HU214787B - Használatra kész, stabil, többfázisú, vizes növényvédőszer-készítmény és eljárás előállítására - Google Patents
Használatra kész, stabil, többfázisú, vizes növényvédőszer-készítmény és eljárás előállítására Download PDFInfo
- Publication number
- HU214787B HU214787B HU9503722A HU9503722A HU214787B HU 214787 B HU214787 B HU 214787B HU 9503722 A HU9503722 A HU 9503722A HU 9503722 A HU9503722 A HU 9503722A HU 214787 B HU214787 B HU 214787B
- Authority
- HU
- Hungary
- Prior art keywords
- ready
- dispersant
- wetting agent
- composition according
- wetting
- Prior art date
Links
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N25/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators, characterised by their forms, or by their non-active ingredients or by their methods of application, e.g. seed treatment or sequential application; Substances for reducing the noxious effect of the active ingredients to organisms other than pests
- A01N25/02—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators, characterised by their forms, or by their non-active ingredients or by their methods of application, e.g. seed treatment or sequential application; Substances for reducing the noxious effect of the active ingredients to organisms other than pests containing liquids as carriers, diluents or solvents
- A01N25/04—Dispersions, emulsions, suspoemulsions, suspension concentrates or gels
Landscapes
- Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Toxicology (AREA)
- Dentistry (AREA)
- Dispersion Chemistry (AREA)
- Pest Control & Pesticides (AREA)
- Plant Pathology (AREA)
- Chemical & Material Sciences (AREA)
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Agronomy & Crop Science (AREA)
- Wood Science & Technology (AREA)
- Zoology (AREA)
- Environmental Sciences (AREA)
- Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
- Organic Low-Molecular-Weight Compounds And Preparation Thereof (AREA)
- Medicinal Preparation (AREA)
- Pharmaceuticals Containing Other Organic And Inorganic Compounds (AREA)
- Cosmetics (AREA)
Abstract
A találmány tárgyát egy vizes, többfázisú, stabil, használatra késznövényvédőszer-készítmény képezi, amely vizet és a) 10–700 g/l egyvagy több növényvédő szer hatóanyagőt, b) 10–70 g/l egy vagy többblőkkpőlimert diszpergálószerként, amelyek egy 3000–3500mőlekűlatömegű pőli(őxi-prőpilén) magból és a 6000–7000összmőlekűlatömeg-különbségét kitevő etilén-őxid egys gekből állnak,c) 5–80 g/l aniőnős diszpergálószert, d) 50–500 g/l egy vagy több, apőli(őxi-etilén)- vagy pőli(őxi-etilén)-pőli(őxi-prőpilén)-zsíralkőhől-csőpőrtba tartőzó nedvesítőszert, e) 0,5–5 g/l egy vagytöbb viszkőzitásnövelő szert, és f) adőtt esetben egy szervesőldószert tartalmaz. Ugyancsak a találmány tárgyát képezi egy eljárásaz ilyen, használatra kész szerkészítmények előállítására. ŕ
Description
A találmány tárgyát egy vizes, többfázisú, stabil, használatra kész növényvédőszer-készítmény képezi, amely vizet és
a) 10-700 g/1 egy vagy több növényvédőszer-hatóanyagot,
b) 10-70 g/1 egy vagy több blokkpolimert diszpergálószerként, amelyek egy 3000-3500 molekulatömegű poli(oxi-propilén) magból és a 6000-7000 összmolekulatömeg-különbségét kitevő etilén-oxid egységekből állnak,
c) 5-80 g/1 anionos diszpergálószert,
d) 50-500 g/1 egy vagy több, a poli(oxi-etilén)- vagy poli(oxi-etilén)-poli(oxi-propilén)-zsíralkohol-csoportba tartozó nedvesítőszert,
e) 0,5-5 g/1 egy vagy több viszkozitásnövelő szert, és
f) adott esetben egy szerves oldószert tartalmaz.
Ugyancsak a találmány tárgyát képezi egy eljárás az ilyen, használatra kész szerkészítmények előállítására.
A kezelt növények egyöntetű benedvesítése, a hatóanyagoknak a kezelt növényekbe való felvételének fokozása és a hatóanyagoknak a kezelt növényekben történő transzportjának elősegítése érdekében a növényvédő hatóanyagokhoz az alkalmazás előtt járulékos segédanyagokat, például nedvesítőszereket adnak. Ezeket a segédanyagokat vagy már a növényvédőszer-hatóanyagok formálásakor adják hozzájuk, vagy a felhasználó adja a hatóanyagokból készített permedéhez.
Tekintettel az ilyen hatóanyagok egyszerű és biztonságos kezelésére és problémamentes adagolására a felhasználó által, valamint tekintettel a járulékos problémaforrást jelentő csomagolások elkerülésére, azok a növényvédő hatóanyag szerkészítmények az előnyösek, amelyek már tartalmazzák a segédanyagokat.
Mivel ezek a nedvesítőszerek általában folyékony vagy viasszerű anyagok, csak különleges esetben használhatók fel szilárd szerkészítmények előállításához. Még a por konzisztenciájú szilárd szerkészítményekhez is a folyékony nedvesítőszert egy külön munkafázisban, egy abszorbeáló anyagra, például szilikagélre kell felhordani és összeőrölni, ami megemeli a szerkészítés költségeit és egyszersmind korlátozza a hozzáadható nedvesítőszerek mennyiségét. A felhasználó számára a tömény, stabil, többfázisú keverékek az előnyösek, amelyek optimalizáltak a biológiai hatékonyság szempontjából, és amelyeknél a permetlétartályban való keverés problémája ki van küszöbölve [Seaman, D.: Trends in the Formulation of Pesticides, Pesticide Sci., 29, 437-A49 (1990)]. Ezért szokás szerint folyékony szerkészítményeket (növényvédő hatóanyagokból és segédanyagokból készült formulációkat) hoznak forgalomba.
A szakirodalomból ismert folyékony növényvédő hatóanyag készítmények például az emulzióképző koncentrátumok (EC) és a szuszpenzió-koncentrátumok (SC) [Tadros, Th. F.: Disperse Systems in Pesticidal Formulations, Adv. Coll. Interface Sci., 32, 205-234 (1990)], ahol az emulzióképző koncentrátumokban egy szerves oldószert, a szuszpenzió-koncentrátumokban pedig vizet használnak közegként, illetve hordozószerként.
Az EC-készítmények hátránya a viszonylag nagy mennyiségű szerves, többnyire fokozottan gyúlékony oldószerek használata, amelyek a felhasználóra egy további veszélyt, a környezetre pedig fokozott terhelést jelentenek.
A megfelelő SC-készítmények elkészítésénél az okozza a problémát, hogy a szokásosan használt nedvesítőszerek gyakran rossz vízoldékonysága következtében nem lehet homogén vagy stabilan homogén készítményeket előállítani.
Találmányunk célja egy olyan fázisstabil, használatra kész készítmény előállítása növényvédő hatóanyagokból és segédanyagokból, amely mentes a fenti hátrányoktól.
Ennek megfelelően találtuk fel a bevezetőben leírt használatra kész szerkészítményeket. Ezen kívül feltaláltuk az ilyen használatra kész szerkészítmény előállításának eljárását.
A találmány szerinti használatra kész szerkészítmények általában 10-700 g/1, előnyösen 50-600 g/1, különösen előnyösen 100-500 g/1 mennyiségű, egy vagy több növényvédőszer hatóanyagot tartalmaznak.
A találmány szerinti használatra kész szerkészítmények elvileg minden növényvédőszer hatóanyagból elkészíthetők, amelyek olvadáspontja eléri a legalább 50 °C-t. Az alacsonyabb olvadáspontú növényvédőszer hatóanyagok feldolgozása szintén lehetséges, ha az előállítás során betartjuk a megfelelő gyártási körülményeket.
A megfelelő növényvédő szer hatóanyagra példaként említjük az alábbiakat: 4-(etil-amino)-6-(izopropilamino)-2-klór-l,3,5-triazin (atrazin), 2-(metoxikarbonil-amino)-benzimidazol (karbendazim), 4amino-l-fenil-5-klór-piridazon (kloridazon), 3-[(etoxikarbonil-amino)-fenil]-N-fenil-karbamát (dezmedifam), (2R,3S)-3-(2-klór-fenil)-2-(4-fluorfeníl)-2-[(lH-l,2,4-triazol-l-il)-metil]-oxiran (epoxikonazol), N-(4-izopropil-fenil)-N’,N’-dimetilkarbamid (izoproturon), N-(2,6-dimetil-fenil)-N(pirazolil-metil)-2-klór-acetamid (metazaklór), N-(4bróm-fenil)-N’-metil-N’-metoxi-karbamid (metobromuron), 3-[(metoxi-karbonil-amino)-fenil]-N(3-metil-fenil)-karbamát (fenmedifam), l,2-bisz[3(metoxi-karbonil)-tioureidol]-benzol (tiofanát-metil) és 3-(3,5-diklór-fenil)-5-metil-5-vinil-l,3-oxazolidil-2,4dion (vinklozolin); különösen előnyös az epoxikonazol.
A találmány szerinti használatra kész szerkészítmények továbbá 5-150 g/1, előnyösen 20-120 g/1, különösen előnyösen 40-80 g/1 egy vagy több (B) diszpergálószert tartalmaznak.
A (B) diszpergálószerként (emulgeátorként) az olyan vegyületek jönnek számításba, amelyek vagy a sztérikus gátlás befolyásolásával hatnak (Bl), vagy anionos diszpergálószerként (B2) elektrosztatikus hatásuk van.
Alkalmazásra az alábbi szerkezetcsoportokba tartozó, anionos és nemionos karakterű, vízoldékony diszpergálószerek kaphatók a kereskedelemben:
R'-SO3-sók, R2-SO4-sók, R3-(EO)n-H, R3-(EO) n-(PO) m-H.
HU 214 787 Β
A fenti általános képletekben a szubsztituensek és indexek jelentései a következők:
R1 - egy egyenes vagy elágazó szénláncú, 1-20 szénatomos alkilcsoport, előnyösen 8-18 szénatomos alkilcsoport, például dodecilcsoport;
- egy arilcsoport, például fenil- vagy naftilcsoport;
- egy arilcsoport, különösen egy fenilcsoport, amely egy fent leírt, egyenes vagy elágazó szénláncú alkilcsoportot hordoz, például dodecil-fenil-csoport;
- egy kondenzációs termék, amely fenolnak karbamiddal és formaldehiddel való reakciójával keletkezik;
R2 _ egy egyenes vagy elágazó szénláncú, 1-20 szénatomos alkilcsoport, előnyösen 8-18 szénatomos alkilcsoport, például dodecilcsoport;
- egy 2-5 etoxiegységből álló polietoxi-csoport, amit egy egyenes vagy elágazó szénláncú alkilcsoport hordoz;
- egy 2-25 etoxiegységből álló polietoxi-csoport, amit egy egyenes vagy elágazó szénláncú alkilcsoporttal szubsztituált arilcsoport hordoz, például egy nonil-fenil-polietoxi-csoport 20 etoxiegységgel;
R3 - egy egyenes vagy elágazó szénláncú, 1-20 szénatomos alkilcsoport, előnyösen 8-18 szénatomos alkilcsoport, például dodecilcsoport;
- egy arilcsoport, különösen egy fenilcsoport, amely egy fent leírt, egyenes vagy elágazó szénláncú alkilcsoportot hordoz, például dodecil-fenil-csoport;
n és m egymástól függetlenül 4-től 12-ig terjedő egész számok;
EO etilén-oxi-csoport és
PO propilén-oxi-csoport.
Megfelelő nemionos diszpergálószerek még az I általános képletű (propilén-oxid)-(etilén-oxid) blokkpolimerek,
HO(CH2CH2O)x-(CHCH2O)y-(CH2CH2O)zH (I)
I ch3 ahol x, y és z számokat jelentenek, amelyeket úgy választunk meg, hogy a molekulatömeg összesen 1000 felett legyen. A gyakorlatban alkalmazott ilyen típusú tenzidek általában több I általános képletű vegyület keverékei, amelyek az x, y és z értékeiben különböznek egymástól. Emiatt ezek az indexek átlagértékként kiszámítva törtszámok is lehetnek. Ezeket a vegyületeket ismert módon állítják elő a polipropilénglikol etilénoxiddal való meghosszabbításával. Ilyen vegyületek például a PLURONICR PE 6200 és a PLURONICR PE 10500.
Anionos (B2) diszpergálószerként olyan polimerek jöhetnek számításba, amelyek molekulatömege 300-1500 között van és egy anionos csoportot hordoznak. Az alacsonyabb molekulatömegű polimerek használata csökkenti a használatra kész szerkészítmény viszkozitását, míg a magasabb molekulatömegű polimerek fokozzák azt.
Diszpergálószerként a növényvédő szerek formálásához segédanyagként használt szokásos felületaktív anyagok mindegyike használható. Előnyös diszpergálószer a fenolszulfonsav karbamiddal és formaldehiddel képezett kondenzációs termékének nátriumsója. Ilyen kondenzációs termékek vannak leírva például a DE-A 11 13 457 és a DE-A 11 78 081 számú német szabadalmi iratokban. Egy példa erre a vegyületcsoportra a WETTOLRD1 (a BASF gyártmánya).
A blokkpolimerek esetében az a termék előnyös, amelynek van egy 3000-3500 molekulatömegű poli(oxi-propilén)-oxid magja és etilén-oxid tartalma 50 mol% fölött van, azaz teljes molekulatömege körülbelül 6000-7000. Az ilyen diszpergálószerekre példák a BASF-Wyandotte Corp. PLURONICR márkanevű készítményei.
A találmány szerinti, használatra kész szerkészítmény akár egy (Bl) sztérikusan ható diszpergálószert, akár egy (B2) anionos diszpergálószert, akár egy (B1)-(B2) keveréket tartalmazhat. A (Bl) és (B2) csoportokba tartozó diszpergálószerek egyidejű alkalmazásuk esetében szokásosan (B1)/(B2) = (1:1)-(5:1) tömegarányban, előnyösen (1:1)-(3:1) tömegarányban és különösen előnyösen (1:1)-(2:1) tömegarányban vannak jelen a keverékben.
Nedvesítőszerként (C) a találmány szerinti többfázisú elegyekben a következő termékek jöhetnek szóba:
- poli(oxi-etilén)-/poli(oxi-propilén) blokkpolimerek, mint például a 2 667 700 és 2 674 619 számú amerikai egyesült államokbeli szabadalmi leírásokban és az EP 298 909 számú európai szabadalmi leírásban ismertetettek; ebből a csoportból különösen alkalmas termékek azok, amelyek a kereskedelemben PLURONICR (BASF-Wyandotte Corp.) márkanéven kaphatók, például a PLURONICR PE 3100, PE 6100 és PE8100;
- poli(oxi-etilén)- vagy poli(oxi-etilén)-/poli(oxi-propilénj-zsíralkoholok, mint például a GB 643 422 számú nagy-britanniai szabadalmi leírásban vagy Satkowski és munkatársai [Ind. Eng. Chem., 49, 1875 (1957)] közleményében ismertettek; ebből a csoportból különösen alkalmas termék az, amely a kereskedelemben WETTOLR LF (BASF) márkanéven kapható;
- poli(oxi-etilén)- vagy poli(oxi-etilén)-/poli(oxi-propilén)-zsír-aminok, mint például a Stache: Tensidtaschenbuch (Cári Hauser Verlag München, Wien, 2. kiadás, 133. oldal) kézikönyvben ismertetettek; ebből a csoportól különösen alkalmas termékek azok, amelyek a kereskedelemben ATPLUSR (Atlas) és ETHOMEENR (Akzo) márkanéven kaphatók;
- zsírsav-észterek illetve zsírsav-éter-etoxilátok, mint például az 1 914100 számú amerikai egyesült államokbeli szabadalmi leírásban ismertetettek; ebből a csoportból különösen alkalmas termékek azok, amelyek a kereskedelemben ARLACELR, ATMERR, ATMOSR és ATPETR (Atlas) márkanéven kaphatók;
- poli(oxi-etilén)- vagy poli-(oxi-etilén)-/poli(oxipropilén)-oxi-alkoholok, mint például a 2508035, 2508036 és 2617 830 számú amerikai egyesült államokbeli szabadalmi leírásokban ismertetettek; ebből a csoportból különösen alkalmas termékek azok, amelyek a kereskedelemben LUTENSOL AOR és
HU 214 787 Β
LUTENSOL TOR (BASF) márkanéven kaphatók; és
- poli(oxi-etilén)- vagy poli(oxi-etilén)-/poli(oxi-propilén)-alkil-fenolok, mint például az FR 842 943 számú francia szabadalmi leírásban ismertetettek; ebből a csoportból különösen alkalmas termék az, amely a kereskedelemben LUTENSOL APR (BASF) márkanéven kapható.
A találmány szerinti, használatra kész szerkészítmények 50-500 g/1, előnyösen 50-400 g/1, különösen előnyösen 100-300 g/1 mennyiségű (C) nedvesítőszert tartalmaznak.
A (C) nedvesítőszerek a használatra kész szerkészítményekben arra szolgálnak, hogy fokozzák a készítmény biológiai hatását a növények felületének benedvesítése és/vagy a hatóanyagoknak a növényekben való transzportja elősegítése által.
A találmány szerinti, használatra kész szerkészítményekben elvileg az olyan nedvesítőszerek jöhetnek számításba, amelyek CMC-értéke vízben < mol%, előnyösen 1Τ0“5-1Τ0-2 mol%.
Az alkalmazott nedvesítőszer természetétől függően előnyös lehet egy szerves oldószer hozzáadása stabilizátorként. Az, hogy egy oldószer hozzáadása szükséges-e, általában az alkalmazott nedvesítőszemek a vízzel szembeni felületi feszültségétől függ. így egy magasabb felületi feszültségű nedvesítőszer használata esetén a hozzáadás elmaradhat. Ha viszont egy csekélyebb felületi feszültségű nedvesítőszert alkalmazunk, úgy ajánlatos a nedvesítőszer mennyiségére vonatkoztatott legalább 10 tömeg% szerves oldószer hozzáadása. Az oldószer mennyisége általában eléri a nedvesítőszer mennyiségének maximum 150 tömeg%-át. A nagyobb mennyiségű oldószer nem hat hátrányosan a használatra kész szerkészítmény stabilitására. Ez csupán nagyobb, és ezért nem kívánatos környezetterheléshez vezet és ezen kívül gazdaságtalan is.
Az alkalmazott nedvesítőszerek illetve az alkalmazott nedvesítőszer és szerves oldószer keverékek felületi feszültségét előnyösen úgy választjuk meg, hogy az 20 °C-on legalább 3T0-* mN/m legyen. A keverékhatás kizárása céljából a felületi feszültséget közvetlenül a hozzáadás után méljük.
Egy szerves oldószer járulékos hozzáadásánál ezen kívül arra kell figyelni, hogy az alkalmazott növényvédő hatóanyagok oldhatósága ezekben az oldószerekben 5 tömeg% alatt legyen, különben a használatra kész szerkészítmény hosszabb idejű tárolása során az Ostwald-kristálynövekedés miatt a hatóanyag kikristályosodik, és ezzel a készítmény destabilizálódik.
A megfelelő oldószerekre példaként említjük az alkil-benzol alapú aromás szénhidrogéneket, mint amilyen például a xilol, toluol, trimetil-benzol, etil-metilbenzol, dimetil-etil-benzol, tetrametil-benzol és a pentametil-benzol. Különösen megfelelőek az aromás szénhidrogének keverékei, mint a SOLVESOR (előállítja az Esso) vagy a SHELLSOLR (előállítja a Shell) márkanéven a kereskedelemben kapható oldószerek. Tiszta alifás alapú oldószerként paraffinolaj (például a LINPARR, ami egy 14—17 szénatomos szénhidrogénfrakció, előállítja a Wintershall) és természetes olajok, mint a repce- és szójaolaj jöhetnek számításba, amennyiben a nedvesítőszer elégséges a feloldásukhoz.
Viszkozitásnövelő szerként szakirodalomból ismert poliszacharidokat, előnyösen xanthánmézga alapúakat adagolhatunk, mint amilyen a KELZANR (gyártja a Kelco, USA) vagy a RHODOPOLR (Rhone-Poulenc).
A viszkozitásnövelő szert szokásosan 0,5-5 g/1, előnyösen 1-3 g/1 mennyiségben alkalmazzuk.
Egy stabil, használatra kész szerkészítmény előállítása szokásosan úgy történik, hogy mindenekelőtt önmagában (például az EP 00 17001 számú európai szabadalmi leírásból) ismert módon egy vagy több növényvédőszer hatóanyagból, egy vagy több szerkészítményből és egy viszkozitásnövelő szerből egy szuszpenzió-koncentrátumot állítunk elő, és végül ezt a szuszpenzió-koncentrátumot egy nedvesítőszerrel és adott esetben egy szerves oldószerrel összekeverjük.
A szuszpenzió-koncentrátum előállítását az alkotórészek (növényvédő szer hatóanyagok, szerkészítmény és viszkozitásnövelő szer egy közegben) összeőrlésével folytatjuk. Ehhez szokásos módon vizet használunk diszpergálóközegként.
A szuszpenzió-koncentrátumban a szilárd részecskék szemcsemérete 20-90% között < pm-nél, előnyösen 40-70% között < μιη-nél (Cilas Granulometer 715 készülékkel mérve; Cilas, Marcoussis, Franciaország). Nagyobb szemcseméret-eloszlás esetén erősebb ülepedés lép fel, míg egy finomabb eloszlás a folyékony és szilárd részecskék aggregálódásához vezet, ami pelyhesedést okoz.
Az így előállított szuszpenzió-koncentrátumot alkalmas módon egy nedvesítőszerrel vagy nedvesítőszerek egy keverékével és egy szerves oldószerrel összekeverjük és végül vízzel hígítjuk.
Szokásos módon úgy járhatunk el, hogy a nedvesítőszert vagy a nedvesítőszer és a szerves oldószer keverékét cseppek alakjában a szuszpenzió-koncentrátumba adagoljuk. Az adagoláskor egy energiaminimum szükséges a nagyobb cseppekké történő koaleszcencia megakadályozására. Másrészt nem szükséges egy maximális energiaszint túllépése. A keverés során az energiasűrűség általában 0,2-20 Wh/1, előnyösen 1-3 Wh/1. A cseppképzés szokványos keverő- vagy diszpergálóberendezésekkel elvégezhető. Különösen előnyösen használhatók a rotor-sztátor típusú körréses malmok.
A találmány szerinti többfázisú keverékeket célszerűen 10-30 °C, előnyösen 15-25 °C hőmérséklethatárok között készítjük el, mivel a magasabb hőmérséklet a szemcsék stabilizálását veszélyezteti a termikus diffúzió jelensége miatt, míg egy túl alacsony hőmérsékleten a szerves, folyékony fázis szétoszlatása akadályozott, mivel a viszkozitás lecsökken.
Az említett esszenciális alkotórészek mellett a találmány szerinti, használatra kész szerkészítményekhez további adalékanyagokat, például fagyásgátló szereket, baktericideket és habzásgátlókat is adhatunk.
A találmány szerinti többfázisú keverékek elkészítésében az emulgeáló lépésnek - azaz a nedvesítőszer illetve a nedvesítőszer és az oldószer-adalék cseppek
HU 214 787 Β alakjában történő eloszlatásának a vizes közegben - különleges jelentősége van. Az apríthatóság a szakirodalom szerint [Schubert, H. és munkatársai, Chem. Ing.Techn., 61, (9), 701 (1989)] fordítottan arányos a felületi feszültséggel és a Weber-számmal (a diszpergált és a folytonos fázis viszkozitásának különbsége) és egyenesen arányos a Reynold-feszültséggel (a nyírósebesség különbsége szorozva a folytonos fázis sűrűségével).
Minthogy a találmány szerinti használatra kész szerkészítményben a magas nedvesítőszer-koncentráció következtében különösen alacsony a felületi feszültség, a finomszemcsés kialakításnak már kis energiaráfordítással sikerülnie kellene. A találmány szerinti használatra kész szerkészítményekkel végzett kísérletek azt mutatják, hogy a kifejezetten bipoláros szerkezetű nedvesítőszerek, amelyek vízben micelláris szerkezetet képeznek, ellenkező eredményt adnak, jóllehet a felületi feszültség már nem mérhetően alacsonyra süllyed.
Ezeknek az eredményeknek az alapján elfogadjuk, hogy a leírt esetben a micelláris alkotórész nem alkalmas egy stabil, elkülönült fázis kialakítására, és a micelláris szerkezet kialakulása egy nem poláros, a nedvesítőszert jól oldó adalék hozzáadásával akadályozható, illetve meggátolható. Ennek eredményeként a felületi feszültség ismét egyértelműen mérhető nagyságrendűvé emelkedik. Az újonnan képződött cseppek stabilizálásához ezen kívül az új fázishatár gyors beburkolása is fontos, ami a Gibbs-féle izoterma egyenletnek megfelelő dinamikus egyensúly elérésével alakul ki. Ennek az abszorpciós egyensúlynak a helyreállítását és az ezzel kapcsolatos beburkolási sűrűséget a példákban leírt diszpergálószerekkel különösen gyorsan és tökéletesen éljük el, ami a stabilitási eredmények alapján nyilvánvaló.
A találmány szerinti használatra kész szerkészítmények tárolásállóak, azaz hosszabb időtartamú tárolás során sem lép fel bennük fázisszétválás, sem aggretágtumképződés. A találmány szerinti készítményeknek egy további előnye az, hogy a felhasználónak egy biológiailag optimális és egyszerűen alkalmazható készítmény áll a rendelkezésre, amelyben a növényvédő hatóanyag illetve hatóanyagok a szükséges nedvesítőszerekkel együtt vannak jelen. így elkerülhető a felhasználó részéről a segédanyagok túladagolása.
A találmány szerinti használtra kész szerkészítményekre az 1-11. táblázatokban mutatunk be példákat.
1. táblázat
Alkotórészek | Mennyiség (g/1) | Megnevezés |
A Hatóanyag | 200 | kloridazon |
B1 Diszpergálószer 1. | 30 | Pluronic PE 10500 |
B2 Diszpergálószer 2. | 20 | WettolDl |
C Nedvesítőszer | 100 | Wettol LF 204 |
E Oldószer | 100 | xilol |
D Viszkozitásnövelő | 2 | Kelzan S |
2. táblázat
Alkotórészek | Mennyiség (g/1) | Megnevezés |
A Hatóanyag | 100 | karbendazim |
B1 Diszpergálószer 1. | 30 | Pluronic PE 10500 |
B2 Diszpergálószer 2. | 20 | WettolDl |
C Nedvesítőszer | 200 | Wettol LF 700 |
E Oldószer | 150 | Solvesso 200 |
D Viszkozitásnövelő | 2 | Kelzan KQ 14b |
3. táblázat
Alkotórészek | Mennyiség (g/1) | Megnevezés |
A Hatóanyag | 300 | atrazin |
B1 Diszpergálószer 1. | 20 | Pluronic PE 10500 |
B2 Diszpergálószer 2. | 20 | Wettol Dl |
C Nedvesítőszer | 100 | Pluronic PE 6100 |
E Oldószer | 100 | toluol |
D Viszkozitásnövelő | 1,5 | Rhodopol 23 |
4. táblázat
Alkotórészek | Mennyiség (g/1) | Megnevezés |
A Hatóanyag | 300 | vinklozolin |
B1 Diszpergálószer 1. | 30 | Pluronic PE 10500 |
B2 Diszpergálószer 2. | 30 | WettolDl |
C Nedvesítőszer | 100 | Arlacel 121 |
E Oldószer | 80 | toluol |
D Viszkozitásnövelő | 1 | Rhodopol AX |
5. táblázat
Alkotórészek | Mennyiség (g/1) | Megnevezés |
A Hatóanyag | 300 | kloridazon |
B1 Diszpergálószer 1. | 30 | Pluronic PE 10500 |
B2 Diszpergálószer 2. | 30 | Wettol Dl |
C Nedvesítőszer | 100 | Átmér 105 |
D Viszkozitásnövelő | 2 | Rhodopol 23 |
HU 214 787 Β
6. táblázat
Alkotórészek | Mennyiség (g/1) | Megnevezés |
A Hatóanyag | 200 | metobromuron |
B1 Diszpergálószer 1. | 30 | Pluronic PE 10500 |
B2 Diszpergálószer 2. | 40 | Wettol Dl |
C Nedvesítőszer | 100 | Átmos 300 |
E Oldószer | 50 | Linpar |
D Víszkozitásnövelő | 2 | Rhodopol MD |
10. táblázat
Alkotórészek | Mennyiség (g/1) | Megnevezés |
A Hatóanyag | 150 | izopro túron |
B1 Diszpergálószer 1. | 20 | Pluronic PE 10500 |
B2 Diszpergálószer 2. | 30 | Wettol Dl |
C Nedvesítőszer | 100 | Ethomeen T/25 |
E Oldószer | 150 | Solvesso 200 |
D Viszkozitásnövelő | 3 | Rhodopol MD |
7. táblázat
Alkotórészek | Mennyiség (g/1) | Megnevezés |
A Hatóanyag | 150 | epoxikonazol |
B1 Diszpergálószer 1. | 30 | Pluronic PE 10500 |
B2 Diszpergálószer 2. | 40 | Wettol Dl |
C Nedvesítőszer | 200 | Wettol LF 700 |
E Oldószer | 150 | Solvesso 200 |
D Viszkozitásnövelő | 1 | Kelzan S |
8. táblázat
Alkotórészek | Mennyiség (g/1) | Megnevezés |
A Hatóanyag | 150 | epoxikonazol |
B1 Diszpergálószer 1. | 30 | Pluronic PE 10500 |
B2 Diszpergálószer 2. | 40 | Wettol Dl |
C Nedvesítőszer | 100 | Lutensol A03 |
E Oldószer | 50 | Solvesso 200 |
D Viszkozitásnövelő | 3 | Kelzan |
9. táblázat
Alkotórészek | Mennyiség (g/1) | Megnevezés |
A Hatóanyag | 150 | epoxikonazol |
B1 Diszpergálószer 1. | 30 | Pluronic PE 10500 |
B2 Diszpergálószer 2. | 40 | Wettol Dl |
C Nedvesítőszer | 100 | Lutensol AP 6 |
E Oldószer | 100 | xilol |
D Viszkozitásnövelő | 3 | Rhodopol AX |
11. táblázat
Alkotórészek | Mennyiség (g/1) | Megnevezés |
A Hatóanyag | 150 | epoxikonazol |
B2 Diszpergálószer 2. | 50 | Soprophor FL (RhofiePoulenc) |
C Nedvesítőszer | 100 | Wettol LF 700 |
E Oldószer | 100 | trimetil- benzol |
D Viszkozitásnövelő | 2 | Kelzan S |
Az 1-11. táblázatok szerint összeállított keverékeket minden esetben 1000 ml-re töltjük fel vízzel.
Példák a találmány szerinti, használatra kész szerkészítmények előállítására.
1. példa
400 g kloridazont, 40 g Pluronic PE 10500-at, 40 g Wettol Dl-t, 40 g 1,2-propilénglikolt, 3,2 g Kelzan S-t (xanthánmézga sűrítő, Kelco Co.), 4,0 g Proxel GLX-et (baktericid, I. C. I.) és 3,0 g Silicon SRE-t (habzásgátló, Wackerchemie) vízzel 1 literre feltöltünk és egy golyósmalomban addig őröljük, amíg a szemcsék 80%ának mérete kisebb lesz 2 pm-nél (Cilas 715 készülékkel mérve).
Az így elkészített szuszpenziót összekeverjük 500 ml, 60 tömegrész Wettol LF 700-ból (12-14 szénatomos zsíralkohol-alkoxilát, BASF) és 40 tömegrész Solvesso 200-ból (11-12 szénatomos alkil-benzol-származék, Esso) álló oldattal szobahőmérsékleten, lapátos keverővei, 1 Wh/1 energiasűrűséggel.
Az így előállított készítmény viszkozitása 20 °C hőmérsékleten 110 mPa.s, nyírósebessége 100/s. Stabil többfázisú elegyet képez, amelyben a szemcsék 68%-a pm-nél.
2-12. példák
Az 1-11. táblázatokban megadott összeállításokat az 1. példában leírt módon stabil, többfázisú elegyekké dolgozzuk fel úgy, hogy az (A) hatóanyagot a (B1) és
HU 214 787 Β adott esetben a (B2) diszpergálószerrel, a (D) viszkozitásnövelő szerrel és 4,0 g Proxel GLX-szel együtt vízzel 1 literre töltjük fel és golyósmalomban addig őröljük, amíg a szemcsék 70%-ának mérete kisebb lesz 2 pm-nél (Cilas 715 készülékkel mérve).
Az így elkészített szuszpenzióba a (C) alkotórészt előnyösen feloldva - egy rotor-sztátor malommal (K/60/S típusú, Probst és Klaus, Rastatt), zárt vagy alig nyitott rés mellett, 2 Wh/1 energiasűrűséggel belekeverjük.
Claims (6)
- SZABADALMI IGÉNYPONTOK1. Vizes, többfázisú, stabil, használatra kész szerkészítmény növényvédő szer hatóanyagok számára, azzal jellemezve, hogy vizet ésa) 10-700 g/1 egy vagy több növényvédő szer hatóanyagot,b) diszpergálószerként 10-70 g/1 egy vagy több blokkpolimert, amelyek egy 3000-3500 molekulatömegű poli(oxi-propilén) magból és a 6000-7000 összmolekulatömeg-különbségét kitevő etilén-oxid egységekből állnak,c) 5-80 g/1 anionos diszpergálószert,d) 50-500 g/1 egy vagy több, a poli(oxi-etilén)- vagy poli(oxi-etilén)-poli(oxi-propilén)-zsíralkohol-csoportba tartozó nedvesítőszert,e) 0,5-5 g/1 egy vagy több viszkozitásnövelő szert, ésf) adott esetben egy szerves oldószert tartalmaz.
- 2. Az 1. vagy 2. igénypont szerinti, használatra kész szerkészítmény, azzal jellemezve, hogy növényvédő szer hatóanyagként epoxikonazolt tartalmaz.
- 3. Az 1. vagy 2. igénypont szerinti, használatra kész szerkészítmény, azzal jellemezve, hogy az alkalmazott nedvesítőszerek desztillált vízben mért CMC-értéke 1 ΊΟ-M 10-2 mol%.
- 4. Az 1-3. igénypontok bármelyike szerinti, használatra kész szerkészítmény, azzal jellemezve, hogy az alkalmazott nedvesítőszerek felületi feszültsége vízhez képest 20 °C hőmérsékleten legalább 3T0-1 mN/m.
- 5. Eljárás egy 1—4. igénypontok bármelyike szerinti, használatra kész szerkészítmény előállítására, azzal jellemezve, hogya) őrléssel előállítunk egy szuszpenzió-koncentrátumot 10-700 g/1 egy vagy több szilárd növényvédő szer hatóanyagból, egy vagy több, az 1. igénypontb) pontja szerinti diszpergálószerből, egy, az 1. igénypont c) pontja szerinti diszpergálószerből és 0,5-5 g/1 egy vagy több viszkozitásnövelő szerből,b) ezt a szuszpenzió-koncentrátumot egy, az 1. igénypont d) pontja szerinti nedvesítőszerrel és adott esetben egy szerves oldószerrel összekeveijük, ésc) ezt a keveréket vízben eloszlatjuk.
- 6. Az 5. igénypont szerinti eljárás egy használatra kész szerkészítmény előállítására, azzal jellemezve, hogy az elkeverést 0,2-20 Wh/1 energiasűrűséggel végezzük.
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE4322211A DE4322211A1 (de) | 1993-07-03 | 1993-07-03 | Wäßrige, mehrphasige, stabile Fertigformulierung für Pflanzenschutz-Wirkstoffe und Verfahren zu ihrer Herstellung |
Publications (3)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
HU9503722D0 HU9503722D0 (en) | 1996-02-28 |
HUT73646A HUT73646A (en) | 1996-09-30 |
HU214787B true HU214787B (hu) | 1998-05-28 |
Family
ID=6491906
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
HU9503722A HU214787B (hu) | 1993-07-03 | 1994-06-27 | Használatra kész, stabil, többfázisú, vizes növényvédőszer-készítmény és eljárás előállítására |
Country Status (25)
Country | Link |
---|---|
US (1) | US5672564A (hu) |
EP (1) | EP0707445B1 (hu) |
JP (1) | JP3703832B2 (hu) |
KR (1) | KR100399519B1 (hu) |
CN (1) | CN1100483C (hu) |
AT (1) | ATE157218T1 (hu) |
AU (1) | AU7383594A (hu) |
BR (1) | BR9406879A (hu) |
CA (1) | CA2166475C (hu) |
CO (1) | CO4340590A1 (hu) |
CZ (1) | CZ290551B6 (hu) |
DE (2) | DE4322211A1 (hu) |
DK (1) | DK0707445T3 (hu) |
ES (1) | ES2107851T3 (hu) |
FI (1) | FI112910B (hu) |
HR (1) | HRP940384B1 (hu) |
HU (1) | HU214787B (hu) |
IL (1) | IL110121A0 (hu) |
PL (1) | PL175554B1 (hu) |
RU (1) | RU2142229C1 (hu) |
SK (1) | SK282488B6 (hu) |
TW (1) | TW354244B (hu) |
UA (1) | UA41941C2 (hu) |
UY (1) | UY23801A1 (hu) |
WO (1) | WO1995001722A1 (hu) |
Families Citing this family (256)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US6124301A (en) * | 1998-03-17 | 2000-09-26 | American Cyanamid Company | Enhancement of the efficacy of triazolopyrimidines |
DE19834028A1 (de) * | 1998-07-28 | 2000-02-03 | Wolman Gmbh Dr | Verfahren zur Behandlung von Holz gegen den Befall durch holzschädigende Pilze |
AUPQ017599A0 (en) * | 1999-05-05 | 1999-05-27 | Victorian Chemicals International Pty Ltd | Adjuvant composition for chemicals used in agriculture |
US8853696B1 (en) | 1999-06-04 | 2014-10-07 | Semiconductor Energy Laboratory Co., Ltd. | Electro-optical device and electronic device |
AUPQ579800A0 (en) | 2000-02-23 | 2000-03-16 | Victorian Chemicals International Pty Ltd | Plant growth hormone compositions |
ES2220773T3 (es) | 2000-03-13 | 2004-12-16 | Basf Aktiengesellschaft | Formulacion agrotecnica. |
FR2806878A1 (fr) * | 2000-03-30 | 2001-10-05 | Aventis Cropscience Sa | Nouveau concentre fluidifiable monophasique comme composition pesticide et/ou regulatrice de croissance |
PT1333721E (pt) | 2000-10-17 | 2006-08-31 | Victorian Chemical Internat Pt | Composicao herbicida |
WO2002035932A1 (en) * | 2000-11-01 | 2002-05-10 | Kemtek Ltda. | Emulsifiable colloid concentrate compositions |
DE60234695D1 (de) * | 2001-06-07 | 2010-01-21 | Univ Colorado | Mutantenformen von cholera holotoxin als adjuvans |
HUP0402129A3 (en) * | 2001-09-25 | 2012-09-28 | Basf Ag | Crystalline hydrates of nicotinic acid anilide and benzoyl anilide derivatives, preparation thereof, compositions containing the same and processes for their use |
AU2004295427A1 (en) | 2003-12-02 | 2005-06-16 | Basf Aktiengesellschaft | 2-methyl-6-solanylbenzoquinone methyltransferase as target for herbicides |
DE102004031158A1 (de) | 2004-06-28 | 2006-01-19 | Basf Ag | Verwendung von Ethergruppen enthaltenden Polymeren als Lösungsvermittler |
DE102005003821A1 (de) | 2005-01-27 | 2006-08-10 | Wella Ag | Mittel zur Färbung von Keratinfasern |
PL2039252T3 (pl) | 2005-02-22 | 2011-12-30 | Basf Se | Kompozycja i sposób poprawy zdrowia roślin |
EP1856266A4 (en) | 2005-03-02 | 2015-04-22 | Inst Nac De Tecnologia Agropecuaria | HERBICIDE-RESISTANT RICE PLANTS, POLYNUCLEOTIDES ENCODING HIGH HERBICIDE-RESISTANT ACETHYDROXYACID SYNTHASE SUBUNIT PROTEINS, AND METHODS OF USE |
NZ564147A (en) | 2005-06-16 | 2010-07-30 | Basf Ag | Use of phenylsemicarbazones for seed treatment for protecting a plant that grows from the seed against a pest |
US20110209232A1 (en) | 2005-07-01 | 2011-08-25 | Nidera Semillas S.A. | Herbicide-resistant sunflower plants, polynucleotides encoding herbicide-resistant acetohydroxyacid synthase large subunit proteins, and methods of use |
BRPI0612637B1 (pt) | 2005-07-07 | 2016-08-02 | Basf Ag | compostos de n-tio-antranilamida, processos para preparação de tais compostos, e de uma composição, uso de tais compostos, métodos para controle de insetos, acarídeos ou nematóides, para proteção de plantas em desenvolvimento do ataque 5 ou infestação por insetos, acarídeos ou nematóides, e, composições |
DE102005051830A1 (de) | 2005-10-28 | 2007-05-03 | Basf Ag | Polyalkoxylat-haltige Feststoffformulierungen, Verfahren zu ihrer Herstellung und ihre Verwendung |
DE102005051823A1 (de) | 2005-10-28 | 2007-05-03 | Basf Ag | Polyalkoxylat-haltige feste Pflanzenschutzmittel, Verfahren zu ihrer Herstellung und ihre Verwendung |
ATE536915T1 (de) | 2006-02-18 | 2011-12-15 | Wella GmbH | Mittel zum färben von keratinhaltigen fasern |
EP1820537A1 (en) | 2006-02-18 | 2007-08-22 | Wella Aktiengesellschaft | Agents for coloring keratin fibers |
EP2044008A1 (en) | 2006-06-22 | 2009-04-08 | Basf Se | Malononitrile compounds |
EP2083627A1 (en) | 2006-11-10 | 2009-08-05 | Basf Se | Crystalline modification of fipronil |
JP5931322B2 (ja) | 2006-11-10 | 2016-06-08 | ビーエーエスエフ ソシエタス・ヨーロピアBasf Se | フィプロニルの結晶変態 |
UA110598C2 (uk) | 2006-11-10 | 2016-01-25 | Басф Се | Спосіб одержання кристалічної модифікації фіпронілу |
AU2007316641B2 (en) | 2006-11-10 | 2013-01-10 | Basf Se | Crystalline modification of fipronil |
TWI484910B (zh) | 2006-12-01 | 2015-05-21 | Du Pont | 甲醯胺殺節肢動物劑之液體調配物 |
EP2066177B1 (de) | 2007-01-19 | 2014-12-24 | Basf Se | Fungizide mischungen aus 1-methylpyrazol-4-ylcarbonsäureaniliden und azolopyrimidinylaminen |
CN101589030A (zh) | 2007-01-26 | 2009-11-25 | 巴斯夫欧洲公司 | 用于对抗动物害虫的3-氨基-1,2-苯并异噻唑化合物ⅱ |
EP1952691A3 (en) | 2007-01-31 | 2008-09-17 | Basf Se | Method for improving plant health by application of a triazolopyrimidine derivative |
EP1952690A3 (en) | 2007-01-31 | 2009-04-22 | Basf Se | Pesticidal mixtures based on triazolopyrimidines and insecticides |
AU2008214658A1 (en) * | 2007-02-14 | 2008-08-21 | Basf Se | Method of inducing virus tolerance of plants |
EA021541B9 (ru) | 2007-04-04 | 2017-04-28 | Басф Плант Сайенс Гмбх | Рекомбинантный или мутантный полинуклеотид для придания растениям толерантности к гербицидам, ингибирующим ацетогидроксикислотную синтазу (ahas) (варианты), растение, не встречающееся в природе, и его семена, способ борьбы с сорняками, способ получения трансгенного растения, толерантного к соединениям, ингибирующим ahas, способ идентификации или отбора клетки растения, ткани растения или растения или части растения, способ предотвращения нежелательного вегетативного роста и способ идентификации растения |
CA3047293A1 (en) | 2007-04-04 | 2009-03-12 | Pioneer Overseas Corporation | Herbicide-resistant brassica plants and methods of use |
EP2114163B1 (en) | 2007-04-12 | 2017-05-10 | Basf Se | Pesticidal mixtures comprising a cyanosulfoximine compound |
EP1980150A1 (en) | 2007-04-13 | 2008-10-15 | Basf Se | Fungicidal mixtures based on triazolopyrimidine compounds |
PL3150068T3 (pl) | 2007-08-16 | 2020-04-30 | Basf Se | Kompozycje i sposoby do zaprawiania nasion |
EA020203B1 (ru) | 2007-09-20 | 2014-09-30 | Басф Се | Композиции и агенты, содержащие фунгицидный штамм и активное соединение |
CN101925588B (zh) | 2008-01-25 | 2014-01-15 | 先正达参股股份有限公司 | 用作杀虫剂的2-氰基苯基磺酰胺衍生物 |
US20110105579A1 (en) | 2008-02-05 | 2011-05-05 | Ronald Wilhelm | Plant Health Composition |
US8952222B2 (en) | 2008-07-31 | 2015-02-10 | Anglo Netherlands Grain B.V. | Herbicide resistant sunflower plants derived from RW-B cultivar |
AP2011005671A0 (en) | 2008-09-26 | 2011-04-30 | Basf Agrochemical Products Bv | Herbicide-resistant AHAS-mutants and methods of use. |
WO2010046423A2 (en) | 2008-10-22 | 2010-04-29 | Basf Se | Use of sulfonylurea herbicides on cultivated plants |
AR075466A1 (es) | 2008-10-22 | 2011-04-06 | Basf Se | Uso de herbicidas tipo auxina en plantas cultivadas |
CN102300456B (zh) | 2009-01-27 | 2014-11-12 | 巴斯夫欧洲公司 | 拌种方法 |
WO2010089244A1 (en) | 2009-02-03 | 2010-08-12 | Basf Se | Method for dressing seeds |
WO2010092031A2 (en) | 2009-02-11 | 2010-08-19 | Basf Se | Pesticidal mixtures |
BRPI1006004A8 (pt) | 2009-02-11 | 2017-04-11 | Basf Se | Misturas, composição pesticida, método para controlar pragas e/ou melhorar a saúde das plantas, método para proteção do material de propagação de plantas de pragas e material de propagação de plantas |
WO2010092014A2 (en) | 2009-02-11 | 2010-08-19 | Basf Se | Pesticidal mixtures |
WO2010092028A2 (en) | 2009-02-11 | 2010-08-19 | Basf Se | Pesticidal mixtures |
WO2010100189A1 (en) | 2009-03-04 | 2010-09-10 | Basf Se | 3-arylquinazolin-4-one compounds for combating invertebrate pests |
WO2010103065A1 (en) | 2009-03-11 | 2010-09-16 | Basf Se | Fungicidal compositions and their use |
EP2408301B1 (en) | 2009-03-16 | 2013-05-15 | Basf Se | Fungicidal compositions comprising fluopyram and metrafenone |
AR076150A1 (es) | 2009-03-26 | 2011-05-18 | Basf Se | Uso de sintetico y biologico fungicidas en combinacion para controlar hongos daninos |
WO2010112545A1 (en) | 2009-04-01 | 2010-10-07 | Basf Se | Isoxazoline compounds for combating invertebrate pests |
UA108352C2 (uk) | 2009-04-02 | 2015-04-27 | Спосіб зменшення ушкодження рослин сонячними опіками | |
WO2010115758A2 (en) | 2009-04-03 | 2010-10-14 | Basf Se | Fungicidal compounds |
WO2010115793A2 (en) | 2009-04-07 | 2010-10-14 | Basf Se | Method of protecting grapevines against grapevine yellow disease |
JP2012529472A (ja) | 2009-06-12 | 2012-11-22 | ビーエーエスエフ ソシエタス・ヨーロピア | 5−硫黄置換基を有する抗菌性1,2,4−トリアゾリル誘導体 |
WO2010146032A2 (de) | 2009-06-16 | 2010-12-23 | Basf Se | Fungizide mischungen |
US20120108422A1 (en) | 2009-06-18 | 2012-05-03 | Basf Se | Antifungal 1,2,4-triazolyl Derivatives |
BRPI1010096A2 (pt) | 2009-06-18 | 2016-03-15 | Basf Se | compostos de formulas i e ii, composição agrícola, uso de um composto, método de controle de fungos nocivos, semente, composição farmacêutica, uso de um composto e método de tratamento contra o câncer ou infecções por vírus ou para combater a fungos zoopatogênicos ou humanopatogênicos |
US20120088660A1 (en) | 2009-06-18 | 2012-04-12 | Basf Se | Antifungal 1,2,4-triazolyl Derivatives |
WO2010146116A1 (en) | 2009-06-18 | 2010-12-23 | Basf Se | Triazole compounds carrying a sulfur substituent |
MA33361B1 (fr) | 2009-06-18 | 2012-06-01 | Basf Se | Composés de triazole portant un substituant soufré |
WO2010146115A1 (en) | 2009-06-18 | 2010-12-23 | Basf Se | Triazole compounds carrying a sulfur substituent |
PE20120625A1 (es) | 2009-06-18 | 2012-05-20 | Basf Se | Mezclas fungicidas |
WO2010149758A1 (en) | 2009-06-25 | 2010-12-29 | Basf Se | Antifungal 1, 2, 4-triazolyl derivatives |
AR077228A1 (es) | 2009-06-25 | 2011-08-10 | Basf Se | Uso de mezclas agroquimicas para aumentar la salud de plantas |
WO2011003796A1 (en) | 2009-07-06 | 2011-01-13 | Basf Se | Pyridazine compounds for controlling invertebrate pests |
BR112012001001A2 (pt) | 2009-07-14 | 2016-11-16 | Basf Se | compositos azol das formulas i e ii, compostos das formulas i e i, compostos de formula ix, composição agricola, uso de um composto farmaceutica, metodo para tratar infecções de câncer ou virus para combater fungos zoopatigênicos ou humanopatogenicos |
EP2456308A2 (en) | 2009-07-24 | 2012-05-30 | Basf Se | Pyridine derivatives for controlling invertrebate pests |
JP2013500297A (ja) | 2009-07-28 | 2013-01-07 | ビーエーエスエフ ソシエタス・ヨーロピア | 多年生植物の貯蔵組織における遊離アミノ酸レベルを増大させる方法 |
ES2545738T3 (es) | 2009-07-30 | 2015-09-15 | Merial, Inc. | Compuestos insecticidas a base de 4-amino-tieno[2,3-d]-pirimidina y procedimientos para su uso |
WO2011026796A1 (en) | 2009-09-01 | 2011-03-10 | Basf Se | Synergistic fungicidal mixtures comprising lactylates and method for combating phytopathogenic fungi |
WO2011032904A1 (en) | 2009-09-16 | 2011-03-24 | Basf Se | Method for reducing nitrous oxide emission from soils |
US8440891B2 (en) | 2009-09-22 | 2013-05-14 | Board of Trustees of the University of Akransas, N.A. | Rice cultivar CL 142-AR |
EP2480537A1 (en) | 2009-09-24 | 2012-08-01 | Basf Se | Aminoquinazoline compounds for combating invertebrate pests |
KR20120106941A (ko) | 2009-09-25 | 2012-09-27 | 바스프 에스이 | 식물에서의 암꽃의 조기낙화를 감소시키는 방법 |
BR112012006946A2 (pt) | 2009-09-29 | 2020-08-25 | Basf Se | misturas, composição pesticida, método para controlar pragas e/ou aprimorar a saúde de plantas, método para proteger material de propagação vegetal de pragas e material de propagação de vegetal |
BR112012006805A2 (pt) | 2009-09-29 | 2020-08-18 | Basf Se | misturas, composição pesticida, método para controlar pragas, método para controlar pragas e/ou aprimorar a saúde de plantas, método para proteção de material de propagação de planta de pragas e material de propagação de planta |
US8440892B2 (en) | 2009-10-15 | 2013-05-14 | Board Of Trustees Of The University Of Arkansas, N.A. | Rice cultivar CL 181-AR |
US9173391B2 (en) | 2009-11-06 | 2015-11-03 | Basf Se | Crystalline complexes of 4-hydroxy benzoic acid and selected pesticides |
WO2011057942A1 (en) | 2009-11-12 | 2011-05-19 | Basf Se | Insecticidal methods using pyridine compounds |
CA2780955C (en) | 2009-11-17 | 2018-01-23 | Merial Limited | Fluorinated oxa or thia heteroarylalkylsulfide derivatives for combating invertebrate pests |
WO2011064188A1 (en) | 2009-11-27 | 2011-06-03 | Basf Se | Insecticidal methods using nitrogen-containing heteroaromatic compounds |
US20120238447A1 (en) | 2009-12-02 | 2012-09-20 | Basf Se | Pesticidal Mixtures of Triazamate with Strobilurines |
US20120283095A1 (en) | 2009-12-02 | 2012-11-08 | Basf Se | Pesticidal mixtures |
WO2011069143A1 (en) | 2009-12-04 | 2011-06-09 | Merial Limited | Pesticidal bis-organosulfur compounds |
WO2011069912A1 (de) | 2009-12-07 | 2011-06-16 | Basf Se | Triazolverbindungen, ihre verwendung sowie sie enthaltende mittel |
WO2011069955A1 (en) | 2009-12-07 | 2011-06-16 | Basf Se | Sulfonimidamide compounds for combating animal pests |
WO2011069916A1 (de) | 2009-12-08 | 2011-06-16 | Basf Se | Triazolverbindungen, ihre verwendung als fungizide sowie sie enthaltende mittel |
WO2011069894A1 (de) | 2009-12-08 | 2011-06-16 | Basf Se | Triazolverbindungen, ihre verwendung sowie sie enthaltende mittel |
EA022245B1 (ru) | 2009-12-08 | 2015-11-30 | Басф Се | Пестицидные смеси |
CA2782598C (en) | 2009-12-08 | 2018-09-25 | Basf Se | Combinations of benzoic acids and pyrazole-4-carboxamides or combinations of quinoline carboxylic acids and pyridinylethyl-benzamides or pyridine-carboxamides for increasing the health of a plant for increased plant yield or increased stress tolerance of a plant |
KR20120123737A (ko) | 2009-12-10 | 2012-11-09 | 바스프 에스이 | 살충 혼합물 |
WO2011069930A2 (en) | 2009-12-10 | 2011-06-16 | Basf Se | Pesticidal mixtures |
WO2011073444A2 (en) | 2009-12-18 | 2011-06-23 | Basf Se | Azoline compounds for combating invertebrate pests |
US8999889B2 (en) | 2010-02-01 | 2015-04-07 | Basf Se | Substituted ketonic isoxazoline compounds and derivatives for combating animal pests |
EP2363023A1 (en) | 2010-03-04 | 2011-09-07 | Basf Se | Synergistic fungicidal and insecticidal mixtures |
WO2011110583A2 (en) | 2010-03-10 | 2011-09-15 | Basf Se | Fungicidal mixtures comprising triazole derivatives |
EP2366289A1 (en) | 2010-03-18 | 2011-09-21 | Basf Se | Synergistic fungicidal mixtures |
WO2011114280A2 (en) | 2010-03-18 | 2011-09-22 | Basf Se | Fungicidal compositions comprising comprising a phosphate solubilizing microorganism and a fungicidally active compound |
US9040537B2 (en) | 2010-03-23 | 2015-05-26 | Basf Se | Pyridazine compounds for controlling invertebrate pests |
ES2573793T3 (es) | 2010-03-23 | 2016-06-10 | Basf Se | Compuestos de piridazina para controlar plagas de invertebrados |
ES2631154T3 (es) | 2010-03-23 | 2017-08-28 | Basf Se | Compuestos de piridazina para controlar plagas de invertebrados |
RU2012145413A (ru) | 2010-03-26 | 2014-05-10 | Басф Се | Фунгицидные смеси на основе азолопиримидиниламинов |
EP2552889A1 (en) | 2010-03-29 | 2013-02-06 | Basf Se | Fungicidal iminoderivatives |
JP2013525320A (ja) | 2010-04-20 | 2013-06-20 | ビーエーエスエフ ソシエタス・ヨーロピア | アメトクトラジンおよびテトラゾリルオキシム誘導体を含む殺菌混合物 |
DE102011017669A1 (de) | 2010-04-29 | 2011-11-03 | Basf Se | Synergistische fungizide Mischungen |
DE102011017670A1 (de) | 2010-04-29 | 2011-11-03 | Basf Se | Synergistische fungizide Mischungen |
DE102011017541A1 (de) | 2010-04-29 | 2011-11-10 | Basf Se | Synergistische fungizide Mischungen |
DE102011017716A1 (de) | 2010-04-29 | 2011-11-03 | Basf Se | Synergistische fungizide Mischungen |
DE102011017715A1 (de) | 2010-04-29 | 2012-03-08 | Basf Se | Synergistische fungizide Mischungen |
WO2011138345A2 (en) | 2010-05-06 | 2011-11-10 | Basf Se | Fungicidal mixtures based on gallic acid esters |
WO2011144593A1 (en) | 2010-05-18 | 2011-11-24 | Basf Se | Pesticidal mixtures comprising insecticides and pyraclostrobin |
JP5782116B2 (ja) | 2010-05-28 | 2015-09-24 | ビーエーエスエフ ソシエタス・ヨーロピアBasf Se | 殺有害生物混合物 |
US20130085066A1 (en) | 2010-05-31 | 2013-04-04 | Basf Se | Method for Increasing the Health of a Plant |
AU2011269037B2 (en) | 2010-06-23 | 2014-08-07 | Basf Agro B.V., Arnhem (Nl)- Wadenswil Branch | Nematicidal mixtures for use in sugar cane |
WO2011161131A1 (en) | 2010-06-25 | 2011-12-29 | Basf Se | Herbicidal mixtures |
WO2011161132A1 (en) | 2010-06-25 | 2011-12-29 | Basf Se | Pesticidal mixtures |
EP2402340A1 (en) | 2010-06-29 | 2012-01-04 | Basf Se | Pyrazolopyridine compounds |
EP2402339A1 (en) | 2010-06-29 | 2012-01-04 | Basf Se | Pyrazolopyridine compounds |
EP2401915A1 (en) | 2010-06-29 | 2012-01-04 | Basf Se | Pyrazolopyridine compounds |
EP2402343A1 (en) | 2010-06-29 | 2012-01-04 | Basf Se | Pyrazole-fused bicyclic compounds |
EP2402345A1 (en) | 2010-06-29 | 2012-01-04 | Basf Se | Pyrazole fused bicyclic compounds |
EP2402336A1 (en) | 2010-06-29 | 2012-01-04 | Basf Se | Pyrazolopyridine compounds |
EP2402338A1 (en) | 2010-06-29 | 2012-01-04 | Basf Se | Pyrazolopyridine compounds |
EP2402344A1 (en) | 2010-06-29 | 2012-01-04 | Basf Se | Pyrazole fused bicyclic compounds |
EP2402337A1 (en) | 2010-06-29 | 2012-01-04 | Basf Se | Pyrazolopyridine compounds |
EP2409570A3 (en) | 2010-06-29 | 2013-11-13 | Basf Se | Fungicidal mixtures based on pyrazolopyridine compounds |
EP2402335A1 (en) | 2010-06-29 | 2012-01-04 | Basf Se | Pyrazolopyridine compounds |
AU2011281688A1 (en) | 2010-07-22 | 2013-02-07 | Basf Se | Novel hetaryl (thio)carboxamide compounds for controlling invertebrate pests |
WO2012016989A2 (en) | 2010-08-03 | 2012-02-09 | Basf Se | Fungicidal compositions |
EP2417853A1 (en) | 2010-08-05 | 2012-02-15 | Basf Se | Synergistic fungicidal and insecticidal mixtures comprising a fungicide and an insecticide |
TW201210488A (en) | 2010-08-09 | 2012-03-16 | Basf Se | Fungicidal mixtures |
WO2012022729A2 (en) | 2010-08-20 | 2012-02-23 | Basf Se | Method for improving the health of a plant |
US20130157856A1 (en) | 2010-08-24 | 2013-06-20 | Basf Se | Agrochemical Mixtures for Increasing the Health of a Plant |
US20130203821A1 (en) | 2010-09-13 | 2013-08-08 | Basf Se | Pyridine Compounds for Controlling Invertebrate Pests II |
JP2013537178A (ja) | 2010-09-13 | 2013-09-30 | ビーエーエスエフ ソシエタス・ヨーロピア | 無脊椎有害生物iiiを防除するためのピリジン化合物 |
BR112013005382B1 (pt) | 2010-09-13 | 2020-02-18 | Basf Se | Uso de um composto 3-piridila, método para controlar pragas invertebradas, método para proteger o material de propagação vegetal e/ou plantas e composição agrícola |
CA2812154A1 (en) | 2010-10-01 | 2012-04-05 | Basf Se | Imine substituted 2, 4 - diaryl - pyrroline derivatives as pesticides |
BR112013007056A2 (pt) | 2010-10-01 | 2019-09-24 | Basf Se | compostos de imina |
EA201300435A1 (ru) | 2010-10-07 | 2013-09-30 | Басф Се | Применение стробилуринов для увеличения силы клейковины в озимых зерновых культурах |
EP2447262A1 (en) | 2010-10-29 | 2012-05-02 | Basf Se | Pyrrole, furane and thiophene derivatives and their use as fungicides |
EP2447261A1 (en) | 2010-10-29 | 2012-05-02 | Basf Se | Pyrrole, furane and thiophene derivatives and their use as fungicides |
WO2012076563A1 (en) | 2010-12-08 | 2012-06-14 | Basf Se | Fungicidal mixtures |
EP2462807A1 (en) | 2010-12-08 | 2012-06-13 | Basf Se | Pesticidal mixtures comprising pyraclostrobin |
US20130253012A1 (en) | 2010-12-10 | 2013-09-26 | Basf Se | Pyrazole Compounds for Controlling Invertebrate Pests |
EP2465350A1 (en) | 2010-12-15 | 2012-06-20 | Basf Se | Pesticidal mixtures |
MX2013006737A (es) | 2010-12-20 | 2013-07-15 | Basf Se | Mezclas de activos pesticida que comprende compuestos de pirazol. |
WO2012085081A1 (en) | 2010-12-22 | 2012-06-28 | Basf Se | Sulfoximinamide compounds for combating invertebrate pests ii |
CA2819301A1 (en) | 2010-12-22 | 2012-06-28 | Basf Se | Agrochemical mixtures for increasing the health of a plant |
EP2476313A1 (en) | 2011-01-14 | 2012-07-18 | Basf Se | Synergistic pesticidal compositions comprising a dithiocarbamate and an insecticide |
EP2481284A3 (en) | 2011-01-27 | 2012-10-17 | Basf Se | Pesticidal mixtures |
EP2484210A1 (en) | 2011-02-08 | 2012-08-08 | Basf Se | Pesticidal compositions |
BR112013020847A2 (pt) | 2011-02-16 | 2018-07-10 | Basf Se | método de controle de fungos fitopatogênicos, uso de um sal de potássio de ácido fosforoso, composição agroquímica e material de propagação de planta. |
AR085872A1 (es) | 2011-04-08 | 2013-10-30 | Basf Se | Derivados heterobiciclicos n-sustituidos utiles para combatir parasitos en plantas y/o animales, composiciones que los contienen y metodos para combatir dichas plagas |
BR112013026433A2 (pt) | 2011-04-15 | 2018-06-26 | Basf Se | uso dos compostos, método de combate a fungos daninhos, semente revestida com pelo menos um composto, composto e composição agroquímica |
EA024737B1 (ru) | 2011-04-21 | 2016-10-31 | Басф Се | Новые пестицидные соединения пиразола |
CN103491775A (zh) | 2011-04-21 | 2014-01-01 | 巴斯夫欧洲公司 | 3,4-二取代的吡咯-2,5-二酮及其作为杀真菌剂的用途 |
EA201400026A1 (ru) | 2011-06-17 | 2014-05-30 | Басф Се | Применение тетрацианодитиинов в качестве фунгицидов |
CN103607890A (zh) | 2011-06-17 | 2014-02-26 | 巴斯夫欧洲公司 | 包含杀真菌的取代二噻二烯和其他活性物的组合物 |
US9137996B2 (en) | 2011-07-15 | 2015-09-22 | Basf Se | Fungicidal alkyl- and aryl-substituted 2[-2-chloro-4-(dihalo-phenoxy)-phenyl]-1-[1,2,4]triazol-1-yl-ethanol compounds |
BR112014003219A2 (pt) | 2011-08-12 | 2017-04-25 | Basf Se | composto da fórmula geral (i), método para preparar um composto da fórmula (i), composição agrícola ou veterinária, método para combater ou controlar pragas invertebradas do grupo de insetos, aracnídeos ou nematoides, para proteger o cultivo de plantas contra o ataque ou infestação por pragas invertebradas do grupo de insetos, aracnídeos ou nematoides, para a proteção de sementes contra insetos de solo e das raízes e galhos das mudas contra insetos de solo e folhas, semente, uso de um composto definido e método para tratar um animal infestado ou infectado |
US20140179519A1 (en) | 2011-08-12 | 2014-06-26 | Basf Se | N-thio-anthranilamide compounds and their use as pesticides |
EP2742023A1 (en) | 2011-08-12 | 2014-06-18 | Basf Se | N-thio-anthranilamide compounds and their use as pesticides |
US20140162875A1 (en) | 2011-08-12 | 2014-06-12 | Basf Se | N-Thio-Anthranilamide Compounds and Their Use as Pesticides |
AU2012297001A1 (en) | 2011-08-12 | 2014-03-06 | Basf Se | Anthranilamide compounds and their use as pesticides |
CN103857666B (zh) | 2011-08-12 | 2016-12-14 | 巴斯夫欧洲公司 | N-硫代邻氨基苯甲酰胺化合物及其作为农药的用途 |
EP2744785A1 (en) | 2011-08-18 | 2014-06-25 | Basf Se | Carbamoylmethoxy- and carbamoylmethylthio- and carbamoylmethylamino benzamides for combating invertebrate pests |
WO2013024169A1 (en) | 2011-08-18 | 2013-02-21 | Basf Se | Carbamoylmethoxy- and carbamoylmethylthio- and carbamoylmethylamino benzamides for combating invertebrate pests |
JP2014524433A (ja) | 2011-08-18 | 2014-09-22 | ビーエーエスエフ ソシエタス・ヨーロピア | 有害無脊椎動物を駆除するためのカルバモイルメトキシベンズアミドおよびカルバモイルメチルチオベンズアミドおよびカルバモイルメチルアミノベンズアミド |
CA2855372C (en) | 2011-11-11 | 2022-03-22 | Nimbus Apollo, Inc. | 2,4-dioxo-thieno[2,3-d]pyrimidinyl derivatives and pharmaceutical compositions thereof used as acc inhibitors |
WO2013092868A1 (en) | 2011-12-21 | 2013-06-27 | Basf Se | N-thio-anthranilamide compounds and their use as pesticides |
WO2013113789A1 (en) | 2012-02-02 | 2013-08-08 | Basf Se | N-thio-anthranilamide compounds and their use as pesticides |
WO2013124250A2 (en) | 2012-02-20 | 2013-08-29 | Basf Se | Fungicidal substituted thiophenes |
US20150150259A1 (en) | 2012-03-01 | 2015-06-04 | Basf Se | Use of an agrochemical composition with herbicidal action in corn |
WO2013127848A1 (en) | 2012-03-01 | 2013-09-06 | Basf Se | Use of an agrochemical composition with fungicidal and plant health improving action in corn |
WO2013127846A1 (en) | 2012-03-01 | 2013-09-06 | Basf Se | Use of an agrochemical composition with fungicidal, herbicidal and plant health improving action in corn |
WO2013127821A1 (en) | 2012-03-01 | 2013-09-06 | Basf Se | Use of an agrochemical composition with fungicidal and plant health improving action in rapeseed |
WO2013127861A1 (en) | 2012-03-01 | 2013-09-06 | Basf Se | Use of an agrochemical composition with herbicidal action in soybeans |
WO2013127855A1 (en) | 2012-03-01 | 2013-09-06 | Basf Se | Use of an agrochemical composition with fungicidal, herbicidal and plant health improving action in cereals |
WO2013127845A1 (en) | 2012-03-01 | 2013-09-06 | Basf Se | Use of an agrochemical composition with fungicidal, herbicidal and plant health improving action in sunflowers |
WO2013127859A1 (en) | 2012-03-01 | 2013-09-06 | Basf Se | Use of an agrochemical composition with fungicidal, herbicidal and plant health improving action in soybeans |
BR112014021523A2 (pt) | 2012-03-01 | 2017-07-18 | Basf Se | uso de uma composição agroquímica, métodos para controlar vegetação indesejada em culturas de cereais e para a dessecação e/ou a desfolhação de plantas de cereal |
WO2013127818A1 (en) | 2012-03-01 | 2013-09-06 | Basf Se | Use of an agrochemical composition with fungicidal and plant health improving action in soybeans |
WO2013127843A1 (en) | 2012-03-01 | 2013-09-06 | Basf Se | Use of an agrochemical composition with fungicidal, herbicidal and plant health improving action in sunflowers |
CA2864272A1 (en) | 2012-03-01 | 2013-09-06 | Basf Se | Use of an agrochemical composition with herbicidal action in rapeseed |
CA2863752A1 (en) | 2012-03-01 | 2013-09-06 | Basf Se | Agrochemical compositions |
WO2013127857A1 (en) | 2012-03-01 | 2013-09-06 | Basf Se | Use of an agrochemical composition with fungicidal and plant health improving action in cereals |
WO2013127820A1 (en) | 2012-03-01 | 2013-09-06 | Basf Se | Use of an agrochemical composition with fungicidal, herbicidal and plant health improving action in rapeseed |
KR102055551B1 (ko) * | 2012-03-12 | 2019-12-13 | 바스프 에스이 | 피리피로펜 살충제 i 함유 액체 농축 제형 |
BR112014024012A8 (pt) | 2012-03-29 | 2017-07-25 | Basf Se | Cocristais, processo para a preparação dos cocristais, composição agroquímica, utilização da composição agroquímica e método para o controle da vegetação indesejável |
ES2626360T3 (es) | 2012-03-30 | 2017-07-24 | Basf Se | Compuestos de piridinilideno tiocarbonilo N-sustituidos y su uso para combatir plagas de animales |
WO2013144223A1 (en) | 2012-03-30 | 2013-10-03 | Basf Se | N-substituted pyrimidinylidene compounds and derivatives for combating animal pests |
MX2014011995A (es) | 2012-04-03 | 2015-09-04 | Basf Se | Compuestos de furanona heterobicíclicos n-sustituidos y derivados para combatir plagas de animales. |
WO2013150115A1 (en) | 2012-04-05 | 2013-10-10 | Basf Se | N- substituted hetero - bicyclic compounds and derivatives for combating animal pests |
BR122019015130B1 (pt) | 2012-06-20 | 2020-04-07 | Basf Se | mistura pesticida, composição, composição agrícola, métodos para o combate ou controle das pragas de invertebrados, para a proteção dos vegetais em crescimento ou dos materias de propagação vegetal, para a proteção de material de propagação vegetal, uso de uma mistura pesticida e métodos para o combate dos fungos fitopatogênicos nocivos e para proteger vegetais de fungos fitopatogênicos nocivos |
WO2014033241A1 (en) | 2012-08-31 | 2014-03-06 | Basf Se | Use of an agrochemical composition with fungicidal and plant health improving action in rice |
WO2014033242A1 (en) | 2012-08-31 | 2014-03-06 | Basf Se | Use of an agrochemical composition with herbicidal action in rice |
JP2015532274A (ja) | 2012-10-01 | 2015-11-09 | ビーエーエスエフ ソシエタス・ヨーロピアBasf Se | 栽培植物へのn−チオ−アントラニルアミド化合物の使用 |
US20150257383A1 (en) | 2012-10-12 | 2015-09-17 | Basf Se | Method for combating phytopathogenic harmful microbes on cultivated plants or plant propagation material |
WO2014182950A1 (en) | 2013-05-10 | 2014-11-13 | Nimbus Apollo, Inc. | Acc inhibitors and uses thereof |
AR100017A1 (es) | 2013-08-12 | 2016-09-07 | Basf Se | Hidroxifenilpiruvato dioxigenasas resistentes a herbicidas |
CA2922506A1 (en) | 2013-09-19 | 2015-03-26 | Basf Se | N-acylimino heterocyclic compounds |
EP3083581A1 (en) | 2013-12-18 | 2016-10-26 | Basf Se | N-substituted imino heterocyclic compounds |
WO2015116680A1 (en) | 2014-01-30 | 2015-08-06 | Two Blades Foundation | Plants with enhanced resistance to phytophthora |
US20170223964A1 (en) | 2014-04-17 | 2017-08-10 | Basf Se | Combination of Novel Nitrification Inhibitors and Herbicides as Well as Combination of (Thio)Phosphoric Acid Triamides and Herbicides |
WO2015171603A1 (en) | 2014-05-06 | 2015-11-12 | Two Blades Foundation | Methods for producing plants with enhanced resistance to oomycete pathogens |
EP2979549A1 (en) | 2014-07-31 | 2016-02-03 | Basf Se | Method for improving the health of a plant |
WO2016091675A1 (en) | 2014-12-12 | 2016-06-16 | Basf Se | Method for improving the health of a plant |
US10556844B2 (en) | 2015-02-06 | 2020-02-11 | Basf Se | Pyrazole compounds as nitrification inhibitors |
AR103649A1 (es) | 2015-02-11 | 2017-05-24 | Basf Se | Hidroxifenilpiruvato dioxigenasas resistentes a herbicidas |
EP3061346A1 (en) | 2015-02-26 | 2016-08-31 | Bayer CropScience AG | Use of fluopyram and biological control agents to control harmful fungi |
CA2985458A1 (en) | 2015-05-09 | 2016-11-17 | Two Blades Foundation | Late blight resistance gene from solanum americanum and methods of use |
CA2983964A1 (en) | 2015-05-12 | 2016-11-17 | Basf Se | Thioether compounds as nitrification inhibitors |
WO2017062790A1 (en) | 2015-10-09 | 2017-04-13 | Two Blades Foundation | Cold shock protein receptors and methods of use |
AU2016349800A1 (en) | 2015-11-03 | 2018-05-17 | Two Blades Foundation | Wheat stripe rust resistance genes and methods of use |
WO2017091602A1 (en) | 2015-11-25 | 2017-06-01 | Gilead Apollo, Llc | Ester acc inhibitors and uses thereof |
CN108349995B (zh) | 2015-11-25 | 2021-08-03 | 吉利德阿波罗公司 | 吡唑acc抑制剂及其用途 |
PL3380479T3 (pl) | 2015-11-25 | 2023-05-08 | Gilead Apollo, Llc | Triazolowe inhibitory acc i ich zastosowania |
UY37137A (es) | 2016-02-24 | 2017-09-29 | Merial Inc | Compuestos antiparasitarios de isoxazolina, formulaciones inyectables de acción prolongada que los comprenden, métodos y usos de los mismos |
NZ747676A (en) | 2016-04-06 | 2023-05-26 | Boehringer Ingelheim Animal Health Usa Inc | Process for the preparation of isoxazoline compounds |
DK3525585T3 (da) | 2016-10-12 | 2021-05-10 | Basf Se | Fremgangsmåde til bekæmpelse af septoria tritici, der er resistent over for succinatdehydrogenaseinhibitor-fungicider |
EP3555299A1 (en) | 2016-12-16 | 2019-10-23 | Two Blades Foundation | Late blight resistance genes and methods of use |
WO2019023587A1 (en) | 2017-07-28 | 2019-01-31 | Two Blades Foundation | POTYVIRUS RESISTANCE GENES AND METHODS OF USE |
WO2019108619A1 (en) | 2017-11-28 | 2019-06-06 | Two Blades Foundation | Methods and compositions for enhancing the disease resistance of plants |
IL275726B1 (en) | 2018-01-09 | 2024-02-01 | Basf Se | Hetaryl silylethynyl compounds as nitrification inhibitors |
EP3737226A1 (en) | 2018-01-12 | 2020-11-18 | Two Blades Foundation | Stem rust resistance genes and methods of use |
WO2019166558A1 (en) | 2018-02-28 | 2019-09-06 | Basf Se | Use of pyrazole propargyl ethers as nitrification inhibitors |
PE20211753A1 (es) | 2018-02-28 | 2021-09-06 | Basf Se | Uso de alcoxipirazoles como inhibidores de la nitrificacion |
KR20200128405A (ko) | 2018-02-28 | 2020-11-12 | 바스프 에스이 | 질화작용 저해제로서의 n-관능화 알콕시 피라졸 화합물의 용도 |
CN108435251B (zh) * | 2018-03-19 | 2020-12-25 | 山西大学 | 一种可分离的乳液催化剂的制备方法及其应用 |
CN112424147B (zh) | 2018-07-23 | 2023-06-30 | 巴斯夫欧洲公司 | 取代噻唑烷化合物作为硝化抑制剂的用途 |
WO2020020777A1 (en) | 2018-07-23 | 2020-01-30 | Basf Se | Use of substituted 2-thiazolines as nitrification inhibitors |
EP3866602A1 (en) | 2018-10-18 | 2021-08-25 | BASF Agro B.V. | Method to control septoria tritici resistant to c14-demethylase inhibitor fungicides |
EP3666073A1 (en) | 2018-12-11 | 2020-06-17 | BASF Agro B.V. | Method to control a phythopatogenic fungi selected from rhizoctonia solani and peronosclerospora sorghi in corn by compositions comprising mefentrifluconazole |
WO2020120204A2 (en) | 2018-12-11 | 2020-06-18 | BASF Agro B.V. | Method to control a phythopatogenic fungi selected from septoria tritici and puccinia spp. in cereals by compositions comprising mefentrifluconazole |
WO2020120205A2 (en) | 2018-12-11 | 2020-06-18 | BASF Agro B.V. | Method to control a phythopatogenic fungi selected from uncinula necator, plasmopara viticola and gloeosporium ampelophagum in grapes by compositions comprising mefentrifluconazole |
BR112021009304A2 (pt) | 2018-12-11 | 2021-08-10 | BASF Agro B.V. | método para controlar um fungo fitopatogênico e uso das composições |
EP3893642A2 (en) | 2018-12-11 | 2021-10-20 | BASF Agro B.V. | Method to control sclerotinia spp. in oilseed rape or canola by compositions comprising mefentrifluconazole |
EP3701794A1 (en) | 2019-02-28 | 2020-09-02 | BASF Agro B.V. | Method to control a phythopatogenic fungi selected from rhizoctonia solani, magnaporthe grisea, helminthosporium oryzae, xanthomonas oryzae pv. oryza, sclerotium oryzae or saro-cladium oryzae in rice by compositions comprising mefentrifluconazole |
EP3718406B1 (en) | 2019-04-02 | 2021-12-15 | Basf Se | Method for controlling net blotch and/or ramularia resistant to succinate dehydrogenase inhibitor fungicides |
CN114450405A (zh) | 2019-06-27 | 2022-05-06 | 双刃基金会 | 工程化atrlp23模式识别受体及使用方法 |
US20210071193A1 (en) | 2019-07-12 | 2021-03-11 | The Regents Of The University Of California | Plants with enhanced resistance to bacterial pathogens |
WO2021104910A1 (en) | 2019-11-26 | 2021-06-03 | Basf Se | Method to control septoria tritici resistant to c14-demethylase inhibitor fungicides |
EP4288398A1 (en) | 2021-02-02 | 2023-12-13 | Basf Se | Synergistic action of dcd and alkoxypyrazoles as nitrification inhibitors |
CN117917951A (zh) | 2021-05-11 | 2024-04-23 | 双刃基金会 | 用于抗病性功能测试的植物抗病基因文库的制备方法 |
CA3219022A1 (en) | 2021-05-21 | 2022-11-24 | Barbara Nave | Use of ethynylpyridine compounds as nitrification inhibitors |
AR125955A1 (es) | 2021-05-21 | 2023-08-30 | Basf Se | Uso de un compuesto de alcoxi pirazol n-funcionalizado como inhibidor de nitrificación |
CN117500377A (zh) | 2021-06-21 | 2024-02-02 | 巴斯夫欧洲公司 | 具有基于吡唑的构建单元的金属有机框架 |
AU2022356378A1 (en) | 2021-09-30 | 2024-05-02 | Two Blades Foundation | Plant disease resistance genes against stem rust and methods of use |
WO2023203066A1 (en) | 2022-04-21 | 2023-10-26 | Basf Se | Synergistic action as nitrification inhibitors of dcd oligomers with alkoxypyrazole and its oligomers |
Family Cites Families (13)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
GB1470618A (en) * | 1975-01-24 | 1977-04-14 | Ici Ltd | Fungicidal compositions |
DE2909158A1 (de) * | 1979-03-08 | 1980-09-11 | Basf Ag | Herbizide mischungen |
JPS55129201A (en) * | 1979-03-28 | 1980-10-06 | Kao Corp | Fluid pesticidal composition |
US4266965A (en) * | 1979-10-29 | 1981-05-12 | Stauffer Chemical Company | 2-(α-naphthoxy)-N,N-diethyl propionamide as an aqueous flowable concentrate |
US4461641A (en) * | 1982-02-25 | 1984-07-24 | Ciba-Geigy Corporation | Herbicidal mixtures |
DE3673484D1 (de) * | 1985-09-27 | 1990-09-20 | American Cyanamid Co | Pestizide waessrige fliessfaehige zusammensetzungen. |
US5073189A (en) * | 1985-09-27 | 1991-12-17 | American Cyanamid Company | Pesticidal aqueous flowable compositions |
FR2596618B1 (fr) * | 1986-04-02 | 1988-07-15 | Rhone Poulenc Agrochimie | Compositions herbicides a base de biscarbamate et le procede de traitement herbicide les utilisant |
CA1289065C (en) * | 1986-05-23 | 1991-09-17 | Leonard John Morgan | Aqueous suspension concentrate compositions |
US4875929A (en) * | 1986-05-23 | 1989-10-24 | American Cyanamid Company | Aqueous suspension concentrate compositions |
GB8710105D0 (en) * | 1987-04-29 | 1987-06-03 | Ici Plc | Pesticidal formulations |
GB8811763D0 (en) * | 1988-05-18 | 1988-06-22 | Monsanto Europe Sa | Compositions containing glyphosate simazine & diuron |
FR2670086A1 (fr) * | 1990-12-10 | 1992-06-12 | Rhone Poulenc Chimie | Suspo-emulsions phytosanitaires. |
-
1993
- 1993-07-03 DE DE4322211A patent/DE4322211A1/de not_active Withdrawn
-
1994
- 1994-06-24 IL IL11012194A patent/IL110121A0/xx not_active IP Right Cessation
- 1994-06-27 EP EP94923689A patent/EP0707445B1/de not_active Expired - Lifetime
- 1994-06-27 US US08/569,124 patent/US5672564A/en not_active Expired - Lifetime
- 1994-06-27 CA CA002166475A patent/CA2166475C/en not_active Expired - Lifetime
- 1994-06-27 ES ES94923689T patent/ES2107851T3/es not_active Expired - Lifetime
- 1994-06-27 HU HU9503722A patent/HU214787B/hu unknown
- 1994-06-27 PL PL94312301A patent/PL175554B1/pl unknown
- 1994-06-27 RU RU96102157A patent/RU2142229C1/ru active
- 1994-06-27 AT AT94923689T patent/ATE157218T1/de active
- 1994-06-27 CZ CZ19953463A patent/CZ290551B6/cs not_active IP Right Cessation
- 1994-06-27 BR BR9406879A patent/BR9406879A/pt not_active IP Right Cessation
- 1994-06-27 DE DE59403885T patent/DE59403885D1/de not_active Expired - Lifetime
- 1994-06-27 JP JP50379795A patent/JP3703832B2/ja not_active Expired - Lifetime
- 1994-06-27 AU AU73835/94A patent/AU7383594A/en not_active Abandoned
- 1994-06-27 DK DK94923689.7T patent/DK0707445T3/da active
- 1994-06-27 KR KR1019950706018A patent/KR100399519B1/ko not_active IP Right Cessation
- 1994-06-27 CN CN94192637A patent/CN1100483C/zh not_active Expired - Lifetime
- 1994-06-27 SK SK1661-95A patent/SK282488B6/sk not_active IP Right Cessation
- 1994-06-27 UA UA96010345A patent/UA41941C2/uk unknown
- 1994-06-27 WO PCT/EP1994/002085 patent/WO1995001722A1/de active IP Right Grant
- 1994-06-30 CO CO94028611A patent/CO4340590A1/es unknown
- 1994-06-30 TW TW083105929A patent/TW354244B/zh not_active IP Right Cessation
- 1994-07-01 HR HR940384A patent/HRP940384B1/xx not_active IP Right Cessation
- 1994-07-01 UY UY23801A patent/UY23801A1/es unknown
-
1996
- 1996-01-02 FI FI960012A patent/FI112910B/fi not_active IP Right Cessation
Also Published As
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
HU214787B (hu) | Használatra kész, stabil, többfázisú, vizes növényvédőszer-készítmény és eljárás előállítására | |
CA2269823C (en) | Microemulsion and method | |
HU204392B (en) | Plant-protecting suspoemulsions | |
HU206941B (en) | Application of n-alkyllactams as crystal poison | |
PT2561753E (pt) | Concentrado de suspensão aquosa compreendendo um sal ácido de dodecilguanidina | |
JP3293867B2 (ja) | グルフオシネートを基礎とした除草剤混合物の液体調合物 | |
JPS601101A (ja) | 水性懸濁農薬製剤 | |
JP3049368B2 (ja) | 殺かび性組成物 | |
EP0728414A2 (en) | Microemulsion compositions of 3-isothiazolone compounds | |
JP4291453B2 (ja) | 木材保存剤 | |
FI96166C (fi) | Torjunta-ainekoostumuksen valmistusmenetelmä | |
EP3888459A1 (en) | An oil-based formulation, a method for preparing an oil-based formulation, application and use thereof | |
EP0217125A1 (en) | Pesticidal aqueous flowable compositons | |
JP3497200B2 (ja) | 水中油型乳濁状農薬組成物 | |
MXPA98001788A (en) | Mixes of non-ionic siloxane in agricult | |
WO2013086595A1 (pt) | Composição espessante para uso em formulações agroquímicas, uso de uma composição espessante, e, formulações agroquímicas contendo composição espessante |