FR2860357A1 - Electromagnetic retarder for e.g. truck, has insert with transoms for accepting transmission flange to fix flange with coupling flange and cavities emerging on inner circumference to fix insert on transmission flange - Google Patents

Electromagnetic retarder for e.g. truck, has insert with transoms for accepting transmission flange to fix flange with coupling flange and cavities emerging on inner circumference to fix insert on transmission flange Download PDF

Info

Publication number
FR2860357A1
FR2860357A1 FR0350618A FR0350618A FR2860357A1 FR 2860357 A1 FR2860357 A1 FR 2860357A1 FR 0350618 A FR0350618 A FR 0350618A FR 0350618 A FR0350618 A FR 0350618A FR 2860357 A1 FR2860357 A1 FR 2860357A1
Authority
FR
France
Prior art keywords
retarder
plate
insert
flange
spacer
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Granted
Application number
FR0350618A
Other languages
French (fr)
Other versions
FR2860357B1 (en
Inventor
Zeng Gang Liu
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Telma SA
Original Assignee
Telma SA
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Telma SA filed Critical Telma SA
Priority to FR0350618A priority Critical patent/FR2860357B1/en
Publication of FR2860357A1 publication Critical patent/FR2860357A1/en
Application granted granted Critical
Publication of FR2860357B1 publication Critical patent/FR2860357B1/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Lifetime legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • HELECTRICITY
    • H02GENERATION; CONVERSION OR DISTRIBUTION OF ELECTRIC POWER
    • H02KDYNAMO-ELECTRIC MACHINES
    • H02K49/00Dynamo-electric clutches; Dynamo-electric brakes
    • H02K49/02Dynamo-electric clutches; Dynamo-electric brakes of the asynchronous induction type
    • H02K49/04Dynamo-electric clutches; Dynamo-electric brakes of the asynchronous induction type of the eddy-current hysteresis type
    • H02K49/046Dynamo-electric clutches; Dynamo-electric brakes of the asynchronous induction type of the eddy-current hysteresis type with an axial airgap

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Power Engineering (AREA)
  • Braking Arrangements (AREA)

Abstract

The retarder has an insert (105) in ring gear shape, and a transmission flange (102) cooperating with a transmission shaft (101). A coupling flange (104) cooperates with an output shaft (103) of a gear box. The insert has transoms (121) for accepting the flange (102) so that the flanges are directly fixed to each other, and cavities (111) emerging on the inner circumference (115) to fix the insert on flange (102). An independent claim is also included for a use of an electromagnetic retarder on a truck or a bus.

Description

Ralentisseur électromagnétique muni d'un dispositif de fixationElectromagnetic retarder equipped with a fixing device

La présente invention concerne un ralentisseur électromagnétique muni d'un dispositif de fixation. Le ralentisseur selon l'invention se fixe ou s'accouple à un arbre de transmission et à une boîte de vitesse ou à un pont arrière. Un des objets du ralentisseur selon l'invention est de s'adapter à toutes les longueurs d'arbre de transmission de véhicule. Dans un exemple, le ralentisseur selon l'invention peut s'adapter à tous les types de boîte de vitesse ou de pont arrière. L'invention trouve une application particulièrement avantageuse, mais non exclusive, pour ralentir le mouvement des véhicules de type poids lourds comme des camions ou des bus.  The present invention relates to an electromagnetic retarder provided with a fastener. The retarder according to the invention is fixed or coupled to a transmission shaft and a gearbox or a rear axle. One of the objects of the retarder according to the invention is to adapt to all vehicle shaft lengths. In one example, the retarder according to the invention can adapt to all types of gearbox or rear axle. The invention finds a particularly advantageous, but not exclusive, application for slowing down the movement of heavy vehicles such as trucks or buses.

On sait que pour des véhicules présentant une grande inertie, il est nécessaire de réaliser un complément de freinage. Ainsi, pour des véhicules comme des camions ou des bus, le freinage à l'aide de plaquettes de frein frottant contre des disques ne suffit pas à arrêter le véhicule de manière rapide et sûre. On utilise alors un ralentisseur pour réaliser un freinage complémentaire ou un freinage d'appoint. Un couple de freinage associé à un ralentisseur complète le couple de freinage des plaquettes de frein. Ce complément de freinage facilite donc une opération d'arrêt ou de ralentissement du véhicule. L'utilisation d'un ralentisseur permet de ménager les plaquettes de frein. En effet, le couple de freinage n'est pas seulement généré par le frottement des plaquettes mais il est réparti entre le couple fourni par le ralentisseur et le couple fourni par le frottement des plaquettes.  It is known that for vehicles with a high inertia, it is necessary to perform additional braking. Thus, for vehicles such as trucks or buses, braking with brake pads rubbing against discs is not enough to stop the vehicle quickly and safely. A retarder is then used to perform additional braking or additional braking. A braking torque associated with a retarder completes the braking torque of the brake pads. This additional braking thus facilitates a stopping or slowing operation of the vehicle. The use of a retarder allows to spare the brake pads. Indeed, the braking torque is not only generated by the friction of the pads but it is distributed between the torque provided by the retarder and the torque provided by the friction pads.

Dans l'état de la technique, on connaît des dispositifs de ralentissement électromagnétiques ou ralentisseurs électromagnétiques comportant des rotors et des bobines magnétiques montées chacune sur un noyau en matériau magnétique porté par un stator. Les rotors, deux dans un exemple, tournent autour des bobines. En tournant, les rotors en matériau magnétique sont soumis à un champ électromagnétique variable créé par les bobines. Des courants induits naissent alors à l'intérieur des rotors. Ces courants sont appelés courants de Foucault. Les courants de Foucault engendrent des forces qui s'opposent aux champs et aux forces qui leur ont donné naissance. Ce phénomène de création de force a pour effet de ralentir un mouvement de rotation d'un arbre moteur de véhicule automobile. En ralentissant le mouvement de l'arbre moteur, le phénomène des courants de Foucault permet de diminuer la vitesse d'un véhicule.  In the state of the art, there are known electromagnetic slowing devices or electromagnetic retarders having rotors and magnetic coils each mounted on a core of magnetic material carried by a stator. The rotors, two in one example, revolve around the coils. By rotating, the rotors of magnetic material are subjected to a variable electromagnetic field created by the coils. Induced currents are born inside the rotors. These currents are called eddy currents. Foucault currents generate forces that oppose the fields and forces that gave them birth. This phenomenon of force creation has the effect of slowing a rotational movement of a motor vehicle engine shaft. By slowing down the movement of the motor shaft, the phenomenon of eddy currents makes it possible to reduce the speed of a vehicle.

Les ralentisseurs électromagnétiques forment une famille de ralentisseur au même titre que des ralentisseurs de type frein moteur ou des ralentisseurs de type frein turbo. Dans la famille des ralentisseurs électromagnétiques, on connaît notamment des ralentisseurs de type Focal (marque déposée) dits aussi ralentisseurs focaux. Sur un véhicule, le ralentisseur de type Focal, se monte par l'intermédiaire de son stator sur un carter de la boîte de vitesse ou du pont arrière d'un véhicule automobile entre lesquels intervient un arbre de transmission. Plus précisément le ralentisseur focal se situent à une jonction ou à une interface entre un plateau, appelé plateau d'accouplement, et un plateau de l'arbre de transmission. Le plateau d'accouplement et le plateau de l'arbre de transmission sont des éléments qui se trouvent respectivement en bout des extrémités de l'arbre de sortie de la boîte de vitesse ou de l'arbre d'entrée du pont arrière et de l'arbre transmission. On distingue le ralentisseur focal classique d'un ralentisseur focal de type FL. Dans les deux cas, le ralentisseur comporte un stator portant des bobines et les noyaux, et deux rotors à bras internes disposés de part et d'autre du stator.  Electromagnetic retarders are a family of retarder in the same way as engine-type retarders or turbo-type retarders. In the family of electromagnetic retarders, known Focal (registered trademark) type retarders also known as focal retarders. On a vehicle, the retarder type Focal, is mounted through its stator on a housing of the gearbox or the rear axle of a motor vehicle between which intervenes a drive shaft. More specifically, the focal retarder is located at a junction or interface between a plate, called a coupling plate, and a plate of the transmission shaft. The coupling plate and the plate of the transmission shaft are elements which are respectively at the end of the ends of the output shaft of the gearbox or of the input shaft of the rear axle and the gearbox. transmission shaft. The conventional focal retarder is distinguished from a FL type focal retarder. In both cases, the retarder comprises a stator carrying coils and cores, and two inner-arm rotors arranged on either side of the stator.

Le ralentisseur focal classique, décrit par exemple dans le document FR-A 2577357, comporte un intercalaire. D'un coté de cet intercalaire est fixé le plateau de l'arbre de transmission. D'un autre côté de cet intercalaire est fixé le plateau d'accouplement. Un joint de cardan intervient entre le plateau d'accouplement et l'arbre de transmission. Les rotors sont aussi montés sur cet intercalaire. L'intercalaire assure ainsi la cohérence d'un ensemble composé de l'arbre de transmission, de l'arbre de la boite de vitesse ou du pont arrière et des rotors.  The conventional focal retarder, described for example in document FR-A 2577357, comprises a spacer. On one side of this spacer is fixed the plate of the transmission shaft. On the other side of this spacer is fixed the coupling plate. A universal joint intervenes between the coupling plate and the drive shaft. The rotors are also mounted on this spacer. The spacer thus ensures the consistency of an assembly consisting of the transmission shaft, the shaft of the gearbox or the rear axle and the rotors.

L'intercalaire assure également une liaison entre les rotors. Plus précisément, chaque rotors comporte des ailettes dont certaines se prolongent par des bras internes coudés solidaires d'une bague implantée dans l'alésage interne du stator. L'intercalaire, en forme de disque, est interposé entre les deux bagues des rotors, comme visible dans le document FR-A-2577257 précité et est assemblé à celles-ci par des goujons.  The spacer also provides a connection between the rotors. More specifically, each rotor has fins, some of which extend by bent inner arms integral with a ring implanted in the internal bore of the stator. The insert, disc-shaped, is interposed between the two rings of the rotors, as shown in the document FR-A-2577257 supra and is assembled to them by studs.

Cette structure du ralentisseur mettant en oeuvre un intercalaire et un assemblage symétrique permet de conférer au ralentisseur une rigidité relativement importante. Cette rigidité assure au ralentisseur une robustesse et une stabilité mécanique dans le temps.  This structure of the retarder using a spacer and a symmetrical assembly allows to give the retarder a relatively high rigidity. This rigidity provides the retarder robustness and mechanical stability over time.

Par ailleurs, le ralentisseur focal classique possède un balourd résiduel très faible. Le balourd est lié à une inertie du ralentisseur ainsi qu'à un centre de gravité de l'ensemble du système de ralentissement. Lorsque le balourd est faible, un équilibrage de l'ensemble du ralentisseur en rotation peut être réalisé de manière convenable. Aucun effort ou couple parasite ne perturbe mécaniquement le ralentisseur. Dans ces conditions, le ralentisseur peut avoir une longue durée de vie.  In addition, the conventional focal retarder has a very low residual imbalance. The unbalance is linked to an inertia of the retarder as well as to a center of gravity of the entire deceleration system. When the unbalance is low, a balancing of the entire rotating retarder can be carried out properly. No effort or parasitic torque mechanically disturbs the retarder. Under these conditions, the retarder can have a long life.

Le ralentisseur focal FL, décrit par exemple dans le document FRA2744678, ne comporte pas d'intercalaire. Le ralentisseur FL possède en effet une structure très compacte avec un intercalaire tubulaire ou tube qui assemble les deux rotors. Plus précisément, chaque rotor comporte des bras internes qui sont fixés à l'une des extrémité de l'intercalaire tubulaire. Un disque est fixé à l'une de ses extrémités. Comme visible dans le document FR-A-27446778, le plateau d'accouplement est fixé à ce disque.  The focal retarder FL, described for example in document FRA2744678, does not include a spacer. The retarder FL has indeed a very compact structure with a tubular interlayer or tube which assembles the two rotors. More specifically, each rotor has internal arms which are attached to one end of the tubular spacer. A disc is attached at one end. As shown in FR-A-27446778, the coupling plate is fixed to this disk.

L'espace tubulaire du ralentisseur FL permet d'avoir un espace important entre le logement du plateau d'accouplement et du plateau de l'arbre de transmission. Dans un ralentisseur FL, l'arbre de transmission peut pénétrer à l'intérieur du tube. Cet arbre est ensuite fixé sur le disque situé sur une face du ralentisseur FL proche de la boite de vitesse ou du pont arrière. La pénétration de l'arbre dans le tube permet de fixer ou monter des arbre de transmission aussi bien de petite taille que de grande taille. Cet espace important permet de s'adapter à la longueur de l'arbre de transmission. Cet espace facilite donc le montage du ralentisseur. Dans un exemple, la longueur de l'arbre de transmission dépend de la boîte de vitesse ou d'un pont arrière utilisé, le ralentisseur focal FL permet donc de s'adapter à toutes les structures de moteur de véhicule.  The tubular space of the retarder FL makes it possible to have a large space between the housing of the coupling plate and the plate of the transmission shaft. In a retarder FL, the transmission shaft can penetrate inside the tube. This shaft is then fixed on the disc located on one side of the retarder FL close to the gearbox or the rear axle. The penetration of the shaft into the tube makes it possible to fix or mount transmission shafts, both small and large. This important space makes it possible to adapt to the length of the drive shaft. This space thus facilitates the mounting of the retarder. In one example, the length of the transmission shaft depends on the gearbox or a rear axle used, the FL focal retarder therefore makes it possible to adapt to all vehicle engine structures.

Le ralentisseur électromagnétique focal classique et le ralentisseur électromagnétique de type FL présentent néanmoins des limites. En effet le ralentisseur de type FL s 'adapte à la longueur de l'arbre et il peut supporter des arbres très courts. Cette adaptation est possible grâce à la structure mécaniquement très souple du ralentisseur FL. Pourtant cette structure souple implique une sensibilité du ralentisseur aux vibrations importantes.  The conventional focal electromagnetic retarder and the FL type electromagnetic retarder nevertheless have limitations. Indeed, the retarder FL type adapts to the length of the tree and can withstand very short trees. This adaptation is possible thanks to the mechanically very flexible structure of the retarder FL. Yet this flexible structure implies a sensitivity of the retarder to significant vibrations.

Quant au ralentisseur focal classique, sa rigidité le rend robuste mais elle limite son adaptabilité au montage. En effet, pour certaines boites de vitesse et pour des ponts arrières, l'arbre de transmission ne permet pas d'être raccourci lors du montage. La structure rigide et des écarts entre pièces invariables ne permettent pas au ralentisseur focal de s'adapter à un arbre de transmission très court. Pour certains véhicules, le montage d'un ralentisseur focal classique s'avère donc difficile.  As for the conventional focal retarder, its rigidity makes it robust but it limits its adaptability to assembly. Indeed, for some gearboxes and for rear axles, the driveshaft does not allow to be shortened during assembly. The rigid structure and differences between invariable parts do not allow the focal retarder to adapt to a very short transmission shaft. For some vehicles, the mounting of a conventional focal retarder is therefore difficult.

Aussi, la présente invention a pour objet de résoudre ce problème de rigidité du ralentisseur qui limite l'adaptabilité du ralentisseur ainsi que le problème de structure trop souple du ralentisseur FL.  Also, the object of the present invention is to solve this problem of stiffness of the retarder which limits the adaptability of the retarder as well as the problem of too flexible structure of the retarder FL.

A cet effet, dans l'invention, on réalise un ralentisseur électromagnétique muni d'un dispositif de fixation qui procure les avantages du ralentisseur focal de type FL tout en limitant les inconvénients de l'intercalaire tubulaire. Le ralentisseur selon l'invention est un compromis entre la rigidité du ralentisseur électromagnétique focal classique et la souplesse du ralentisseur de type FL. Dans une réalisation, le ralentisseur selon l'invention est un ralentisseur focal classique possédant un intercalaire avec une géométrie particulière.  For this purpose, in the invention, an electromagnetic retarder is provided with a fixing device which provides the advantages of the focal retarder FL type while limiting the disadvantages of the tubular spacer. The retarder according to the invention is a compromise between the rigidity of the conventional focal electromagnetic retarder and the flexibility of the retarder FL type. In one embodiment, the retarder according to the invention is a conventional focal retarder having a spacer with a particular geometry.

Le ralentisseur électromagnétique selon l'invention permet de gagner en encombrement à l'intérieur du ralentisseur focal. Plus précisément, le ralentisseur selon l'invention permet d'augmenter l'espace entre deux rotors accessible à un arbre de transmission et à un arbre de boîte de vitesse ou de pont arrière.  The electromagnetic retarder according to the invention makes it possible to save space within the focal retarder. More specifically, the retarder according to the invention makes it possible to increase the space between two rotors accessible to a transmission shaft and to a gearbox or rear axle shaft.

Le ralentisseur électromagnétique selon l'invention comporte un intercalaire avec une forme et un contour particuliers. Dans l'invention, l'intercalaire possède des redans qui acceptent des parties des plateaux d'accouplement et de l'arbre de transmission. Dans un exemple de réalisation, les deux plateaux présentent des trous de fixations. L'intercalaire possède aussi ses propres trous de fixation afin qu'il se fixe au rotor et au plateau d'accouplement.  The electromagnetic retarder according to the invention comprises a spacer with a particular shape and contour. In the invention, the spacer has rebates which accept parts of the coupling plates and the transmission shaft. In an exemplary embodiment, the two plates have fixing holes. The spacer also has its own mounting holes for attachment to the rotor and mating deck.

L'intercalaire du ralentisseur selon l'invention comporte des dégagements qui correspondent aux redans. Ces dégagements délimitent un espace supplémentaire permettant l'introduction ou la pénétration des différents plateaux à l'intérieur de l'intercalaire. En effet, le plateau de l'arbre de transmission pénètre à l'intérieur de l'intercalaire et ce plateau est fixé par des éléments de fixation à cet intercalaire. Le plateau d'accouplement rentre directement en coopération avec l'intercalaire. Par ailleurs, l'intercalaire est fixé directement au plateau d'accouplement par intermédiaire d'éléments de fixation.  The interlayer of the retarder according to the invention comprises clearances which correspond to the redans. These clearances define an additional space for the introduction or penetration of the various trays inside the interlayer. In fact, the plate of the transmission shaft penetrates inside the interlayer and this plate is fixed by fastening elements to this spacer. The coupling plate returns directly in cooperation with the interlayer. Furthermore, the spacer is attached directly to the coupling plate by means of fasteners.

Dans une réalisation particulière, l'intercalaire, avec ses dégagements, possède en fait une géométrie ou une forme qui est imposée par celle de l'arbre de transmission. La géométrie de l'arbre de transmission comporte donc elle aussi des caractéristiques non négligeables. Sur le plateau d'accouplement, on fixe l'intercalaire et le plateau de l'arbre de transmission par l'intermédiaire de vis. Le plateau de l'arbre de transmission qui pénètre à l'intérieur de l'intercalaire est donc lui aussi dégagé pour fixer et rentrer en coopération avec l'intercalaire.  In a particular embodiment, the spacer, with its clearances, actually has a geometry or shape that is imposed by that of the transmission shaft. The geometry of the transmission shaft therefore also has significant characteristics. On the coupling plate, the spacer and the plate of the transmission shaft are fixed by means of screws. The plate of the transmission shaft which penetrates inside the interlayer is also released to fix and return in cooperation with the insert.

Cette géométrie de l'intercalaire imposée par l'arbre de transmission peut permettre de forger ou de mouler l'intercalaire et l'arbre de transmission dans une seule et même pièce. Dans une variante, il est aussi possible de mouler ou de forger l'intercalaire et l'arbre de la boite de vitesse ou du pont arrière dans une seule et même pièce.  This geometry of the spacer imposed by the transmission shaft can be used to forge or mold the spacer and the transmission shaft in one and the same piece. Alternatively, it is also possible to mold or forging the spacer and the shaft of the gearbox or the rear axle in one and the same piece.

La présente invention concerne donc essentiellement un ralentisseur électromagnétique muni d'un dispositif de fixation pour son accouplement à un arbre de transmission et à un arbre d'un dispositif de transmission de mouvement à au moins une roue du véhicule automobile tel qu'une boîte de vitesse ou un pont arrière, comportant - un intercalaire, - un plateau pour coopérer avec l'arbre de transmission, - et un plateau d'accouplement pour coopérer avec le dispositif de transmission de mouvement, caractérisé en ce que - l'intercalaire a globalement une forme d'une couronne avec des redans et accepte dans ces redans le plateau de l'arbre de transmission.  The present invention therefore essentially relates to an electromagnetic retarder provided with a fixing device for coupling it to a transmission shaft and to a shaft of a device for transmitting motion to at least one wheel of the motor vehicle such as a transmission box. speed or a rear axle, comprising - a spacer, - a plate for cooperating with the transmission shaft, - and a coupling plate for cooperating with the motion transmission device, characterized in that - the spacer has globally a form of a crown with redans and accepts in these redans the plateau of the transmission shaft.

- l'intercalaire comporte des cavités situées et débouchantes sur une circonférence intérieure de la couronne.  - The spacer has cavities located and opening on an inner circumference of the crown.

En outre, les cavités possèdent chacune un trou et acceptent dans ce 30 trou un élément de fixation, l'ensemble des trous étant décalé par rapport au plateau.  In addition, the cavities each have a hole and accept in this hole a fastener, the set of holes being offset from the tray.

Dans une forme de réalisation, il est prévu quatre redans et quatre cavités reportées de manière régulière, une cavité étant intercalée entre deux redans consécutifs.  In one embodiment, there are provided four recesses and four cavities reported regularly, a cavity being interposed between two consecutive steps.

L'invention sera mieux comprise à la lecture de la description qui suit et à l'examen des figures qui l'accompagnent. Ces figures ne sont représentées qu'à titre indicatif et nullement limitatif de l'invention. Ces figures montrent: - Figures 1: des représentations schématiques de réalisations particulières de l'invention. Ces réalisations mettent en évidence l'assemblage d'un intercalaire avec un plateau de transmission et un plateau de la boite de vitesse.  The invention will be better understood on reading the description which follows and on examining the figures which accompany it. These figures are only illustrative and in no way limitative of the invention. These figures show: FIGS. 1: schematic representations of particular embodiments of the invention. These achievements highlight the assembly of a spacer with a transmission plate and a plate of the gearbox.

- La figure la: une vue en coupe d'un ralentisseur selon l'invention selon un axe de coupe CC de la figure 1 b. Cet axe de coupe est 10 composé de deux parties.  - Figure la: a sectional view of a retarder according to the invention according to a sectional axis CC of Figure 1b. This cutting axis is composed of two parts.

- Figure 1 b: une vue de dessus d'un ralentisseur électromagnétique selon l'invention. Cette vue est orientée selon un axe d'un arbre de transmission.  - Figure 1b: a top view of an electromagnetic retarder according to the invention. This view is oriented along an axis of a transmission shaft.

- Figures 2: différentes vues d'un intercalaire utilisé dans un ralentisseur selon l'invention.  - Figures 2: different views of a spacer used in a retarder according to the invention.

- Figure 2: un intercalaire représenté dans un espace en trois dimensions.  - Figure 2: a spacer shown in a space in three dimensions.

Figure 3: une première variante de réalisation d'un ralentisseur selon l'invention dans laquelle l'intercalaire et l'arbre de transmission ne 20 forment qu'une seule et même pièce.  Figure 3: a first embodiment of a retarder according to the invention in which the spacer and the transmission shaft form a single piece.

- Figure 4: une deuxième variante de réalisation d'un ralentisseur selon l'invention dans laquelle l'intercalaire et l'arbre ou le plateau de l'arbre de la boite de vitesse ne forment qu'une seule et même pièce.  - Figure 4: a second embodiment of a retarder according to the invention in which the spacer and the shaft or the plate of the shaft of the gearbox form a single piece.

Certains éléments communs à plusieurs figures conservent des références identiques d'une figure à l'autre.  Some elements common to several figures retain identical references from one figure to another.

Les figures 1 donnent une correspondance entre une vue en coupe et une vue de haut ou de dessus d'un ralentisseur 100 réalisé selon l'invention. La figure la est la vue en coupe du ralentisseur 100. Cette vue a été obtenue à partir de la figure 1 b selon l'axe de coupe CC en deux parties. Le ralentisseur 100 peut être monté sur un camion ou un bus de moyenne gamme ou de haut de gamme, qui comporte une boîte de vitesse et un pont arrière entre lesquels intervient un arbre de transmission. La boîte et le pont sont des dispositifs de transmission de mouvement à au moins une roue du véhicule.  Figures 1 give a correspondence between a sectional view and a view from above or from a retarder 100 made according to the invention. Figure la is the sectional view of the retarder 100. This view was obtained from Figure 1b along the two-part cutting axis CC. The retarder 100 can be mounted on a truck or a mid-range bus or high-end, which comprises a gearbox and a rear axle between which intervenes a drive shaft. The box and the bridge are devices for transmitting motion to at least one wheel of the vehicle.

Le ralentisseur 100 électromagnétique comprend notamment un arbre 101 de transmission, un plateau 102 d'arbre de transmission, un arbre 103 de boite 122 de vitesse ainsi qu'un plateau 104 de l'arbre de boîte de vitesse.  The electromagnetic retarder 100 comprises in particular a transmission shaft 101, a transmission shaft plate 102, a speed gearbox shaft 103 and a plate 104 of the gearbox shaft.

Le plateau 104 de la boite 122 de vitesse est un plateau d'accouplement à l'arbre de sortie 103 de la boîte de vitesses et est monté au bout de l'arbre 103 de la boite 122 de vitesse. A la figure la, on a représenté partiellement l'un des rotors et l'un des bras coudés de celui-ci relié à une bague. En réalité, il y a présence de deux rotors à bras internes et de bagues disposés de part et d'autre d'un stator non représenté. Une plaque 120 assure une liaison axiale entre le plateau 104 de la boîte 122 de vitesse et cet arbre 103 de boite de vitesse.  The plate 104 of the gearbox 122 is a coupling plate to the output shaft 103 of the gearbox and is mounted at the end of the shaft 103 of the gearbox 122. In Figure la, there is shown partially one of the rotors and one of the arms bent thereof connected to a ring. In fact, there are two internal-arm rotors and rings arranged on either side of a not shown stator. A plate 120 provides an axial connection between the plate 104 of the gearbox 122 and this gearbox shaft 103.

Plus précisément, le plateau 104 est un plateau d'accouplement à l'arbre de sortie 103 de la boîte de vitesse 122, constituant un dispositif de transmission de mouvement à au moins une roue du véhicule. Pour ce faire l'arbre 103 présente à son extrémité libre des cannelures externes destinées à venir en prise avec des cannelures internes appartenant à un manchon représenté partiellement. Ce manchon appartient au plateau d'accouplement 104 et prolonge celui-ci à sa périphérie interne. Une liaison en rotation est ainsi réalisée entre l'arbre 103 et le plateau 104. Ce plateau 104 présente à sa périphérie interne un dégagement pour formation d'un épaulement d'appui pour la plaque 120. Des vis 128 assurent une liaison axiale entre la plaque 120 et l'extrémité de l'arbre 103. Ainsi, le plateau 104 est calé axialement sur l'arbre 103, sachant que l'autre extrémité du manchon du plateau 104 prend appui sur la bague interne d'un roulement à bille (non représenté) supportant l'arbre 103.  More specifically, the plate 104 is a coupling plate to the output shaft 103 of the gearbox 122, constituting a device for transmitting motion to at least one wheel of the vehicle. To do this, the shaft 103 has at its free end external splines intended to engage with internal splines belonging to a sleeve shown partially. This sleeve belongs to the coupling plate 104 and extends it to its inner periphery. A connection in rotation is thus made between the shaft 103 and the plate 104. This plate 104 has at its inner periphery a clearance for forming a bearing shoulder for the plate 120. Screws 128 provide an axial connection between the 120 and the end of the shaft 103. Thus, the plate 104 is wedged axially on the shaft 103, knowing that the other end of the sleeve of the plate 104 bears on the inner ring of a ball bearing ( not shown) supporting the shaft 103.

Le plateau 102 de l'arbre de transmission termine l'arbre 101 de transmission. De manière connue, un joint de cardan intervient entre le plateau 102 et l'extrémité de l'arbre 101. Le ralentisseur 100 électromagnétique est accouplé à l'arbre 101 de transmission et à l'arbre 103 de boite 122 de vitesse par intermédiaire d'un intercalaire 105, globalement de forme annulaire, et des plateaux 102 et 104. Pour cet accouplement, l'intercalaire 105 est situé entre le plateau 104 d'accouplement et le plateau 102 d'arbre de transmission.  The plate 102 of the transmission shaft completes the transmission shaft 101. In a known manner, a universal joint intervenes between the plate 102 and the end of the shaft 101. The electromagnetic retarder 100 is coupled to the transmission shaft 101 and to the gear box shaft 102 via the transmission shaft. an insert 105, generally of annular shape, and trays 102 and 104. For this coupling, the insert 105 is located between the coupling plate 104 and the transmission shaft plate 102.

Cet intercalaire 105 est accouplé aux rotors du ralentisseur, dont seul 35 l'un d'entre eux (le rotor 106) a été représenté partiellement à la figure la. Le stator du ralentisseur n'est également pas représenté.  This spacer 105 is coupled to the rotors of the retarder, of which only one of them (the rotor 106) has been partially shown in FIG. The stator of the retarder is also not represented.

Pour plus de précisions, on se reportera au document FR-A-25773577 précité. Ainsi, les deux rotors du ralentisseur 100 électromagnétique sont disposés de part et d'autre du stator fixé au carter de la boîte de vitesse, comme visible par exemple à la figure 3. Chaque rotor de forme annulaire présente du côté opposé au stator des ailettes prolongées par des bras coudés se raccordant à une bague montée dans l'ouverture centrale du stator. L'intercalaire 105 forme une entretoise entre les deux bagues des deux rotors.  For more details, see the document FR-A-25773577 cited above. Thus, the two rotors of the electromagnetic retarder 100 are arranged on either side of the stator fixed to the casing of the gearbox, as can be seen for example in FIG. 3. Each annular rotor has the opposite side to the stator of the fins. extended by bent arms connecting to a ring mounted in the central opening of the stator. The spacer 105 forms a spacer between the two rings of the two rotors.

L'intercalaire 105 présente d'ailleurs à sa périphérie externe un rebord 405 annulaire d'orientation transversale par rapport à l'arbre 103. Ce rebord 405 est conformé pour accueillir les bras du rotor 106 et servir d'épaulement d'appui à la bague de ceux-ci. En outre, l'intercalaire 105 présente des trous sur son rebord 405 en correspondance avec des trous réalisés dans les bagues des rotors. Ces trous autorisent le passage de goujons 107, 108, qui fixent ainsi les deux rotors, notamment le rotor 106 à l'intercalaire 105.  The spacer 105 also has at its outer periphery an annular rim 405 of transverse orientation relative to the shaft 103. This flange 405 is shaped to accommodate the arms of the rotor 106 and serve as a support shoulder for the ring of these. In addition, the spacer 105 has holes on its flange 405 in correspondence with holes made in the rings of the rotors. These holes allow the passage of pins 107, 108, which thus fix the two rotors, in particular the rotor 106 to the spacer 105.

Le plateau 102 de l'arbre 101 et le plateau 104 de la boite 122 de vitesse sont fixés ensemble par l'intermédiaire de goujons 110. L'intercalaire 105 est fixé au plateau 104 par l'intermédiaire de goujons 109. Le choix de l'utilisation des goujons 109 et 110 ou des goujons 107 et 108, dépend du montage du ralentisseur 100. Si un accès à un trou de fixation réalisé pour assembler deux élément du ralentisseur 100 est difficile, l'emploi de goujons est généralement préféré.  The plate 102 of the shaft 101 and the plate 104 of the speed box 122 are fixed together by means of studs 110. The spacer 105 is fixed to the plate 104 by means of studs 109. The use of the pins 109 and 110 or the pins 107 and 108 depends on the mounting of the retarder 100. If access to a fixing hole made to assemble two elements of the retarder 100 is difficult, the use of studs is generally preferred.

En effet, on peut utiliser des boulons à la place des goujons associés également à des écrous. L'inconvénient des boulons réside dans le fait qu'il faut agir axialement de deux côtés pour visser les écrous. Les goujons, par exemple les goujons 109 ou 110, comportent deux parties filetées dont l'une est vissée par avance, ici dans le plateau 104, en sorte qu'on agit axialement dans un sens pour visser les écrous sur l'autre partie filetée des goujons.  Indeed, one can use bolts instead of studs also associated with nuts. The disadvantage of the bolts lies in the fact that it is necessary to act axially on both sides to screw the nuts. The studs, for example studs 109 or 110, comprise two threaded parts, one of which is screwed in advance, here in the plate 104, so that one acts axially in one direction to screw the nuts on the other threaded part. studs.

D'une manière générale, on prévoit plusieurs boulons ou goujons répartis circonférentiellement de manière régulière pour assembler les différentes pièces précitées. Ces boulons ou goujons sont des éléments ou organes de fixation. Ainsi, on pourrait en variante utiliser des rivets.  In general, several bolts or studs distributed circumferentially in a regular manner are provided to assemble the various parts mentioned above. These bolts or studs are elements or fasteners. Thus, one could alternatively use rivets.

Par ailleurs, l'emploi de goujons présente l'avantage de permettre un 35 ajustement plus facile des éléments assemblés les uns par rapport aux autres. Le goujon est en outre mieux adapté à un environnement sévère dans lequel le dispositif de ralentissement ou ralentisseur est soumis à des vibrations.  On the other hand, the use of dowels has the advantage of allowing easier adjustment of the assembled elements relative to one another. The stud is also better suited to a severe environment in which the retarding device or retarder is subjected to vibration.

Ainsi, dans certains cas, on peut envisager de fixer le rotor 106 sur l'intercalaire par l'intermédiaire de boulons qui remplaceraient les goujons 107 et 108. Dans certains cas aussi, on peut envisager l'emploi de boulons pour assembler le plateau 102 de transmission au plateau 104 de boite de vitesse ou pour assembler l'intercalaire 105 au plateau 104 de boite 122 de vitesse.  Thus, in some cases, it is conceivable to fix the rotor 106 on the insert by means of bolts that would replace the pins 107 and 108. In some cases also, we can consider the use of bolts to assemble the plate 102 transmission to the tray 104 of gearbox or to assemble the insert 105 to the tray 104 gear box 122.

Ici des éléments de fixation 109, 320 à 322 fixent un fond 115, solidaire du rebord 405, au plateau d'accouplement 104. A cet effet, le fond 115 présente des trous de passage pour les éléments 109 et 320 à 322 consistant ici en des goujons vissés dans le plateau 104. Les écrous des goujons prennent appui sur la face du fond 115 tournée à l'opposée du plateau 104. Le fond 115 est troué centralement et est dirigé transversalement vers l'axe X-X de l'arbre 103, c'est à dire radialement en sens inverse par rapport au rebord 405 de l'intercalaire 105 prolongé à sa périphérie interne par une douille 305 raccordant le fond 115 au rebord 405. La douille 305 est solidaire du fond 115 et du rebord 405. Ce rebord 405 est d'ailleurs décalé axialement par rapport au fond 115 et ce en direction opposée au plateau 104. Ici le fond 115, la douille 305 et le rebord 405 ne forme qu'une seul pièce (monobloc) correspondant à l'intercalaire 105. Toutefois, cet intercalaire 105 peut être réalisé en deux ou trois pièces distinctes, le fond 115, la douille 305 et le rebord 405 pouvant ne pas être solidaires les uns des autres. Par exemple, le rebord 405 peut être rapporté par soudage sur un ensemble constitué par la douille 305 et le fond 115, afin de former l'intercalaire 105.  Here fastening elements 109, 320 to 322 fix a bottom 115, integral with the flange 405, to the coupling plate 104. For this purpose, the bottom 115 has through holes for the elements 109 and 320 to 322 consisting here of studs screwed into the plate 104. The nuts of the studs bear against the face of the bottom 115 facing the opposite of the plate 104. The bottom 115 is centrally perforated and is directed transversely towards the axis XX of the shaft 103, that is to say radially in the opposite direction to the flange 405 of the spacer 105 extended at its inner periphery by a bushing 305 connecting the bottom 115 to the flange 405. The bushing 305 is integral with the bottom 115 and the flange 405. flange 405 is also offset axially relative to the bottom 115 and in the opposite direction to the plate 104. Here the bottom 115, the sleeve 305 and the rim 405 forms a single piece (monobloc) corresponding to the insert 105 However, this tab 105 may be made in two or three separate parts, the bottom 115, the sleeve 305 and the flange 405 may not be integral with each other. For example, the flange 405 may be attached by welding to an assembly consisting of the bushing 305 and the bottom 115, to form the insert 105.

L'intercalaire 105 formé des pièces 115, 305, 105, globalement en forme de couronne, présente une pluralité de cavités et de redans répartis circonférentiellement de manière régulière (voir figures 1 b et 2a). Les redans et les cavités affectent le fond 115 ainsi que l'alésage ou la périphérie interne de la douille 305 et sont réalisée par enlèvement de matière. Ainsi, dans le bas de la figure la, on voit en 111 l'une des cavités permettant de loger l'écrou du goujon 109. Cette cavité est réalisée par enlèvement axial de matière conduisant localement à une réduction d'épaisseur du fond 115, qui présente un trou de passage du goujon 109 vissé dans le plateau 104. Ce trou, portant la référence 261 à la figure 2, débouche axialement dans la cavité 111.  The spacer 105 formed of parts 115, 305, 105, generally in the form of a ring, has a plurality of cavities and redans distributed circumferentially in a regular manner (see FIGS. 1b and 2a). The steps and cavities affect the bottom 115 as well as the bore or the inner periphery of the sleeve 305 and are made by removal of material. Thus, at the bottom of FIG. 1a, one sees at 111 one of the cavities making it possible to house the nut of the stud 109. This cavity is made by axial removal of material leading locally to a reduction in the thickness of the bottom 115. which has a hole for passing the pin 109 screwed into the plate 104. This hole, bearing the reference 261 in Figure 2, opens axially into the cavity 111.

En haut de la figure la, on voit en 121 un des redans réalisé par enlèvement radial de matière dans le fond 115 en sorte que localement, la périphérie interne du fond fait saillie dans celui-ci. Le redan 121 permet au plateau 102 de traverser l'intercalaire 105 pour venir se plaquer contre le plateau 104. Le redan 121 assure ainsi un dégagement qui permet au ralentisseur 100 de s'adapter à des boites de vitesse de géométrie différente.  At the top of Figure la, 121 is seen in one of the rakes made by radial removal of material in the bottom 115 so that locally, the inner periphery of the bottom projecting therein. The redan 121 allows the plate 102 to pass through the spacer 105 to be pressed against the plate 104. The redan 121 thus provides a clearance that allows the retarder 100 to adapt to gearboxes of different geometry.

Un goujon 110 assure une fixation entre le plateau 102 d'arbre de transmission et le plateau 104 d'arbre de boite de vitesse.  A pin 110 provides a connection between the transmission shaft plate 102 and the gearbox shaft plate 104.

Le plateau 102 de l'arbre de transmission se monte sur l'intercalaire 105 suivant une flèche A. Dans une vue de dessus du ralentisseur électromagnétique selon l'invention, la figure 1 b laisse apparaître une forme particulière de redans 121, 160,161 et 162, présentant des formes arrondies. Ici, quatre redans répartis circonférentiellement de manière régulière sont prévus et la forme de ces redans est complémentaire de celle du plateau 102 de l'arbre de transmission. Ainsi le plateau 102 comporte quatre oreilles arrondies qui pénètrent chacune à jeu de montage dans le redan concerné. La figure 1 b montre aussi comment l'arbre 102 de transmission est assemblé avec l'intercalaire 105.  The plate 102 of the transmission shaft is mounted on the spacer 105 along an arrow A. In a top view of the electromagnetic retarder according to the invention, Figure 1b shows a particular form of redans 121, 160, 161 and 162 , having rounded shapes. Here, four regularly distributed circumferentially distributed steps are provided and the shape of these steps is complementary to that of the plate 102 of the transmission shaft. Thus the plate 102 has four rounded ears which each enter a mounting clearance in the redan concerned. Figure 1b also shows how the transmission shaft 102 is assembled with the spacer 105.

Dans un diamètre intérieur (dans la périphérie interne) de l'intercalaire 105 sont situés les redans 121, 160, 161 et 162. Ces redans 121, 160, 161 et 162 suivent la forme ou le contour extérieur du plateau 102 pour l'accueillir. En particulier, les redans 121, 160, 161 et 162 acceptent une base 116 du plateau 102 de l'arbre de transmission.  In an inner diameter (in the inner periphery) of the spacer 105 are located the redans 121, 160, 161 and 162. These redans 121, 160, 161 and 162 follow the shape or the outer contour of the tray 102 to accommodate it . In particular, the steps 121, 160, 161 and 162 accept a base 116 of the plate 102 of the transmission shaft.

Quatre goujons 110, 311, 312 et 313 fixent le plateau 102 au plateau 104 d'arbre de boite de vitesse. Ces goujons sont situées aux quatre extrémités du plateau 102.  Four studs 110, 311, 312 and 313 secure the tray 102 to the gearbox shaft plate 104. These studs are located at the four ends of the plate 102.

En outre, la figure lb met en évidence un décalage de cavités 111, 139, 140 et 142 par rapport au plateau 102 d'arbre de transmission. Les cavités sont en effet réparties autour du plateau 102, environ au milieu de chaque côté de ce plateau et un peu plus haut que chacun de ces côtés. Ce décalage permet de fixer l'intercalaire 105 et le plateau 102 d'arbre de transmission à n'importe quel type de plateau 104 de boite de vitesse. L'intercalaire 105 est fixé au plateau 104 de boite de vitesse au moyen de goujons 109, 320, 321 et 322. Ces goujons 109, 320, 321 et 322 passent dans des trous réalisés dans les cavités 111, 139, 140 et 142.  In addition, Figure lb shows a cavity offset 111, 139, 140 and 142 relative to the drive shaft plate 102. The cavities are indeed distributed around the plate 102, approximately in the middle of each side of this plate and a little higher than each of these sides. This offset makes it possible to fix the spacer 105 and the transmission shaft plate 102 to any type of gearbox plate 104. The spacer 105 is fixed to the gearbox plate 104 by means of studs 109, 320, 321 and 322. These studs 109, 320, 321 and 322 pass through holes made in the cavities 111, 139, 140 and 142.

L'intercalaire 105 est relié par son rebord 405 au rotor par l'intermédiaire des goujons 150, 151, 107 et 108. La vue de la figure lb représente l'axe de coupe CC. Deux flèches se trouvant aux extrémités de cet axe en deux parties donnent la direction de la coupe observable sur la figure la.  The spacer 105 is connected by its rim 405 to the rotor by means of the studs 150, 151, 107 and 108. The view of FIG. 1b represents the cutting axis CC. Two arrows at the ends of this axis in two parts give the direction of the section observable in Figure la.

La figure2a représente l'intercalaire 105 isolé et vu dans l'espace selon des axes X, Y, et Z référencés 200.  Figure 2a shows the tab 105 isolated and seen in space along X, Y, and Z axes referenced 200.

La figure 2 met en évidence la forme en couronne de l'intercalaire 105. La figure 2 montre aussi une forme de cavités 111, 139, 140 et 142 et des redans 121, 160, 161 et 162 pour une réalisation particulière de l'intercalaire.  FIG. 2 shows the crown shape of insert 105. FIG. 2 also shows a shape of cavities 111, 139, 140 and 142 and recesses 121, 160, 161 and 162 for a particular embodiment of the insert. .

Le plateau 102 de l'arbre de transmission se monte sur l'intercalaire 105 suivant la flèche A donnée en écho avec celle de la figure 1.  The plate 102 of the transmission shaft is mounted on the insert 105 along the arrow A echoed with that of FIG.

Les quatre cavités 111, 139, 140 et 142 accueillent les écrous des goujons 109 et 320 à 322. Par ailleurs le fond 115, au niveau de chacune des cavités 111, 139, 140 et 142, est traversée par un trou 260-263 de part en part. Les trous 262 et 263 ne sont pas observables en raison de l'angle suivant lequel l'intercalaire 105 est observé. Le contour de chaque cavité 111, 139, 140 et 142 se décompose en cercles possédant des rayons différents les uns par rapport aux autres.  The four cavities 111, 139, 140 and 142 accommodate the nuts of the pins 109 and 320 to 322. Furthermore the bottom 115, at each of the cavities 111, 139, 140 and 142, is traversed by a hole 260-263 of apart. Holes 262 and 263 are not observable due to the angle at which tab 105 is observed. The outline of each cavity 111, 139, 140 and 142 is divided into circles having different radii relative to each other.

Chacune des cavités 111, 139, 140 et 142 possède une forme qui peut se décomposer en arc de cercle. Les cavités 111, 139, 140 et 142 présentent une surface arrondie afin que mécaniquement des forces de contrainte puissent se répartir sur tout le pourtour de la surface. Cette répartition des forces peut se produire lorsque rotor 106 est en rotation et que des couples apparaissent entre l'intercalaire 105 et les éléments assemblés sur cet intercalaire. La forme courbe des cavités 111, 139, 140 et 142 rend l'intercalaire et le ralentisseur 100 électromagnétique selon l'invention plus robuste. On notera que la périphérie interne du fond 115 présente deux tronçons rectilignes au niveau des cavités 140 et 141. Ces tronçons sont raccordés par deux tronçons curvilignes au niveau des cavités 139-142. La périphérie externe du plateau 102 épouse la forme de ces tronçons en sortie en sorte que le plateau 102 est robuste.  Each of cavities 111, 139, 140 and 142 has a shape that can decompose into an arc. Cavities 111, 139, 140 and 142 have a rounded surface so that mechanically stress forces can be distributed all around the surface. This distribution of forces can occur when rotor 106 is rotated and couples appear between the spacer 105 and the assembled elements on this insert. The curved shape of the cavities 111, 139, 140 and 142 makes the interlayer and the electromagnetic retarder 100 according to the invention more robust. Note that the inner periphery of the bottom 115 has two rectilinear sections at the cavities 140 and 141. These sections are connected by two curvilinear sections at the cavities 139-142. The outer periphery of the plate 102 matches the shape of these output sections so that the plate 102 is robust.

L'intercalaire 105 est percé de trous 220-223 de fixation. Les trous 220223 se situent en face des trous de fixation du rotor 106 du ralentisseur 100 lorsque le plateau 102 de l'arbre 101 de transmission rentre en coopération avec l'intercalaire 105. Les goujons 107, 108, 150, 151 pénètrent à l'intérieur des trous 220-223 et assurent une liaison entre le rotor 106 et l'intercalaire 105. La périphérie interne de la pièce 115, 305, 105 peut dans un exemple comprendre plusieurs niveaux 201, 203 et 205.  The spacer 105 is pierced with fixing holes 220-223. The holes 220223 are located opposite the fixing holes of the rotor 106 of the retarder 100 when the plate 102 of the transmission shaft 101 comes into cooperation with the insert 105. The studs 107, 108, 150, 151 enter the 22-23 and provide a connection between the rotor 106 and the spacer 105. The inner periphery of the part 115, 305, 105 can in one example comprise several levels 201, 203 and 205.

II est possible de réaliser l'intercalaire 105 avec sa douille 305 et son fond 115 par moulage. On peut aussi réaliser l'ensemble 115, 305, 105 en acier forgé. La réalisation en acier de l'ensemble 115, 305, 105 est choisie afin de répondre à des contraintes thermiques dues à un échauffement du ralentisseur. En effet, les courants de Foucault, en parcourant le rotor dissipent une chaleur liée à leur intensité. L'intercalaire 105 avec sa douille et son fond est aussi réalisé en acier pour une plus grande robustesse du ralentisseur 100.  It is possible to make the insert 105 with its bushing 305 and its bottom 115 by molding. It is also possible to produce the assembly 115, 305, 105 made of forged steel. The steel construction of the assembly 115, 305, 105 is chosen to respond to thermal stresses due to heating of the retarder. Indeed, the currents of Foucault, while traversing the rotor dissipate a heat related to their intensity. The spacer 105 with its socket and its bottom is also made of steel for greater strength of the retarder 100.

En outre, lorsque l'intercalaire 105 avec sa douille et son fond est réalisé par forgeage, les fibres de l'acier le composant ne présentent aucune discontinuité. En revanche, lorsque l'intercalaire 105 avec sa douille et son fond est réalisé par moulage, l'acier le composant peut présenter des défauts de fabrication rendant fragiles certaines zones de l'intercalaire 105. Dans un exemple particulier, on réalise l'intercalaire105 avec sa douille et son fond par forgeage afin d'obtenir une qualité d'acier bonne et homogène dans tout le volume de l'intercalaire 105.  In addition, when the spacer 105 with its sleeve and its bottom is made by forging, the fibers of the steel component have no discontinuity. However, when the insert 105 with its sleeve and its bottom is made by molding, the steel component may have manufacturing defects making fragile certain areas of the spacer 105. In a particular example, it makes the insert 105 with its socket and its bottom by forging in order to obtain a good and uniform quality of steel throughout the volume of the insert 105.

Le ralentisseur possède un profil avec des épaulements qui permettent d'augmenter l'espace intérieur de l'intercalaire 105. En effet, pour réaliser l'intercalaire 105, sa douille 305, son rebord 405 et son fond 115, on enlève de la matière lors d'un usinage. Le plateau 102 d'arbre de transmission peut alors se rapprocher au maximum du plateau 104 de boite de vitesse. Dans un exemple, grâce à un profil particulier, il devient possible de monter le ralentisseur 100 sur des arbres courts alors qu'il n'est pas possible de monter des ralentisseurs focaux classiques sur ces mêmes arbres.  The retarder has a profile with shoulders which make it possible to increase the interior space of the insert 105. Indeed, to make the insert 105, its sleeve 305, its rim 405 and its bottom 115, material is removed. during a machining. The transmission shaft plate 102 can then be brought as close as possible to the gearbox plate 104. In one example, thanks to a particular profile, it becomes possible to mount the retarder 100 on short trees while it is not possible to mount conventional focal retarders on these same trees.

R1 représente la distance qui existe entre le fond d'un redan 161 et un centre 0 de l'intercalaire. R2 représente la distance qui existe entre le centre d'un trou réalisé dans une cavité 111 et le centre O de l'intercalaire 105. Ce centre O correspond à un centre de gravité de l'intercalaire 105 lorsque cet intercalaire 105 est réalisé dans un matériau homogène. Les rayons R1 et R2 peuvent être de longueurs différentes. En effet, dans une réalisation particulière, l'intercalaire 105 s'adapte exactement aux dimensions du plateau 102 de l'arbre de transmission et du plateau 104 de boite de vitesse utilisé dans le ralentisseur 100 de l'invention. RI peut être plus grand ou plus petit que R2 suivant les contraintes sur des dimensions imposées au plateau 104 ou au plateau 102 de transmission et décrites dans un cahier des charges.  R1 represents the distance between the bottom of a redan 161 and a center 0 of the spacer. R2 represents the distance that exists between the center of a hole made in a cavity 111 and the center O of the insert 105. This center O corresponds to a center of gravity of the insert 105 when this insert 105 is made in a homogeneous material. The radii R1 and R2 may be of different lengths. Indeed, in a particular embodiment, the spacer 105 fits exactly to the dimensions of the plate 102 of the transmission shaft and the plate 104 gearbox used in the retarder 100 of the invention. RI may be larger or smaller than R2 depending on the constraints on dimensions imposed on the plate 104 or the transmission plate 102 and described in a specification.

Dans un exemple de contraintes de dimensions, le plateau 102 de transmission impose sa forme à l'intercalaire 105. Le plateau 102 de transmission possède alors une forme qui est complémentaire de celle de l'intercalaire. Le plateau 104 peut aussi posséder une forme complémentaire de celle du plateau 102 de l'arbre de transmission.  In an example of dimensional constraints, the transmission plate 102 imposes its shape on the spacer 105. The transmission plate 102 then has a shape that is complementary to that of the spacer. The plate 104 may also have a shape complementary to that of the plate 102 of the transmission shaft.

Le nombre des redans 121, 160, 161, 162 et de cavités 111, 139, 140 et 142 dépend du nombre de trous de fixation prévu pour fixer l'arbre 101 de transmission à l'arbre 103 de la boite 122 de vitesse par l'intermédiaire de l'intercalaire. Même si les cavités 111, 139, 140, 142 ou les redans 121, 160, 161, 162 sont au nombre de quatre dans un assemblage standard, on peut envisager de faire varier ce nombre afin de modifier la nature d'un assemblage entre un plateau 102 et un plateau 104. Notamment, en augmentant le nombre de cavités et de redans, on renforce la rigidité d'un assemblage. Un emplacement des cavités et des redans autour de l'intercalaire 105 peut aussi remplir dans un exemple des conditions de symétrie autour d'un axe Al et autour d'un axe A2.  The number of the steps 121, 160, 161, 162 and cavities 111, 139, 140 and 142 depends on the number of fixing holes provided for fixing the transmission shaft 101 to the shaft 103 of the gear box 122 by the intermediate of the interlayer. Even if the cavities 111, 139, 140, 142 or the retorts 121, 160, 161, 162 are four in a standard assembly, it is conceivable to vary this number in order to modify the nature of an assembly between a plateau 102 and a plate 104. In particular, by increasing the number of cavities and steps, one reinforces the rigidity of an assembly. A location of the cavities and recesses around the spacer 105 can also fill in one example symmetry conditions around an axis A1 and around an axis A2.

Comme l'intercalaire 105 possède une forme complémentaire notamment du plateau 102, on peut dans certains cas limiter le nombre de pièce à assembler et à produire.  As the insert 105 has a complementary shape including the plate 102, we can in certain cases limit the number of parts to assemble and produce.

La figure 3 donne une variante de l'invention dans laquelle justement on réalise l'intercalaire 105 et le plateau 102 de transmission dans une seule et même pièce. Comme sur la figure 1, on retrouve dessiné schématiquement l'arbre 103 de boite de vitesse et l'arbre 101 de transmission. On retrouve également dessiné schématiquement le rotor 106, le plateau 104 de la boite 122 de vitesse et l'arbre ou le plateau 102 de l'arbre de transmission. Dans cette figure, le stator comportant une plaque profilée 600 trouée centralement, porte les bobines et les noyaux. Cette plaque 600 est solidaire de pièces 601 et l'ensemble 600-601 est fixé à l'aide de vis 604 sur un support 602 lui-même fixé à l'aide de vis sur la boîte de vitesse 603.  FIG. 3 gives a variant of the invention in which the spacer 105 and the transmission plate 102 are produced in one and the same piece. As in Figure 1, there is schematically drawn the gearbox shaft 103 and the transmission shaft 101. The rotor 106, the plate 104 of the speed box 122 and the shaft or the plate 102 of the transmission shaft are also diagrammatically drawn. In this figure, the stator comprising a profiled plate 600 with a central hole, carries the coils and the cores. This plate 600 is secured to parts 601 and the assembly 600-601 is fixed with screws 604 on a support 602 itself fixed with screws on the gearbox 603.

Dans cette variante de l'invention, le rotor 106 de l'arbre de transmission est directement relié au plateau 102 via les goujons 107 et 108. Dans cette variante, le plateau 102 de l'arbre de transmission est relié au plateau 104 de la boite 122 de vitesse par l'intermédiaire des goujons 109 et 110. Le plateau 102 de l'arbre de transmission joue donc aussi le rôle de l'intercalaire. L'intercalaire 105 et le plateau 102 de l'arbre de transmission sont ici moulés ou forgés dans une seule et même pièce.  In this variant of the invention, the rotor 106 of the transmission shaft is directly connected to the plate 102 via the studs 107 and 108. In this variant, the plate 102 of the transmission shaft is connected to the plate 104 of the transmission shaft. 122 gear box through the pins 109 and 110. The plate 102 of the transmission shaft therefore plays the role of the spacer. The spacer 105 and the plate 102 of the transmission shaft are here molded or forged in one and the same piece.

Au moment de la fabrication, ce moulage ou ce forgeage de l'intercalaire 105 dans le plateau 102 permet d'économiser une pièce, donc de faire des économies de coût sur l'ensemble du ralentisseur. Par ailleurs, cet économie de pièce permet de limiter ou de diminuer des contraintes mécaniques qui existent entre différentes pièces du ralentisseur 100. En particulier, ce moulage supprime des contraintes qui peuvent exister entre le plateau 102 et l'intercalaire 105 d'un ralentisseur focal classique. Le temps d'assemblage lors de la fabrication peut aussi être réduit en évitant une fixation de deux éléments au travers de vis qui peuvent être difficiles d'accès en raison d'une géométrie de ralentisseur particulière.  At the time of manufacture, this molding or forging of the spacer 105 in the plate 102 saves one part, thus saving money on the entire retarder. Moreover, this part economy makes it possible to limit or reduce the mechanical stresses that exist between different parts of the retarder 100. In particular, this molding eliminates constraints that may exist between the plate 102 and the spacer 105 of a focal retarder classic. The assembly time during manufacture can also be reduced by avoiding fixing two elements through screws that can be difficult to access due to a particular retarder geometry.

La figure 4 représente une deuxième variante du ralentisseur 100 électromagnétique selon l'invention. Sur la figure 4 est représenté le rotor 106. Comme dans la figure 1, les goujons 107 et 108 assemblent le rotor à l'intercalaire 105. L'arbre 101 est terminé par un plateau 102. L'arbre 103 de la boite 122 de vitesse est terminé par un plateau 104 de boite 122 de vitesse particulier.  FIG. 4 represents a second variant of the electromagnetic retarder 100 according to the invention. FIG. 4 shows the rotor 106. As in FIG. 1, the studs 107 and 108 assemble the rotor at the spacer 105. The shaft 101 is terminated by a plate 102. The shaft 103 of the box 122 of FIG. speed is terminated by a platter 104 of box 122 of particular speed.

En effet, dans cette réalisation, le plateau 104 de la boite 122 de vitesse joue aussi le rôle de l'intercalaire 105 de la figure 1. Le plateau 104 de la boite 122 de vitesse est directement fixé au rotor 106 par l'intermédiaire des goujons 107 et 108. Ce plateau 104 est aussi directement fixé ou assemblé avec le plateau 102 de l'arbre de transmission par l'intermédiaire des goujons 109 et 110. L'intercalaire 105 et le plateau 104 de boite 122 de vitesse sont ici moulés ou forgés dans une seule et même pièce 104, correspondant au plateau 104 de boite 122 de vitesse. Plus précisément, l'intercalaire 105 est moulé dans le plateau 104.  Indeed, in this embodiment, the plate 104 of the gear box 122 also plays the role of the spacer 105 of Figure 1. The plate 104 of the gear box 122 is directly attached to the rotor 106 via the studs 107 and 108. This plate 104 is also directly fixed or assembled with the plate 102 of the transmission shaft via studs 109 and 110. The spacer 105 and the plate 104 gear box 122 are here molded or forged in one and the same piece 104, corresponding to the tray 104 of gear box 122. More specifically, the spacer 105 is molded in the tray 104.

Dans cette réalisation comme dans la réalisation de la figure 3, on économise au moins une pièce dans l'assemblage du ralentisseur 100.  In this embodiment, as in the embodiment of FIG. 3, at least one piece is saved in the assembly of the retarder 100.

L'économie de pièces permet de renforcer la structure du ralentisseur 100, et aussi de limiter le temps d'assemblage.  Saving parts can strengthen the structure of the retarder 100, and also to limit the assembly time.

Bien entendu, la présente invention n'est pas limitée aux exemples de réalisation décrits. Ainsi, le ralentisseur peut se monter à l'autre bout de l'arbre de transmission, c'est à dire sur le dispositif de transmission à au moins une roue du véhicule constitué par le pont arrière. Le plateau d'accouplement est alors accouplé à l'arbre d'entrée du pont arrière et le stator du ralentisseur est fixé sur le carter du pont arrière.  Of course, the present invention is not limited to the described embodiments. Thus, the retarder can be mounted at the other end of the transmission shaft, that is to say on the transmission device to at least one wheel of the vehicle constituted by the rear axle. The coupling plate is then coupled to the rear axle input shaft and the retarder stator is fixed to the rear axle housing.

Claims (1)

16 REVENDICATIONS16 CLAIMS 1 - Ralentisseur (100) électromagnétique muni d'un dispositif de fixation pour son accouplement à un arbre (101) de transmission et à un arbre (103) d'un dispositif de transmission, comportant - un intercalaire (105), - un plateau (102) de transmission pour coopérer avec l'arbre (101) de transmission, - et un plateau (104) d'accouplement pour coopérer avec l'arbre du 10 dispositif de transmission de mouvement à au moins une roue d'un véhicule automobile, caractérisé en ce que - l'intercalaire (105) a globalement une forme d'une couronne avec des redans (121, 160, 161, 162) et accepte dans ces redans le plateau (102) de l'arbre (101) de transmission, - l'intercalaire comporte des cavités (111, 139, 140, 142) situées et débouchantes sur une circonférence (115) intérieure de la couronne.  1 - Electromagnetic retarder (100) provided with a fixing device for coupling it to a transmission shaft (101) and to a shaft (103) of a transmission device, comprising - a spacer (105), - a plate Transmission shaft (102) for cooperating with the transmission shaft (101), and a coupling plate (104) for cooperating with the shaft of the motion transmission device at at least one wheel of a motor vehicle , characterized in that - the spacer (105) has generally a shape of a crown with steps (121, 160, 161, 162) and accepts in these steps the plate (102) of the shaft (101) of transmission, the interlayer has cavities (111, 139, 140, 142) located and opening on an inner circumference (115) of the crown. 2 - Ralentisseur selon la revendication 1 caractérisé en ce les cavités (111, 139, 140, 142) possèdent chacune un trou (260-263) et acceptent dans ce trou un élément de fixation, l'ensemble des trous (260-263) étant décalé par rapport au plateau de transmission (102).  2 - retarder according to claim 1 characterized in that the cavities (111, 139, 140, 142) each have a hole (260-263) and accept in this hole a fastener, the set of holes (260-263) being offset with respect to the transmission plate (102). 3 - Ralentisseur selon l'une des revendications 1 à 2 caractérisé en ce que un contour de chaque cavité (111,121,140,142) se décompose en portions de cercle de diamètres différents.  3 - retarder according to one of claims 1 to 2 characterized in that a contour of each cavity (111,121,140,142) is decomposed into portions of a circle of different diameters. 4 - Ralentisseur selon l'une des revendications 1 à 3 caractérisé en ce que l'intercalaire (105) comporte un profil sur plusieurs niveaux (201, 203, 205, 207, 209).  4 - retarder according to one of claims 1 to 3 characterized in that the insert (105) comprises a profile on several levels (201, 203, 205, 207, 209). - Ralentisseur selon l'une des revendications 1 à 4 caractérisé en ce que l'intercalaire (105) se décompose en une douille (305), un fond (115) et un rebord (405).  - Retarder according to one of claims 1 to 4 characterized in that the insert (105) is decomposed into a sleeve (305), a bottom (115) and a flange (405). 6 - Ralentisseur selon la revendication 5 caractérisé en ce que l'intercalaire (105) est fixé au rotor (106) du ralentisseur (100) sur le rebord (300) au moyen de goujons (107, 108).  6 - retarder according to claim 5 characterized in that the insert (105) is fixed to the rotor (106) of the retarder (100) on the flange (300) by means of studs (107, 108). 7 - Ralentisseur selon l'une des revendications 1 à 6 caractérisé en ce que l'intercalaire (105) est fixé au plateau (104) de la boîte de vitesse du ralentisseur au moyen de goujons (109, 110).  7 - retarder according to one of claims 1 to 6 characterized in that the insert (105) is fixed to the plate (104) of the gearbox of the retarder by means of dowels (109, 110). 8 - Ralentisseur selon l'une des revendications 1 à 7 caractérisé en ce que le plateau (102) de l'arbre de transmission est fixé au plateau (104) de la boîte de vitesse du ralentisseur au moyen de goujons (109, 110).  8 - retarder according to one of claims 1 to 7 characterized in that the plate (102) of the transmission shaft is fixed to the plate (104) of the gearbox of the retarder by means of studs (109, 110) . 9 - Ralentisseur selon l'une des revendications 1 à 8 caractérisé en ce que l'intercalaire (105) est réalisé en acier forgé.  9 - retarder according to one of claims 1 to 8 characterized in that the insert (105) is made of forged steel. - Ralentisseur selon l'une des revendications 1 à 9 caractérisé en ce que l'intercalaire (105) et le plateau (104) de la boite (122) de vitesse sont moulés ou forgés dans une seule et même pièce.  - Retarder according to one of claims 1 to 9 characterized in that the insert (105) and the plate (104) of the gearbox (122) are molded or forged in one and the same piece. 11 - Ralentisseur selon l'une des revendications 1 à 9 caractérisé en ce que le intercalaire (105) et le plateau (102) de l'arbre de transmission sont moulés ou forgés dans une seule et même pièce.  11 - retarder according to one of claims 1 to 9 characterized in that the spacer (105) and the plate (102) of the transmission shaft are molded or forged in one and the same piece. 12 - Utilisation du ralentisseur sur un camion ou un bus.  12 - Using the retarder on a truck or a bus.
FR0350618A 2003-09-30 2003-09-30 ELECTROMAGNETIC RETARDER WITH A FIXING DEVICE Expired - Lifetime FR2860357B1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
FR0350618A FR2860357B1 (en) 2003-09-30 2003-09-30 ELECTROMAGNETIC RETARDER WITH A FIXING DEVICE

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
FR0350618A FR2860357B1 (en) 2003-09-30 2003-09-30 ELECTROMAGNETIC RETARDER WITH A FIXING DEVICE

Publications (2)

Publication Number Publication Date
FR2860357A1 true FR2860357A1 (en) 2005-04-01
FR2860357B1 FR2860357B1 (en) 2005-12-30

Family

ID=34307541

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
FR0350618A Expired - Lifetime FR2860357B1 (en) 2003-09-30 2003-09-30 ELECTROMAGNETIC RETARDER WITH A FIXING DEVICE

Country Status (1)

Country Link
FR (1) FR2860357B1 (en)

Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
FR2258039A1 (en) * 1973-10-09 1975-08-08 Labavia Induction brake for motor vehicle - has coaxial hubs with annular bearing face on support
US3908141A (en) * 1973-10-15 1975-09-23 Labavia Eddy current retarder
US5115693A (en) * 1989-10-17 1992-05-26 Labavia - S.G.E. Transmissions of vehicles equipped with electric retarders

Patent Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
FR2258039A1 (en) * 1973-10-09 1975-08-08 Labavia Induction brake for motor vehicle - has coaxial hubs with annular bearing face on support
US3908141A (en) * 1973-10-15 1975-09-23 Labavia Eddy current retarder
US5115693A (en) * 1989-10-17 1992-05-26 Labavia - S.G.E. Transmissions of vehicles equipped with electric retarders

Also Published As

Publication number Publication date
FR2860357B1 (en) 2005-12-30

Similar Documents

Publication Publication Date Title
FR2729440A1 (en) ROLLING BEARING, IN PARTICULAR REAR BEARING OF A MOTOR VEHICLE ALTERNATOR
FR2736112A1 (en) SHOCK ABSORBER ASSEMBLY, PARTICULARLY FOR A CLUTCH DISC
FR2773598A1 (en) PIVOTING MOUNTING CLUTCH DISC
EP0403714B1 (en) Vehicle transmission with electric retarders
FR2881490A1 (en) Ball bearing fitting device for e.g. double clutch cover, has ball bearing with outer ring having radial edge that is cut to provide support faces distributed on flange and at distance from rolling path of balls for centering ring in flange
EP0425338B1 (en) Transmission for vehicles with electric retarders
FR2860357A1 (en) Electromagnetic retarder for e.g. truck, has insert with transoms for accepting transmission flange to fix flange with coupling flange and cavities emerging on inner circumference to fix insert on transmission flange
EP0789443B1 (en) Vehicle transmission equipped with an electric retarder
EP0789442B1 (en) Vehicle transmission equipped with an electric retarder
EP1609234B1 (en) Electromagnetic retarder for a vehicle
FR2830914A1 (en) Brake drum has braking track carried by wheel hub and heat dissipater
FR2595779A1 (en) DAMPER FLYWHEEL FOR TRANSMISSION, IN PARTICULAR FOR A MOTOR VEHICLE
EP0406110B1 (en) Transmission for vehicles with electromagnetic retarders
EP0725905B1 (en) Double damper flywheel
EP0789444B1 (en) Vehicle transmission equipped with an electric retarder
FR2721151A1 (en) Improvements to transmissions of vehicles equipped with eddy current retarders, and fasteners for such transmissions.
FR3004027A1 (en) DECOUPLING PIECE BETWEEN AN ENGINE AND ITS SUPPORT, AND ASSEMBLY OF AN ENGINE ON ITS SUPPORT INTEGRATING SUCH A DECOUPLING PART
EP1209007B1 (en) Method of manufacturing a stub axle with disk and stub axle and disk made in this way
FR2816679A1 (en) Vehicle transmission system has torsion damper and torque limiter mounted between primary and secondary flywheels, shaft at output end of damper and limiter being mounted with radial play with respect to secondary flywheel
FR2558550A1 (en) Torsion damping disc for the clutch of a motor vehicle.
FR2860356A1 (en) Electromagnetic retarder for use in motor vehicle, has stator support integrated to wheel of vehicle on cover of movement transmission device, and coupling flange integrated to shaft of device on gearbox's coupling flange
WO1995019512A1 (en) Double flywheel, in particular for motor vehicles
FR2486324A1 (en) Ventilation fan for automobile alternator or dynamo - has resilient washer between fan blade and hub absorbing machine vibrations
EP0406085A1 (en) Short hookes joint, and a vehicle transmission equipped with same, preferably for an electric retarder
FR2746880A1 (en) Vehicle steering wheel double shock absorber

Legal Events

Date Code Title Description
PLFP Fee payment

Year of fee payment: 14

PLFP Fee payment

Year of fee payment: 15

PLFP Fee payment

Year of fee payment: 16

PLFP Fee payment

Year of fee payment: 17

PLFP Fee payment

Year of fee payment: 18

PLFP Fee payment

Year of fee payment: 19

PLFP Fee payment

Year of fee payment: 20