DE9406037U1 - Seat belt system for pregnant women (in the rear) - Google Patents

Seat belt system for pregnant women (in the rear)

Info

Publication number
DE9406037U1
DE9406037U1 DE9406037U DE9406037U DE9406037U1 DE 9406037 U1 DE9406037 U1 DE 9406037U1 DE 9406037 U DE9406037 U DE 9406037U DE 9406037 U DE9406037 U DE 9406037U DE 9406037 U1 DE9406037 U1 DE 9406037U1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
belt
seat shell
seat
pregnant women
buckle
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Lifetime
Application number
DE9406037U
Other languages
German (de)
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
WIPPER ANDREAS DIPL ING FH
Original Assignee
WIPPER ANDREAS DIPL ING FH
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by WIPPER ANDREAS DIPL ING FH filed Critical WIPPER ANDREAS DIPL ING FH
Priority to DE9406037U priority Critical patent/DE9406037U1/en
Publication of DE9406037U1 publication Critical patent/DE9406037U1/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Lifetime legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60RVEHICLES, VEHICLE FITTINGS, OR VEHICLE PARTS, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • B60R22/00Safety belts or body harnesses in vehicles
    • B60R22/02Semi-passive restraint systems, e.g. systems applied or removed automatically but not both ; Manual restraint systems

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Mechanical Engineering (AREA)
  • Transmissions By Endless Flexible Members (AREA)

Description

· I· I

Dipi.-ing.(FH) Andreas Wippe* .* ·&iacgr; ; · · · ··· ··;·Dipi.-ing.(FH) Andreas Wippe* .* ·&iacgr;; · · · ··· ··;·

GebrauchsmusteranmeidungiSidherhe'teguPisvsterwfür schwangere FrauenUtility model application for pregnant women

-1- Sicherheitsgurtsystem für schwangere Frauen -1- Safety belt system for pregnant women

Beschreibung:Description:

Die Erfindung betrifft ein Gurt-Rückhaitesystem in der Automobiltechnik. Bei Fahr-" zeugunfällen, besonders bei Frontalzusammenstößen, sind schwangere Frauen mit oder ohne Anlegendes herkömmlichen Sicherheitsgurtes im Fond eines Fahrzeuges sehr gefährdet. Das zweiteilige Sicherheitsgurtsystem für schwangere Frauen {Obergurt, Untergurt) vermindert bei einem Verkehrsunfall schwere unfallbedingte Schädigungen des Frauenkörpers und des ungeborenen Kindes.
10
The invention relates to a belt restraint system in automotive technology. In vehicle accidents, particularly in head-on collisions, pregnant women are at great risk in the rear of a vehicle, whether wearing a conventional seat belt or not. The two-part seat belt system for pregnant women (upper belt, lower belt) reduces serious accident-related damage to the woman's body and the unborn child in the event of a traffic accident.
10

Die herkömmlichen Sicherheitsgurtsysteme im Fond steilen eine große Gefahrenquelle für Schwangere im Straßenverkehr dar. Der Standardgurt (Verlauf des Gurtes über den Bauch und das Becken) führt bei Unfällen in den meisten Fäilen zu 5 schwangerschaftsbezogene Verletzungen. Eine geringe Gurtverlaufänderung des Standardgurtes, wie z.B. Gurtverlauf über oder unter der Bauchzone, kann ebenfalls bei einem Unfaii schwangerschaftsbezogene Verletzungen hervorrufen. Bei einem Unfall werden mit fortschreitender Schwangerschaft sowohi äußere Verletzungsmöglichkeiten an der überdehnten Bauchdecke ais auch innere Verietzungsmögiichkeiten am ungeborenen Kind beobachtet. Zusätzlich kann es bei einem schweren Bauchtrauma sehr viel leichter bei der Schwangeren als bei der Nichtschwangeren zu Verletzungen von Leber, Milz, Darm oder Zwerchfell kommen.
Hierbei ist eine für schwangere Frauen gedachte Gurtbefreiung in der heutigen Gefahrenquelle im Straßenverkehr keine Lösung.
Conventional seatbelt systems in the rear represent a major source of danger for pregnant women in road traffic. The standard belt (the belt runs over the stomach and pelvis) leads to pregnancy-related injuries in most accidents. A slight change in the belt path, such as the belt running over or under the stomach area, can also cause pregnancy-related injuries in an accident. As the pregnancy progresses, both external injuries to the overstretched abdominal wall and internal injuries to the unborn child are observed in an accident. In addition, serious abdominal trauma can lead to injuries to the liver, spleen, intestines or diaphragm in pregnant women much more easily than in non-pregnant women.
In this case, a seat belt exemption intended for pregnant women is not a solution given the dangers posed by today's road traffic.

Die Erfindung iöst das Problem, da der Gurtverlauf des Sicherheitsgurtsystems für schwangere Frauen die schon genannten äußeren und inneren Schwanger-Schaftsverletzungsmöglichkeiten vermindert.The invention solves the problem because the belt path of the safety belt system for pregnant women reduces the aforementioned external and internal pregnancy injuries.

Das zweiteilige Sicherheitsgurtsystem für schwangere Frauen besteht aus einem dynamischen Gurt (Obergurt) und einem statischen Gurt (Untergurt). Der Ober-The two-part safety belt system for pregnant women consists of a dynamic belt (upper belt) and a static belt (lower belt). The upper

gurt (22) (Abb. 1 ;3) ist mit einer Gurtzunge (23) versehen, die lösbar in einem Gurtschioß gehalten ist. Der Gurtaufroller (24) sowie das Gurtschloß sind an einer Sitzschale mit Kopfstütze seitlich (oder hinten an der Sitzschaie) befestigt. Dabei befindet sich der Gurtaufroller (24), in Fahrtrichtung gesehen, auf der rechten Seite der Sitzschale, das Gurtschioß auf der linken Seite der Sitzschaie. Die SitzschaleThe belt (22) (Fig. 1;3) is provided with a belt tongue (23) which is detachably held in a belt buckle. The belt retractor (24) and the belt buckle are attached to a seat shell with a headrest on the side (or at the back of the seat shell). The belt retractor (24) is located on the right-hand side of the seat shell when viewed in the direction of travel, and the belt buckle is on the left-hand side of the seat shell. The seat shell

(25) wird auf die Sitzbank (26) im Fond des Fahrzeuges gestellt und an die Sitzlehne (27) angelehnt. Die Befestigung der einzelnen Gurtsystemteile entspricht den Dimensionen alier bisherigen Gurtsystembefestigungen in der Automobiltechnik.(25) is placed on the seat (26) in the rear of the vehicle and leans against the seat backrest (27). The fastening of the individual belt system parts corresponds to the dimensions of all previous belt system fastenings in automotive technology.

Der Gurtaufroller (24) ist über dem Schulterbereich {Abb.3) an der Sitzschale (25) befestigt (verschraubt)(konstruktäve Befestigungsweisen und -änderungen bleiben vorbehalten), sodaß der Obergurt {22) annähernd die gleiche Richtung wie die des Standardgurtes zur Brust hin aufweist. Der weitere Obergurtveriauf bewegt sich über der Brust der Frau, sodaß auch hier keine Gefährdungen auftreten können. Das Gurtschloß (28), welches beweglich ist, ist auf der Höhe unter der Achsel der Schwangeren an der Sitzschaie (25) befestigt (verschraubt)(konstruktive Befestigungsweisen und -änderungen bleiben vorbehalten). D.h., der Obergurt (22) verläuft, in Fahrtrichtung gesehen, von rechts über die rechte Schulter der Schwangeren hinweg, oberhalb der Brust entlang, unter dem linken Arm hindurch zum Gurtschioß (28).The belt retractor (24) is attached (screwed) to the seat shell (25) above the shoulder area {Fig.3) (design attachment methods and changes are subject to change) so that the upper belt {22) has approximately the same direction as the standard belt towards the chest. The rest of the upper belt runs over the woman's chest so that no danger can arise here either. The belt buckle (28), which is movable, is attached (screwed) to the seat shell (25) at the level under the pregnant woman's armpit (design attachment methods and changes are subject to change). This means that the upper belt (22) runs, viewed in the direction of travel, from the right over the pregnant woman's right shoulder, above the chest, under the left arm to the belt buckle (28).

Dipl.-ing.(FH)Andreas Wippfer .* . ! &Idigr; ·**· · *··; ··;·Dipl.-ing.(FH)Andreas Wippfer .* . ! &Idigr; ·**· · *··; ··;·

GebrauchsmusteranmelduujjiSfcherheitsgljrtsvstew für schwangere FrauenUtility model applicationSafety gloves for pregnant women

-2--2-

Der Untergurt (29) (Abb.2;3) besitzt von seinem Aufbau her zwei Befestigungsenden (30), zwei Gurtlängenverstelleinrichtungen (31), zwei Gurtzungen (32)sowie zweiGurtschiösser{33), die zum Körper hin gepolstert sind (34).
Am vorderen und hinteren Teil des Untergurtes (29) sind Gurtabzweigungen vorhanden. Der mittlere Teil liegt auf der Sitzbank (26), auf der die schwangere Frau 'sitzt. Im vorderen Teil sind die Gurtschlösser (33) mit den Polsterungen (34) vorhanden. Diese verlaufen über die Leisten der Schwangeren zu den Befestigungs- * punkten.
The lower belt (29) (Fig. 2; 3) has two fastening ends (30), two belt length adjustment devices (31), two belt tongues (32) and two belt buckles (33) which are padded towards the body (34).
There are belt branches on the front and rear parts of the lower belt (29). The middle part lies on the seat (26) on which the pregnant woman sits. The belt buckles (33) with the padding (34) are in the front part. These run over the pregnant woman's groin to the fastening points.

Die zwei Untergurtenden (30) werden an der Sitzschale (25) im unteren Bereich befestigt (verschraubtKkonstruktive Befestigungsweisen und -änderungen bleiben vorbehalten). Im vorderen Teil des Untergurtes (29) kann die Länge des Gurtes durch Gurtlängenverstelleinrichtungen (31) verändert werden.The two lower belt ends (30) are attached to the seat shell (25) in the lower area (screwed; structural attachment methods and changes are reserved). In the front part of the lower belt (29), the length of the belt can be changed using belt length adjustment devices (31).

5 An der Sitzschale (25) wird zusätzlich ein zweiter Stoffbezug (oder Leder) (35) aufgenäht (Abb.3), unter dem der Standardgurt (36) des Fahrzeuges verläuft. Der Standardgurt (36) ist bei Gebrauch des Sicherheitsgurtsystems für schwangere Frauen an der Sitzschaie (25) angelegt. Die Standardgurtzunge (37) ist im Standardgurtschioß (38) verschlossen. Der Stoffbezug (35) schließt den5 A second fabric cover (or leather) (35) is sewn onto the seat shell (25) (Fig. 3), under which the vehicle's standard belt (36) runs. The standard belt (36) is fastened to the seat shell (25) when the seat belt system for pregnant women is used. The standard belt tongue (37) is fastened in the standard belt buckle (38). The fabric cover (35) closes the

Standardgurt (36) ein und verbessert damit die Sitzqualität und das optische Design.Standard belt (36) and thus improves the seating quality and the optical design.

Die Bauteile des Sicherheitgurtsystems für schwangere Frauen entsprechen den Sicherheitsbestimmungen in der Automobiitechnik und werden firmenspezifisch hergestellt. Dies betrifft unter anderem die Sitzschaie (25), das Material der Sicherheitsgurte (Obergurt (22), Untergurt (29)), den Gurtaufroller (24), die Gurtzungen (23;32), die Gurtschlösser (28;33) mit den Polsterungen (34) und die Gurtlängenversteileinrichtungen (31).
30
The components of the seat belt system for pregnant women comply with the safety regulations in automotive engineering and are manufactured specifically for the company. This applies, among other things, to the seat shell (25), the material of the seat belts (upper belt (22), lower belt (29)), the belt retractor (24), the belt tongues (23;32), the belt buckles (28;33) with the padding (34) and the belt length adjustment devices (31).
30

Der Vorteil an dem Sicherheitsgurtsystem für schwangere Frauen ist die vorübergehende Ersetzbarkeit, da die Sitzschale (25) ohne großen Aufwand ein- und ausgebaut werden kann. Am Fahrzeug selbst sind keine Veränderungen notwendig. Die Sitzschaie (25) kann sowohl auf der rechten a!s auch auf der linken Seite im Fond des Fahrzeuges eingesetzt werden.The advantage of the safety belt system for pregnant women is that it can be replaced temporarily, as the seat shell (25) can be installed and removed without great effort. No changes are necessary to the vehicle itself. The seat shell (25) can be used on the right or left side in the rear of the vehicle.

Claims (1)

Dip!.-lng.(FH) Andreas Wipp<*r .· .: ::*'..*..::.:.Dip!.-lng.(FH) Andreas Wipp<*r .· .: ::*'..*..::.:. GebrauchsmusteranmeidunfS^iCherhgiisSflsteVstemfür Schwangere FrauenUtility model application for pregnant women Sicherheitsgurtsystem für schwangere FrauenSafety belt system for pregnant women Schutzanspruch:Claim for protection: Sicherheitsgurtsystem für schwangere Frauen in der Automobiltechnik
dadurch gekennzeichnet,
Seat belt system for pregnant women in automotive engineering
characterized,
daß das Sicherheitsgurtsystem zweiteilig ist (Obergurt (22), Untergurt (29)).
2. Der Gurtveriauf des Sicherheitssystems (Obergurt (22), Untergurt (29)) ge-"währleistet, daß der Bauchbereich {Schwangerschaftsbereich) und die Brust der schwangeren Frau gurtfrei sind.
3. Der Obergurt (22) ist dynamisch, der Untergurt (29) statisch angeordnet.
that the seat belt system consists of two parts (upper belt (22), lower belt (29)).
2. The belt path of the safety system (upper belt (22), lower belt (29)) ensures that the abdominal area (pregnancy area) and the chest of the pregnant woman are free of belts.
3. The upper chord (22) is arranged dynamically, the lower chord (29) is arranged statically.
4. Der Obergurt (22) ist mit einer Gurtzunge (23) versehen, die iösbar in einem beweglichen Gurtschloß (28) gehalten ist.4. The upper belt (22) is provided with a belt tongue (23) which is releasably held in a movable belt buckle (28). 5. Der Gurtaufroller (24) des Obergurtes (22) sowie das bewegliche Gurtschloß (28) sind an einer Sitzschale mit Kopfstütze (25) seitlich oder hinten an der Sitzschale (25) befestigt.5. The belt retractor (24) of the upper belt (22) and the movable belt buckle (28) are attached to a seat shell with headrest (25) on the side or rear of the seat shell (25). 6. Der Gurtaufroller (24) ist über dem Schulterbereich, das Gurtschioß (28) auf der Höhe unter der Achsel der Schwangeren an der Sitzschale (25) befestigt (verschraubt)(konstruktive Befestigungsweisen und -änderungen bleiben vorbehalten). 6. The belt retractor (24) is attached (screwed) to the seat shell (25) above the shoulder area, the belt buckle (28) at the height under the pregnant woman’s armpit (structural attachment methods and changes are reserved). 7. Der Obergurt (22) verläuft, in Fahrtrichtung gesehen, rechts vom Gurtaufroller (24) aus, über die rechte Schulter hinweg, oberhalb der Brust entlang, unter dem linken Arm hindurch zum Gurtschloß (28).7. The upper belt (22) runs, as seen in the direction of travel, to the right of the belt retractor (24), over the right shoulder, above the chest, under the left arm to the belt buckle (28). 8. Der Untergurt (29) besitzt von seinem Aufbau her zwei Befestigungsenden (30), zwei Gurtlängenverstelleinrichtungen (31), zwei Gurtzungen (32) sowie zwei Gurtschlösser (33), die zum Körper hin gepolstert sind (34).8. The lower belt (29) has two fastening ends (30), two belt length adjustment devices (31), two belt tongues (32) and two belt buckles (33), which are padded towards the body (34). 9. Am vorderen und hinteren Teil des Untergurtes (29) sind Gurtabzweigungen vorhanden. Der mittlere Teil liegt in der Mitte der Sitzschale (25) auf der Sitzbank (26), auf der die Schwangere sitzt. Im vorderen Teil sind die Gurtschlösser (33) mit den Polsterungen (34) vorhanden. Diese verlaufen über die Leisten der schwangeren Frau zu den Befestigungspunkten.9. There are belt branches on the front and rear parts of the lower belt (29). The middle part is in the middle of the seat shell (25) on the seat bench (26) on which the pregnant woman sits. The belt buckles (33) with the padding (34) are in the front part. These run over the pregnant woman's groin to the attachment points. 10. Die zwei Untergurtenden (30) werden an der Sitzschale (25) im unteren Bereich befestigt (verschraubt)(konstruktive Befestigungsweisen und -änderungen bleiben vorbehalten).10. The two lower belt ends (30) are attached (screwed) to the seat shell (25) in the lower area (structural attachment methods and changes are reserved). 11. Der Untergurt (29) ist im vorderen Teil längenverstellbar.11. The lower strap (29) is adjustable in length in the front part. ; 12. Die Sitzschale (25) weist zusätzlich einen zweiten aufgenähten Stoffbezug (oder Leder) (35) auf, unter dem der Standardgurt (36) des Fahrzeuges verläuft und geführt wird. ; 12. The seat shell (25) additionally has a second sewn-on fabric cover (or leather) (35), under which the standard belt (36) of the vehicle runs and is guided. 13. Die Sitzschale (25) kann sowohl auf der rechten als auch auf der linken Seite im Fond eines Fahrzeuges eingesetzt werden.13. The seat shell (25) can be used on both the right and left side in the rear of a vehicle.
DE9406037U 1994-04-12 1994-04-12 Seat belt system for pregnant women (in the rear) Expired - Lifetime DE9406037U1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE9406037U DE9406037U1 (en) 1994-04-12 1994-04-12 Seat belt system for pregnant women (in the rear)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE9406037U DE9406037U1 (en) 1994-04-12 1994-04-12 Seat belt system for pregnant women (in the rear)

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE9406037U1 true DE9406037U1 (en) 1994-07-21

Family

ID=6907202

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE9406037U Expired - Lifetime DE9406037U1 (en) 1994-04-12 1994-04-12 Seat belt system for pregnant women (in the rear)

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE9406037U1 (en)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US5215354A (en) Vehicle safety restraint
DE2551419C3 (en) Device for securing passengers in motor vehicles
DE3884387T2 (en) Safety vest for children.
DE69724103T2 (en) Method of securing occupants in a vehicle in a car accident and vehicle seat to accomplish this
DE69207769T2 (en) SHOULDER ARM ADJUSTMENT FOR A SAFETY BELT
DE68922569T2 (en) Prisoner restraint.
US5156436A (en) Vehicle safety restraint
EP0820909A3 (en) Safety belt system for a vehicle,a two-wheeler in particular
DE2416313C3 (en) Safety device for the occupants of vehicles, in particular motor vehicles
DE112015002402B4 (en) Motor vehicle seat belt restraint assembly
DE2813888A1 (en) Rear seat belt on vehicle - has straps leading from two deflecting buckles across pelvis cross-wise over shoulders
DE4412519A1 (en) Safety-belt system for pregnant women sitting in the rear
DE9406037U1 (en) Seat belt system for pregnant women (in the rear)
DE2845870A1 (en) Wheelchair safety harness assembly - has adjustable buckles on strap system to secure patient and wheelchair in ambulance
DE2637474A1 (en) THREE-POINT SAFETY BELT WITH DOUBLE SHOULDER BELT
DE3435678A1 (en) Seat belt-lifting device for the front seats of passenger cars - on the left and right
DE9406039U1 (en) Seat belt system for pregnant women
DE602004009891T2 (en) Vehicle seat belt arrangement
DE4411247A1 (en) Safety belt system for pregnant women
DE4412805A1 (en) Shoulder belt for the safety-belt system for pregnant women
DE102006062668A1 (en) Four-point safety belt for use in e.g. car, for protection of e.g. passenger, is designed such that additional side belt e.g. seat belt strap, attached at three point- safety belt, which is pulled from seat backrest towards lap belt
DE3150489A1 (en) Energy-converting cushion
AT350407B (en) SAFETY VEST
DE9403533U1 (en) Lap belt adapter arrangement
DE9406209U1 (en) Shoulder strap for the seat belt system for pregnant women