DE102021200560A1 - PROCESS FOR MAKING DÖNER OR GYROS MEAT - Google Patents
PROCESS FOR MAKING DÖNER OR GYROS MEAT Download PDFInfo
- Publication number
- DE102021200560A1 DE102021200560A1 DE102021200560.8A DE102021200560A DE102021200560A1 DE 102021200560 A1 DE102021200560 A1 DE 102021200560A1 DE 102021200560 A DE102021200560 A DE 102021200560A DE 102021200560 A1 DE102021200560 A1 DE 102021200560A1
- Authority
- DE
- Germany
- Prior art keywords
- meat
- until
- gyros
- kebab
- skin
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Pending
Links
Images
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A23—FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
- A23L—FOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
- A23L13/00—Meat products; Meat meal; Preparation or treatment thereof
- A23L13/60—Comminuted or emulsified meat products, e.g. sausages; Reformed meat from comminuted meat product
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A22—BUTCHERING; MEAT TREATMENT; PROCESSING POULTRY OR FISH
- A22C—PROCESSING MEAT, POULTRY, OR FISH
- A22C11/00—Sausage making ; Apparatus for handling or conveying sausage products during manufacture
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A22—BUTCHERING; MEAT TREATMENT; PROCESSING POULTRY OR FISH
- A22C—PROCESSING MEAT, POULTRY, OR FISH
- A22C17/00—Other devices for processing meat or bones
- A22C17/0006—Cutting or shaping meat
- A22C17/0026—Mincing and grinding meat
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A22—BUTCHERING; MEAT TREATMENT; PROCESSING POULTRY OR FISH
- A22C—PROCESSING MEAT, POULTRY, OR FISH
- A22C17/00—Other devices for processing meat or bones
- A22C17/0006—Cutting or shaping meat
- A22C17/0033—Cutting slices out of a piece of meat
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A22—BUTCHERING; MEAT TREATMENT; PROCESSING POULTRY OR FISH
- A22C—PROCESSING MEAT, POULTRY, OR FISH
- A22C17/00—Other devices for processing meat or bones
- A22C17/0093—Handling, transporting or packaging pieces of meat
Landscapes
- Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Food Science & Technology (AREA)
- Wood Science & Technology (AREA)
- Zoology (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Nutrition Science (AREA)
- Chemical & Material Sciences (AREA)
- Polymers & Plastics (AREA)
- Meat, Egg Or Seafood Products (AREA)
Abstract
Verfahren zur Herstellung von Döner- oder Gyros-Fleisch, dadurch gekennzeichnet, dass das Verfahren die folgenden Schritte umfasst:
(a) Zerkleinern (S100) von Fleisch;
(b) Poltern (S101) des zerkleinerten Fleisches unter Zugabe von Wasser, Kochsalz und mindestens einem Gewürz, um eine Fleischmasse (1) herzustellen;
(c) Abfüllen (S103) der Fleischmasse (1) in eine Lebensmittelhülle (2); und
(d) Vorgaren (S104) der Fleischmasse (1) in der Lebensmittelhülle (2) in einem Temperaturbereich von 70°C bis 80°C bis zum Erreichen einer vorbestimmten Kerntemperatur.
Process for the production of doner kebab or gyros meat, characterized in that the process comprises the following steps:
(a) mincing (S100) meat;
(b) pounding (S101) the comminuted meat while adding water, table salt and at least one spice to produce a meat mass (1);
(c) filling (S103) the meat mass (1) into a food casing (2); and
(d) Pre-cooking (S104) the meat mass (1) in the food casing (2) in a temperature range of 70° C. to 80° C. until a predetermined core temperature is reached.
Description
TECHNISCHES FELDTECHNICAL FIELD
Die Erfindung betrifft ein Verfahren zur Herstellung von Döner- oder Gyros-Fleisch. Das Verfahren erlaubt dabei insbesondere, Döner- oder Gyros-Fleisch ohne die Verwendung von Spieß, Rohr und/oder anderen Döner (Kebab)- oder Gyros-spezifischen formgebenden Hilfsmitteln herzustellen.The invention relates to a method for producing kebab or gyros meat. In particular, the method allows doner kebab or gyros meat to be produced without the use of skewers, tubes and/or other kebab or gyros-specific shaping aids.
TECHNISCHER HINTERGRUNDTECHNICAL BACKGROUND
Der Begriff Döner Kebab, oder auch Döner, stammt ursprünglich aus dem Türkischen und bedeutet (sich) drehendes Grillfleisch. In ähnlicher Weise bedeutet auch das aus dem Griechischen stammende Wort Gyros gedrehter Grillspieß. Die Form und die Zubereitungsweise sind für beide ähnlich, jedoch wird für Gyros im Gegensatz zu Döner Kebab typischerweise Schweinefleisch verwendet.The term doner kebab, or doner kebab, originally comes from Turkish and means (rotating) grilled meat. Similarly, the Greek word gyros means twisted skewer. The shape and method of preparation are similar for both, however, pork is typically used for gyros in contrast to doner kebabs.
Im Allgemeinen werden zur Herstellung von Döner- oder Gyros-Fleischspießen, Spieße, Rohre und/oder andere Döner Kebab- oder Gyros-spezifische formgebende Hilfsmittel verwendet. Beispielsweise werden zur Herstellung eines Döner- oder Gyros-Spießes dünne, verhältnismäßig große Fleischstücke entweder von Rind, Kalb oder Lamm oder entsprechend vom Schwein verwendet, die dann großflächig aufgeschnitten und schichtweise übereinander auf einen Spieß gesteckt werden. Ebenso kann ein durch die Leitsätze für Fleisch und Fleischerzeugnisse vorgegebener Anteil an Hackfleisch der oben genannten Fleischsorten mitverarbeitet werden, dieser kann bis zu 60% betragen.Generally, for the production of doner kebab or gyros skewers, skewers, tubes and/or other doner kebab or gyros specific shaping tools are used. For example, to produce a kebab or gyros skewer, thin, relatively large pieces of beef, veal or lamb or pork are used, which are then cut open over a large area and placed on a skewer in layers. Likewise, a proportion of minced meat of the above-mentioned types of meat, which is specified by the guidelines for meat and meat products, can be processed, this can be up to 60%.
Döner- oder Gyros-Fleischspieße können ebenfalls aus Hähnchen- oder Putenfleisch hergestellt sein, in diesem Falle sehen die Leitsätze für Fleisch und Fleischerzeugnisse vor, dass kein wie Hackfleisch zerkleinertes Fleisch mitverarbeitet werden soll und ein maximaler Hautanteil 18% nicht überschreiten soll.Doner or gyros meat skewers can also be made from chicken or turkey meat. In this case, the guidelines for meat and meat products stipulate that no minced meat should be used and a maximum skin percentage of 18% should not be exceeded.
Bei den oben genannten Fleischspießen handelt es sich definitionsgemäß um Frischfleisch, so dass für die Verwendung der fertigen Spieße strenge lebensmittelrechtliche Bestimmungen gelten, wie beispielsweise die Hackfleischverordnung. So muss etwa im Falle von mitverarbeitetem Hackfleisch der Spieß noch am Tag der Herstellung verarbeitet und konsumiert werden, wenn die Umgebungstemperatur bei 4°C oder darüber liegt. Andernfalls muss der Fleischspieß bei -18°C oder weniger tiefgekühlt und anschließend die Kühlkette eingehalten werden.The meat skewers mentioned above are by definition fresh meat, so that strict food law regulations apply to the use of the finished skewers, such as the minced meat ordinance. For example, in the case of co-processed minced meat, the skewer must be processed and consumed on the same day as it is made if the ambient temperature is 4°C or above. Otherwise, the meat skewer must be deep-frozen at -18°C or less and then the cold chain must be maintained.
Neben den genannten Nachteilen derartiger Fleischspieße bis zur Verwendung, beinhaltet auch die Zubereitung etliche Nachteile bzw. Risiken. So wird typischerweise der jeweilige Döner- oder Gyrosspieß unter Rotation zur Zubereitung gegrillt. Die Temperaturverteilung erfolgt dabei im Wesentlichen von außen zum Kern des Spießes. Dies birgt jedoch das Risiko, beim anschließenden Herunterschneiden des gegrillten Fleisches in noch rohes Fleisch hinein zu schneiden, da der Gargrad des Fleisches lediglich von außen her beurteilt werden kann. Außerdem weisen Döner- oder Gyros-Spieße in der Regel einen erheblichen Bratverlust auf, der bis zu 45% betragen kann.In addition to the mentioned disadvantages of such meat skewers up to the point of use, the preparation also involves a number of disadvantages and risks. Typically, the respective kebab or gyro skewer is grilled while rotating for preparation. The temperature is distributed essentially from the outside to the core of the skewer. However, this involves the risk of cutting into raw meat when the grilled meat is subsequently cut down, since the degree of doneness of the meat can only be judged from the outside. In addition, doner kebabs or gyros skewers usually have a significant cooking loss, which can be up to 45%.
Ein weiterer Nachteil ist das bei der Herstellung derartiger Spieße häufig zur Umrötung verwendete Nitritpökelsalz, welches bei Verzehr gesundheitliche Risiken mit sich bringen kann.Another disadvantage is the nitrite curing salt used in the production of such skewers for reddening, which can pose health risks if consumed.
Darüber hinaus stellt im Allgemeinen die Verwendung von Spießen oder Rohren in der Herstellung von Fleisch und Fleischerzeugnissen auch immer ein hygienisches Risiko dar, da die Ein- und/oder Austrittsstelle des Spießes oder Rohres im Fleisch bzw. im Fleischerzeugnis immer auch eine Eintrittsstelle für Keime jeglicher Art sein kann, und die Reinigung des Spießes oder Rohres dementsprechend auch aufwendig unter geeigneten hygienischen Bedingungen stattfinden muss.In addition, the use of skewers or tubes in the production of meat and meat products generally always poses a hygiene risk, since the entry and/or exit point of the skewer or tube in the meat or meat product is always an entry point for germs of any kind Art can be, and the cleaning of the skewer or tube must accordingly also take place under suitable hygienic conditions.
Außerdem ist die Herstellung von Döner- und Gyros-Fleischspießen durch die bis dato zwingende Verwendung eines Drehspießes, Rohrs und/oder anderer formgebender Hilfsmittel limitiert sowohl in der Portionsgröße, als auch in der Formenvielfalt.In addition, the production of kebab and gyros meat skewers is limited by the mandatory use of a rotisserie, tube and/or other shaping aids, both in terms of portion size and variety of shapes.
In diesem Zusammenhang beschreibt beispielsweise die
Vor diesem Hintergrund ist es eine Aufgabe der vorliegenden Erfindung, ein Verfahren bereitzustellen, dass die Herstellung von Döner- oder Gyrosfleisch unter verbesserten hygienischen Bedingungen ermöglicht. Insbesondere soll Döner- oder Gyrosfleisch in variablen Formen und Portionsgrößen ohne die Verwendung eines Spießes, Rohrs und/oder anderer Döner Kebab- oder Gyros-spezifischer formgebender Hilfsmittel hergestellt werden können.Against this background, it is an object of the present invention to provide a method that enables the production of doner kebab or gyros meat under improved hygienic conditions. In particular, it should be possible to produce doner kebab or gyros meat in variable shapes and portion sizes without using a skewer, tube and/or other doner kebab or gyros-specific shaping aids.
LÖSUNG DES PROBLEMSTHE SOLUTION OF THE PROBLEM
Die Aufgabe wird mit den Merkmalen des unabhängigen Anspruchs 1 gelöst. Die abhängigen Ansprüche sind auf besondere Ausführungsformen der Erfindung gerichtet.The object is solved with the features of
Erfindungsgemäß umfasst das Verfahren zur Herstellung von Döner- oder Gyros-Fleisch den Schritt (a) des Zerkleinerns von Fleisch. Die Art und Weise, wie das Fleisch zerkleinert wird, ist erfindungsgemäß nicht eingeschränkt. Ebenso ist auch die Größe der resultierenden Fleischstücke bzw. Fleischstreifen oder -fetzen erfindungsgemäß nicht eingeschränkt. In einer bevorzugten Ausführungsform kann das Fleisch jedoch in einem Fleischwolf mit einer Schrotscheibe von 13 mm Körnung zerkleinert werden. Alternativ kann gemäß einer weiteren bevorzugten Ausführungsform das Fleisch auch mit einem Würfel- oder Streifenschneider von 2 bis 6 mm Gatter zerkleinert werden.According to the invention, the method for producing doner kebab or gyros meat comprises step (a) of mincing the meat. The manner in which the meat is minced is not limited in the present invention. Likewise, the size of the resulting pieces of meat or meat strips or shreds is not restricted according to the invention. In a preferred embodiment, however, the meat can be minced in a meat grinder with a 13 mm grit disc. Alternatively, according to a further preferred embodiment, the meat can also be comminuted with a dicer or strip cutter with a 2 to 6 mm gate.
Die Sorte des verwendeten Fleisches ist erfindungsgemäß ebenfalls nur insoweit eingeschränkt, als dass zur Herstellung des Dönerfleisches kein Schweinefleisch verwendet wird, sowie zur Herstellung von Gyrosfleisch kein Lamm- oder Rindfleisch verwendet wird. In einer bevorzugten Ausführungsform kann das Fleisch aus der Hähnchen- oder Putenkeule stammen und ein Mischungsverhältnis von 65% Putenkeule ohne Haut und 35% Putenkeule mit Haut verwendet werden. Alternativ kann überdies, gemäß einer weiteren bevorzugten Ausführungsform, das Fleisch auch aus der Hähnchenkeule stammen und ohne Haut verwendet werden. Mit anderen Worten, das verwendete Fleisch kann auch zu 100% aus der Hähnchenkeule stammen und gänzlich ohne Haut verwendet werden. In diesem Fall kann jedoch zur Wahrung eines vorbestimmten Fettanteils zusätzlich Fett zur Herstellung des Döner- oder Gyrosfleisches verwendet werden.According to the invention, the type of meat used is likewise limited only to the extent that no pork is used to produce the kebab meat, and no lamb or beef is used to produce gyros meat. In a preferred embodiment, the meat may come from the chicken or turkey leg and a mixing ratio of 65% skinless turkey leg and 35% skinless turkey leg may be used. Alternatively, moreover, according to a further preferred embodiment, the meat can also come from the chicken drumstick and be used without the skin. In other words, the meat used can also come from 100% chicken drumsticks and be used completely skinless. In this case, however, additional fat can be used to produce the doner kebab or gyros meat in order to maintain a predetermined fat content.
Das erfindungsgemäße Verfahren umfasst weiterhin den Schritt (b) des Polterns des zerkleinerten Fleisches unter Zugabe von Wasser, Kochsalz und mindestens einem Gewürz, um eine Fleischmasse herzustellen.The method according to the invention further comprises step (b) of pounding the comminuted meat with the addition of water, table salt and at least one spice in order to produce a meat mass.
Gemäß einer bevorzugten Ausführungsform kann das zerkleinerte Fleisch unter Zugabe von 5% Wasser, 0,2% Kochsalz und 3% des mindestens einen Gewürzes gepoltert werden. Das Poltern kann dabei, gemäß einer bevorzugten Ausführungsform, in einem Tumbler erfolgen, in einem Intervall von 30 min., einer Pause von 30 min. und einem abschließenden Intervall von 30 min.. Alternativ kann, gemäß einer überdies bevorzugten Ausführungsform, das Poltern auch durchgängig für 60 min. im Tumbler erfolgen.According to a preferred embodiment, the comminuted meat can be pounded with the addition of 5% water, 0.2% table salt and 3% of the at least one spice. According to a preferred embodiment, the rumbling can take place in a tumbler at an interval of 30 minutes, a break of 30 minutes and a final interval of 30 minutes. Alternatively, according to a moreover preferred embodiment, the rumbling can also occur be done continuously for 60 minutes in the tumbler.
Erfindungsgemäß ist das mindestens eine Gewürz, welches in Schritt (b) des erfindungsgemäßen Verfahrens zu dem zerkleinerten Fleisch gegeben wird, nicht eingeschränkt. In einer bevorzugten Ausführungsform kann das mindestens eine Gewürz aber ausgewählt sein aus der Gruppe bestehend aus: Paprika, Chili, Zwiebeln, Pfeffer, Knoblauch, Kümmel, Oregano, Thymian, Rosmarin, Zucker, Hefeextrakt, Rote Beete Pulver und Rapsöl. Überdies ist es bevorzugt, zwei oder mehr Gewürze dem zerkleinerten Fleisch in Schritt (b) zuzugeben, um einen typischen Döner- oder Gyrosgeschmack zu erhalten.According to the invention, the at least one spice that is added to the comminuted meat in step (b) of the method according to the invention is not restricted. In a preferred embodiment, however, the at least one spice can be selected from the group consisting of: paprika, chilli, onions, pepper, garlic, cumin, oregano, thyme, rosemary, sugar, yeast extract, beetroot powder and rapeseed oil. Moreover, it is preferable to add two or more seasonings to the ground meat in step (b) in order to obtain a typical shawarma or gyros flavor.
In einer überdies bevorzugten Ausführungsform kann in Schritt (b) des erfindungsgemäßen Verfahrens jodiertes Speisesalz als Kochsalz verwendet werden. Jodiertes Speisesalz kann dabei aus einer Mischung von Speisesalz und Kaliumjodat bestehen.In a moreover preferred embodiment, iodised table salt can be used as table salt in step (b) of the method according to the invention. Iodized table salt can consist of a mixture of table salt and potassium iodate.
In einer weiterhin bevorzugten Ausführungsform können in Schritt (b) dem zerkleinerten Fleisch zusätzlich auch färbende Lebensmittel beigemengt werden, wobei die färbenden Lebensmittel ausgewählt sein können aus der Gruppe bestehend aus: Paprikaextrakt und Chiliextrakt. Auf diese Weise kann beispielsweise bei Verwendung von Hähnchen- oder Putenfleisch eine entsprechende, für Döner- oder Gyrosfleisch typische, ansprechende Optik erreicht werden.In a further preferred embodiment, coloring foodstuffs can also be added to the comminuted meat in step (b), it being possible for the coloring foodstuffs to be selected from the group consisting of: paprika extract and chili extract. In this way, for example, when using chicken or turkey meat, a corresponding, attractive appearance typical of doner kebab or gyros meat can be achieved.
In einer ferner bevorzugten Ausführungsform kann das Verfahren zusätzlich vor Schritt (b) die Schritte des Enthäutens des Fleisches, des anschließenden separaten Zerkleinerns der Haut mithilfe eines Fleischwolfes mit einer Schrotscheibe von 13 mm Körnung oder mithilfe eines Würfelschneiders mit einem Gattersatz von 2-6 mm und des darauffolgenden scharfen Anbratens der Haut in einem Konvektomaten bei 250°C über 20 - 45 Minuten umfassen, wobei das Poltern in Schritt (b) dann unter Zugabe der angebratenen Haut durchgeführt werden kann. In dieser Ausführungsform kann das Fleisch bevorzugt aus der Putenkeule oder der Hähnchenkeule stammen und, zumindest anteilig, Haut aufweisen. Durch das Enthäuten des Fleisches, das Zerkleinern der Haut, das Anbraten in einem Konvektomaten und das Zugeben der angebratenen Haut im Poltervorgang können insbesondere Geschmack und Konsistenz des Döner- oder Gyros-Fleisches positiv beeinflusst werden.In a further preferred embodiment, the method can additionally, before step (b), the steps of skinning the meat, the subsequent separate mincing of the skin using a meat grinder with a 13 mm grinding disc or using a dicer with a 2-6 mm gate set and then searing the skin in a convection oven at 250°C for 20-45 minutes, wherein the pounding in step (b) can then be carried out with addition of the seared skin. In this embodiment, the meat can preferably come from the turkey leg or the chicken leg and, at least in part, have skin. Skinning the meat, chopping the skin, searing it in a convection oven and adding the seared skin during the churning process can have a positive effect on the taste and consistency of the doner kebab or gyros meat.
Das erfindungsgemäße Verfahren umfasst weiterhin den Schritt (c) des Abfüllens der Fleischmasse in eine Lebensmittelhülle. Die Art und Weise des Abfüllens der Fleischmasse ist erfindungsgemäß nicht eingeschränkt. In einer bevorzugten Ausführungsform kann das Abfüllen der Fleischmasse in die Lebensmittelhülle jedoch mittels eines Vakuumabfüllers, eines Kolbenfüllers und einer Clipmaschine erfolgen.The method according to the invention also includes step (c) of filling the meat mass into a food casing. According to the invention, the manner in which the meat mass is filled is not restricted. In a preferred embodiment, however, the meat mass can be filled into the food casing by means of a vacuum filler, a piston filler and a clipping machine.
Auch die Lebensmittelhülle ist erfindungsgemäß nur insoweit eingeschränkt, als dass gemäß einer bevorzugten Ausführungsform zur Herstellung des Döner- oder Gyros-Fleisches kein Spieß, Rohr und/oder andere Döner- oder Gyros-spezifisch formgebende Hilfsmittel verwendet werden.The food casing is also limited according to the invention only insofar as, according to a preferred embodiment, no skewer, pipe and/or other kebab or gyros-specific shaping aids are used for the production of the kebab or gyros meat.
Gemäß einer bevorzugten Ausführungsform kann die Lebensmittelhülle etwa ein Kunststoffsterildarm jeglichen Kalibers sein. Auf diese Weise kann nicht nur eine verbesserte Hygiene während des Herstellungsverfahrens erreicht werden, sondern auch eine variable Formenvielfalt und variable Portionsgrößen durch entsprechende Ausgestaltungen der Lebensmittelhülle.According to a preferred embodiment, the food casing can be a sterile plastic casing of any caliber. In this way, not only improved hygiene can be achieved during the manufacturing process, but also a variable variety of shapes and variable portion sizes through appropriate configurations of the food casing.
Das erfindungsgemäße Verfahren umfasst weiterhin den Schritt (d) des Vorgarens der Fleischmasse in der Lebensmittelhülle in einem Temperaturbereich von 70°C bis 80°C bis zum Erreichen einer vorbestimmten Kerntemperatur. In einer bevorzugten Ausführungsform kann dabei die vorbestimmte Kerntemperatur 74°C betragen. Gemäß einer überdies bevorzugten Ausführungsform kann das Vorgaren durch Brühen, Dämpfen oder Kochen erfolgen. Besonders bevorzugt ist dabei das Vorgaren unter sous vide Bedingungen.The method according to the invention also includes step (d) of pre-cooking the meat mass in the food casing in a temperature range of 70° C. to 80° C. until a predetermined core temperature is reached. In a preferred embodiment, the predetermined core temperature can be 74°C. According to a further preferred embodiment, the pre-cooking can be done by scalding, steaming or boiling. Pre-cooking under sous vide conditions is particularly preferred.
Das Verfahren kann gemäß einer weiteren bevorzugten Ausführungsform zusätzlich die Schritte umfassen: (e) Entfernen der Lebensmittelhülle; (f) Aufschneiden der vorgegarten Fleischmasse in Scheiben; und (g) Verpacken der geschnittenen Fleischmasse in handelsüblichen Lebensmittelverpackungen unter einer Schutzatmosphäre.According to a further preferred embodiment, the method can additionally comprise the steps: (e) removing the food casing; (f) slicing the pre-cooked meat mass; and (g) packing the sliced meat mass in commercial food packaging under a controlled atmosphere.
Der Begriff handelsübliche Lebensmittelverpackungen ist hierin breit auszulegen. Gemäß einer bevorzugten Ausführungsform können die handelsüblichen Lebensmittelverpackungen Großmarkt-Verpackungen und/oder Verbraucher-Verpackungen sein. Auf diese Weise können die variable Portionsgrößen entweder über Zwischenhändler oder auch direkt an den Verbraucher weitergegeben werden. Dies ist bei Verwendung von Spießen, Rohren und/oder anderen Döner (Kebab)- oder Gyros-spezifischen formgebenden Hilfsmitteln nicht möglich.The term commercially available food packaging is to be interpreted broadly herein. According to a preferred embodiment, the commercial food packaging can be wholesale market packaging and/or consumer packaging. In this way, the variable portion sizes can be passed on either through intermediaries or directly to the consumer. This is not possible when using skewers, tubes and/or other doner (kebab) or gyros-specific shaping aids.
In Schritt (f) kann überdies, gemäß einer bevorzugten Ausführungsform, die vorgegarte Fleischmasse mit einem Slicer in Scheiben von 1 bis 3 mm Dicke aufgeschnitten werden.In addition, according to a preferred embodiment, in step (f) the pre-cooked meat mass can be cut with a slicer into
In Schritt (g) ist weiterhin die Art der Schutzatmosphäre erfindungsgemäß nicht eingeschränkt. Bevorzugt kann jedoch eine Mischung aus Stickstoff und Kohlendioxid verwendet werden.In step (g), the type of protective atmosphere is not restricted according to the invention. However, a mixture of nitrogen and carbon dioxide can preferably be used.
In einer weiteren bevorzugten Ausführungsform kann das Verfahren zusätzlich den Schritt (h) des Entfernens der Lebensmittelverpackungen und des Bratens der geschnittenen Fleischmasse umfassen, um gebratenes Döner- oder Gyros-Fleisch zu erhalten.In a further preferred embodiment, the method may additionally comprise the step (h) of removing the food packaging and frying the cut meat mass to obtain fried doner kebab or gyros meat.
Das hierin beschriebene Verfahren zur Herstellung von Döner- oder Gyros-Fleisch weist zahlreiche Vorteile auf. So erlaubt insbesondere der gänzliche Verzicht auf Spieß, Rohr und/oder andere Döner (Kebab)- oder Gyros-spezifische formgebende Hilfsmittel eine Verbesserung der Hygiene während der Herstellung des Fleisches, da Eintrittsmöglichkeiten für Keime während des Herstellungsprozesses reduziert werden.The method described herein for producing doner or gyros meat has numerous advantages. In particular, the complete omission of skewers, tubes and/or other kebab or gyros-specific shaping aids allows an improvement in hygiene during the production of the meat, since the opportunities for germs to enter during the production process are reduced.
Außerdem ermöglicht insbesondere die Verwendung eines Kunststoffsterildarms durch entsprechende Ausgestaltung eine Reduktion der Garzeit und eine bessere Temperaturverteilung gegenüber beispielsweise der Temperaturverteilung innerhalb eines Spießes von außen nach innen. So kann beispielsweise der Kunststoffsterildarm in jeglicher Größe verwendet werden, wobei eine geringere Größe natürlich auch weniger Energieverbrauch in der Herstellung zum Vorgaren der Fleischmasse benötigt, als beispielsweise ein dickwandiger formgebender Behälter.In addition, the use of a plastic sterile casing in particular allows a reduction in the cooking time and a better temperature distribution compared to, for example, the temperature distribution within a skewer from the outside to the inside through appropriate design. For example, the sterile plastic casing can be used in any size, with a smaller size naturally also requiring less energy consumption in production for pre-cooking the meat mass than, for example, a thick-walled shaping container.
Außerdem kann auf das abschließende Grillen des Fleisches am Spieß oder Rohr verzichtet werden. Der vorgesehene, deutlich kürzere Bratvorgang (im Vergleich zum Grillvorgang) ermöglicht stattdessen ein gleichmäßigeres Bratbild und deutlich weniger Bratverlust. Auf diese Weise kann neben dem Energieverbrauch auch die Qualität des Döner- oder Gyros-Fleisches im Hinblick auf Saftigkeit verbessert werden. Außerdem wird das Risiko vermieden, in noch rohes Fleisch zu schneiden, da der Gargrad des gesamten Döner- oder Gyros-Fleisches während des Bratvorgangs beurteilt werden kann im Gegensatz zum Spieß beispielsweise, wo nur eine Beurteilung von außen möglich ist.In addition, the final grilling of the meat on a skewer or tube can be dispensed with. The envisaged, significantly shorter roasting process (compared to the grilling process) enables a more even roasting pattern and significantly less roasting loss. In this way, in addition to the energy consumption, the quality of the kebab or gyros meat can be improved in terms of juiciness. In addition, the risk of cutting into meat that is still raw is avoided, since the degree of doneness of the entire kebab or gyros meat can be assessed during the roasting process, in contrast to the skewer, for example, where only an assessment from the outside is possible.
Der Einsatz von Kunststoffsterildärmen jeglichen Kalibers, sowie von Lebensmittelverpackungen für Großmärkte und/oder Verbraucher ermöglicht überdies auch eine sehr flexible, an die jeweiligen Umstände angepasste Portionierung. So kann beispielsweise für die Verpflegung im Kantinenbereich eine andere Portionierung gewählt werden, als für den Verkauf in einem Supermarkt. Auch hierbei lässt sich dann durch eine geringere Portionsgröße Energie einsparen, etwa beim Kühlen.The use of sterile plastic casings of any caliber, as well as food packaging for wholesale markets and/or consumers, also enables very flexible portioning that is adapted to the respective circumstances. For example, a different portioning can be selected for catering in the canteen than for sale in a supermarket. Here, too, energy can be saved by reducing the portion size, for example when cooling.
Durch den Verzicht auf Spieß, Rohr und/oder andere Döner (Kebab)- oder Gyros-spezifische formgebende Hilfsmittel kann auch in größerer Stückzahl produziert werden, da keine aufwendige Reinigung zur Wiederverwendung der Hilfsmittel notwendig ist.By doing without skewers, tubes and/or other doner (kebab) or gyros-specific shaping aids, larger quantities can also be produced be produced, since no time-consuming cleaning is required to reuse the tools.
Außerdem ermöglicht das hierin beschriebene Verfahren durch eine vorteilhafte Kombination von Kochsalz und Vorgaren während des Herstellungsprozesses auf Nitritpökelsalz zur Umrötung des Fleisches zu verzichten.In addition, the method described here makes it possible to dispense with nitrite curing salt to redden the meat thanks to an advantageous combination of common salt and pre-cooking during the production process.
Figurenlistecharacter list
-
1 zeigt ein Flussdiagramm eines Verfahrens zur Herstellung von Döner- oder Gyros-Fleisch gemäß einer Ausführungsform.1 12 shows a flow diagram of a method for producing doner or gyros meat according to one embodiment. -
2a und2b zeigen schematisch mit Fleischmasse befüllte Lebensmittelhüllen unterschiedlichen Kalibers.2a and2 B show schematically food casings of different caliber filled with meat mass. -
3 und4 zeigen jeweils Flussdiagramme weiterer Ausführungsformen des Verfahrens zur Herstellung von Döner- oder Gyros-Fleisch.3 and4 each show flowcharts of further embodiments of the method for producing doner kebab or gyros meat.
DETAILLIERTE BESCHREIBUNG DER FIGUREN UND BEVORZUGTERDETAILED DESCRIPTION OF FIGURES AND PREFERRED
AUSFÜHRUNGSBEISPIELEEXEMPLARY EMBODIMENTS
Im Folgenden werden Beispiele bzw. Ausführungsbeispiele der vorliegenden Erfindung unter Bezugnahme auf die beigefügten Figuren beschrieben. Es sei hervorgehoben, dass die vorliegende Erfindung jedoch in keiner Weise auf die im Folgenden beschriebenen Ausführungsbeispiele und deren Ausführungsmerkmale begrenzt bzw. eingeschränkt ist, sondern weiterhin Modifikationen der Ausführungsbeispiele umfasst, insbesondere diejenigen, die durch Modifikation der Merkmale der beschriebenen Beispiele bzw. durch Kombination einzelner oder mehrerer Merkmale der beschriebenen Beispiele im Rahmen des Schutzumfanges der Ansprüche umfasst sind.Examples or exemplary embodiments of the present invention are described below with reference to the attached figures. It should be emphasized that the present invention is in no way limited or restricted to the exemplary embodiments described below and their design features, but also includes modifications of the exemplary embodiments, in particular those that are obtained by modifying the features of the examples described or by combining individual or more features of the described examples are included within the scope of the claims.
Wie in
Auch die Größe der zerkleinerten Fleischstücke ist erfindungsgemäß nicht eingeschränkt, solange sie mit dem erfindungsgemäßen Verfahren verarbeitbar sind.The size of the comminuted pieces of meat is also not restricted according to the invention, as long as they can be processed using the method according to the invention.
In einer Ausführungsform kann das Fleisch in einem Fleischwolf mit einer Schrotscheibe von 13 mm Körnung zerkleinert werden. Alternativ kann in einer weiteren Ausführungsform das Fleisch auch mit einem Würfel- oder Streifenschneider von 2 bis 6 mm Gatter zerkleinert werden.In one embodiment, the meat can be minced in a meat grinder with a 13 mm grit disc. Alternatively, in a further embodiment, the meat can also be comminuted with a dicer or strip cutter with a 2 to 6 mm gate.
Der Begriff „Fleisch“ in Schritt S100 des Verfahrens ist ebenfalls breit auszulegen. „Fleisch“ kann demnach sowohl eine Fleischsorte, zusätzlich aber auch unterschiedliche Zuschnitte der gewählten Fleischsorte umfassen. Als Fleischsorte wird hierin beispielsweise Rind, Lamm, Schwein, Hähnchen oder Pute bezeichnet. Als Zuschnitt wird beispielsweise Filet, Rücken oder Keule bezeichnet, wobei etwa bei Hähnchen und Pute das Wort Zuschnitt auch den Zuschnitt mit und ohne Haut umfasst.The term "meat" in step S100 of the method is also to be interpreted broadly. "Meat" can therefore include both a type of meat, but also different cuts of the selected type of meat. The type of meat referred to herein is, for example, beef, lamb, pork, chicken or turkey. For example, filet, back or leg is referred to as a cut, whereby the word cut also includes the cut with and without skin in the case of chicken and turkey.
So kann gemäß einer Ausführungsform in Schritt S100 des Verfahrens das Fleisch aus der Hähnchen- oder Putenkeule, etwa Putenoberkeule, stammen und in einem Mischungsverhältnis von 65% Putenkeule ohne Haut und 35% Putenkeule mit Haut verwendet werden. Gemäß einer weiteren Ausführungsform kann in Schritt S100 des Verfahrens das Fleisch auch aus der Hähnchenkeule stammen und ohne Haut verwendet werden.Thus, according to one embodiment, in step S100 of the method, the meat can come from the chicken or turkey leg, such as turkey thigh, and can be used in a mixing ratio of 65% skinless turkey leg and 35% skinless turkey leg. According to a further embodiment, in step S100 of the method, the meat can also come from the chicken drumstick and be used without the skin.
Wie in
Erfindungsgemäß ist das mindestens eine Gewürz, welches in Schritt S101 des Verfahrens zu dem zerkleinerten Fleisch gegeben wird, nicht eingeschränkt. In einer Ausführungsform kann das mindestens eine Gewürz aber ausgewählt sein aus der Gruppe bestehend aus: Paprika, Chili, Zwiebeln, Pfeffer, Knoblauch, Kümmel, Oregano, Thymian, Rosmarin, Zucker, Hefeextrakt, Rote Beete Pulver und Rapsöl. Überdies ist es bevorzugt, wenn zwei oder mehr Gewürze dem zerkleinerten Fleisch in Schritt S101 zugegeben werden. Die Anteile der zwei oder mehr Gewürze können dabei vorteilhaft so gewählt sein, dass sie einen typischen Döner- oder Gyrosgeschmack erzeugen.According to the invention, the at least one spice, which in step S101 of the method given to the ground meat is not restricted. In one embodiment, however, the at least one spice can be selected from the group consisting of: paprika, chilli, onions, pepper, garlic, cumin, oregano, thyme, rosemary, sugar, yeast extract, beetroot powder and rapeseed oil. Moreover, it is preferable if two or more seasonings are added to the ground meat in step S101. The proportions of the two or more spices can advantageously be selected in such a way that they produce a typical doner kebab or gyros flavor.
In einer weiteren Ausführungsform kann in Schritt S101 das zerkleinerte Fleisch zusätzlich unter Zugabe von färbenden Lebensmitteln gepoltert werden, wobei die färbenden Lebensmittel ausgewählt sein können aus der Gruppe bestehend aus: Paprikaextrakt und Chiliextrakt. Durch den Einsatz dieser natürlichen färbenden Lebensmittel kann eine hohe Qualität des Döner- oder Gyros-Fleisches gewährleistet werden, da gänzlich auf synthetisch hergestellte Lebensmittelfarbstoffe verzichtet werden kann.In a further embodiment, in step S101 the comminuted meat can additionally be pounded with the addition of coloring foodstuffs, wherein the coloring foodstuffs can be selected from the group consisting of: paprika extract and chili extract. By using these natural coloring foods, a high quality of doner kebab or gyros meat can be guaranteed, since synthetically produced food colorings can be completely dispensed with.
Gemäß einer Ausführungsform kann das Poltern in Schritt S101 in einem Tumbler erfolgen, in einem Intervall von 30 min., einer Pause von 30 min. und einem abschließenden Intervall von 30 min.. Durch die Pause von 30 min. kann der Eiweißaustritt während des Polterns gezielt kontrolliert werden, umso eine vorgegebene Bindigkeit der Fleischmasse zu erzielen. In einer weiteren Ausführungsform kann das Poltern in Schritt S101 alternativ auch durchgängig in 60 min. im Tumbler erfolgen. Um hier den Eiweißaustritt zu steuern, kann beispielsweise die Drehzahl im Tumbler reduziert und/oder auch Eis der Fleischmasse hinzugegeben werden.According to one embodiment, the rumbling in step S101 can take place in a tumbler, in an interval of 30 minutes, a break of 30 minutes and a final interval of 30 minutes are specifically controlled in order to achieve a predetermined cohesion of the meat mass. In a further embodiment, the rumbling in step S101 can alternatively also take place continuously in 60 minutes in the tumbler. In order to control the escape of protein here, for example, the speed in the tumbler can be reduced and/or ice can be added to the meat mixture.
In einer ferner bevorzugten Ausführungsform kann das Verfahren zusätzlich vor Schritt S101 die Schritte des Enthäutens des Fleisches, des anschließenden separaten Zerkleinerns der Haut mithilfe eines Fleischwolfes mit einer Schrotscheibe von 13 mm Körnung oder mithilfe eines Würfelschneiders mit einem Gattersatz von 2-6 mm und des darauffolgenden scharfen Anbratens der Haut in einem Konvektomaten bei 250°C über 20 - 45 Minuten umfassen, wobei das Poltern in Schritt S101 dann unter Zugabe der angebratenen Haut durchgeführt werden kann. In dieser Ausführungsform kann das Fleisch bevorzugt aus der Putenkeule oder der Hähnchenkeule stammen und, zumindest anteilig, Haut aufweisen.In a further preferred embodiment, the method can additionally include, before step S101, the steps of skinning the meat, then separately mincing the skin using a meat grinder with a 13 mm grinding disc or using a dicer with a 2-6 mm gate set and the following searing the skin in a convection oven at 250°C for 20-45 minutes, wherein the pounding in step S101 can then be performed with the addition of the seared skin. In this embodiment, the meat can preferably come from the turkey leg or the chicken leg and, at least in part, have skin.
Wie aus
Bezugnehmend auf die
Die Lebensmittelhülle 2 ist erfindungsgemäß nicht eingeschränkt. Gemäß einer Ausführungsform wird jedoch ein Kunststoffsterildarm als Lebensmittelhülle 2 verwendet. Der Kunststoffsterildarm kann dabei jegliches Kaliber aufweisen. Der Begriff Kaliber bezeichnet dabei hierin sowohl Größe, als auch Form des Kunststoffsterildarms. In den
Wie aus
Die Methode des Vorgarens ist dabei erfindungsgemäß nicht eingeschränkt, solange die vorbestimmte Kerntemperatur in der Lebensmittelhülle erreicht wird. In einer Ausführungsform kann das Vorgaren jedoch durch Brühen, Dämpfen oder Kochen erfolgen. Das Vorgaren kann dabei besonders bevorzugt unter sous vide Bedingungen durchgeführt werden, beispielsweise in einem Wasserbad.According to the invention, the pre-cooking method is not restricted as long as the predetermined core temperature is reached in the food casing. However, in one embodiment, parboiling can be done by scalding, steaming, or boiling. The pre-cooking can particularly preferably be carried out under sous vide conditions, for example in a water bath.
Auch die vorbestimmte Kerntemperatur ist erfindungsgemäß nicht eingeschränkt und wird sich nach der Zusammensetzung der Fleischmasse, insbesondere dem verwendeten Fleisch richten. In einer Ausführungsform kann die vorbestimmte Kerntemperatur jedoch 74 °C betragen.The predetermined core temperature is also not restricted according to the invention and will depend on the composition of the meat mass, in particular the meat used. However, in one embodiment, the predetermined core temperature may be 74°C.
Wie in
Der Begriff handelsübliche Lebensmittelverpackungen ist hierin breit auszulegen. Handelsübliche Lebensmittelverpackungen können alle Arten und Größen von Verpackungen umfassen, welche im Großhandel, beispielsweise Gastronomie, und/oder Einzelhandel, beispielsweise Supermarkt, zur Verpackung von Fleisch und/oder Fleischerzeugnissen Verwendung finden. In einer Ausführungsform können die handelsüblichen Lebensmittelverpackungen daher Großmarkt-Verpackungen und/oder Verbraucher-Verpackungen sein.The term commercially available food packaging is to be interpreted broadly herein. Commercially available food packaging can include all types and sizes of packaging that are used in wholesale, for example in restaurants, and/or retail, for example in supermarkets, for packaging meat and/or meat products. In one embodiment, the commercially available food packaging can therefore be wholesale market packaging and/or consumer packaging.
Auch das Aufschneiden der vorgegarten Fleischmasse in Scheiben in Schritt S105 ist erfindungsgemäß nicht eingeschränkt. In einer Ausführungsform kann die vorgegarten Fleischmasse jedoch mit einem Slicer in Scheiben von 1 bis 3 mm Dicke aufgeschnitten werden. Besonders bevorzugt kann die vorgegarte Fleischmasse vor dem Aufschneiden auch schockgefrostet werden.The cutting of the pre-cooked meat mass into slices in step S105 is also not restricted according to the invention. In one embodiment, however, the pre-cooked meat mixture can be cut into
Wie in
Dabei weist das mittels des hierin beschriebenen Verfahrens hergestellte Döner- oder Gyros-Fleisch eine zu herkömmlich hergestelltem Döner- oder Gyros-Fleisch, d.h. unter Verwendung eines Spießes, eines Rohrs und/oder anderer Döner (Kebab) oder Gyros-spezifischer formgebender Hilfsmittel, gleichwertige Konsistenz auf. Der Bratverlust ist mit dem hierin beschriebenen Verfahren jedoch deutlich geringer. Außerdem kann auf diese Weise ein saftigeres und qualitativ hochwertigeres Döner- oder Gyros-Fleisch hergestellt werden, da durch das herkömmliche Grillen des am Spieß vorgegarten Fleisches neben dem Bratverlust auch eine Festigkeit bzw. Zähigkeit des Endproduktes nicht zu vermeiden ist. Außerdem kann das Döner- oder Gyros-Fleisch unter verbesserten hygienischen Bedingungen hergestellt werden, da auf Spieße, Rohre und/oder andere Döner (Kebab)- oder Gyros-spezifische formgebende Hilfsmittel verzichtet werden kann, welcher eine Eintrittsstelle für Keime sein können und daher aufwendig gereinigt und entsprechend gehandhabt werden müssen. Zudem ist es möglich, wie oben beschrieben, das Döner- oder Gyros-Fleisch in variabler Form und Portionsgröße herzustellen.The kebab or gyros meat produced by means of the method described herein has an equivalent to conventionally produced kebab or gyros meat, i.e. using a skewer, a tube and/or other kebab or gyros-specific shaping aids consistency up. However, the frying loss is significantly lower with the method described here. In addition, a juicier and higher-quality kebab or gyros meat can be produced in this way, since the conventional grilling of the meat pre-cooked on the skewer cannot be avoided, in addition to the roasting loss, the end product also becomes firm or tough. In addition, the kebab or gyros meat can be produced under improved hygienic conditions, since skewers, tubes and/or other kebabs or gyros-specific shaping aids can be dispensed with, which can be an entry point for germs and are therefore expensive cleaned and handled accordingly. It is also possible, as described above, to produce the kebab or gyros meat in variable shapes and portion sizes.
ZITATE ENTHALTEN IN DER BESCHREIBUNGQUOTES INCLUDED IN DESCRIPTION
Diese Liste der vom Anmelder aufgeführten Dokumente wurde automatisiert erzeugt und ist ausschließlich zur besseren Information des Lesers aufgenommen. Die Liste ist nicht Bestandteil der deutschen Patent- bzw. Gebrauchsmusteranmeldung. Das DPMA übernimmt keinerlei Haftung für etwaige Fehler oder Auslassungen.This list of documents cited by the applicant was generated automatically and is included solely for the better information of the reader. The list is not part of the German patent or utility model application. The DPMA assumes no liability for any errors or omissions.
Zitierte PatentliteraturPatent Literature Cited
- DE 10314321 B4 [0010]DE 10314321 B4 [0010]
Claims (21)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE102021200560.8A DE102021200560A1 (en) | 2021-01-22 | 2021-01-22 | PROCESS FOR MAKING DÖNER OR GYROS MEAT |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE102021200560.8A DE102021200560A1 (en) | 2021-01-22 | 2021-01-22 | PROCESS FOR MAKING DÖNER OR GYROS MEAT |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
DE102021200560A1 true DE102021200560A1 (en) | 2022-07-28 |
Family
ID=82320779
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
DE102021200560.8A Pending DE102021200560A1 (en) | 2021-01-22 | 2021-01-22 | PROCESS FOR MAKING DÖNER OR GYROS MEAT |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
DE (1) | DE102021200560A1 (en) |
Citations (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE102004037218A1 (en) | 2004-05-14 | 2005-12-08 | Dieter Graschtat | Process and assembly to prepare doner kebab combining minced meat, herbs and other ingredients from which liquid is pressed |
DE10314321B4 (en) | 2003-03-29 | 2006-10-26 | Rudolf Bise | Method for producing a compact skewer |
-
2021
- 2021-01-22 DE DE102021200560.8A patent/DE102021200560A1/en active Pending
Patent Citations (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE10314321B4 (en) | 2003-03-29 | 2006-10-26 | Rudolf Bise | Method for producing a compact skewer |
DE102004037218A1 (en) | 2004-05-14 | 2005-12-08 | Dieter Graschtat | Process and assembly to prepare doner kebab combining minced meat, herbs and other ingredients from which liquid is pressed |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
EP1855551B1 (en) | Method for the production of sausages | |
DE102013103516B4 (en) | Method for producing a meat product for rotary skewers | |
US20180242620A1 (en) | Shredded dried food products | |
DE10314321B4 (en) | Method for producing a compact skewer | |
DE102021200560A1 (en) | PROCESS FOR MAKING DÖNER OR GYROS MEAT | |
DE2203582C2 (en) | Process for the production of low-fat meat dishes and sausage products with the addition of milk | |
DE102005058449A1 (en) | Meat preparation for the production of meat dumping, hamburgers and cevapcici, comprises meat parts of beef, pig or turkey, and fluid spice mixture of dry meat broth, soda, salt, marjoram, garlic, boiled water and mild green pepper | |
EP1164875B1 (en) | Method of seasoning food | |
DE19920012C2 (en) | Meat product with reduced fat content | |
DE102016012306A1 (en) | Composition of firm, crisp, aromatic sausages and method of making same | |
EP1265499B1 (en) | Methods for producing meat products | |
DE202018100688U1 (en) | Meat product, in particular a meatball or sausage with the meat product in a sausage skin | |
DE19949661A1 (en) | Seasoning mixture e.g. for sausage and other meat products, cheese, dough products and dressings, especially low-fat products, contains beer yeast autolysate | |
DE102005021003B4 (en) | Method of making meatloaf and sausage made therefrom | |
DE202005011711U1 (en) | Grilled sausage made of minced meat from a pickled knuckle of pork with chipped pickled gherkins pre-drained of all fluid | |
DE202004008342U1 (en) | Poultry meat product, as a sausage for grilling, is composed wholly of meat from cockerel breast and/or legs without additional water or fat or skin | |
DE10065633A1 (en) | Process for the production of meat products | |
DE202020003431U1 (en) | Combined beet sauce boiled sausage | |
DE202020001637U1 (en) | Combined kale cooked sausage | |
DE102020001239A1 (en) | Optimal kebab production with bulgur wheat and whey | |
AT13662U1 (en) | sausages | |
DE102011050028A1 (en) | Fried sausage formulation useful for preparing fried sausage, comprises meat, seasoning mixture comprising salt, pepper, cumin, garlic, herbs, nutmeg and chili, tomatoes and/or ketchup, and pasta | |
DE202023101607U1 (en) | meat product | |
DE102020001229A1 (en) | Rotisserie procedure for production according to the German style | |
DE102020001222A1 (en) | Turkish kebab style minced meat rotisserie |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
R163 | Identified publications notified |