Beim Walzen von Blechen und Bändern ist es erforderlich, mit Hilfe der Anstellvorrichtung die
Oberwalze der Walzgerüste sowohl schnell als auch langsam und unter Druck zu verstellen. Ferner
muß die Möglichkeit gegeben sein, den Walzständern eine gewisse Vorspannung zu geben, um
die Ständerdehnung bei den letzten Fertigstichen möglichst gering zu halten. Außerdem muß Vorsorge
getroffen werden, festgefahrene Walzen ίο schnell zu lösen.When rolling sheets and strips, it is necessary to use the adjusting device
The top roll of the roll stands can be adjusted both quickly and slowly and under pressure. Further
must be given the opportunity to give the roll stands a certain bias to
to keep the stand stretch as low as possible during the last finishing stitches. In addition, precaution must be taken
be taken to loosen stuck rollers ίο quickly.
Die bekannten Vorrichtungen zum Verstellen der Walzen besitzen einen Motor für die Schnellverstellung
der Walzen und einen zusätzlichen Motor mit nachgeschaltetem Übersetzungsgetriebe
für die Verstellung der Walzen unter Last, wobei das Übersetzungsgetriebe über eine ausrückbare
Kupplung auf die Anstellspindeln zur Einwirkung kommt.The known devices for adjusting the rollers have a motor for quick adjustment
the rollers and an additional motor with a downstream transmission gear
for adjusting the rollers under load, the transmission gear via a disengageable
Coupling comes into effect on the adjusting spindles.
Als ausrückbare Kupplung sind sowohl Klauenkupplungen wie auch Reibungskupplungen zur Anwendung
gekommen.Both claw clutches and friction clutches are used as disengageable clutches
came.
Bei Verwendung einer Klauenkupplung wird stets ein dem Motordrehmoment entsprechendes
Drehmoment übertragen. Ein kleiner zu begrenzendes Drehmoment läßt sich jedoch nur durch eine
Reibungskupplung übertragen. Umgekehrt läßt sich durch eine auf ein kleineres Drehmoment eingestellte Reibungskupplung nicht das volle Motordrehmoment
beim Lösen festgefahrener Walzen übertragen. Gemäß der Erfindung wird demgegenüber
vorgeschlagen, den zusätzlichen Antrieb wahlweise über eine Reibungskupplung (Magnetkupplung)
oder eine starre (Klauen-)Kupplung auf die Anstellspindeln zur Einwirkung zu bringen.
Die dem zusätzlichen Antrieb zugehörige Magnetkupplung kann gleichzeitig als Bremse für
den die Schnellverstellung bewirkenden Hauptmotor dienen.When using a claw clutch, a corresponding to the engine torque is always used
Transmit torque. However, a smaller torque to be limited can only be achieved by a
Transfer friction clutch. Conversely, if the friction clutch is set to a lower torque, the full engine torque cannot be achieved
when loosening stuck rollers. According to the invention, on the other hand
suggested that the additional drive optionally via a friction clutch (magnetic clutch)
or to bring a rigid (claw) coupling to act on the adjusting spindles.
The magnetic coupling associated with the additional drive can also act as a brake for
serve the main motor causing the quick adjustment.
In der Zeichnung ist eine Ausführungsmöglichkeit der Erfindung schematisch dargestellt.One possible embodiment of the invention is shown schematically in the drawing.
Der Anstellmotor 1 treibt über Kupplung 2,
Ritzel 3, Zahnrad 4 und den Schneckentrieben 5, 6 die Druckspindeln 7 eines Walzgerüstes. Die Kupplung
8 dient im Bedarfsfalle zum Trennen der beiden Druckspindeln 7. Auf der mit dem Ritzel 3
undrehbar verbundenen Welle 9 ist drehbar die Nabe 10 des Schneckenrades 11 gelagert. Das
Schneckenrad 11 kann über eine nicht dargestellte Schnecke und die Kupplung 12 durch den Motor
13 angetrieben werden. Mit der Nabe 10 des
Schneckenrades 11 ist einerseits der mit einem Reibbelag 14 versehene Spulenkörper 15 einer
Magnetkupplung 16 fest verbunden, während die zugehörende Mitnehmerscheibe 17 undrehbar, doch
verschiebbar auf Welle 9 angeordnet ist. Andererseits ist die Nabe 10 mit den Kupplungsklauen 18
versehen, in die die auf der Welle 9 undrehbar angeordnete Klauenkupplung 19 eingerückt werden
kann.The servomotor 1 drives via clutch 2,
Pinion 3, gear 4 and the worm drives 5, 6, the pressure spindles 7 of a roll stand. The coupling
8 is used, if necessary, to separate the two pressure spindles 7. On the one with the pinion 3
The non-rotatably connected shaft 9, the hub 10 of the worm wheel 11 is rotatably mounted. That
Worm wheel 11 can be driven by the motor via a worm (not shown) and the coupling 12
13 are driven. With the hub 10 of the
Worm wheel 11 is on the one hand the coil body 15 provided with a friction lining 14
Magnetic coupling 16 firmly connected, while the associated drive plate 17 cannot rotate, but
is arranged displaceably on shaft 9. On the other hand, the hub 10 has the coupling claws 18
provided, into which the claw clutch 19, which is non-rotatably arranged on the shaft 9, is engaged
can.
Normalerweise wird über Motor 1 die Walzenanstellung
durchgeführt. Hierbei ist die Magnetkupplung 16 derart geschaltet, daß sie bei Abschalten
des Motors 1 als Bremse für die rotierenden Teile in der Weise wirkt, daß der Spulenkörper
15, der an dem stillstehenden Übersetzungsgetriebe befestigt ist, erregt wird und dabei die Mitnehmerscheibe
17 gegen den Reibbelag 14 andrückt und somit die rotierenden Teile zum Stillstand bringt.
Soll die Anstellung mit geringer Anstellgeschwindigkeit gefahren werden, so wird die Magnetkupplung
16 eingeschaltet und Motor 13 betätigt. Dieser treibt dann die Kupplung 12, das Übersetzungsgetriebe,
Magnetkupplung 16, Welle 9, Ritzel 3 usw. die Anstellung, wobei Motor i leer mitläuft.
Soll den Walzenständern eine bestimmte Vorspannung gegeben werden, so arbeitet die Einrichtung
wie bei der Anstellung mit geringer Geschwindigkeit, jedoch wird hierbei die Oberwalze
fest auf die Unterwalze gefahren, bis das Reibungsmoment der Magnetkupplung überschritten wird,
d. h. bis der Reibbelag 14 auf der Mitnehmerscheibe 17 zu rutschen beginnt. Es sei hier noch
erwähnt, daß die Reibungskupplung (Magnetkupplung) so zu dimensionieren ist, daß sie das zur
Erzielung einer bestimmten Vorspannung der Walzenständer erforderliche Drehmoment überträgt.
Sind die Walzen festgefahren und reicht zum Lösen derselben das durch die Reibungskupplung
übertragbare Drehmoment nicht aus, so wird die Klauenkupplung 19 eingerückt, die in der Lage ist,
ein der voll ausgenutzten Motorleistung entsprechendes Drehmoment zu übertragen.Motor 1 is normally used to adjust the rollers
carried out. Here, the magnetic coupling 16 is switched such that it is switched off
of the motor 1 acts as a brake for the rotating parts in such a way that the bobbin
15, which is attached to the stationary transmission gear, is excited and thereby the drive plate
17 presses against the friction lining 14 and thus brings the rotating parts to a standstill.
If the approach is to be driven at a low approach speed, the magnetic coupling is used
16 switched on and motor 13 operated. This then drives the clutch 12, the transmission gear,
Magnetic coupling 16, shaft 9, pinion 3, etc. the employment, with motor i running idle.
If the roll stands are to be given a certain preload, the device works
as with the setting with low speed, but here the top roller is
moved firmly onto the lower roller until the frictional torque of the magnetic coupling is exceeded,
d. H. until the friction lining 14 begins to slip on the drive plate 17. It is still here
mentioned that the friction clutch (magnetic clutch) is to be dimensioned so that it is used for
Achieving a certain bias of the roll stand transmits the required torque.
If the rollers are stuck and the friction clutch is sufficient to release them
transferable torque is not from, the dog clutch 19 is engaged, which is able to
to transmit a torque corresponding to the fully utilized engine power.