštědle, například halogenované uhlovodíky, jako tatrachlormethanu.
Sloučeniny obecného vzorce VI je mošno připravit tak, že se uvede do reakce sloučenina obecného vzorce VII (VII) 30
kde ]_a ^ 3-1 znamená atom vodíku, alkyl o 1 až 5 atomech uhlíku, alkenyl o 2 až o atomech uhlíku nebo fluoralkyl o 1 až 6 atomech uhlíku,
se sloučeninou obecného vzorce VIII
(VIII) kde 2 znamená atom bromu nebo jodu nebo skupinu -OSí^C?^/ 4 _ 5 . , . . r a R mají význam, uvedeny ve vzorci I a 3a má tentýž' význam jako R^ v obecném vzorci I nebo jde R * * o chráněný derivát táto skupiny.
Na sloučeninu obecného vzorce VII se nejprve působí sloučeninou alkyllithia, jako je n-butyllithium při nízké teplotě, například v rozmezí -100 až 0 °C v rozpouštědle, například v etheru, jako tetrahydrofuranu. Směs se pak zpracovává působením halogenidu trialkylcínu, například chloridu triethylcínu za vzniku sloučeniny obecného vzorce Vila 31
kde
znamená trialkylcín, například trimethylcín nebo zbytek kyseliny borité a má svrchu uvedený význam.
Je také možno postupovat tak/ že se na litniový pre-kursor působí trialkylboritanem/ například triisopropylbori-tanem a teplota se upravuje na teplotu místnosti. Pak je možno přidat vodu a na směs se působí anorganickou kyselinou, například kyselinou sírovou, čímž se získá sloučenina obecného vzorce Vila ve svrchu uvedeném významu.
Meziprodukt obecného vzorce Vila se pak uvede do reakce se sloučeninou obecného vzorce VIII v přítomnosti sloučeniny paladia (0), například tetrakisítrifenylfosfin)pala-dia (0) v rozpouštědle, například etheru, jako dimethoxy-ethsru v přítomnosti baze, jako uhličitanu sodného nebo hydroxidu thalia. Reakce se běžně provádí při vyšší teplotě, například při teplotě varu použitého rozpouštědla pod zpětným chladičem.
Sloučeniny obecného vzorce VI, v nichž substituent R^ ve skupině Ar znamená tetrazolylovou skupinu, vázanou přes atom uhlíku je možno připravit z prekursoru sloučeninu obecného vzorce VI, v němž R^ znamená nitrilovou skupinu při použití reakčních činidel a podmínek, popsaných u postupu c. 32
CN
R 4 R 5 (IX) kda jednotlivé symboly mají svrchu uvedený význam, s případným následným odstraněním jakékoliv ochranné skupiny při použití postupu, které jsou obecně známé, například způsobu C.
Sloučeniny obecného vzorce VI, v nichž substituent 3 . > * „ R ve skupme Ar znamena -NHSC^CF^ je možno připravit z prekursoru sloučeniny obecného vzorce VI, v němž substituent 3 R znamená aminoskupinu při použití reakčních činidel a postupů, popsaných u způsobu D.
,NH
Podobně je možno meziprodukty obecného vzorce VIII, v nichž R^a znamená skupinu -NHSC^CF^ připravit ze sloučeniny obecného vzorce X
R (X) 5 33 kde jednotlivé symboly mají význam, uvedený svrchu, s následnou ochranou jakékoliv reaktivní skupiny v případe potřeby a při použití známých postupů, například způsobu D.
Sloučeniny obecného vzorce VI je rovněž možno připravit tak, že se uvede do reakce sloučenina obecného vzorce XI 0
(XI) kde R^- má svrchu uvedený význam s výjimkou skupin CHO a 2 2 COR , kde R znamená alkoxyskuoinu o 1 až 6 atomech 12 13
uhlíku, skupinu -NR r nebo atom halogenu, s příslušně -substituovaným benzenem obecného vzorce XII
(XII) kde L má svrchu uvedený význam a ve vzorci VIII s výjimkou -b 2^
má význam, uvedený pro R 34 skupin -C02H a -MHSO^CF^ nebo znamená nicrilovou skupinu vhodnou pro následující přeměnu na tetrazolylovou skupinu nebo znamená nitroskupi.nu, vhodnou pro přeměnu na skupinu -NHSC^CF^, v přítomnosti baze, například hydridu sodíku nebo uhličitanu draselného. Tvorba sloučeniny obecného vzorce VI je dvoustupňová reakce, při níž je nutno použít v jednom stupni až jeden ekvivalent baze. Je však možno reakci provést v přítomnosci dvou ekvivalentů baze, aby nebylo nutné izolovat meziprodukt. Reakce snadno probíhá v rozpouštědle, například v etheru, jako tetrahydrofuranu, v alkoholu, například ethanolu nebo v substituovaném amidu, jako dimethylformamidu při teplotě místnosti až teplotě varu rozpouštědla pod zpětným chladičem.
Meziprodukty obecného vzorce III jsou známé látky nebo je možno je vyrobit způsobem, známým pro výrobu dalších obdobných známých látek, například způsobem podle publikace "Comprehensive Heterocyclic Chemistry", Ecb. A. R. Katritzky a C. w. Rees.
Sloučeniny obecného vzorce Ic je možno získat postupy, které jsou analogické postupu A.
Je zřejmé, že sloučeniny obecného vzorce VI, v nichž R^· znamená atom vodíku hebo atom halogenu je možno převést také na sloučeniny obecného vzorce VI, v nichž R^ znamená methylovou skupinu (hydrogenolýzou Mannichovy baze), -CHO 2 ' 2 nebo -COR , kde R má význam, uvedený v obecnem vzorci I při použití známých postupů, například způsobem podle publi- · kace "Heterocyclic Chemistry", J. A. Joule a G. F. Smith,
New York,
Van Nostrand Reinhold Company, Londýn 1972, "Heterocyclic Chemistry", A.· Albert, 2, vydání, The Athlone Press, Londýn 1958, "Heterocyclic Compounds", sv. 29, A. Mustafa, John Wiley and Sons lne., New York, 1974, "Heterocyclic Compounds", 35 sv. 2, R. C. Elderřield, John Wiley and Sons lne., New York 1951 a "Advancas in Heterocyclic Chemistry", sv. 29, A. R. Katritsky a A. J. Boulton, Academie Press, New York, 1981.
Meziprodukty obecných vzorců V, VI, VII, VIII, IX, X, XI a XII jsou známé látky nebo je možno je připravit známými postupy pro výrobu známých látek.
Vynález bude osvětlen následujícími příklady. Teploty v příkladové části jsou uvedeny ve °C. V případě, že je uvedeno "sušení", bylo prováděno síranem horečnatým. Chromato-grafie na tenké vrstvě, t.l.c., byla prováděna na oxidu křemičitém, chromatografie na sloupci na silixagelu Merck 9385, není-li uvedeno jinak, při použití některého z následujících systémů: A - ether a hexan, B - ether a petrolether, C- - dichlormethan, ethanol a amoniak, D - dichlormethan a ether, E - ethylacetát a kyselina octová, F - ethylacetát a hexan, G - dichlormethan a methanol, H - dichlormethan a hexan, a I - methanol a ethylacetát.
Použité zkratky: THF = tetrahydrofuran, DME = dimethoxyethan, AIBN = azobis-butvronitril, DMF = dimethylformamid, TMEDA = tetramethylen-diamin, NBS = N-bromsukcinimid, DMA? = 4-dimethylaminopyridin, a DEAD = dietnylazodikarboxylát. 36 36 V následujících tabulkách jsou užity tyto Me = methyl, Et = ethyl, t-Bu » terc.butyl, Tet trazol, Tet-? = 2-(trifenvlraethyl)-2H-tetrazoi, zkratky: = ΙΗ-te-t-3oc = = N-terc.butoxykarbcnyl. pfíklaďv provedeni vynálezu
Meziprodukt 1
Kyselina 5-meihylbenzofuran-2-boritá 35,16 ml n-butyllithia se po kapkách přidá k míchanému roztoku 9,58 ml TMEDA a 8,22 g 5-methylbenzylfuranu va 250 ml etheru, přičemž se teplota'udržuje na hodnotě nižší než -50 °C. Roztok se v průběhu 45 minut nechá zteplat na -10 °C a při této teplota se ještě 30 minut míchá. Při zahřátí se vytvoří sraženina. Vzniklá suspenze se zchladí a pak se přidá 43 ml .triisopropylboritanu, přičemž teplota se udržuje na hodnotě nižší než -60 °C. Pak se roztok postupně nechá zahřát na teplotu místnosti a přidá se 70 ml 2N roztoku kyseliny chlorovodíkové. Směs se extrahuje 3 x 50 ml etheru, organické extrakty se spojí, promyjí se 4 x 30 ml 2N kyseliny chlorovodíkové, 2 x 30 ml vody a pak se vysuší a odpaří, čímž se získá 12,75 g produktu jako oranžová pevná látka. T.l.c. systém Al : 1, Rf * 0,3.
Meziprodukt 2 2- (5-methyl-2-benzofuranylJbenzonitril 20 g meziproduktu 1 se přidá k míchanému roztoku 10,34 g 2-brombenzonitrilu a 1,5 g tetrakistrifenylfosfinpaladia (0) ve 200 ml DME a 50 ml 8¾ vodného roztoku hydrogenuhličitanu sodného při teplotě varu pod zpětným chladičem a pod dusíkem- 37
Pak se přidá ještě 1,5 g katalyzátoru a reakční směs se zahřívá přes noc. Pak se reakční směs zchladí na teplotu místnosti a zředí se 200 ml etheru. Organická vrstva se oddělí, promyje se 3 x 100 ml vody a pak se vysuší, pq filtraci a odpaření organické vrstvy se získá bílá pevná látka, která se čistí chromatografií při použití elučního systému A 1 : 9, čímž se získá 10,53 g výsledného produkru ve formě bílé pevné látky. T.l.c. systém A 1 : 9, Rf = 0,45.
Meziprodukt 2 je možno připravit taká následující dvoustupňovou reakcí: a) 2-hydroxy-5-methylbenzaldehyd 100 g p-kresolu ve 100 ml bezvodého THF se v průběhu 30 minut po kapkách přidá k mechanicky míchanému, čerstvě připravenému roztoku bromidu, horečnatého (z 25,0 g hořčíku a 75 ml bromethanu) v 500 ml tetrahydrofuranu pod dusíkem tak rychle, že se reakční směs pomalu vaří pod zpětným chladičem. Po dalších 30 minutách se přidá 1,2 litru toluenu a pak ještě 125 ml 1,3-dimethy 1-3,4,5,6-tetrahydro-2(1H)-py-rimidonu a 70 g paraformaldehydu. Pak se směs zahřívá ještě 16 hodin na teplotu varu pcd zpětným chladičem. Pak se směs zahustí pomocí destilace a přidá se 600 ml 224 vodného roztoku kyseliny chlorovodíkové. Pak se přidá ještě 600 ml vody a směs se zfiltruje přes vrstvu hyílo, vysuší a odpaří ve vakuu, čímž se získá hnědá olejovitá kapalina. Tato kapalina se destiluje spolu s vodní parou a z destilátu se výsledný produkt extrahuje 1 litrem etheru. Organický extrakt se vysuší a pak se odpaří ve vakuu, čímž se získá bleděžlutá suspenze, která se při teplotě -10 °C rozetře s etherem, čímž se získá 131,4 g výsledného produktu ve formě bezbarvých jehličkovítých krystalků. = 0,5. T.l.c. systém A 1 : 5, Rf 38 b) 2-( 5-methyl-2-benzofurany) benzonitrii
Roztok 130 g produktu zs stupně a) ve 400 ml bezvodéhc DMF se po kapkách přidá k roztoku 56,2 g methoxidu sodíku ve 400 ml ethanolu za mechanického míchání pod dusíkem. Po dalších 20 minutách se po kapkách přidá roztek 182,2 g 2-(brom-methyl)benzonitrilu ve 400 ml bezvodého DMF. Pak se směs 30 minut zahřívá na teplotu 75 °C. Pak se roztok nechá chladnout celkem 1 hodinu. Přidá se suspenze 56,2 g methoxidu sodíku ve 100 ml bezvodého DMF a směs se 1,5 hodiny zahřívá na teplotu varu pod zpětným chladičem. Pak se směs zahustí ve vakuu a vlije do směsi vody a ledové drti. Pevný podíl se oddělí a pak se rozetře s methanolem, čímž se získá 149,4 g výsledného produktu, meziproduktu 7 ve formě béžové pevné látky. T.l.c. systém A 1 : 9 , Rf = 0,4.
Meziprodukt 3 5-/2- (5-methyl-2-benzofuranyl)fenyl/-lH-tetrazol
Suspenze 94 g meziproduktu 7 ve 268 g azidu tri-n--butylcínu se zahřívá 1,25 hodin v dusíkové atmosféře na teplotu 100 až 125 °C. Výsledný roztok se pak ještě 2 hodiny zahřívá poď dusíkem na teplotu 155 až 160 °C a pak se vlije do 3070 ml 0,8N vodného roztoku hydroxidu sodného. Výsledný roztok se pak extrahuje etherem. Vodná fáze se okyselí na pH 1 přidáním 5N roztoku kyseliny chlorovodíkové. Vytvoří se sraženina, která se odfiltruje, promyje se vodou a pak se suší ve vakuu. Získaná pevná látka se rozpustí v ethylacetátu, vzniklý roztok se promyje nasyceným vodným roztokem Chloridu sodného a pak se vysuší. Rozpouštědlo se odpaří, čímž se získá 100,3 g výsledného produktu ve formě špinavě bílé pevné lánky. T.l.c. systém A 1 : 1, Rf = 0,2. 39
Meziprodukt 4 5-/2- ( 3-bron-5-methyl-2-benzofuranyl) f anyl/-lH-tetrazol
Roztok 53 g bromu ve 140 ml tetrachlormethanu se v průběhu 35 minut po kapkách přidá k mechanicky míchanému roztoku 50 g meziproduktu 8 ve 2090 ml bezvcdého dioxanu pod dusíkem při teplotě místnosti. Výsledný roztok se míchá 3 hodiny při teplotě místnosti a pak se k němu přidá 63 ml cyklohexenu. Další podíl téhož produktu se vyrobí současně stejným způsobem a oba podíly se spojí. Rozpouštědlo se odpaří a 260 g takto získané hnědé olejovité kapaliny se dělí mezi ether a 2M vodný roztok hydroxidu sodného. Alkalický roztok se okyselí přidáním kyseliny chloro vodíkové na pH 1 a pak se směs extrahuje ethylacetátam. Ethylacetátové extrakty se spojí, promyjí se nasyceným vodným roztokem chloridu sodného, vysuší se a odpaří, čímž se získá 125 g špinavěbílá pevné látky, která se rozetře s horkým toluenem, čímž se získá 101,8 g výsledného produktu ve formě krémově zbarvené pevné látky. T.l.c. při použití směsi etheru, petroletheru a kyseliny octové 50 : 50 : 1, Rf = 0,27.
Meziprodukt ‘5 * 5-/2- ( 3-brom-5-methyl-2-benzofuranyl) f enyl/-2- (trif enyl-methyl)-2H-tatrazol 57,4 g triethylaminu se přidá k mechanicky míchané suspenzi 101 g meziproduktu 9 ve 2,9 litrech bezvodého di-chiormetha-nu pod dusíkem při teplotě místnosti. Pak se při dá při teplotě místnosti 79,3 g trifenylmethylchloridu a pak ještě 1,0 g DMAP a výsledná směs se míchá v dusíkové 40 atmosféře ještě 3 hodiny. Reakční směs se prcmyje vodou, nasyceným vodným roztokem chloridu sodného a pak se vysuší. Rozpouštědlo se zfiltruje a odpaří na objem přibližně 1,2 litru a pak se zfiltruje přes oxid křemičitý (Merck 9385, průměr sloupce 14 cm) . Při eluci dichormethanem se získá 158,4 g bezbarvé pevné látky, která se rozetře s etherem, čímž se získá 147,9 g výsledného produktu jako bezbarvé pevné látky. T.l.c. při použití směsi dichlormethanu a hexanu 1:1,
Rf * 0,28.
Meziprodukt 6 5-/2-/3-brom-5-(brommethyl )-2-benzofuranyl/fenyl/-2-( tri-f nylmethyl)-2H-tetrazol 74 g meziproduktu 10 se rozpustí ve 2050 ml tetra-chlormethanu za současného zahřívání suspenze na teplotu varu pod zpětným chladičem. Výsledný bezbarvý roztok se nechá zchladnout na teplotu 50 °C a pak se přidá najeprve 22,1 g NBS a pak ješrě 1,1 g benzoylperoxidu. Reakční směs se míchá 3,25 hodin při teplotě varu pod zpětným chladičem v dusíkové atmosféře a pak se nechá zchladnout na teplotu místnosti. Pak se reakční směs promyje vodou a nasyceným vodným roztokem chloridu sodného. Současně se stejným způsobem připraví další podíl produktu a oba podíly se spojí a vysuší. Rozpouštědlo se odpaří, čímž se získá 163 g bezbarvé pevné látky, která se rozetře se směsí etheru a metna nolu v poměru 1:1a pak se směs zfiltruje, čímž se získá 160,8 g výsledného produktu ve formě bezbarvé pevné látky. T.l.c. při použití směsi dichlormethanu a hexanu v poměru 1:1, Rf = 0,15. 41
Meziprodukt 7 1-//3-brom-2-/2-/2-(trifenylmethyl)-2H-tetrazol-5-yl)-fenyl/-5-benzofuranyl/msthyl/-2-butyl-lH-benzimidazol
Roztok 630 mg 2-butyl-lH-benzimidazolu v 50 ml DMF byl zpracován s 0f2 g metnoxidu sodného a směs byla míchána po 0/5 hodin. X roztoku míchanému při 20 °C přes noc a při 60 °C po 5 hodin bylo přidáno 2 g meziproduktu 6 a roztok byl míchán 2 hodiny při 60 °C. Roztok byl zchlazen/ potom vlit do 300 ml vody. Pevné látky byly odfiltrovány, promyty vodou a rozpuštěny v etheru. Odpaření sušeného rozpouštědla poskytlo 2/0 g bílé pěny, která byla čištěna chro-matografií na sloupci při eluci etherem, čímž vznikla výsledná sloučenina jako 1,0 g bílé pěny. T.l.c. ether, Rf = 0,6.
Meziprodukt 8 N-(5-amino-4-pyrimidinylJpentanamid
Směs 2,77 g 4,5-diaminopyrimidinu a 18,84 g anhydridu kyseliny valerové byla zahřívána pod zpětným chladičem v dusíkové atmosféře 4 hodiny· Směs byla vlita do 200 ml 2N roztoku hydroxidu sodného a byla míchána přes noc při 20 °C. Směs byla extrahována s 8 x 200 ml ethylacetátu a smíšené extrakty byl sušeny a koncentrovány ve vakuu, čímž vzniklo 3,74 g bílé pevné látky. Ta byla rozetřena se studeným ethyl acetátem, aby vznikla výsledná sloučenina jako 3,53 g bílé pevné látky.
T.l.c. svstém C (50:8:1), Rf 0,46. 42
Meziorodukt 9 8-butyl-7H-purin 1/17 g meziproduktu 8 bylo zahříváno při 220 C v 15 ml difenyletheru pod dusíkem přes noc. Černý roztok oyl chlazen a zředěn 200 ml patroletheru a sraženina byla odfiltrována a sušena/ aby vznikla výsledná sloučenina jaxo 747 mg bleděhnědé pevné látky. T.l.c. systém C (50:8:1)/ Rř = 0/56.
Meziprodukt 10 7-//3-brom-2-/2-/2-(trifenylmethyl)-2H-tetrazol-5-yl/£enyl/--5-benzo£uranyl/methyl/-8-butyl-7H-purin 230 mg methoxidu sodného bylo přidáno k míchanému roztoku 500 mg meziproduktu 9 v 10 ml bezvodého DMF pod dusíkem. Směs byla míchána 30 minut a pak bylo přidáno 2/63 g meziproduktu 6 a míchání pokračovalo při teplotě místnosti přes noc. Dalších 100 ml DMF bylo přidáno a míchání pokračovalo po 24 hodin. Směs byla vlita do 100 ml vody a 100 ml nasyceného roztoku chloridu sodného a extrahována 2 x 300 ml ethyl-acetátu. Organické extrakty byly smíseny, promyty 100 ml vody a 100 ml nasyceného roztoku chloridu sodného, sušeny a koncentrovány ve vakuu, čímž vzniklo 3,750 g hnědého oleje.
Ten byl čištěn chromatografií na krátkém sloupci, čímž poskytl výslednou sloučeninu jako 74 mg krémově zbarvené pevné látky.. T.l.c. systém G (15:1), Rf = 0,51. -43
Meziprodukt 11 6-chlor-2/3-pyridindiamin
Roztok 21,8 g chloridu cínatého (cín II) ve 30 ml koncentrované kyseliny chlorovodíkové byl při chlazení přidán k 5 g 6-chlor-3-amino-2-nitropyridinu a suspenze byla míchána 3 hodiny při teplotě místnosti. Pak bylo upraveno pH na 12, pomocí 40% NaOH a rozpouštědlo bylo odstraněno ve vakuu. Zbytek byl čištěn rychlou chromatografií na sloupci při eluci systémem C (100:8:1), čímž poskytl výslednou slou čeninu jako 3,29 g žluté pevné látky. T.l.c. systém C (100:8:1), Rf = 0,21.
Meziprodukt 12 5-chlor-2-ethyl-lH-imidazo/4,5-b/pyridin
Směs 14 g meziproduktu 11, 0,95 ml kyseliny propio-nové a 350 g kyseliny polyfosforečné byla míchána 18 hodin při 130 °C. Po zchlazení bylo pK upraveno NH^OH na pH 9 a výsledná suspenze byla zfiltrována. Filtrační koláč byl pro myt 800 ml vody, 300 ml dichlormethanu a 300 ml etheru a zanechal výslednou sloučeninu jako 16,1 g světle hnědé látk T.l.c. Ethylacetát, Rf = 0,33.
Podobně byl připraven:
Meziprodukt 13 5-chlor-2-cyklopropyl-lH-imidazo/4,5-b/pyridin 44 T.l.c. ethylacetát, Rf = 0,50.
Ze směsi meziproduktu 11 a cyklopropylmravenčanu.
Meziprodukt 14 5-bron-2-ethyl-lH-imidazo/4,5-b/pyridin
Směs 3,2 g meziproduktu 12 a 30% bromovodíku ve 20 ml kyseliny octové se míchá pod dusíkem 19 hodin při 100 °C.
Pak byl přidán další díl 30% bromovodíku ve 30 ml kyseliny octové a míchání při 100 °C pokračovalo po dalších 16 hodin. Reakční směs byla vlita na 200 ml ledu, neutralizována NH^OH a extrahována 5 x 100 ml ethylacetátu. Organické frakce byly smíseny, sušeny a rozpouštědlo bylo ve vakuu odstraněno, čím byla získána výsledná sloučenina jako 3,6 g světle hnědé pev né látky. T.l.c. ethylacetát, Rf = 0,32.
Meziprodukt -15 3-//3-brom-2-/2-/2-(trifenylmethyl)-2H-tetrazol-5-yl/-f eny l/-5-benzof urany 1/methy l/-5-chlor-2-e thyl-3H-imidazc-/4,5-b/?yridin
Roztok 150 mg meziproduktu 12 v 5 ml DME byl přidán k míchané suspenzi 40 mg hydroxidu sodného ve 3 ml DME. Směs byla 20 minut míchána při teplotě místnosti, potom chlazena a bylo přidáno 660 mg meziproduktu 6 a reakční směs míchána 18 hodin. Pak byl přidán 1 ml vody a směs byla koncentrována ve vakuu. Zbytek byl·rozdělen mezi 30 ml ethylacetátu a 40 ml nasyceného roztoku chloridu sodného a vodná 45 vrstva byla promyta 3 x 20 ml ethylacetátem. Smíšené organické extrakty byly sušeny a rozpouštědlo odstraněno ve vakuu. Zbytek byl čištěn rychlou chromatografií na sloupci při eluci, systém F (2:1), aby se získala výsledná sloučenina jako 230 mg bezbarvé pevné látky. T.l.c. systém F (2:1), Rf = 0,47.
Podobně byly připraveny:
Meziprodukt 16 3-//3-brom-2-/2-/2-(trifenylmethyl)-2H-tetrazol-5-yl/fenyl/--5-benzofuranyl/methyl/-5-chlor-2-cyklopropyl-3H-imidazo-/4,5-b/pyridin T.l.c. ether : hexan : dichlcrmethan (2:2:1), fr = 0,23. Z meziproduktu 13 a meziproduktu 6.
Meziprodukt 17 5-brom-3-//3-brom-2-/2-/2-(trifenylmethyl)-2H-tetrazol-5--yl/fenvl/-5-benzofuranyl/methyl/-2-ethyl-3H-imidazo- /4,5-b/pyridin T.l.c- systém F (1:1), Rf = 0,43. Z meziproduktu 14 a meziproduktu 6.
Meziprodukt 18 5-brom-l-//3-brom-2-/2-/2-(trifenylmethyl)-2H-tetrazol-5--yl/fenyl/-5-benzofuranyl/-2-ethyl-lH-imidazo/4,5-b/pyridin 46
Taplota tání 170 až 174 °C. Z meziproduktu 6 a meziproduktu 14.
Meziprodukt 19 2-ethyl-3H-imidazo/4,5-b/pyridin-5-karbonitril
Bylo přidáno 2,035 g kyanidu měcinatého k roztoku 5 g meziproduktu 14 v 70 ml N-methylpyrrolidinonu a výsledná směs byla míchána pod dusíkem 5 hodin při 200 °C. Směs byla chlazena a vlita do 200 ml 35% vodného amoniaku a 200 ml ethylacetátu a výsledné dvě fáze směsi byly energicky 30 minut míchány. Organická fáze byla odstraněna a vodná fáze dále extrahována s 5 x 100 ml ethylacetátu. Smíšené organic ké extrakty byly promyty nasyceným roztokem chloridu sodného, sušeny a koncentrovány, aby vzniklo l,é g surového produktu. Rychlá chromatografie na sloupci při eluci systémem (98 : 2 : 1) poskytla výslednou sloučeninu jako 400 mg žlut pevné látky. T.l.c. systém C (96:4:0,5), Rf = 0,27.
Meziprodukt 20 . 3-//3-brom-2-/2-/2-(trifenylmethyl)-2H-tetrazol-5-yl/fenvl/ -5-benzoíuranyl/methyl/-2-ethyl-3H-imidazo/4,5-b/pyridin-5--karbonitril
Vyrobí se podle metody popsané u meziproduktu 15 a z meziproduktu 6 a meziproduktu 19. T.l.c. systém (1:1), Rf = 0,30. 47
Meziprodukt 21 3-//3-brom-2-/2-/2-(trifenylmethyl)-2H-tetrazol-5-yl/~ f anyl/-5-benzořuranyl/methyl/-2-athyl-tí-methyl-3H--imidazo/4,5-b/pyridin-5-karboxamid
Směs 40 mg hydroxidu draselného a 0,1 g meziproduktu 20 v 8 ml terč.butanolu byla zahřívána pod zpětným chladičem 30 minut. Výsledný roztok byl zchlazen a bylo přidáno 0,04 ml jodmethanu. Směs byla dále zahřívána pod zpětným chladičem 4 hodiny, chlazena a bylo přidáno 40 ml vody.
Směs byla extrahována s 3 x 40 ml dichlormethanu a smísené organické extrakty byly sušeny, filtrovány a odpařeny, čímž bylo získáno 80 mg výsledné sloučeniny. T.l.c. systém C (96 : 4 : 5), Rf = 0,3.
Meziprodukt 22 '3-//3-brom-2-/2-/2- (trif enylmethyl) -2H-tetrazol-5-yl/~ fenyl/-5-benzofuranyl/methyl/-5,7-dimethyl-2-ethyl-3H--imidazo/4,5-b/pyridin Připraví se z meziproduktu 6 a 5,7-dimethyl-2-athyl--3H-imidazo/4,5-b/pyridinu, popsaném v evropské patentové přihlášce č. 400 974, publikovaném 5. prosince 1990, podle metody uvedené u meziproduktu 15. T.l.c. systém F (1 : 1), Rf = 0,30.
Meziprodukt 23 1, l-dimethylethyl-2-(3-brom-5-methyl-2-benzofuranyl)benzoát 48 2 g směsi kyseliny 2-(3-brom-5-methyl-2-benzo£uranyl) -benzocvé, popsané v EP-A-0434249, 2,5 g p-toluensulfonyl-chloridu, 10 ml terč.butanolu a 3 ml pyridinu sa míchá při 0 °C a ponechá se zahřát na teplotu místnosti. V míchání se pokračuje po 72 hodin. Směs se potom zředí 100 ml etheru a je promyta 75 ml 2M kyseliny chlorovodíkové a potom 75 ml vodného roztoku 1M hydrogenuhličitanu sodného. Vodné roztoky byly dále extrahovány se 100 ml ethylacatátu a smísené organická extrakty byly sušeny a ve vakuu odpařeny. Čištěním rychlou chromatografií na sloupci při eluci dichlormethanem a hexanem (3 : 7) se získá 0,6 g výsledné sloučeniny jako bezbarvé gumy. T.l.c. systém H(l:2), Rf = 0,3.
Meziprodukt 24 1.1- dimethylethyl-2-/3-brom-5-(brommethyl)-2-ber.zofuranyl/-benzoát Z meziproduktu 23 podle metody popsané v meziproduktu 6. T.l.c. systém A (1 : 10), Rf = 0,4.
Meziprodukt 25 1.1- dimethylethyl-2-/3-brom-5-/(5r7-dimethyl-2-ethyl-3H--imidazo/4,5-b/?yridin-3-yl)methyl/-2-benzofuranyl/benzoát Z meziproduktu 24 a 5,7-dimeťnyl-2-ethyl-3H-imidazo-/4,5-b/pyridinu (popsáno v EP-A-0400974) podle metody popsané v meziproduktu 15. T.l.c. ethylacetát : petrolether (1:1), Rf = 0,55. 49
Meziprodukt 26 1, l-dimethylethyl-/2-/3-brom-5-/( 5,7-dimethyl-2-ethyl--3H-imidazo/4,5-b/?yridin-3-yl)methyl/-2-benzof urany 1/-fenyl/karbamát V průběhu 5 minut vylo přidáno 0/2 g hydridu sodného po dílech ke směsi 1 g 5,7-dimethyl-2-ethyl-3H-imidazo-/4,5-b/pyridinu, popsaného v EP-A-0400974/ ve 25 ml bez-vodého DMF a směs byla míchána při teplotě místnosti pod dusíkem. Po 30 minutách roztok byl zchlazen na 0 až 5 °C a bylo přidáno po dílech v průběhu 5 minut 3/45 g 1,1-di-methylethyl-/2-/3-brom-5-(broramethyl)-2-benzofurany1/fenyl/-karbamátu, popsaného v evropském patentovém spisu č. 434 294 A, publikované 26. června 1991. Směs byla ponechána zahřát na teplotu místnosti a byla 18 hodin míchána.
Byl přidán 1 ml vody a směs byla ve vakuu koncentrována.
Bylo přidáno 50 ml dichlormethanu a směs byla promyta 100 ml vody/ sušena a ve vakuu koncentrována. Zbytek byl čištěn rychlou chromatografií na sloupci při eluci systémem D (10 : 1)/ čímž vznikly 2,0 g výsledné sloučeniny jako bezbarvá pěna.* T.l.c. systém D(10:2), Rf = 0,3.
Meziprodukt 27 3-//3-brom-2-/2-/2-(trifenylmethyl)-2H-tetrazol-5-yl)-fenyl/-5-benzořuranyl/methyl/-2-ethyl-3H-imidazo/4,5-b/-pyridin-5-karboxamid
Směs 250 mg meziproduktu 20,20 ml terč.butanolu a 100 mg hydroxidu draselného se míchá pod zpětným chladičem a pod dusíkem 40 minut. Po zchlazení bylo přidáno 60 ml 50 vody a směs byla extrahována s 3 x 60 ml dichlormechánu. Organické extrakty byly sušeny a ve vakuu koncentrovány, čímž vzniklo 150 mg výsledné sloučeniny jako bílá pevná látka. T.l.c. systém C (S5 : 4 : 0,5), Rf = 0,33.
Meziprodukt 28 5-brom-2-ethyl-3-(4-methoxyfenyl)mathyl-3H-imidazo/4,5-b/-pyridin a 5-brom-2-ethyl-l-(4-methoxyfenyl)methyl-lH-imidazo/4,5-b/-pyridin K míchanému roztoku 11,2 g 5-brom-2-ethyl-3H-inidazo-/4,5-b/pyridinu ve 150 ml bezvodého DM? bylo přidáno 2,5 g 60% hydridu sodného. Míchání bylo udržováno 30 minut potom co pěnění ustalo před přidáním 7,5 ml p-methoxybenzylchlo-ridu a mícháním směsi přes noc. Pak bylo přidáno 200 ml vody a smis byla extrahována 3 x 100 ml ethylacetátu a 100 ml nasyceného rbztoku chloridu sodného, sušena a ve vakuu koncentrována, čímž vznikla hnědá pevná látka. Rozetřením se 100 ml systému A (1: 3) byla získána směs výsledné sloučeniny (regioisoměry) jako 15,3 g světle hnědé pevné látky. T.l.c. ether, Rf = 0,33 a 0,12.
Meziprodukt 29
Methyl-2-ethyl-3-(4-methoxyfenyl)methyl-3H-imidazo/4,5-b/-pvrídin-5-karboxylát.
Roztok 15,3 g regioisomerů meziproduktu 28 ve 160 ml bezvodého DMF a 120 ml methanolu byl důkladně promyt dusíkem 51 a byly přidány 14,4 ml triathylaminu, 3,2 g paladiumdiace-tátu a 5,75 g bis(difenylřosfin)propanu. Přístroj byl čtyřikrát promyt oxidem uhelnatým a přes noc zahříván při 85 °C pod positivním tlakem oxidu uhelnatého. Směs byla chlazena a bylo přidáno 500 ml vody. Výsledná směs byla extrahována 4 x 250 ml ethylacetátu a smísené extrakty byly promyty 3 x 250 ml vody a 250 ml nasyceného vodného roztoku chloridu sodného, sušeny a ve vakuu koncentrovány, čímž vznikl hnědý dehet. Rychlou chromatografií na sloupci byla získána výsledná sloučenina, jako jediný regioisomer, jako hnědý olej, který krystalováním poskytl 11,1 g světle hnědého prášku. T.l.c. ethylacetát, Rf = 0,47.
Meziprodukt 30
Methyl-2-ethyl-3H-imidazo/4,5-b/pyridin-5-karboxylát
Směs 11,0 g meziproduktu 20 ve 30 ml kyseliny tri-fluoroctové se zahřívá pod zpětným chladičem 36 hodin před odpařením do sucha. Přidá se 230 ml 8 % (hmotnost/objem) vodného roztoku hydroge.nuhličitanu sodného a směs byla extrahována 4 x 500 ml ethylacetátu. Smísené extrakty byly promyty 500 ml nasyceného vodného roztoku chloridu sodného, sušeny, pak bylo přidáno 50 g silikagelu (Merck 9385) a směs byla ve vakuu koncentrována. Rychlá chromatografie na sloupci při eluci s 10¾ ethanolem v etheru poskytla 4,2 g výsledné sloučeniny jako bílý prášek. T.l.c. ethylacetát, Rf = 0,15. 52
Meziprodukt 31
Ethyl-2-ethyl-7-methyl-3H-imidazo/4,5-b/pyridin-5-karboxylát
Ka 22 ml míchaného a chlazeného (-10 °C) ethylpyro-hroznanu bylo po kapkách přidáno 14 ml 30 % (hmotnostní) vodného roztoku peroxidu vodíku. Tato směs a roztok 37/5 g heptahydrátu síranu železnatého ve 45 ml vody byly současna přidány po kapkách k míchanému a chlazenému (-10 °C) roztoku 7,1 g 2-ethyl-7-methyl-3H-imidazo/4,5-b/pyridinu ve 23 ml vody a 7,5 ml koncentrované kyseliny sírové. Směs pak byla vlita na led a bylo přidáno 40,0 g dihydrátu citronanu sodného. Směs byla neutralizována pevným hydrogenuhličitanam sodným a rozdělen mezi chloroform (x3) a vodu. Organická fáze byly smíseny, sušeny a odpařeny. Chromátografie na sloupci při eluci 10% methanolem v etheru poskytla hnědou pevnou látku, která byla rozetřena s etherem, čímž byla získána výsledná sloučenina jako 1,9 g bleděžluté pevné látky, teploty tání 151 až 153 °C.
Meziprodukt 32
Methyl-3-//3-brom-2-/2~(1,1-dimethylethoxy)karbony1/-fenyl/-5-benzofuranvl/methyl/-2-ethyl-3H-imidazo/4,5-b/-pyridin-5-karboxylát
Směs 310 mg meziproduktu 30 a 250 mg uhličitanu draselného ve 25 ml bezvodého DME byla míchána při teplotě místnosti 30 minut předtím než bylo přidáno 0,70 g meziproduktu 24 a směs při teplotě místnosti míchána po 24 hodiny. Bylo přidáno 100 ml vody a směs byla extrahována 3 x 100 ml ethylacetátu··. Smíšené extrakty byly prcmyty 3 x 100 ml vody, 100 ml nasyceného vodného roztoku chloridu sodného, sušeny a ve vakuu koncentrovány na 900 mg hnědého oleje. Rychlou chro- 53 matografií při eluci se systémem F (2 : 1) bylo získáno 300 mg výsledné sloučeniny jako bílého prášku. T.l.c. systém F (2 : 1)/ Rf = 0,41.
Meziprodukty 33 až 37 v tabulce 1 byly připraveny podle metody uvedené u meziproduktu 32 (rovnice 1):
Rovnice 1
Meziprodukt 38 ·
Kyselina 3-//3-brom-2-/2-/(1,1-dimethylethoxyJkarbonyl/-fanyl/-5-benzořuranyl/methyl/-2“ethyl-3H-imidazo/4,5-b/-pyridin-5-karboxylová
Směs 150 ml hydroxidu draselného, 300 mg meziproduktu 32, 10 ml RH? a 4 ml vody bylo rychle mícháno přes noc při teplota místnosti. Bylo přidáno·50 ml nasyceného vodného roztoku chloridu amonného a směs byla extrahována 3 x 50 ml 54 ethylacetátu. Smíšená extrakty byly sušeny a ve vakuu koncentrovány/ čímž vzniklo 280 mg výsledné sloučeniny jako jemněno bílého prášku. NMR-spekta (CDC13) 1,27 (s, 9H), 1,43 (t, 3H), 2,92 (q, * 2H), 5,65 (s, 2H), 7,11 (dd, 1H), 7,35 - 7,77 (m, 5H), 7,94 (dd, 1H), 8,21, 8,26 (AB, 2H). . Podobně byl připraven: . Meziprodukt 39
Kyselina 3-//3-brom-2-/2-/(1,1-dimethylethoxy)karbony1/-fenyl/-5-benzofuranyl/methyl/-2-ethy1-7-methyl-3H-imidazo-/4,5-b/pyridin-5-karboxylová T.l.c. systém G (10 : 1), Rf = 0,4.
Za směsi meziproduktu 36 a hydroxidu draselného.
Meziprodukt 40
Methyl-3-//3-brom-2-(2-aminofenyl)-5-benzofuranyl/methyl/--2-ethyl-3H-imidazo/4,5-b/pyridin-5-karboxylát
Na 348 ml meziproduktu 33 bylo působeno 1 ml kyseliny trifluoroctové ve 4 ml dichlormethanu s mícháním přes noc při teplotě místnosti. Odpařením poskytlo hnědou gumu, která byla rozdělena mezi dichlormethan a 8% roztok hydrogen-uhličitanu sodného. Spojené organické fáze byly promyty nasyceným vodným roztokem chloridu sodného a sušeny. Odpařením bylo získáno 280 mg výsledné sloučeniny jako bezbarvá sklovité látky. T.l.c. methanol : ether (1:9), Rf = 0,50. 55
Podobná byl připraven: Meziorodukt 41
Ethyl-3-//2- ( 2-aminořanyl )-3-brom-5-benzořuranyl/methyl/--2-athyl-7-methyl-3H-imidazo/4,5-b/pyridin-5-karboxylát T.l.c. ether/ Rf = 0,30.
Ze směsi meziproduktu 35 a kyseliny trifluoroctové. Meziprodukt 42 a 43 byly připraveny podle metody uvedené u meziproduktu 15.
Meziprodukt 42 1/l-dimethylethyl-2-/3-brom-5-/(2-ethyl-7-methyl-3H--imidazo/4,5-b/pyridin-3-yl)methyl/-2-benzofuranyl/-benzoát T.l.c. systém G (20 : 1)/ Rf = 0,3.
Ze směsi meziproduktu 24 a 2-ethyl-7-methyl-3H-imida zo/4,5-b/pyridinu, popsaného v EP-A-040974, v přítomnosti hydridu sodného.
Meziprodukt 43 3-//3-brom-2-/2-/2-(trifenylmethyl)-2H-tetrazol-5-yl/-fanyl/-5-benzofuranyl/methyl/-2-ethyl-7-methvl-3H-imidazo /4,5-b/pyridin T.l.c. systém G (16 : 1), Rf = 0-,81. 56
Za směsi meziproduktu 6 a 2-ethyl-7-methyl-2K-imidazo-/4,5-b/pyridinu, popsaného v ΞΡ-Α-400974, v přítomnosti hyd-ridu sodného.
Meziprodukt 44 3-//3-brom-2-/2-/2-(triíenylmethyl)-2H-tetrazol-5-yl/-f enyl/-5-benzof urany l/methyl/-2-ethyl-7-methyl-3H-imidazo-/4,5-b/pyridin-5-methanol
Směs 200 mg meziproduktu 34/ 30 mg borohydridu sod ného, 5 ml terč.butanolu a 5 ml THF byl 8 hodin zahříván pod zpětným chladičem. Po kapkách je přidáno 0,5 ml roztoku metha nolu ve 2 ml terč .butanolu, zatímco reakční směs je stále zahřívána pod zpětným chladičem, a potom je směs zchlazena a vlita do 50 ml vody. Směs byla extrahována 3 x 50 ml ethylacetátu a smísané extrakty byly promyty 100 ml nasyceného vodného roztoku chloridu sodného, sušeny a ve vakuu koncentrovány, čímž vznikla pěna. Rychlou chromatografií na sloupci při eluci dichlormethanem a ethanolem (40 : 1) vznikne výsledná sloučenina jako 110 mg bezbarvého oleje. T.l.c. ether, Rf = 0,15.
Meziprodukty 45 až 47 v tabulce 2 byly připraveny podle metody uvedená u meziproduktu 44 (rovnice 2):
Rovnice 2 57
Meziprodukt 48 1,l-dimethylethyl-2-/3-brom-5-/( 5-aminckarbonyl-2-ethyl--3H-imidazo/4,5-b/pyridin-3-yl )methyl/-2-benzof uranyl/-benzoát K míchanému roztoku 110 mg meziproduktu 38 v 10 ml bezvodého THF bylo přidáno 93 mg N^N^-karbonyldiimidazolu. Směs byla pod dusíkem míchána 3 hodiny při teplotě místnosti předtím, než bylo přidáno 5 ml THF, nasyceného amoniakem a výsledný roztok byl ponechán stát přes noc při teplotě místnosti. Směs byla odpařena do sucha, čímž vznikl bílý vosk. Rychlé chromátografie na sloupci při eluci systémem G (19 : 1) poskytla výslednou sloučeninu jako 25 mg bílého prášku. T.l.c. systém G (19 : 1), Rf = 0,34.
Podobně byl připraven:
Meziprodukt 49 1,l-dimethylethyl-2-/3-brom-5-/(5-aminokarbonyl-2-etayl--7-methyl-3H-imidazo/4,5-b/?yridin-3-yl)methyl/-2-bsnzo-furany1/benzoáť T.l.c. systém G (10 : 1), Rf = 0,65.
Ze směsi Ν,Ν-karbonyldiimidazolu a meziproduktu 39 v bezvodám THF.
Meziprodukt 50 1-/3-//3-brom-2-/2-/2-(trifenylmethyl)-2H-tstrazol-5-yl/-fenyl/-5-benzofuranyl/methyl/-2-ethyl-7-methyl-3H-imidazo-/4,5-b/pyridin-5-yl/-l-methyethanol 53 44 mg meziproduktu 34 ve 2 ml bezvodého THF bylo chlazeno pod dusíkem na 0 °C, pak bylo přidáno 100 raikro-litrů roztoku methylmagnesiumbromidu (1/5 M v bezvodém tolue.nu-THF 75 : 25) a směs byla ponechána stoupnout na teplotu místnosti. Po tříhodinovém zahřívání na 50 °C (50 mikrolitrů) dalšího stejného roztoku magnesiumbromidu bylo přidáno a zahřívání pokračovalo po 2 hodiny. Po ochlazení směs byla rychle zchlazena s roztokem nasyceného roztoku chloridu amonného a rozdělena mezi ethylacetát (3x) a vodu. Smíšené organická extrakty byly promyty nasyceným vodným roztokem chloridu sodného/ sušeny a čištěny chroma-tografií na sloupci eluováním s etherem, čímž vzniklo 25 mg výsledné sloučeniny jako bezbarvé sklovinv. T.l.c. ether, Rf = 0,22.
Keziorodukt 51
Trimethy 1 ( 5-methyl-2-benzof uranyl) cínan 75 ml 1,57M roztoku n-butyllithia v hexanu se po kapkách přidá k míchanému roztoku 14 g 5-methyibenzcfuranu ve 150 ml bezvodého THF v průběhu 45 minut při teplota -70 °C pod dusíkem. Roztok se nechá zteplat na -55 °C a pak se po kapkách přidá roztek 23 g chloridu trimethylcínu v 70 ml THF. Teplota roztoku stoupne na -32 °C. Chladicí lázeň se odstraní a roztok se 2 hodiny míchá při teplotě místnosti. Pak se roztok zředí 250 ml ethylacetácu a promyje se 2Γ0 ml vody. Organická vrstva se vysuší a odpaří ve vakuu, čímž se získá 32 g žlutá kapaliny. Po destilaci této kapaliny při použití kuličkového chladiče se získá 23,3 g výsledného produktu ve formě bezbarvé kapaliny s teplotou varu 115 °C při tlaku 700 Pa. 59
Meziprodukt 52 Methyl-2-fluor-6-jodbenzoát 0,5 ml koncentrované kyseliny sírové se přidá k roztoku 1,03 g kyseliny 2-fluor-6-jcdbenzcové ve 35 ml methanolu. Směs se míchá 5 dnů při teplotě varu pcc zpěcným chladičem, po době. jednoho a dvou dnů se přidá vždy ješoě 1 ml koncentrované kyseliny sírové a pak se roztok nechá zchladnout. Po uvedené době se reakční směs zředí 200 ml ethylacetátu a pak se promyje 2 x 80 ml vody a 2 x 100 ml 8% vodného roztoku hydrogenuhličitanu sodného, vysuší se a odpaří ve vakuu. Odparek se čistí chromátografií při použití systému A 1 : 3, čímž se získá 0,72 g výsledného produktu ve formě oranžového oleje. T.l.c. systém A 1 : 1, Rf 0,6.
Meziprodukt 53
Methyl-2-fluor-6-{ 5-methyl-2-benzof uranyl) benzoá-t 0,19 g tetrakis (trif snylf osf in) paladia (0) se přidá k míchanému roztoku 1,2 g meziproduktu 43 a 0,95 g meziproduktu 52 ve 30 ml toluenu. Roztok se míchá 3 hodiny při teplotě varu pod zpětným chladičem, pak se zchladí, zředí se 35 ml ethylacetátu, promyje se 1 x 50 ml vody, vysuší a odpaří ve vakuu, čímž se získá 1,7 g červené olejovitš kapaliny. Tento produkt se čistí chromátografií při použití prostředku Merck 7734 a systému A v poměru 1:9 jako elučnuho ..činidla, čímž se získá 0,83 g výsledného produktu ve formě žlutého oleje.
Analýza pro C^H^FO^ vypočteno C 71,8, H 4,6 % nalezeno C 71,9, H 4,35 %. 60
Meziprodukt 54
Methyl-2- ( 3-bron-5-methyl-2-benzof uranyl )-6-f luorbe.nzoát Z meziproduktu 53 podle metody uvedeny u meziproduktu 4. T.l.c. systém A (1 : 3), Rf = 0,5.
Meziprodukt 55
Methyl-2-/3-brom-5-(brommethyl)-2-benzofuranyl/-6-f luor-benzoát Z meziproduktu 54 podle metody uvedené u meziproduktu 6. T.l.c. systém A (1 : 3), Rf = 0,4.
Meziprodukt 56
Methvl-2-/3-brom-5-/( 2-ethyl-5,7-dimethyl-3H-imidazo-/4,5-b/?yriá-in-3-yl )methyi/-2-benzof uranyl/-5-f luorbenzoát Z 2-ethyl-5,7-dimethyl-3H-imidazo/4,5-b/pyridinu, popsaného v evropském patentové spisu č. 400 974-A, publikované 5. prosince 1930Ž a meziproduktu 55 podle metody uv dané u meziproduktu 32. T.l.c. ether : ethylacetátu (1 : 1), Rf = 0,č.
Meziprodukt 57 1, l-dimethylathyl-2-fluor-S-jodbenzoát 61 3,8 ml, 3,2 g N,N-dimethylřormamidu di-terc.butylace-tátu bylo přidáno k míchané směsi 1,25 g kyseliny 2-flucr--6-jodbenzoové ve 25 ml toluenu. Směs byla při 90 °C míchána 4 hodiny, ponechána stát při teplotě místnosti 60 hodin, před tím, než bylo přidáno dalších 1 ml, 0,85 g dimethyl-formamid di-terc.butylacetal a zahřívání při 90 °C pokračovalo po 90 minut. Po zchlazení byl oranžový roztok promyt 50 ml vody, 50 ml nasyceného vodného roztoku chloridu sodného, 50 ml 10¾ vodného roztoku lithiumchloridu a 8% vodným roztokem hydrogenuhličitanu sodného, sušen a ve vakuu koncentrován, na 1,9 g oranžové kapaliny. Čištění chromatografií při eluci systémem A (1 : 1) se získá 1,37 g výsledné sloučeniny jako oranžové kapaliny.
Analýza pro ci]_H]_2FI02 vypočteno C 41,0, H 3,8 % nalezeno C 41,3, H 3,8 %.
Meziprodukt 58 1,l-dimethylethyl-2-fluor-β-(5-methyl-2-benzořuranyl)--benzoát
Bylo přidáno 0,1 g tetrakis(trifenylfosfir)palladia (O) k míchaná, směsi 1,35 g meziproduktu 51 a 1,49 g meziproduktu 57 v 50 ml toluenu při 90 °C pod atmosférou dusíku. Po 45 mi nutovém míchání· při 110 °C bylo přidáno dalších 0,2 g tetrakis (trifenylfosfin)?aladia (O) a míchání pokračovalo po 4 hodiny při 110 °C. Po stání přes noc při teplotě místnosti, byl roztok rozdělen mezi 150 ml ethylacetátu a 150 ml vody. Oddělené organické fáze byly sušeny a ve vakuu koncentrovány na 2,4 g oranžové polopevné látky. Čištěním chromatografií a elucí systémem A (1 : 19) bylo získáno 0,51 g· výsledné sloučeniny jako viskosní gumy. 62 T.l.c. systém A (1 : 5), Rf = 0,5.
Meziprodukt 59 1, l-dimathylethyl-2-/5-(brommethyl)-2-benzofuranyl/-6--fluorbenzoát 2 meziproduktu 53 podle metody uvedené u meziproduktu 5. T.l.c. systém A (1 : 4), Rf = 0,45.
Meziprodukt 60 1,l-dimethylethyl-2-/5-/(2-ethyl-5,7-dimethyl-3H-imidazo-/4,5-b/pyridin-3-yl)methyl/-2-benzofuranyl/-6-fluorbenzoát Z 2-ethyl-5,7-dimethyl-3H-imidazo/4,5-b/pyridinu a meziproduktu 59 podle metody uvedené u meziproduktu 32. T.l.c. ether : ethylacetátu (8 : 1), Rf = 0,3.
Meziprodukt 61
Methyl-2-/5-/(2-ethyl-5,7-dimethyl-3H-imidazo/4,5-b/pvridin--3-yl)methyl/-2-benzofuranyl/-6-fluorbenzoát
Ve 4 ml kyseliny trifluoroctové bylo rozpuštěno 0,42 g meziproduktu při 0 °C a mícháno při 3 °C po 2 hodiny. Roztok .. byl ve vakuu koncentrován, čímž vznikla červenavá guma, která byla rozpuštěna v 50 ml dichlormethanu před tím* než byla promyta 2 x50 ml vody, sušena a ve vakuu koncentrována, na 0,39 g čarvenavé gumy. X roztoku 0,39 g této gumy v 15 ml methanolu byl přidán 10 mmol roztek diazomethanu v etheru. 63 Přebytek diazomethanu byl odstraněn použitím ledové kyseliny octové a směs byla ve vakuu koncentrována, po azeotropní destilaci 40 ml toluenu bylo získáno 0,43 g oranžové gumy. Čištění cnromatografií při eluci s ether : ethylacetátem (1 : 1) poskytlo 0,25 g výsledné sloučeniny jako bleděžluté pěny. NMR-s?ektrum (CDCl-j) £> 1,3 (t, 3H), 2,62 (s, 3H), 2,65 (s, 3H), 2,8 (q, 2H), 36,92 (s, 3H), 5,55 (široký s, 2H), 6,87 (s, 1H), 6,92 (s, 1H), 7,1 - 7,2 (a, 2H), 7,28 (a, 1H), 7,4 - 7,6 (m, 3H).
Meziprodukt 62
Methyl-2-/3-brom-5-/(2-ethyl-5,7-dimethyl-3H-imidazo- /4,5-b/pyridin-3-yl)methyl/-2-benzofuranyl/-6-fluorbenzoát 1M roztok bromidu v 0,55 ml tetrachlormethanu byl přidán k míchanému roztoku 0,25 g meziproduktu 61 ve 20 ml dichlormethanu při 3 °C. Po tříhodinovém míchání byl přidán další brom v tetrachlormethanu (1M, 0,05 ml) a míchání pokračovalo při teplotě místnosti přes noc. Oranžový roztok byl zředěn 30 ml dichlormethanu, promyt 2 x 30 ml vodhého thiosulfátu sodného a 30 ml 8% hydrogenuhličitanu sodného, sušen a ve vakuu koncentrován na 0,31 g žlutého oleje. Čištění chromatografií při eluci směsí ether : ethylacetát (2 : 1) poskytlo výslednou sloučeninu jako 0,145 g bílé pevné látky. NMR-spektra (CDC13) 1,32 (t, 3H) , 2,6 - 2,85 (a, 8H), 3,92 (s, 3H), 5,5 (široký s, 2H), 6,38 (s, 1H), 7,1 - 7,2 :(in, 2H), 7,28 (m, 1H), 7,33 - 7,61 (a, 3H). 64
Meziorodukt 63
Methyl-2-/3-brom-5-/(o-brom-2-ethyl-5,7-dimethyl-3H-imi-dazo/4,5-b/pvridin-3-yl)methyl/-2-benzofuranyl/-6-řluor-benzoát
Bylo přidáno 0,1 ml 1M roztoku bromu v tetrachlor-methanu k míchanému roztoku 0,14 g meziproduktu 62 v 15 ml dichlormethanu při 3 °C. Roztok byl zahřát na teplotu místnosti a další množství bromu v tetrachlormethanu (1M, 0,2 ml) a (0,15 ml, 1M), byla přidána po 3 a 16 hodinách. Pak byl přidán poslední podíl bromu v tetrachlormethanu (1M, 0,1 ml) a míchání pokračovalo 20 hodin. Pak byl roztok promyt 30 ml vodného thiosulfátu sodného, 25 ml vody a 25 ml 8% hydrogenuhličitanu sodného. Organická fáze byla potom sušena a ve vakuu koncentrována na 0,21 g výsledné sloučeniny jako žluté gumy. T.l.c. ethylacetát : ether (1 : 1), Rř = 0,6.
Meziprodukt _ 64 2-cvklopropyl-5,7-dimethyl-3H-imidazo/4,5-b/pyridin
Ze 2,3-diamino-4 ,-6-dimethylpyridinu, popsaném v evropském patentovém spise č. 400974-A, publikovaném 5. prosince 1990, a kyseliny cvklopropankarbcxylové podle metody uvedené u meziproduktu 12. T.l.c. systém C (100 : 8 : 1), Rf - 0,28. 65
Meziorodukt 65 1, l-dimethyl-2-/3-brom-5-/( 2-cyklopropyl-5, 7-dimethyl-3H--imidazo/4,5-b/?yridin-3-yl )methyl/-2-benzofuranyl/benzoát 2 meziproduktu 64 a maziproduktu 24 podle metody uvedená u meziproduktu 32. T.l.c. ether : petrolether : kyselina octová (21 : 9 : 1), Rf = 0,40.
Meziprodukt 66
Kyselina 2-(5-methyl-2-benzofurany1)benzoová 10,0 g meziproduktu 2 bylo suspendováno v glycerolu a zahřáto na 120 °C pod dusíkovou atmosférou. Po podílech bylo přidáno 12,0 g pevného hydroxidu draselného a reakční směs byla zahřáta na 170 °C. Po 3 hodinách byla směs zchlazena a vlita do 200 ml vody. Po kapkách bylo přidáno 100 ml 2M kyseliny chlorovodíkové k roztoku za míchání. Výsledná žlutavá peviiá látka byla izolována filtrací a sušena ve vakuu, čímž vzniklo 12,05 g výsledné sloučeniny. T.l.c. hexan : ěthylacetát : kyselina octová (15 : 5 : 1), Rř = 0,43.
Meziprodukt 67 (+)-3-chlor-5-methylspiro/benzofuran-2(3H),1'(3'H)-iso-benzofuran/-3'-on
Ve 300 ml 1,4-dioxanu bylo rozpuštěno 11,95 g meziproduktu 66 a byly přidány 4 ml vody. Směs byla umístěna - 00 - pod dusíkovou atmosfarou. K míchanému roztoku bylo přidáno 7,67 g N-chlorsukcinimidu, který byl potom zahříván 1,5 hodiny pod zpětným chladičem. Směs byla zchlazena na teplotu místnosti, zředěna 300 ml ethylacstátu a promyta nasyceným vodným roztokem chloridu sodného (3 x 300 ml). Organický roztok byl koncentrován ve vakuu, na 20,2 g pevné lánky, která byla rozetřena s 350 ml methanolu a filtrována, čimz poskytlá 7,22 g výsledné sloučeniny jako bílé pevné látky. T.l.c. systém F (1 : 3), Rf = 0,49.
Meziprodukt 68
Kyselina 2-(3-chlor-5-methyl-2-benzof uranyl) benzoová 7,135 g meziproduktu 67 se uvede do suspenze ve 250 ml toluenu a pak se v průběhu 5 minut pomalu přidá 4,58 g l,3-diazabicyklo/5.4.0/undec-7-enu. Suspenze se zahřeje na teplotu 45 °C a na této teplotě se udržuje za míchání 3 hodiny. Pak se roztok 1 hodinu zahřívá na teplotu varu pod zpětným chladičem. Reakční směs se zchladí, zředí se 500 ml toluenu a protřspává s 250 ml kyseliny chlorovodíkové a pak 250 ml nasyceného vodného roztoku chloridu sodného. Organická vrstva se vysuší a odpaří se ve vakuu, čímž se získá 6,73 g výsledného-produktu ve formě žlutá pevná látky. T.l.c. při použití směsi hexanu, ethylacetátu a kyseliny octové v poměru 15 : 5 : 1, Rf = 0,50. 67
Meziprodukt 69
Methyl-2- ( 3-chlor-5-methyl-2-benzof uranyl) benzoác 6,73 g meziproduktu 63 bylo suspendováno po kapkách ve 240 ml toluenu pod atmosférou dusíku. K suspenzi bylo přidáno v průběhu 5 minut 12,63 g di.methylformamiddinethyl-acetátu. Teplota byla zvýšena na 80 °C a výsledný roztok byl přes noc míchán. Reakční směs byla zchlazena, zředěna 250 ml toluenu a promyta 2 x 150 ml podíly 10% vodného roztoku chloridu lithného. Organický roztok byl potom sušen a ve vakuu koncentrován, čímž vzniklo 7,08 g žlutého oleje. Čištění rychlou chromatografií při eluci se systémem F (1:12) poskytlo 5,69 g výsledná sloučeniny jako bladšžlutšho oleje. T.l.c. systém F (1 : 3), Rf = 0,54.
Meziprodukt 70
Methyl-2-/5-(brommethyl)-3-chlor-2-banzo£urany1/benzoát Z meziproduktu 69 podle metody uvedená v meziproduktu 6. T.l.c. systém F (1 : 3), Rf = 0,48.
Meziprodukt 71
Methyl-2-/3-chlor-5-/(2-ethyl-5,7-dimethyl-3H-imidazo-/4,5-b/pyridin-3-yl)methyl/-2-benzofuranyl/benzoát Z 2-ethyl-ř,7-dimethyl-3K-imidazo/4,5-b/pyridinu a meziproduktu,70 podle metody uvedené u meziproduktu 32. T.l.c. ether, Rf = 0,31. 63
Meziprodukt 72 2,2,2-trif lucr-1-/5-nethy 1-2-/ (2-nitrof enyl )methoxy/fenyl/-ethanon
Roztok 6/9 g 2-nitrobenzylalkoholu ve 100 ml 1/4-dioxa nu se přidá ke směsi 6/23 g 2,2,2-triflucr-l-/2-hydroxy--5-(methyl) fenyl/sthanor.U/ popsaného v evropském patentovém spisu č. 434 249, zveřejněném 25. června 1991, 0,453 g jodidu sodného a 4,64 g uhličitanu draselného v 60 ml N,N--dimethylacetamidu. Směs se míchá 18 hodin, pak se přidá 500 ml destilované vody a vzniklá suspenze se míchá ještě 2 hodiny. Pevný podíl se odfiltruje, promyje se 300 ml směsi 1,4-dioxanu a vody 1:1a pak ještě 3 x 50 ml vody a pak se suší na vzduchu při zvýšené teplotě, čímž se získá 7,37 g výsledného produktu ve formě bleděžlutá pevné látky. T.l.c. systém AI : 6, Rf = 0,33.
Meziprodukt 73 2,3-dihydro-5-methyl-2- (2-nitrof enyl )-3-( trif luormethyl) --3-benzofuranol, diastereoisomerv cis a trans 246 mg methoxidu sodíku se za chlazení na 0 °C přidá k roztoku 4,363 g meziproduktu 72 ve 40 ml N,N-dimethyl-acetamidu a vzniklá směs se míchá 3 hodiny. Pak se přidá ještě 100 ml destilované vody a vodná vrstva se extrahuje 2 x 100 ml a pak ještě 30 ml ethylacetátu. Organické extrakty se spojí, promyjí se 80 ml vody a 2 x 100 ml 10% vodného roztoku chloridu lithného, vysuší se a rozpouštědlo ..se odpaří ve vakuu ha olej. Po čištění rychlou chromatografií, při níž se jako eluční činidlo užije systém·A nejprve v 69 69 : 3 se získá v s f o xtti s b i s cL έ poměru 1 : 10 a pak postupně až v poměru 1 1,33 g a 2,11 g uvedených diasterecisomerů žlutých pevných látek. T.l.c. systém A 1 : 3, Rf = 0,42 a 0,21.
Meziprodukt 74 5 - (brommethyl )-2-( 2-nitroř enyl )-3-( triflucrmethyl) benzofuran
Roztok 5,727 g diastereisomerů meziproduktu 73 vr 50 ml anhydridu kyseliny octové s pěti kapkami koncentrované kyseliny sírové se zahřívá 4,5 hodin na teplotu varu pod zpětným chladičem. Po zchlazení se roztok odpaří ve vakuu, zředí se 100 ml ethylacetátu, promyje se 2 x 100 ml 8% hvdrogenuhli-čitanu sodného a pak se vysuší. Rozpouštědlo se odpaří ve vakuu, čímž se získá 5,69 g výsledného produktu ve formě hnědé pevné látky. T.l.c. systém A 1 : 1, Rf = 0,61.
Meziprodukt 75 5— (brommethyl) -2- (2-nitroř enyl )-3-( tr iřluormethyl) benzof uran Výsledný produkt se získá při použití meziproduktu 74 způsobem pro přípravu meziproduktu . 6. T.l.c. systém A 1 : 3, Rf = 0,33. ř
Meziprodukt 76 2-ethyl-5,7-dimethyl-3-//2-(2-nitrofenyl)-3-(trifluormethyl) -5-benzořuranyl/methyl/-3H-imidazo/4,5-b/pyridin 70 Z 2-ethyl-5,7-dimethyl-3H-imidazo/4,n-b/pyridinu a meziproduktu 75 podle metody uvedená u meziproduktu 32. T.l.c. ether, Rf = 0,34.
Meziprodukt 77 2-/5-/(2-ethyl-5,7-dimethvl-3H-imidazo/4,5-b/pvridin-3-yl/-methyl/-3-(trifiuormethyl)-2-benzofuranyl/benzenamin
Bylo přidáno 157 mg práškového železa k roztoku 369 mg meziproduktu 76 ve 20 ml ethanolu, 6 ml kyseliny octové a 6 ml vody a směs byla zahřívána pod zpětným chladičem 3 hodiny. Červená směs byla zchlazena, zfiltrována a zbytek byl promyt 2 x 50 ml ethanolu. Smíšené filtráty a promývací kyselina byly koncentrovány ve vakuu, zředěny 100 ml vody a pK bylo upraveno na 9 až 10 přidáním 2M roztoku uhličitanu sodného. Vodná vrstva byla extrahována 3 x 150 ml ethylace-tátu a smísené organické extrakty byly sušeny a ve vakuu koncentrovány, čímž vzniklo 200 mg výsledné sloučeniny jako žluté pevná látky. T.l.c. ether, Rf = 0,23.
Meziprodukt 73 1,l-dimethylethvl-/2-/3-brom-5-/(2-ethyl-7-methyl-3H-imi-dazo/4,5-b/pyridin-3-yl)methyl/-2-benzofuranyl/fenyl/-karbamát Z 2-ethyl-7-methyl-3H-imidazo/4,5-b/pyridinu, popsané· ho v evropském.-.patentovém spisu č. 400974-A, publikované 5. prosince 1990, a l,l-dimethylethyl-/2-/3-brom-5-(brom-ethyl)-2-benzofuranvl/fenyl/karbamátu, popsaném v evropském 71 patentován spisu č. 434249-a, publikovaném 25. června 19S1, poule metody uvedené u meziproduktu 15. Ϊ.Ι.ο. systém G (16 : 1), Rf = 0,71.
Meziprodukt 79 /2- ( 2-aminof enyl )-3-brom-5-benzofuranyl/methyl/-2--*ethyl-7-methyl-3H-imidazo/4,5-b/?yridin 2 meziproduktu 73 podle metody uvedené u meziproduktu 40. T.l.c. systém G (15 : 1), Rf = 0,51. Příklad 1 3“//3-brom-2-/2-) lH-tetrazol-5-yl) fenyl/-5-benzofuranyl/-raethyl/-2-butyl.1H.benzimidazol 0,4 ml koncentrované HC1 bylo přidáno k suspenzi 1,0 g meziproduktu 7 ve 25 ml methanolu. Pevná látka se postupně rozpouštěla a po 15 minutách roztok byl koncentrován ve vakuu při 0 °C. Výsledné krystaly byly odfiltrovány a filtrát přidán do 75 ml- vody. Bílá sraženona byla odfiltrována, pro-myta vodou, THF a etherem a sušena, čímž vznikla výsledná sloučenina.
Analýza pro vypočteno nalezeno
C27H23BrNgO . H20 .0,5 C^HgO C 59,9, H 5,0, N 14,45 % C 59,7, H 4,7, N 14,5 %. T.l.c. systém C (200 : 3 : 1), ' Rf = 0,60. 72 Příklad 2 7-//3-brom-2-/2-(lH-tetrazol-5-yl)fenyl/-5-benzofuranyl/-methyl/-8-butyl-7H-purin 400 mg mezioroduktu 10 bylo přidáno k 10 ml methanolu a 0,1 ml koncentrovaná HCl a směs byla 20 minut míchána.
Byl přidán 2N hydroxid sodný na pH asi 12 a rozpouštědlo bylo odpařeno ve vakuu. Zbytek byl rozdělen mezi 100 ml vody a 100 ml etheru. Vodná vrstva byla dále promyta 50 ml etheru a pak okyselena 2N HCl na pH 3. Roztok byl potom extrahován 3 x 150 ml ethylacetátu a smísené extrakty byly promyty 50 ml vody a 50 ml nasyceného vodného roztoku chloridu sodného, sušeny a ve vakuu odpařeny, čímž vznikla bílá pevná látka. Ta byla rozetřena s etherem, vzniklo 181 mg výsledné sloučeniny jako bílá pevné látky. T.l.c. systém G (10 : 1), Rf = 0,74,
Teplota tání: 211 až 213 °C. Příklad 3 3-//3-brom-2-/2-(lH-tetrazol-5-yl)feny1/-5-benzofurany1/-methyl/-5-chlor'-2-ethyl-3H-imidazo/4,5-b/pyridin
Roztok 260 mg meziproduktu 15, 10 ml ethanolu a 0,2 ml koncentrované kyseliny chlorovodíkové byl míchán při teplotě místnosti po 13 hodin. Pak bylo upraveno pH na 9 (2N NaCO^) a rozpouštědlo odstraněno ve vakuu. Zbytek byl rozdělen mezi 50 ml vody a 3 x 20 ml etheru, vodná vrstva byla okyselena na pH 5,5 (2N HCl) a pak extrahována 3 x 20 ml ethylacetátu. Zbývající pevná látka byla odstraněna filtrací a sušena, čímž vzniklo 50 mg výsledné sloučeniny jako bílé pevné látky. 73
Teplota tání: 162 až 165 °C. T.l.c. systém A (80 : 20 : 2), Rf = 0,56.
Podobna byly přioravenv: Příklad 4 3-//3~brom-2-/2-(1H-tetrazol-5-yl)fenyl/-5-benzofuranyl/-methyl/-5-chlor-2-cyklopropyl-3H-imidazo/4,5-b/pyridin Z meziproduktu 16.
Teplota tání: 175 až 130 °C. T.l.c. systém C (80 : 20 : 1), Rf = 0,16. Příklad 5 5-brom-3-//3-brom-2-/2-(lH-tetrazol-5-yl)fanyl/-5-benzo-'furanyl/methyl/-2-ethyl-3H-imidazo/4,5-b/pyridin Z meziproduktu 17.
Teplota tání. 163 až 165 °C. T.l.c. systém C (80 : 2Ό : 1), Rf = 0,54. Příklad 6 5-brom-1-//3-brom-2-/2-(lH-tetrazol-5-yl)fenyl/-5-benzo-furanyl/methyl/-2-ethyl-lH-imidazo/4,5-b/pyridin Z meziproduktu 13. 74 MH+ (vypočteno) 577,9, MH+ (nalezeno) 578,0. NMR-spektra (250 MKz, DMSOd,)^ 1,31 (t, 2H), 2,93 (q, 2H),
O 5,72 (s, 2H), 7,14 (dd, 1H), 7,35 (s, 1H), 7,43 (dd, 2H), 7,8 - 3,1 (m, 5H). Příklad 7 3-//2-brom-2-/2-(lH-tetrazol-5-yl) ře.nyl/-5-benzořuranyl/-methyl/-2-ethyl-N-methyl-3H-imidazo/4,5-b/pyridin-5-karboxamid 2 meziproduktu 21. MH+ (vypočteno) 557,0, MH+ (nalezeno) 557,0. NMR-spektra (250 MKz, CD3OD) í 1,31 (t, 3H), 2,92 (q, 2H), 3,0 (d, 3H), 5,73 (s, 2H), 7,20 (dd, 1H), 7,32 (d, 1H), 7,41 (d, 1H), 7,60 (m, 2H), 7,81 (m, 2H), 8,90 (σ, 1H). Příklad 8 3-//3-brom-2-/2- (1H-tetrazol-5-yl) f enyl/-5-benzofuranyl/-methyl/-5,7-dimethyl-2-ethyl-3H-imidazo/4,5-b/pyridin Z meziproduktu 22.
Teplota tání: 215 až 220 °C. T.l.c. methanol : ethylácetát (1 : 9), Rf = 0,50. Příklad 9
Kyselina 3-//3-brom-2-/2-(lH-tetrazol-5-yl)fanyl/-5-benzo furanyl/msthyl/-2-ethyl-3H-imidazo/4,5-b/pyridin-5--karboxylová 75
Směs 100 mg meziproduktu 20, 1,25 ml koncentrované kyseliny chlorovodíkové a 1,25 ml kyseliny octové bylo zahříváno pod zpětným chladičem 3 hodiny. Směs byla chlazena a pH upraveno na 12 s 2N vodným roztokem hydroxidu sodného, extrahována 3 x 20 ml etheru a extrakty byly odloženy. Vodná fáze byla okyselena na pH 5 s 2N kyselinou chlorovodíkovou a extrahována 4 x 30 ml ethylacetátu. Smíšené extrakty byly sušeny a koncentrovány ve vakuu, na 45 mg výsledné sloučeniny ve formě pevné žluté látky.
Teplota tání: 185 až 190°C. T.l.c. dichlormethan : ethanol (3 : 2), Rf = 0,30. Příklad 10
KyŠelina 2-/2-brom-5-/( 5,7-dimethyl-2-ethyl-3H-imidazo-/4,5-b/pyridin-3-yl)methyl/-2-benzofuranyl/benzoová
Byly přidány 2 ml kyseliny trifluoroctové k míchanému roztoku 750 mg meziproduktu 25 ve 20 ml dichlormethanu při O °C. Roztok byl ponechán ohřát na teplotu místnosti a byl míchán 13 hodin. Roztok byl ve vakuu koncentrován, bylo přidáno 50 ml dichlormethanu a směs byla promyta 3 x 40 ml vody. Organický roztok byl sušen a ve vakuu koncentrován. Zbytek byl čištěn rychlou chromatografií na sloupci při eluci směsí ether : petrolether (4 : 1), obsahující 1% kyselinu octovou, čímž vzniklo 450 mg výsledné sloučeniny jako bílé pevné látky.
Teplota tání: 145 až 143 °C. T.'1'.c. ether : petrolether : kyselina octová (30 : 20 : 1),
Rf = 0,15. 76 Příklad 11 N-/2-/3-brom-5-/ ( 5,7-dimethyl-2-ethyl-3H-imidazo/4,5-b/-pyridin-3-yl )methy1/-2-benzoíurany1/feny1/trifluormechan-sulfonamid K roztoku 1,00 g meziproduktu 25 ve 25 ml dichlormetha nu bylo přidáno 1,25 ml kyseliny triřluoroctové a směs byla míchána pod dusíkem při 0 až 5 °C po 24 hodin. Pak bylo přidáno 40 ml 2N hydrogenuhličitanu sodného roztoku ve vodě a organická fáze byla oddělena, vysušena a zfiltrována. Bylo přidáno 0,25 ml triethylacetátu a roztok byl zchlazen na -70 °C pod dusíkem. 1,75 ml 1M roztoku anhydridu kyseliny trifluormethansulfonové v dicnlormethanu bylo přidáno po kap kách a roztok byl potom ponechán zahřát na teplotu místnosci Roztok byl ve vakuu koncentrován, bylo přidáno 50 ml vody a 10 ml 2N vodného roztoku hydroxidu sodného a směs byla pro-myta 2 x 50 ml etheru. Vodná fáze byla okyselena na pH 5,5 (2N HCl) a extrahována 20 ml ethylaceoátu. Extrakty byly vysušeny a koncentrovány ve vakuu. Rozetřením se systémem A (1 : 2) bylo získáno 210 mg výsledné sloučeniny jako bílý prášek, teploty tání 90 až 95 °C. T.l.c. ether, Rf = 0,2.
Sloučeniny z příkladů 12 až 14 a 25 a 27 v tabulce 3 byly ořioraveny podle metody z příkladu 3 (rovnice 3): 77
Sloučeniny z příkladů 15 až 21 v tabulce 4 byly připraveny podle metody z příkladu 10 (rovnice 4):
Příklad 22
Kyselina 3-//3-brom-2-/2- (lH«-tetrazol-5-yl) íenyl/-5-benzo-f urany l/methyl/-2-echyl.-7-methyl-3H-imidazo/4,5-b/pyridin--5-karboxylová 1,0 g meziproduktu 34 kyl míchán ve 30 ml methanolu a v 15 ml 211 hydroxidu sodného při teplotě místnosti 4 dny. Směs byla zředěna 'destilovanou vodou a extrahována ethyl-acetátem, který odstranil podstatné množství ne2reagovaného výchozího materiálu. Vodná vrstva byla okyselena na ?H 1 zředěnou kyselinou chlorovodíkovou a extrahována ethylace-tátem. Extrakt byl promyt nasyceným vodným roztokem chloridu 78 sočného a sušen. Chromatografií na sloupci při eluci směsí dichlormethan : methanol : kyselina octová (100 : 15 : 1) bylo získáno po odpaření 170 mg výsledné sloučeniny jako bíle pevné látky. T.l.c. systém G (9 : 1), Rf = 0,13 (proužek). NMR-spektra (CD3OD)/l,29 (t, 3K), 2,70 (s, 3H), 2,94 (ς, 2H), 5,77 (s, 2H), 7,10 - 7,37 (m, 3H), 7,66 - 7,70 (m, 2H), 7,32 - 7,90 (m, 2H), 7,99 (s, 1H). Příklad 23
Ethyl-3-//3-brom-2-/2-//(trifluormethyl)sulřonyl/amino/-fenyl/-5-benzofurany1/nethyl/-2-ethy1-7-methyl-3H-imidazo-/4,5-b/pyridin-5-karboxylát 1,65 ml 1M anhydridu kyseliny trifluormethansulfonová v dichlormethanu bylo přidáno po kapkách k roztoku 880 mg meziproduktu 41 a 0,3 ml triethylaminu v 15 ml bezvodého dichlormethanu při -78 °C pod dusíkem. Směs byla 1 hodinu míchána při -70 °C až -60 °C, potom byly přidány po kapkách 4 ml vody a směs byla ponechána se zahřát na teplotu místnosti. Směs byla rozdělena mezi 30 ml vody a 3 x 25 ml di-chlormethanu a smísené organická extrakty byly promyty 30 ml vodného nasyceného roztoku chloridu sodného a suseny. Rozpouštědlo bylo odpařeno, čímž vzniklo 1,08 g bledšžluté pěny, která byla čištěna chromatografií na krátkém sloupci na oxidu křemičitém (Merck 7729, 30 g) při eluci systémem G (200 : 1), čímž vzniklo 524 mg výsledné sloučeniny jako bezbarvé pěny. T.l.c. ether, Rf = 0,5. ♦ 79 NMR-spektrum (CDC13) č 1,35 (t, 3H), 1,46 (t, 3K), 2,73 (5, 3H), 2,89 (q, 2H), 4,48 (q, 2H), 5,70 (s, 2H), 7,26 (dd, 1H), 7,45 (π, 3H), 7,54 (ddd, 1H), 7,69 (dd, 1H), 7,82 (dd, 1H), 7,98 (s, 1H). Příklad 24
Hydrochlorid kyseliny 3-//3-brom-2-/2-//(trifluormethyl)-sulf ony l/amino/fenyl/-5-benzof urany l/methyl/-2-ethy 1-7--methyl-3H-iniidazo/4,5-b/pyridin-5-karboxylové Z produktu z příkladu 23 metodou podle meziproduktu 38.
Teplota tání: 118 až 124 °C. T.l.c. dichlormethan : methanol : kyselina octová (50 : 1 : 1), Rf = 0,3. Příklad 25 3-//3-brom-2-/2-// (trif luormethyl) sulf cnyl/amino/f anyl/--5-benzofuranyl/methyl/-2-ethy1-7-methyl-3H-imidazo/4,5-b/ pyridin-5-methanol Z produktu příkladu 23 podle metody z meziproduktu 47.
Teplota tání: 125 až 130 °C. T.l.c. ethylacetát, Rf = 0,38. Příklad 28
Kyselina 2-/3-brom-5-/(2-ethyl-5,7-dimethyl-3H-imidazo-/4,5-b/pyridin-3-yl)methyl/-2-benzofuranyl-6-fluorbenzoát 80
Směs 0,2L g mazioroduktu 56 ve 25 ml met.har.olu obsahující 5 ml 2N hydroxidu sodného byla míchána 2 hodiny pod zpšnným chladičem. Po zchlazení byla směs okyselena 2N kyselinou chlorovodíkovou na ?H 1( a pak byla extrahována 4 x 25 ml ethylacetátu. Smísení organická extrakty byly sušeny a ve vakuu koncentrovány, čímž vzniklo 0,146 g výsledné sloučeniny jako bšlavé pevné látky, teploty tání 191 až 194 °C. NMR-spektra (DMSOdg) <T 1,32 (t, 3H), 2,55 (s, 6H), 3,2 (q, 2H), 5,82 (široký s, 2H), 7,3 - 7,8 (m, 7H). Příklad 29
Kyselina 2-/3-brom-5-/(o-brom-2-ethyl-5,7-dimethyl-3H--imidazo/4,5-b/pyridin-3-yl)methyl/-2-benzofuranyl/-6--fluorbenzoová
Směs 0,21 g meziproduktu 63 ve 20 ml methanolu a 5 mi 2U hydroxidu sodného byla míchána pod zpětným chladičem dvě hodiny. Po zchlazení byla směs okyselena přidáním 2N kyseliny chlorovodíková na pH 1, bylo přidáno 15 ml nasyceného vodného roztoku chloridu sodného a pak byla směs zcela extrahována 2 x 20 ml ethylacetátu. Smíšené organické extrakty byly sušeny a ve vakuu koncentrovány na 0,11 g pevné látky. Pevná látka byla znovu rozpuštěna v 15 ml methanolu, bylo přidáno 7 ml 2N hydroxidu sodného a směs byla míchána pod zpětným chladičem 2 hodiny. Po chlazení byl roztok okyselen 2N kyselinou chlorovodíkovou, bylo přidáno 15 ml nasyceného roztoku chloridu sodného a pak byl roztok extrahován 4 x 20 ml ethylacetátu. Smíšené organické extrakty byly sušeny a ve vakuu koncentrovány na 0,075 g výsledné sloučeniny jako bledě žluté pevné látky, t.eoloty tání 223 až 225 °c. 81 NMR-spektrum (DMSOdg)^ 1,23 (t, 3H), 2,66 (s, 3H), 2,73 (s, 3H), 2,92 (ς, 2H), 5,63 (šircku s, 2H), 7,25 (dd, 1H), 7, f - 7,3 (m, 5H). Příklad 30
Kyselina 2-/3-brom-5-/(2-cyklopropyl-5,7-dimethyl-3H--imidazo/4,5-b/pyridin-3-yl)methyl/benzoíuranyl/benzoová Z meziproduktu 65 podle metody z příkladu 10.
Teplota tání: 137 až 140 °C. T.l.c. ether : petrolether : kyselina octová (21 : 9 : 1), Rf = 0,17. Příklad 31
Kyselina 2-/3-chlor-5-/(2-ethyl-5,7-dimethyl-3H-inidazo-/4,5-b/pyridin-3-yl)methyl/-2-benzofuranyl/benzoová Z meziproduktu 71 podle metody z příkladu 28.
Teplota tání: 230 až 232 °C. T.l.c. ether : ethylacetát (60 : 1), Rf = 0,33. Příklad 32 N-/2-/5-/(2-ethyl-5,7-dimethyl-3H-imidazo/4,5-b/pyridin-3--yl)methyl/-3-(trifluormethyl)-2-benzofuranyl/fenyl/tri-fluormethansulfonamid Z meziproduktu 77 podle metody z. příkladu 23. 82 T.l.c. ether, Rf = 0,25.
Masové spektrum ΜΗΤ (vypočteno) 597,0 MH+ (nalezeno) 597,0. Příklad 33 N-/2-/3-brom-5-/(2-ethyl-7-methyl-3H-imidazo/4,5-b/pyridin -3-yl)methyl/-2-benzofurany1/fenyl/trifluormethansulfonami Z meziproduktu 79 podle metody z příkladu 23.
Teplota tání: 97 až 100 °C. T.l.c. ether : kyselina octová (99 : 1), Rf = 0,33. Příklad 34
Methyl-3-//3-brom-2-/2-//) trif luormethyl) sulfonyl/amino/-fenyl/-5-benzofuranyl/methyl/-2-ethyl-3H-imidazo/4,5-b/-pyridin-5-karboxylát T meziproduktu 40 podle metody z příkladu 23. T.l.c. systém G (9 : 1), Rf = 0,56. 83
Sloučeniny podle vynálezu byly zkoušeny in viuro na antagonistický účinek na receptur angiotensinu II následu-3 —-"*1 způsoben. Od bílých králičích samců kmene Nav; Zealand byly vypreparovány proužky aorty pro záznam iscmetrických stahů jako odpovědi na kumulativní přidávání angiotensinu IX. Účinnost antaconistů se stanoví měřením jejich schoo-nosti posunout křivku odpovědi na kumulativní koncentraci angiotensinu II. Byl použit postup podle publikace Ackerly a další/ Proč. Nati. Acad. Sci., 74, (12), str. 5725 - 23, 1977 s tím rozdílem, ža bylo užito konečná koncentrace so- lí ve fyziologickém roztoku podle tabulky 1. - T a b u 1 k a 1 složka množství v mrnol Na+ 143,4 K+ 5,9 Mg24- 0,6 Ca2+ 1/3 Cl" 124,5 HPO - 1/2 0,6 HC03" 25,0 glukosa 11,1 - indomethacin 0,005 * kyselina askorbová 0/1 •
Tkáně se nejprve vystaví působení 80 mM draselných iontů a pak se promývají 0, 5, 10 a 15 minut-poté, co se odpovša na draselné ionty ustálí na téže úrovni. Po dalších 45 minutách se provádí odpověč. na kumulativní přidávání an- 84 84 •n gictensi.nu II vs f cmš křivky 0,1 nM až 0,1 mikromol po 10-násobných přírůstcích a tkáň sa promyje stejně jako svrchu. Pak sa v hodinových intervalech vytvoří druhá, třetí a čtvrtá křivka pro odpcvěd na kumulativní koncentraci angioter.si-nu II v rozmezí 0,1 nM až 0,1 mikromol při přidávání po tro násobných přírůstcích, postupuje se tak, že sa tkáň po provedení každá křivky 15 minut promývá a pak se tkáň 4 5 minut ponechá k dosažení rovnovážného stavu. Účinnost sloučenin podle vynálezu v koncentraci 30 mikromol na antagonismus na receptury angiotensinu II se zkouší tak, že se tyto- látky přidají 40 minut před provedením čtvrtá křivky odpovědi na kumulativní koncentraci angiotensinu II. Třetí a čtvrtá křivka se provede graficky a vypočítá se poměr koncentrací CR tak, že se hodnota EC^g angiotensinu II, získaná v přítomnosti antagonisty, to znamená ve čtvrté křivce, dělí EC-Q pro angiotensin II v nepřítomnosti antagonisty, to znamená ve třetí křivce. Účinnost zkoumaného antagonisty se vyjadřuje jako hodnota pXb, která se vypočítá z následující rovnice: CE-1 pKb = -log — /antagonista/
Tato rovnice je přepisem rovnice 4, popsaná v publikaci Furchgott, Handbook of Exp. Pharmacol., 33, str. 290, 1972, vyd. Blaschko a Muscholl. V případě, že sloučenina potlačuje maximální cdpoveč na angiotensin II, stanoví se pXb při použití techniky, používající dvojího recipročního -záznamu pro velmi úcmr.e antagonisty podle publikace T. P. Kenakin, Pharmacol. Rev., 35(3), str. 165 až 222, zvláště 203 až 204, 1934. 85 mezí tedv cour
biče !<Í2.C
Sloučeniny podle vynálezu mají s v 5 až 12. Bylo prokázáno/ že sloučen působí inhibici hormonu antciotensi z k léčení stavů, při nichž je žádo účinku ancicter.sinu II. Sloučenin·/ ýhcdou pKb v r iny podle vyná nu II a je mot ucí dosáhnout z τ e on o 11u vycn no je inhi- bvlv a a i sv: uvac^r.err a c *
Sloučeniny czecTiého vzorce I nebo jejich selo, sclva— ty nebo netahclicky labilní estery, přijatelné z fyziologického hlediska je tady možno využít při léčení stavů, spojených s příliš vysokou nebo neřízenou účinností hormonu ar.-giotansinu II..
Například pro sloučeniny podle vynálezu byly získány údaje, uvedené v následující tabulce. V případě, že je uvedeno potlačení v procentech, byla hodnota pKb stanovena svrchu uvedeným způsobem. příklad č. pKb 7 8,8 (stanoveno) 10 9/5 14 8,3 16 9,9 17 8,3 24 9,3 •(stanoveno) 25 8,6 (stanoveno) 26 8,4 (stanoveno) 28 9,2 33 8,3 (stanoveno)
Sloučeniny nebo metabolicky ho hlediska jsou obecného vzorce I nebo jejich soli, solváty labilní estery, přijatelné z fyziologická-využitelné k výrobě farmaceutických pro- 86 středků pro léčení stavů, spojených s příliš vysokým nebo neříosným účinkem angiotensinu II.
Vzhledem ke svému antagonistickému účinku na recep-tory angiotensinu II jsou sloučeniny podle vynálezu vhodné zejména pro léčení stavů, spojených s aktivací systému renin-anciotensin.
Sloučeniny obecného vzorce I nebo jejich soli, solvá-ty a metabolicky labilní estery, přijatelné z fyziologického hlediska je tedy možno využít k léčení stavů, spojených s aktivací systému renin-angiotensin. V dalším provedení vynálezu je možno použít sloučeniny obecného vzorce I nebo jejich fyziologicky přijatelné soli, solváty a metabolicky labilní estery pro výrobu farmaceutických prostředků, určených k léčení stavů, spojených s aktivací systému renin-angiotensin. V následujících příkladech budou uvedeny některé farmaceutické prostředky, obsahující sloučeniny podle vynálezu a použitelné ke svrchu uvedeným účelům. Pod pojmem "účinná složka" se rozumí sloučenina obecného vzorce I.
Farmaceutický příklad 1
Tablety pro perorální podání A účinná složka 700 mg sodná sůl glykolátu škrobu 10 mg mikrokrystalická celulosa 50 mg stearan horečnatý 4 mg Účinná složka a mikrokrystalická celulosa se prosejí sítem s průměrem ok 40 mesh a smísí ve vhodném mísícím zařízení. Sodná sůl glykolátu škrobu a stearan hořečnatý se 87 protlačí sítě.τι s průměrem ok 60 mesh, tyto složky se přidají k předchozí práškové směsi a výsledná směs se mísí až do homogenity. Pak se směs lisuje na automatickém tab-letovacím lisu na tablety s požadovaným průměrem. Tablety je možno opatřit tenkým polymerním povlakem podle známých postupů. Do tohoto povlaku je možno přidávat pigment.
Farmaceutický příklad 2 Tableta pro perorální podání B účinná složka 500 mg laktosa 100 mg kukuřičný škrob 50 mg polyvinylpyrrolidon 3 mg sodná sůl glykolátu škrobu 10 mg stearan hořečnatý 4 mg hmotnost tablety 667 mg Účinná složka# laktosa a kukuřičný škrob se protlačí sítem s průměrem ok 40 mesh a prášková směs se promísí ve vhodném mísícím zařízení. Pak se připraví vodný roztok polyvinylpyrrolidonu s koncentrací 5 až 10 % hmotnostních. Tento roztok se pak přidá k práškové směsi a smis se mísí až do vzniku granulátu. Tento granulát sa pak protlačí sítem s průměrem ok 12 mesh a získaný granulát se suší v sušicí pevi nebo v sušicím zařízení s vířivou vrstvou. Zbývá jící složky sa protlačí sítem s průměrem ok 60 mesh a přidají se k sušenému granulátu. Výsledná směs se pak lisuje v automatickém tabletovacím lisu na tabletu s požadovaným průměrem.
Tablety je možno opatřit tenkým polymerním povlakem známým způsobem, do povlaku je možno přidat pigment. 88
Farmaceutický příklad 3
Kapsle, určené k inhalaci účinná složka 1 mg iaktosa 24 mg Účinná složka, zpracovaná na velmi jemné částice se středním váženým průměrem přibližně 5 mikrometrů se smísí s laktosou ve vhodném mísícím zařízení a získaná homogenní směs se pak plní do kapslí z tvrdé želatiny č. 3.
Obsah takto připravených kapslí je možno podávat při použití přístroje pro inhalaci práškových materiálů.
Farmaceutický příklad 4 Prostředek pro injekční podání účinná složka 1,00 % hmotnostních voda pro injekce B.P. do 100,00 % hmotnostních y
Chlorid sodný je možno přidat k dosažení isotonicity roztoku a pH je možno upravit tak, aby bylo možno dosáhnout stálosti roztoku a/nebo snadnějšího rozpuštění účinná složky pomocí zředěné kyseliny nebo zásady nebo vhodného pufru. Je možno přidat i antioxidační látky a chelatační látky pro kov
Roztok se připraví, vyčeří a plní do ampulí, která se zataví a pak se sterilizují v autoklávu. Sterilizaci je možno provést taká filtrací a ampule plnit za aseotických podmí nek, popřípadě-..pod dusíkem.
- 89 - — cc O c: U> OJ co OJ OJ N OJ o -O Cl on OJ M· ο<"α • Π 0 a c xr rr oj OJ OJ OJ Oo OJ OJ Ci N H- M O H* H- t-1 o C + + + + T -o + X" 3 cr Ό o to X Cl X rr O to O t—1 I—1 C‘ N H- 53 rt 0 1 1-3 4 1 n 1 ►3 1 1 ►3 1 Λ CD o 0 n 5 (D z OJ o o rr o rr 23 O σ tO to 1 to rr 1 rr rt 2 *o rr 1 53 1 c 1 (3 1 O σ O 03 o o Η c c n n Χ Ο -Γ- 2 2 2 2 M· 53 (3 0 (0 (D <D Ό CD H- rt 0 O O o n n O O 53 < O O o o o O O Ό 33 to to to to to to to O H· H H *7» H H H 2 0 rr rr ra fT rr σ ÍD ÍD H· «Μ* i-3 53 h“3 53 ri t-2 * Ml • Ml • « • • • a r- H-* t- H- 1— H- CD • II • 1 • • • • • M • 0 0 O o 0 0 n Cfl< » O • O • • • • • Mx <d U) w U) w ÍD (D (D (D Cx rr o m; rr Π* rr rr a ΖΓ cn cn rr LJ. rr rr CD ÍD rr rr (D 0) (5 ÍD OJ. n (Dx íDx rt bj rt rt ÍD Λ 3 3 53 53 50 53 Ml 53 Ml fn ř-n Ml 1! ^*1* II II II II Λ Ui N) O ·· »· O O o O * N) H-* * «* * * U> *w on ro f—* o o O cc 90 'x o Ui
C= CO Co CO Cl NJ
Co I I I n n n o o o tsj (Ό N) (5 (T 1 rr I rr I Π" I 1 ta 1 c I o 1 TI c c c
2 2 z 2 CD CD n O n n o O o o NJ M to ta tg s z rr fT ro ro ►a •-3 > S3 H* • • 3 Ifi • ·· 1—* 3 H H* • • í—* II * w Ω 0 O % • • N o • 3 JO (0 CD U> <n ί“Π rr rr X h- . sr 3· ro cn It (1) CD rr 1 rj Q\ o ·· 3 « CD » NJ rr rn O U1 3Γ C II t—1 M Pí O & n »· CD h-* H-* (T N) —<· 0» ΓΤ
C 7Trr C
Meziprodukt z tnezipro- R R R další údaje 91 NJ NJ H- 1—1 no C\ UJ M 0< • s-i ?r H- • N LH č* LJ M Oj O LJ Ln •vj c 2 ?r 0 rr N c H· Ό rs 0 1 S s 12 50 Q a> 0 •^1 3 O n O n o 50 s >•1 M o o Ό Ui řo Isj z Ω w o SC NJ to** O ΞΞ I-1 O Ω w n U) OP < -—. 03 cn H ** H VO kC o rr s: Ol ·· ·· ·· 2* Cfl ·« H* t—1 3 t-z H* • I-1 —- 'to- Cl t t· 0 w ·· H1 VD o + (—1 • 'w rr to* 0 C • < 2)» o O O O O 53 % % 4k í-ri NJ ci LJ H-> II U1 Cl Π VO a 3 H-1 H< rr ST ΕΙ rr CJ. Hv ΓΓ (0 3 *-5» to-· to H· 0) T3 0 50 Ό 3 C» Ό (-1 rr X 0» a h- • 0 U) C 3 • • rr < rr 3" t_J. rr 0)» Φ» 3 0 Φ D\ 3 a. 3 Η» cn σ 3 H\ Ό Cl» 0 (-· (D 3 rr H* Oi ?r Ι-» *< LjJ Cl rr lh h M 1 1 c Cl i— 3 O LJ ·· 1 CC M O to* 21 Cl 0 M ci n 0 + + o 0 —·* *—* *-, O 3 < 0 3' ·< N I—1 T3 ?T (5 0 t—1 N 0< 3 • • a W w — Ui ci LJ u> O o (rovnice 3) 92 n; NJ <3
IC cc 13 0< • Η» ?r sc Pí c: Pí o! Pí Cv
Λ NJ uvc OJco T3 N m O 3 & ro c N 7Γ η· rr Ic
2 (D
Ol P noz
NJ
OJ 0 1 H- OJ A
(T ÍD rr Pí X 3 Co H\ n n o o o *T* E z NJ ÍSJ *>4 O O NJ Ni fc«N M N«4 o J*—K h- V5 H- o ·· O ·· H ·« H w t—1 O O O * * I—1 Λ U1 NJ Ol rr rr rr rr Λ Φ ÍD (0 •u 'U Ό T3 t-* ř—* I-* • • • • rr rr rr rr Ρ» P' P' 2Jn 3 3 3 3 Hn H% H% H\ H NJ NJ NJ OJ . cn Pí to cs NJ OJ 1 1 1 1 t- N) NJ NJ U1 P to OJ OJ U1 0 0 0 0 n n n NJ O no no
NJ o CΛ *< m rr fDl H=
Pσc t-1 x- P
> 3 a H ^<χ N O rr ÍD Ό
Rf Ci II P t_l. t—' Bc Hi Cl N· a 3 P 0» OJ· (D (rovnice 4) X U1 X Pí (T P' 3 H' NJ Pí O I NJ Píon
o a 3 O
X O
O 3 3 ri O N ?T I—1 P a X oj 93 1/ l-dimethylethyl-/2-/3-brom-5- (brommethyl) -2-benzo-furanyl/fenyl/karbamát, popsaný v evropském patentovém spisu č. 434 249A z 26. června 1991.
Analýza pro C29H27BrN3°4 vypočteno C 62,0, H 4,85, N 7,5 % nalezeno C 61,6, H 5,0, N 7,5 %. NMR (CD3OD) 1,28 (3H, t), 2,66 (3H, s), 2,90 (2H, q), 4,76 (2H, s), 5,66 (2H, s), 7,16 (1H, dd), 7,28 - 7,32 (3H, m), 7,57 (2H, m), 7,8 (2H, m). NMR (CDC13) 1,31 (3H, t), 2,95 (2H, q), 5,76 (2H, s), 7,27 (1H, dd), 7,50 - 7,75 (5H, m), 7,97 (1H, d), 8,05 --8,17 (AB, 2H).
Analýza pro C 26H 20 BrN30 5 ’2' 3CF3CO 2H vypočteno C 46 ,1 , H 2 ,8, N 5,3 % nalezeno C 46 ,1 , H 2 ,9, N 5,4 %. NMR (cd3od) 1,36 (3H, t), 2 ,77 (3H, s), 3, 16 (2H, q), 5,91 (2H, s) , 7, 37 (1H, dd) , 7,50 (1H , d). 7,59 - 7,72 ( 4H, m), 8 ,0 (1H / dd), 8,15 (1H, s). NMR (cd3od) 1,42 (3H, t ) / 3 ,26 (2H, q) / 5, 97 (2H, s), 7,42 (1H, dd) , 7 ,52 <1H , d) , 7,55 - 7 ,75 (4H, m), 8,00 (1H, dd) . NMR (DMSOd 6 } 1, 31 (3H, t), 2,56 (3H, s) , 3 ,00 (2H , q) , 4,90 (1H, šir oký s ), 5, 82 (2H, s) , 7, 34 (1H , dd), 7,60 - 7 ,77 (6H, m) , 7 ,90 - 7,98 (2H, m) , 8, 30 (1H, s) * 94
Meziprodukt 81 1,l-dimethyletny1-2-(3-chlor-5-methyl-2-benzofuranyl) -benzoat Získá se z meziproduktu 68 způsobem, popsaným pro výrobu meziproduktu 57. NMR-spektrum (CDCl^) 1/3 (S/ 9H), 2,5 (s, 3H), 7,17 (dd, 1H), 7,34 (d, 1H), 7,4 (široký s, 1H), 7,48 - 7,62 (m, 2H), 7,72 (dd, 1H), 7,9 (dd, 1H).
Meziprodukt 82 1,l-dimethylethyl-2-(5-nrommethyl-3-chlor-2-benzofuranyl)-benzoát Získá se z meziproduktu 81 způsobem, popsaným pro výrobu meziproduktu 6. T.l.c. ether, Rf = 0,85. Příklad 36
Kyselina 3-//2-(2-karboxyfenyl)-3-chlor-5-benzofuranyl/-methyl/-2-ethyl-7-methyl-3H-imidazo/4,5-b/pyridin-5--karboxylová
Směs 495 mg meziproduktu 80, 8 ml methanolu a 8 ml 2N hydroxidu sodného se míchá 4 hodiny při teplotě místnosti. Reakční směs se odpaří, zředí se 10 ml vody a pak se okyselí 2N kyselinou chlorovodíkovou na pH 3. Výsledná jemná sraženina se extrahuje 2 x 40 ml ethylacetátu, vysuší a odpaří, čímž se získá 328 mg produktu ve formě bílé pevné látky. 95 95 0/6. T.l.c. systém E (100 : 1), Rf = NMR-spektrum (DNSOdg) 1,3 (t, 3H), 2/66 (s, 3H), 2/93 (q, 2H), 5/74 (S/ 2H)/ 7/26 (m, 1H), 7,58 - 7,79 (m, 5H), 7,9 -- 7,96 (m, 2H). Příklad 37 N-/2-/3-brom-5-//2-ethyl-5-/2- (hydroxypropyl) /-7-methyl --3H-imidazo/4,5-b/pyridin-3-yl/methyl/-2-benzofuranyl/-fenyl/trifluormethansulfonamid Získá se při použití produktu z příkladu 23 způsobem pro výrobu meziproduktu 50. teplota tání: 158 až 164 °C. T.l.c. ethylacetát, Rf = 0,61. Příklad 38
Kyselina 2-/3-chlor-5-/(2-ethyl-5-hydroxymethyl-7-methyl--3H-imidazo/4,5-b/pyridin-3-yl)methyl/-2-benzofurany1/-benzoová 3 ml kyseliny trifluoroctové se přidají za míchání k chlazenému roztoku 0,83 g meziproduktu 84 v 55 ml dichlor methanu při teplotě 3 °C. Pak se reakční směs nechá zteplat na teplotu místnosti a při teto teplotě se míchá ještě dva hodiny. Pak se směs odpaří ve vakuu, čímž se získá odparek, který se rozpustí v 50 ml dichlormethanu, roztek se promyje 1 x 50 ml vody, vysuší a odpaří ve vakuu, čímž se získá 1,2 g bleděžlutého viskosního oleje. Tento materiál se rozpustí ve 4 ml''kyseliny trif luoroctové a roztok se míchá 3,5 hodiny při teplotě místnosti a pak se zředí 10 ml etha- 96 nolu. Pak se do roztoku, chlazeného ledem po kapkách přidá 23,3 ml 2N vodného roztoku hydroxidu sodného a směs se míchá ještě 10 minut při teplotě místnosti., pak se reakční směs zchladí v ledu, okyselí na pH 3 přidáním 2N kyseliny chlorovodíkové a pak se zředí 50 ml nasyceného vodného roztoku chloridu sodného, načež se promyje 2 x 60 ml dichlormethanu. Dichlormetha-nové extrakty se spojí, promyjí se 2 x 50 ml vody a c.-· ganická vrstva se vysuší a odpaří ve vakuu, čímž se získá 0,63 g výsledného produktu ve formě špinavěbí 3 éh-, prášku. NMR-spektrum (DMSODdg) 1,28 (t, 3H), 2,6 (s, 3H), 2, ód (q, 2H), 4,65 (s, 2H), 5,64 (s, 2H), 7,22 (d, 2H), 7,49 (s, 1H), 7,56 - 7,75 (m, 4H), 7,93 (d, 1H).
Hmotové spektrum - MH+ vypočteno 476,0 nalezeno 476,0.
Zastupuje:
h. T!»ri»ffA V

Claims (16)

  1. nároky PATENTOVÉ ^* · Benzoj. uranové deriváty obecného vzorce I Het
    (I) nebo fyziologicky přijatelných solí, solvát^r, například hydrát^ nebo metabolicky labilníca estar^ těchto látek, v nichž R^· znamená atom vodíku, atom halogenu, alkyl o 1 až 6 atomech uhlíku, alkanyl o 2 až S atomech uhlíku, fluoralkyl o 1 až 6 atomech uhlíku, alkoxyskupinu o 1 až 6 atomech uhlíku nebo některou ze skupin -CHO, -C02H nebo -COR2, Ar znamená skuoinu obecného vzorce
    II R^ znamená alkyl o 1 až δ atomech uhlíku, alkanyi o 2 až 6 atomech uhlíku, alkoxyskupinu o 1 až 6 atomech uhlíku nebo skupinu -NR^R^, R3 znamená skupinu -C02H, -NHS02CF3 nebo tetrazolylovou skupinu, vázanou přes atom uhlíku, R^ a R3, stejné nebo různé nezávisle znamenají atom vodí.-cu, atom halogenu nebo alkyl o 1 až 6 atomech uhlíku, Het znamená skupinu obecného vzorce
    A, ve smyslu nebo proti smyslu hodinových ručiček znamená některou za skupin 7 7 1~ 7 R R R R í 1 I i 7 7 R R i I R7 I 1 n — II 0 - 1 n - II n — 1 1 1 - c = c - 1 C = N - , 7a 7b 7C' H R/ R7 R?a I 7b R7 i 1 o— II ο ι 2! II Ο Ι * 1 - C — N - N = 1 c - , 7a 7b R R I 1 a b R R I I 1 í -N = -C = C- , -H = Č - C = N - / 7a 7^ R R R8* R8b ( I 0 1 0 1 \ 1 -N = C- N = C- , " i II - C - N - C - 1 N - / III R^ znamená atom vodíku* alkyl o 1 až 6 atomech uhlíku* alkenyl o 2 až 6 atomech uhlíku* alkylthioskupinu nebo alkoxyskupinu vždy o 1 až 6 atomech uhlíku* cykloalkvl o 3 až 7 atomech uhlíku nebo cykloalkylalkyl o 3 az 7 atomech uhlíku v cykloalkylové části a 1 až 4 atomech uhlíku v álkylové části*
    1 tr Sa 8a 7a R R R R R 1 I 0 1 0 i 1 1 II 1 » 1 c = c - C - N - * - N - C - C = N - * 7a 7b 8a 7a 8a R R R R R I I i o 1 | 0 1 1 1 n 1 1 II c = c - N - C - * - N = C - N - c - , 0 i. 1 R8b 1 0 0 II 0 1 1 « tl C - N - N - C - * - C - N = N - c - * 8a 8b , R r 1 0 0 1 » II N - C - C - N - 7^ 7C 7^ R , R a R * stejné nebo různé nezávisle znamenají atom vodíku* atom halogenu* kyanoskupinu, nitroskupinu, alkyl o 1 až 6 atomech uhlíku* alkanyl o 2 až 6 atomech uhlíku, cykloalkyl o 3 až 7 atomech uhlíku, cykloalkylalkyl o 3 až 7 atomech uhlíku v cykloalkylové části a 1 až 4 atomech uhlíku v álkylové části, fluoralkyl o 1 až6 atomech uhlíku nebo-některou ze skuDin -(C H-. )R , 10 11 12 ‘ * 2m -(CH_( COR nebo -(CH0) NRiXC0R , 2 n 2 p IV ga gb R a R , stejné nebo různé nezávisle znamenají atom vodíku, alkyl o 1 až β atomech uhlíku, alkenyl o 3 až 6 atomech uhlíku nebo některou ze skupin -COR^, -SC^R"^ nebo -(CH,) R14, 2 <3 9 R znamena nydroxvskupinu nebo alkoxyskupinu o 1 az 6 atomech uhlíku, R^ znamená atom vodíku nebo hydroxyskupinu, alkyl nebo alkoxyskupinu vždy o 1 až 6 atomech uhlíku, fenyl, fenoxyskupinu nebo skupinu -HR^R^, R^ znamená atom vodíku nebo alkyl o 1 až 6 atomech uhlíku, 12 R znamena atom vodíku, alkyl nebo alkoxyskupinu vždy o 1 až 5 atomech uhlíku, fenyl, fenoxyskupinu nebo skupinu obecného vzorce -NR^R^®, R^ znamená alkyl o 1 až 6 atomech uhlíku, alkenyl o 2 až 6 atomech uhlíku, alkoxyskupinu o 1 až 6 atomech uhlíku nebo skupinu -NR15R16, znamená hydroxyskupinu, alkoxyskupinu o 1 až 6 atomech uhlíku, skupinu -COjR^ nebo -NR^R^®, .15 R17 R , stejné nebo různé nezávisle znamenají atom vodíku, alkyl o 1 až 4 atomech uhlíku nebo tvoří skupina -NR R^ nasyceny heterocyklický kruh, obsahující 5 nebo 6 atomů v kruhu a popřípadě obsahující v kruhu jeden atom kyslíku, znamená atom vodíku nebo alkyl o 1 až 6 atomech uhlíku, m znamená celé číslo 1 až 6, n znamená 0 nebo celé číslo 1 až 4, p znamená celé číslo 1 až 4 a q znamená celé číslo 1 až 4. v
  2. 2. Benzofuranové deriváty podle nároku 1, nebo jejich fyziologicky přijatelné soli» solváty nebo metabolicky labilní estery, v nichž R^ znamená atom vodíku, atom halogenu, alkyl o 1 až 6 atomech uhlíku, alkanyl o 2 až 6 atomech uhlíku, fluoralkyl o 1 až 6 atomech uhlíku, alkoxyskupinu o 1 až 6 atomech uhlíku nebo některou ze skupin -CHO, -C02H nebo -COR2, Ar znamená skupinu obecného vzorce
    R2 znamená alkyl o 1 až 6 atomech uhlíku, alkanyl o 2 až 6 atomech uhlíku, alkoxyskupinu o 1 až 6 atomech uhlíku nebo skupinu -NR^R^, R3 znamená skupinu -COjH, -NHS02C?3 nebo tetrazolylovou skupinu, vázanou přes atom uhlíku, R a R , stejné nebo různé nezávisle znamenají atom vodáku, atom,hylogenu nebo .alkyl o 1 až 6 atomech uhlíku, Hat znamená skupinu obecného vzorce VI
    A, ve smyslu nebo proti smyslu hodinových ručiček znamená některou ze skupin
    7a 7b 8a 8a R 1 R 1 R S 1 ' R 1 R S 1 C = C - C - N - / - N - c - c = N - / 7a 7b 3a 7a _8a R i R 1 R 1 0 R R 0 II C = c - N - C - , - N = C - N - c - , VII
    nebo
    ♦ R6 znamená atom vodíku, alkyl o 1 až 6 atomech uhlíku, alkenyl o 2 až 6 atomech uhlíku, alkylthioskupinu nebo alkoxyskupinu vždy o 1 až 6 atomech uhlíku, cykloalkyl o 3 až 7 atomech uhlíku nebo cykloalkylalkyl o 3 až 7 atomech uhlíku v cykloalkylové části a 1 až 4 atomech uhlíku v alkylove části, 7a 7^ 7C 7^ R ,R ,RaR, stejné nebo různé nezávisle znamenají atom vodíku, atom halogenu, kyanoskupinu, nitroskupinu, alkyl o 1 až 6 atomech uhlíku, alkenyl o 2 až 6 atomech uhlíku, cykloalkyl o 3 až 7 atomech uhlíku, cykloalkyl- alkyl o 3 až 7 atomech uhlíku v cykloalkylové části a 1 až 4 atomech uhlíku v alkylové části, fluoralkyl o 1 až5 atomech uhlíku nebo některou ze skupin -(C H_ )R^, 1Ω ^m -(CH_( COR nebo -(CH.,) NR COR , 2 n 2 p Q3· R a R , stejné nebo různé nezávisle znamenají atom vodíku, alkyl o 1 až 6 atomech uhlíku, alkenyl o 3 až 6 atomech uhlíku nebo některou ze skupin -COR^, -Sí^R^ nebo - (CH-.) R14, é 2 q g R znamená hydroxyskupinu nebo alkoxyskupinu o 1 az 6 atomech uhlíku, R^ znamená atom vodíku nebo hydroxyskupinu, alkyl nebo alkoxyskupinu vždy o 1 až 6 atomech uhlíku, fanyl, fenoxyskupinu nebo skupinu -HR^R^, VIII VIII R11 R12 znamená atom vodíku nebo alkyl o 1 až 6 atomech uhlíku, znamená atom vodíku, alkyl nebo alkoxyskupinu vždy o 1 až 6 atomech uhlíku, fenyl, fenoxyskuoinu nebo 15 16 SKuainu ooecneao vzorce -NR R , ^ 3 R“ znamená alkyl o 1 až 6 atomech uhlíku, alkenyl o 2 až 6 atomech uhlíku, alkoxyskupinu o 1 až 6 atomech uhlíku nebo skupinu -NR^R~^, znamená hydroxyskupinu, alkoxyskupinu o 1 až 6 atomech uhlíku, skupinu -CC>2R^1 2 3 4 5 6 7 8 nebo -NR^R^, R a R , stejné nebo různé nezávisle znamenají atom vodíku, alkyl o 1 až 4 atomech uhlíku nebo tvoří skupina -NR15R16 nasycený heterocyklický kruh, obsahující 5 nebo 6 atomů v kruhu a popřípadě obsahující v kruhu jeden atom kyslíku, R^·5 znamená atom vodíku nebo alkyl o 1 až 6 atomech uhlíku, m znamená celé číslo 1 až 4, n znamená 0 nebo celé číslo 1 až 4, p znamená celé číslo 1 až 4 a q znamená celé číslo 1 až 4. 1 Benzofuranové deriváty podle nároku 1 nebo 2, 2 - 5 3 v nichž R znamená atom vodíku, alkyl o 1 až5 atomech uhlí 4 ku, zvláště alkyl o 3 až 5 atomech uhlíku, cykloalkyl o 3 až 5 5 atomech uhlíku nebo cykloalkylalkyl o 3 až 5 atomech uhlí 6 ku v cykloalkylové části a 1 až 2 atomech uhlíku v alkylové 7 části, s výhodou jde o alkyl o· 2 až 4 atomech uhlíku, zvláště 8 ethyl, n-propyl nebo n-butyl. IX
  3. 4. Benzořuranové deriváty podle kteréhokoliv z nároků 1 až 3, v nichž A znamená některou ze skupin
    ků 1 o až Benzofuranové deriváty podle kteréhokoliv 4 v nichž A znamená některou ze skucin z naro- XII 1 Γ Η’1 1 R^ i c = C - C = N - nebo II — u 1 1 - C = N - .
  4. 6. Benzořuranové deriváty podle kteréhokoliv z nároků 1 až 5, v nichž R^a, R^b, R^c a R^d nezávisle znamenají atom vodíku, atom halogenu, alkyl o 1 až 6 atomech uhlíku, cykloalkyl o 3 až 7 atomech uhlíku, cykloalkyl- alkyl o 3 až 7 atomech uhlíku v cykloalkylové části a 1 - 9 az 4 atomech uhlíku v alkylové části, skuoinu -(CH_) R , 10 ‘ 2 m nebo -(CH_) COR . 2 n
  5. 7. Benzofuranové deriváty podle nároku 6, v nichž 9 R znamená hydroxyskupinu nebo alkoxyskupinu o 1 az 6 atomech uhlíku, s výhodou hydroxyskupinu, methoxyskupinu, ethoxvskupinu, propoxyskupinu nebo butoxyskupinu, zvláště hydroxyskupinu nebo methoxyskupinu a R1 s výhodou znamená atom vodíku, hydroxyskupinu, alkoxyskupinu o 1 až 6 atomech uhlíku nebo skupinu -BR^R^, zvláště v případě, že R^ a R^ nezávisle znamenají atom vodíku nebo alkyl o 1 až 4 atomech uhlíku, zvláště výhodně znamená R^ atom vodíku, hydroxyskupinu, methoxyskupinu, ethoxyskupinu, propoxyskupinu nebo butoxyskupinu, zvláště atom vodíku, hydroxyskupinu nebo methoxyskupinu, m znamená celé číslo 1 nebo 2 a n znamená 0 nebo celé číslo 1 nebo 2. 1 Benzořuranové deriváty podle kteréhokoliv z nároků 1 až 7, v nichž R^a, R^, R^c, R^ nezávisle znamenají atom vodíku, atom chloru, methyl, ethyl, cyklopropyl, cyklopropylmethyl, -CH20H, -CH^OCH^, -CHO, -C02H, -C02CH3, -C02CH2CH3, -C0NH2 nebo -CONHCH3. XIII
  6. 9. Benzofuranové deriváty podle kteréhokoliv z nároků 1/ 3/ 4 nebo 5, v nichž R^a, R^/ R^c a R^ nezávisle znamenají atom vodíku/ atom chloru, methyl, ethyl, cyklopropyl, cyklopropvlmethyl, -CH2OH, -Cí^OCH^, -CHO, -C02H, -C02CH3, -C02CH2CH3, -CONH2, -CONHCH3, -CH(CH3)OH nebo s výhodou -C(CH3)2OH.
  7. 10. Benzofuranové deriváty podle kteréhokoliv z nároků 1 až 9, v nichž je skupina Het-CH2- připojena v poloze 5 nebo 6 benzofuranového kruhu, s výhodou v poloze 5 benzofuranového kruhu.
  8. 11. Benzofuranové deriváty podle kteréhokoliv z nároků 1 až 10, v nichž R^ znamená atom vodíku, atom halogenu, alkyl nebo alkoxyskupinu nebo fluoralkyl vždy o 1 ažó atomech uhlíku, s výhodou atom halogenu a zvláště atom bromu.
  9. 12. Benzofuranové deriváty podle kteréhokoliv z ná- 4 5 roků 1 až 11, v nichž R a R znamenají nezávisle atom vodíku nebo atom halogenu, s výhodou atom vodíku.
  10. 13. Benzofuranové deriváty podle nároku 1, nebo jejich fyziologicky přijatelné soli, solváty nebo metabolic-ky labilní estery, v nichž R^ znamená atom halogenu nebo fluoralkyl o 1 až 6 atomech uhlíku, Ar znamená skuoinu obecného vzorce
    XIV R3 znamená skupinu -C02H, -NHSC^CF^ nebo tetrazolylovou skupinu, vázanou přes atom uhlíku, R4 a R3, stejné nebo různé nezávisle znamenají atom vodíku nebo atom halogenu, Het znamená skupinu obecného vzorce N
    A
    R A , ve smyslu nebo proti smyslu hodinových ručiček znamená některou ze skupin R7a R7b R7c R7d R7a R7b R7c 1 I I T lil -C=C-C=C- , -C=C-C=N- nebo R7a R7b I I -N=C-N=C-, R3 znamená alkyl o 1* až 6 atomech uhlíku nebo cyklo-alkyl o 3 až 7 atomech uhlíku, R7a* R7b, R7c a R7d, stejné nebo různé znamenají atom vodíku, atom halogenu, alkyl o 1 až 6 atomech uhlíku, skupinu 9 i n -(C H- )R , nebo -(CH_) COR , íti zm z n 9 R znamená hydroxyskupinu, 10 XV 10 XV R znamená hydroxyskupinu, alkoxyskupinu o 1 až 6 ato- η p i /· mech uhlíku nebo skupinu NR13RX , a R^, stejné nebo různé, nezávisle znamenají atom vodíku nebo alkyl o 1 až 4 atomech uhlíku, m znamená celé číslo 1 až 6, a n znamená 0 nebo celé číslo 1 až 4.
  11. 14. Benzofuranové deriváty podle nároku 1 3-//3-brom-2-/2- (lH-tetrazol-5-yl) fenyl/-5-banzofuranyl/-me thyl/-2-ethyl-5,7-dimethyl-3H-imidazo/4,5-b/pyridin, 3-//3-brom-2-/2-(lH-tetrazol-5-yl )fenyl/-5-benzcřuranyl/-methyl/-2-athyl-5-methyl-3H-imidazo/4,5-b/pyridin, kyselina 3-//3-brom-2-/2-(lH-tetrazol-5-yl) fenyl/-5-benzo-furanyl/methyl/-2-ethyl-7-methyl-3H-imidazo/4,5-b/pyridin--5-karboxylová, 3-//3-brom-2-/2- (lH-tetrazol-5-yl) f enyl/-5-benzof uranyl/-methyl/-5,7-di’methyl-2y?ro?yl-3H-imidazo/4,5-b/pyridin, kyselina 3-//3-brom-2-/2-( lH-tetrazol-5-yl )fenyl/-5--benzofuranyl/methyl/-7-methyl-2-propyl-3H-imidazo/4,5-b/-pyridin-5-karboxylová, kyselina 3-//3-bron-2-/2-(lH-tetrazol-5-yl)fenyl/-5-benzo-fuřanyl/methyl/-2-propyl-3H-imidazo/4,5-b/pyridin-5-karbo-xylová, kyselina 3-//3-brom-2-/2-( lH-tetrazol-5-yl) fenyl/-5-benzo-f uranyl/methyl/-2-ethyl-3H-imidazo/4,5-b/pyridin-5-karbo-xylová, XVI kyselina 3-//3-brom-2-/2-//( triíluomethyl) sulf onyl/aatn :-/ f enyl/-5-benzofuranyl/methyl/-2-ethyl-7-n;ethyl-3H-i:r' dazcj* /415-b/pyridin-5-karboxylová, kyselina 3-//3-bro.T.-2-/2-//( triíluomethyl) sulfonyl/a^i.no/ f enyl/-5-ben2ofuranyl/njethyl/-7-ínathyl-2-pro?yl-3H-i.Ti.id2 ro /4,5-b/pyridin-5-karboxylová, kyselina 3-//3“brom-2-/2-//)trifluomethyl) sulf onyl/ainino/ f snyl/-5-benzofuranyl/methyl/-2-propyl-3H-imidazo/ ;, 5-b/·-pyridin-5-karboxylová, kyselina 3-//3-brom-2-/2-//( trif luormethyl) sulfonyl/amino/ f enyl/-5-benzof uranyl/methyl/-2-ethyl-3H-imidazo/4,5-b/-pyridin-5-karboxylová/ 3-//3-brom-2-/2-//( trif luomethyl )sulfonyl/amino/fenyl/-5“ -benzofuranyl/methyI/-2-ethyl-N-:aethyl-3H-i:nidazo/4,5-1/” pyr idin-5-karboxamid, 3-*//3-brom-2-/2-//(trifluomethyl)sulfonyl/amino/fenyl/- -5-benzof urany 1/me thyl/-N, 2-diethyl-3H-iniidazo/4,5-h/-pyridin-5-karboxamid, 3-//3-brom-2-/2-//( trif luomethyl )sulf cnyl/amino/f enyi /·* -5-benzofuranyl/niethyl/-2-ethyl-3H-iniidazo/4 / 5-b/pyrid 1 n--5-karboxamid, 3-//3-brom-2-/2-//( trif luomethyl) sulfonyl/anino/fenyl/-“5-benzofuranyl/methyl/-2-ethyl-N,7-dimethyl-3H-i:aidazo-= • / 4,5-b/pyridin-5-karboxaraid, 3-//3“brom-2-/2-//(trifluoraiethyl)sulfonyl/asiino/fenyl/·· “5-benzofuranyl/methyl/-Nf 2-diethyl-7-methyl-3H-imid'i ·· /4»5-b/pyridin-5-karboxamid, -XVII 3-//3-brom-2-/2-//(trif luomethyl Jsulfonyl/anino/fenyl/-5-benzof uranyl/nethyl/-2-erhyl-7--ethyI-3H-i:nidazc/4,5-b/--pyridin-5-karboxa.QÍd, 3-//3-brom-2-/2-//(trifluornethvl) sulfonyl/anino/fanyl/- -5-benzofuranyl/3iethyl/-N-.'nethyI-2-propyl-3H-imida2o/4 / 5-b/-Pyridin-5-karboxanid, 3-//3-brom-2-/2-// (trif luormethyl) sulf ony 1/amino/f enyl/--5-benzofuranyl/methyl/-N-ethyl-2-pra?yl-3H-i:nidazo/4 / 5-b/-pyridin-5-karboxamid, 3-//3-brom-2-/2-// (trif luomethyl) sulf onyl/aziino/f enyl/--5-benzofuranyl/methyl/-2-propyl-3H-inidazo/4,5-b/pyridin-- 5 -karboxamid, 3-//3-brom-2-/2-//(trifluornvsthyl)sulfonyl/amino/fanyl/--5-benzofuranyl/methyl/-řI, 7-dimethyl-2-propyl-3H-inidazo-/4,5-b/pyridin-5-karboxamid, 3-//3-brorn-2-/2-//(trifluorziethyl)sulfonyl/amino/fenyl/--5-benzofuranyl/ziethyl/-N-ethyl-7-methyl-2-propyl-3K--inidazo/4, S-b/pyridin-5-karboxaraid, 3-//3-brcra-2-/2-//(trif-lucrniethyl)sulíonyl/aziino/fanyl/--5-benzof urany l/zietňyl/-7-metbyl-2-pr opyl-3K-inidazo-/4,5-b/pyridin-5-karboxamid, a také' fyziologicky přijatelné soli/ solváty a metabolicky labilní estery těchto sloučenin.
  12. 15. Beňžofuranové deriváty podle nároku 1/ XVIII kyselina 3-//3-brcm-2-(2-karboxyfenyi)-5-benzofuranyl/-methyl/-2-ethyl-3H-inu.dazo/4,5-b/pyridin-5-karbaxylová, kyselina 2-/3-brom-5-/( 2-ethyl-7-raethyl-3H-imidazo/4,5-b/-pyridin-3-yl)methyl/-2-benzofuranyl/benzoová/ N-/2-/2-brom-5-/( 2-ethvl-7-:nethyl-3K-i:nidazo/4,5-b/pyridin--3-yl )methyl/-2-benzoř urany 1/f enyl/-2,2,2-trif luomethan-sulfonamid, kyselina 3-//3-brora-2- {2-karboxyfenyl} -5-benzof uranyi/ziethyl/ -2-ethyl-7-ciethyl-3E-iiriidazo/4/ 5-b/pyridin-5-karboxylová/ jakož i fyziologicky přijatelné soli těchto látek/ jejich solváty a metabolicky labilní estery.
  13. 15. Benzofuranové deriváty podle nároku 1/ 3-//3-broin-2-/2- (lH-tetrazol-5-yl) f enyl/-5-benzof uranyl/-methyl/-2-ethyl-3H-imidazo/4,5-b/pyridin-5-ciethanol / 3-//3-broa-2-/2-( lH-tetrazol-5-yl) fenyl/-5-benzofuranyl/~ methyl/-2-ethyl-7-oethyl-3H-iziidazc/4,5-b/pvridin-5-“Siethanol/ kyselina 2-/3-brozi-3-/(2-ethyl-5-hvdroxynethyl-3K-iziidazo-/4 / 5-b/pyridin-3-yl)aethyl/-2-benzofuranyl/benzoová/ kyselina 2-/3-brora-5-/(2-ethyl-5-hydroxyziethyl-7-oethyl-~3E-inidazo/4/ S-b/pyridin-3-yl )methyl/-2-benzofuranyl/-benzoová, 3~//3-broin-2-/2-//( trif luorziethyl) sulf onyl/amino/f enyl/--5-benzofuranyl/raethyl/-2-ethyl-3H-i.-nidazo/4 / 5-b/pyridin-“3-ciethanol, XIX •3“//3-brom-2-/2-//) trií luomethyl) sulíonyl/aminc/íanyl/- -o-benzof uranyl/methyl/-2-ethyl-7-nethy l-3H-inidazo/4,5-b/- pyridin-5-methanol, ja,oz i fyziologicky přijatelné seli tšcboo sloučenin, jejich solvaty a jejich metabolicky labilní esierv.
  14. 17. Způsob výroby benzofuranových derivátů podle nároku 1 obecného vzorce I nebo jejich fyziologicky přijatelných solí, solvátů nebo metabolicky labilních esterů, vyznačující se tím, že se A na sloučeninu obecného vzrce II
    kde L znamená snadno odštepitelnou skupinu a a Ar mají význam, uvedený ve vzorci I, působí imidazolem obecného vzorce III *
    6 XX kde R a A nají význam/ uvedený v obecnem vzorci I, načež se popřípadě odstraní jakékoliv přítomné ochranné skupiny, nebo se B) odstraní ochranné skupiny z chráněného meziproduktu obecného vzorce IV Het
    (IV) kde R^/ Ar a Het mají význam, uvedený v obecném vzorci I s tím rozdílem, že alespoň jedna reaktivní skupina je blokována ochrannou skupinou, nebo se C) v případě, že substituentem ve skupině Ar je tetrazolylová skupina, vázaná přes uhlíkový atom, uvede do reakce sloučenina obecného vzorce Ia
    (Ia) kde R^, Ar a Het mají význam, uvedený v obecném vzorci I s tím rozdílem, že ve skupině Ar znamená R^ nitrilovou skupinu a ve skupině- Het mají všechny substituenty R^a, R^, R C a R^d význam, odlišný od nitrilové skupiny, XXI s azidem s následným případným odstraněním jakékoliv přítomné ochranné skupiny, nebo se 3 D) v případě, že substituent R ve skupme Ar znamena skupinu -NHSO^CF^, uvede do reakce sloučenina obecného vzor ce Ib Het
    (Ib) kde R^, Ar a Het mají význam, uvedený v obecném vzorci I s tím rozdílem, že R^ ve skupině Ar znamená aminoskupinu a ve skupině Het mají všechny substituenty R^a, R^^, R^C a R^ význam, odlišný od alkoholové skupiny, s anhydridem kyseliny trifluormethansulfonové nebo trifluor methylsulfonylchloridem, s následným případným odstraněním jakékoliv přítomné ochranné skupiny, nebo se E) působí na sloučeninu obecného vzorce Ic Hét 1
    (Ic) XXII XXII
    Ar mají význam, uvedený v obecném vzorci I a znamená skupinu obecného vzorce
    kde R6 má význam, uvedený v obecném vzorci I a R18 a R19 znamenají -C02R17 a -NH2, -NH2 a -C02R17, -CONH2 a -NH2, -NH2 a -CONH2 nebo -C02R17 a -CC>2R17, jednou z následujících sloučenin obecného vzorce Va) až Vd) Va) R8a-N=C-0, Vb) R8a-NH-CONH2, Vc) R7a-C(C1_4alkoxy)3, vd) h2nnh2, 7 js Pa kde R a a R mají význam, uvedený v obecném vzorci I, načež se popřípadě odstraní jakékoliv ochranné skupiny, a v případě, že se sloučenina obecného vzorce I získá jako směs enanciomeru, popřípadě se tato směs rozdělí za získání požadovaného enanciomeru, XXIII a/nebo se popřípadě převede sloučenina obecného vzorce I nebo její sůl na sůl, přijatelnou z fyziologického hlediska, solvát nebo ester, metabolicky labilní. 13. Farmaceutický prostředek, vyznačující se t í m , že jako svou účinnou složku obsahuje alespoň jeden benzofuranový derivát obecného vzorce I podle kteréhokoliv z nároků 1 až 16 nebo jeho fyziologicky přijatelnou sůl, solvát nebo metabolicky labilní ester spolu s alespoň jedním fyziologicky přijatelným nosičem nebo pomocnou látkou.
  15. 19. Benzofuranový derivát obecného vzorce I podle kteréhokoliv z nároků 1 až 16 nebo jeho fyziologicky přijatelná sůl, solvát nebo metabolicky labilní ester pro použití k léčebným účelům, například i) pro použití k léčení nebo profylaxi hypertense, ii) pro použití k léčení nebo profylaxi srdečního selhání, doprovázeného otoky, akutního a chronického srdečního selhání, insuficience aorty nebo srdce, stavů po infarktu srdečního svalu, nedostatečnosti ledvin a selhání ledvin (například v důsledku diabetické nefro-patie, glomarulární nefritidy, sklerodermatu nebo ledvinové, krize), proteinurie, Bartterova syndromu, sekundárního hyperaldosteronismu, Reynaudova syndromu, cerebrovaskulární insufience, periferních cévních onemocnění, diabetické retinopathie, atherogenese a ke zlepšení cévního zásobení, iii) pro použití k léčení nebo profylaxi poruch poznávání, jako demence, například Al^jheimerovy choroby a jiných poruch centrálního nervového systému, například úzkust-ných stavů, schizofrenie, deprese a závislosti na alkoholu nebo drogách, například kokainu, XXIV iv) pro použití k léčení stavů, spojených s příliš vysokou nebo neřízenou účinností angiotensinu II nebo v) pro použití k léčení stavů, spojených s aktivací sy stému renin-angiotensinu.
  16. 20. Sloučenina obecného vzorce Ia
    (Ia) nebo její adiční sůl s kyselinou, kde r\ Ar a Het mají význam, uvedený v nároku 1 s tím rozdílem, že ve skupině Ar znamená nitrilovou skupinu a ve skupině Het mají všechny symboly R7a, R7b, R7c a R7d / význam, odlišný od nitrilové skupiny, jako meziprodukt pro výrobu sloučenin obecného vzorce I. 21. Sloučenina obecného vzorce Ib R 1 Het
    (Ib) Ar XXV nebo adiční sůl této látky s kyselinou, tím a ve a kde R , Ar a Het mají význam, uvedený v nároku 1 s rozdílem, že R ve skupině Ar znamená aminoskupinu skupině Het mají všechny substituenty R7a, R7i3, R7c R význam, odlišný od alkoholové skuoiny, ja*o meziprodukt pro výrobu sloučenin obecného vzorce I. Zastupuje:
    z' Dr. ZDENKA feiZOVÁ Anotace PV Het
    « (I)
    v 1
CS932429A 1991-05-16 1992-05-15 Benzofuran derivatives, process of their preparation and pharmaceutical preparations in which they are comprised CZ242993A3 (en)

Applications Claiming Priority (4)

Application Number Priority Date Filing Date Title
GB919110633A GB9110633D0 (en) 1991-05-16 1991-05-16 Chemical compounds
GB929201358A GB9201358D0 (en) 1992-01-22 1992-01-22 Chemical compounds
GB929205174A GB9205174D0 (en) 1992-03-10 1992-03-10 Chemical compounds
PCT/GB1992/000887 WO1992020679A1 (en) 1991-05-16 1992-05-15 Benzofuran derivatives

Publications (1)

Publication Number Publication Date
CZ242993A3 true CZ242993A3 (en) 1994-03-16

Family

ID=27265657

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CS932429A CZ242993A3 (en) 1991-05-16 1992-05-15 Benzofuran derivatives, process of their preparation and pharmaceutical preparations in which they are comprised

Country Status (15)

Country Link
US (1) US5317023A (cs)
EP (1) EP0514197A1 (cs)
JP (1) JPH06507608A (cs)
KR (1) KR920021542A (cs)
AU (2) AU1751192A (cs)
CA (1) CA2068756A1 (cs)
CZ (1) CZ242993A3 (cs)
FI (1) FI935043A0 (cs)
HU (1) HUT67014A (cs)
IE (1) IE921569A1 (cs)
IL (1) IL101888A0 (cs)
MX (1) MX9202300A (cs)
NO (1) NO921951L (cs)
TW (1) TW221997B (cs)
WO (1) WO1992020679A1 (cs)

Families Citing this family (15)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
GB9110636D0 (en) * 1991-05-16 1991-07-03 Glaxo Group Ltd Chemical compounds
DE4140519A1 (de) * 1991-12-09 1993-06-17 Merck Patent Gmbh Benzofurane
GB9218449D0 (en) 1992-08-29 1992-10-14 Boots Co Plc Therapeutic agents
GB9223860D0 (en) * 1992-11-13 1993-01-06 Glaxo Group Ltd Chemical compounds
GB2279346A (en) * 1993-07-01 1995-01-04 Glaxo Group Ltd Benzofuran intermediates
SE9903028D0 (sv) 1999-08-27 1999-08-27 Astra Ab New use
EP1724271A4 (en) * 2004-02-26 2013-01-23 Kyowa Hakko Kirin Co Ltd PREVENTIVE AND / OR THERAPEUTIC AGENT AGAINST NEUTROPHIC INFLAMMATORY DISEASE
CA2688161C (en) 2007-06-04 2020-10-20 Kunwar Shailubhai Agonists of guanylate cyclase useful for the treatment of gastrointestinal disorders, inflammation, cancer and other disorders
US8969514B2 (en) 2007-06-04 2015-03-03 Synergy Pharmaceuticals, Inc. Agonists of guanylate cyclase useful for the treatment of hypercholesterolemia, atherosclerosis, coronary heart disease, gallstone, obesity and other cardiovascular diseases
ES2522968T3 (es) 2008-06-04 2014-11-19 Synergy Pharmaceuticals Inc. Agonistas de guanilato ciclasa útiles para el tratamiento de trastornos gastrointestinales, inflamación, cáncer y otros trastornos
ES2624828T3 (es) 2008-07-16 2017-07-17 Synergy Pharmaceuticals Inc. Agonistas de la guanilato ciclasa útiles para el tratamiento de trastornos gastrointestinales, inflamación, cáncer y otros
US9616097B2 (en) 2010-09-15 2017-04-11 Synergy Pharmaceuticals, Inc. Formulations of guanylate cyclase C agonists and methods of use
EP2970384A1 (en) 2013-03-15 2016-01-20 Synergy Pharmaceuticals Inc. Agonists of guanylate cyclase and their uses
US9486494B2 (en) 2013-03-15 2016-11-08 Synergy Pharmaceuticals, Inc. Compositions useful for the treatment of gastrointestinal disorders
JP6606491B2 (ja) 2013-06-05 2019-11-13 シナジー ファーマシューティカルズ インコーポレイテッド グアニル酸シクラーゼcの超高純度アゴニスト、その作成および使用方法

Family Cites Families (16)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US4880804A (en) * 1988-01-07 1989-11-14 E. I. Du Pont De Nemours And Company Angiotensin II receptor blocking benzimidazoles
DE3928177A1 (de) * 1989-04-08 1991-02-28 Thomae Gmbh Dr K Benzimidazole, diese verbindungen enthaltende arzneimittel und verfahren zu ihrer herstellung
CA2016710A1 (en) * 1989-05-15 1990-11-15 Prasun K. Chakravarty Substituted benzimidazoles as angiotensin ii antagonists
IE64514B1 (en) * 1989-05-23 1995-08-09 Zeneca Ltd Azaindenes
GB8911854D0 (en) * 1989-05-23 1989-07-12 Ici Plc Heterocyclic compounds
IL94390A (en) * 1989-05-30 1996-03-31 Merck & Co Inc The 6-membered trans-nitrogen-containing heterocycles are compressed with imidazo and pharmaceutical preparations containing them
EP0415886A3 (en) * 1989-08-30 1991-10-23 Ciba-Geigy Ag Aza compounds
IE70593B1 (en) * 1989-09-29 1996-12-11 Eisai Co Ltd Biphenylmethane derivative the use of it and pharmacological compositions containing same
IL95975A (en) * 1989-10-24 1997-06-10 Takeda Chemical Industries Ltd N-benzyl- 2-alkylbenzimidazole derivatives, their production and pharmaceutical compositions containing them
IL96019A0 (en) * 1989-10-31 1991-07-18 Fujisawa Pharmaceutical Co Imidazole derivatives,processes for the preparation thereof and pharmaceutical compositions containing the same
EP0430300A3 (en) * 1989-12-01 1992-03-25 Takeda Chemical Industries, Ltd. Xanthine derivatives, their production and use
GB8927277D0 (en) * 1989-12-01 1990-01-31 Glaxo Group Ltd Chemical compounds
EP0434038A1 (en) * 1989-12-22 1991-06-26 Takeda Chemical Industries, Ltd. Fused imidazole derivatives, their production and use
DE4006693A1 (de) * 1990-03-01 1991-09-05 Schering Ag Neue benzimidazolderivate, verfahren zu ihrer herstellung und ihre pharmazeutische verwendung
AU653524B2 (en) * 1990-06-08 1994-10-06 Roussel-Uclaf New imidazole derivatives, their preparation process, the new intermediates obtained, their use as medicaments and the pharmaceutical compositions containing them
DE4140519A1 (de) * 1991-12-09 1993-06-17 Merck Patent Gmbh Benzofurane

Also Published As

Publication number Publication date
AU1632092A (en) 1993-03-11
HU9303225D0 (en) 1994-03-28
JPH06507608A (ja) 1994-09-01
KR920021542A (ko) 1992-12-18
NO921951L (no) 1992-11-17
FI935043A (fi) 1993-11-15
IE921569A1 (en) 1992-11-18
AU1751192A (en) 1992-12-30
TW221997B (cs) 1994-04-01
CA2068756A1 (en) 1992-11-17
WO1992020679A1 (en) 1992-11-26
HUT67014A (en) 1995-01-30
MX9202300A (es) 1992-11-01
NO921951D0 (no) 1992-05-15
US5317023A (en) 1994-05-31
EP0514197A1 (en) 1992-11-19
IL101888A0 (en) 1992-12-30
AU654349B2 (en) 1994-11-03
FI935043A0 (fi) 1993-11-15

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JP6457459B2 (ja) インダゾール−3−カルボキサミドおよびWNT/β−カテニンシグナル伝達経路阻害剤としてのそれらの使用
US10183933B2 (en) Isoindolinone inhibitors of phosphatidylinositol 3-kinase
JP6444800B2 (ja) キナーゼ活性の阻害剤
JP6767875B2 (ja) Tgf−ベータ阻害剤としての2,3−二置換ピリジン化合物および使用方法
KR102007056B1 (ko) 과증식성 질환 치료시 Bub1 키나제 저해제로 사용하기 위한 치환된 벤질인다졸
EP1666480B1 (en) Aryl or Heteroaryl Fused Imidazole Compounds as intermediates for Anti-Inflammatory And Analgesic Agents.
JP3260415B2 (ja) アンギオテンシンii拮抗作用を有する複素環化合物
CA2409743C (en) Substituted pyrrolopyridinone derivatives useful as phosphodiesterase inhibitors
TWI469977B (zh) 7-苯氧基唍羧酸衍生物
KR20170135938A (ko) 브로모도메인 억제제
JPWO2006051704A1 (ja) イミン化合物
US9073918B2 (en) Pyrazolo[4,3-b]pyridine-7-amine inhibitors of ALK5
EP0487745A1 (en) Pyridine derivative with angiotensin ii antagonism
CZ242993A3 (en) Benzofuran derivatives, process of their preparation and pharmaceutical preparations in which they are comprised
ZA200602448B (en) Thrombin receptor antagonists
JPH04217975A (ja) ベンゾフラン誘導体
CZ243093A3 (en) Benzofuran derivatives, process of their preparation and pharmaceutical preparations in which they are comprised
JPH06145170A (ja) ヘテロ環式化合物、その製法及びこれを含有する高血圧及びうつ血性心不全治療用医薬組成物
SG177316A1 (en) Nitrogen-containing compounds and pharmaceutical compositions thereof for the treatment of atrial fibrillation
JP2009512666A (ja) 6−ヘテロアリールピリドインドロン誘導体、その調製及び治療的使用
SK9162001A3 (en) Substituted (aminoiminomethyl or aminomethyl)benzoheteroaryl compounds as factor xa inhibitors
TW200400965A (en) Antiviral compounds
WO2015097122A1 (en) Benzene sulfonamides as ccr9 inhibitors
KR20220066277A (ko) 인터페론 유전자의 자극인자 sting의 모노시클릭 효능제
RU2530775C2 (ru) ПРОИЗВОДНЫЕ 1Н-ПИРАЗОЛО[4,3-c]ИЗОХИНОЛИНОВ, СПОСОБ ИХ ПОЛУЧЕНИЯ И ПРИМЕНЕНИЕ В ТЕРАПИИ