DE102019008028A1 - Pivoting combined guidance device with independent resetting (road traffic device for setting up signs and guidance signs) - Google Patents
Pivoting combined guidance device with independent resetting (road traffic device for setting up signs and guidance signs) Download PDFInfo
- Publication number
- DE102019008028A1 DE102019008028A1 DE102019008028.9A DE102019008028A DE102019008028A1 DE 102019008028 A1 DE102019008028 A1 DE 102019008028A1 DE 102019008028 A DE102019008028 A DE 102019008028A DE 102019008028 A1 DE102019008028 A1 DE 102019008028A1
- Authority
- DE
- Germany
- Prior art keywords
- swivel arm
- ansicht
- traffic
- signs
- mast
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Withdrawn
Links
Images
Classifications
-
- E—FIXED CONSTRUCTIONS
- E01—CONSTRUCTION OF ROADS, RAILWAYS, OR BRIDGES
- E01F—ADDITIONAL WORK, SUCH AS EQUIPPING ROADS OR THE CONSTRUCTION OF PLATFORMS, HELICOPTER LANDING STAGES, SIGNS, SNOW FENCES, OR THE LIKE
- E01F9/00—Arrangement of road signs or traffic signals; Arrangements for enforcing caution
- E01F9/60—Upright bodies, e.g. marker posts or bollards; Supports for road signs
- E01F9/623—Upright bodies, e.g. marker posts or bollards; Supports for road signs characterised by form or by structural features, e.g. for enabling displacement or deflection
- E01F9/627—Upright bodies, e.g. marker posts or bollards; Supports for road signs characterised by form or by structural features, e.g. for enabling displacement or deflection self-righting after deflection or displacement
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Architecture (AREA)
- Civil Engineering (AREA)
- Structural Engineering (AREA)
- Road Signs Or Road Markings (AREA)
Abstract
Am Straßenrand befinden sich zur Verkehrslenkung und Verkehrssicherheit zahlreiche Objekte, Beschilderungen und Leiteinrichtungen. Diese Objekte befinden sich oftmals in einem nur geringen Abstand zueinander. Jeder separate Standort bedeutet mehr Bau und Wartungsaufwand.Mit der Kombileiteinrichtung können unterschiedliche Verkehrseinrichtungen an einem Standort zusammengefasst werden. Bauaufwand und Wartungskosten sinken.Die Kombileiteinrichtung ermöglicht die Fahrzeuggebunde maschinelle Bearbeitung des Banketts in der Verkehrssichtachse dadurch das der Schwenkarmmast außerhalb der Verkehrssichtachse angeordnet ist.Ein Anprall am Schwenkarm führt nicht zwangsweise zu einer Schädigung der Kombileiteinrichtung. Der Schwenkarm stellt sich durch eine der selbsttätig Rückstellungsvarianten in die verkehrsgerechte Ausgangsposition zurück.Ein Zeichenhalterungssystem ergänzt die Kombileiteinrichtung.At the roadside there are numerous objects, signs and guidance systems for traffic control and traffic safety. These objects are often only a short distance from one another. Each separate location means more construction and maintenance costs. With the combined control system, different traffic facilities can be combined at one location. Construction effort and maintenance costs decrease. The combination control device enables the vehicle-specific machine processing of the verge in the traffic line of sight because the swivel arm mast is arranged outside of the traffic line of sight. An impact on the swivel arm does not necessarily lead to damage of the combination control device. The swivel arm returns to the traffic-friendly starting position using one of the automatic reset options.
Description
Zur Steuerung und Absicherung des Straßenverkehrs ist eine erhebliche Anzahl an Verkehrsschilder, Hinweistafeln Wegeschilder und Leitpfosten erforderlich. Jedes dieser Objekte hat einen eigenen Standort im Bankett, oft in einem geringen Abstand (Objekt zu Objekt > 1 m).A considerable number of traffic signs, information boards, path signs and delineator posts are required to control and secure road traffic. Each of these objects has its own location in the banquet, often at a short distance (object to object> 1 m).
Hochgerechnet befinden sich im Bankett ca. 27.709.132 Objekte auf 1.059.806 Bankett Kilometer (
Der Zustand dieser Verkehrseinrichtungen/Objekte ist meist eher bedenklich. Durch Bewuchs des Banketts sind insbesondere die Leitpfosten nicht immer in der Lage ihre Funktion zu erfüllen. Die erhebliche Anzahl lässt die notwendige Wartung kaum im erforderlichen Maße zu. Ein besonderes Problem stellen die Leitpfosten im Bankett dar. Das Bankett ist gewöhnlich begrünt. Um die Funktion der Leitpfosten sicherzustellen sollte das Bankett
Alle Objekte stehen einer Fahrzeuggebundenen maschinellen Bearbeitung des Banketts sprichwörtlich im Weg. Vom Mähfahrzeug oder durch Schneeräumung angefahrene Leitpfosten und andere Objekte sind eher die Regel als die Ausnahme.All objects literally stand in the way of vehicle-specific machine processing of the banquet. Delineators and other objects hit by the mower or by clearing snow are the rule rather than the exception.
Durch den Einsatz der hier zum Vorschlag gebrachten Kombileiteinrichtung werden nicht nur die Wartungsarbeiten im Bankett vereinfacht gleichzeitig ergibt sich eine höhere Zuverlässigkeit da die Gesamtkonstruktion wesentlich robuster gegenüber einem Anprall ist. Auch die passive Unfallsicherheit ist ein wesentlicher Bestandteil.The use of the combined guiding device proposed here not only simplifies maintenance work in the shoulder, at the same time, there is higher reliability because the overall construction is significantly more robust against an impact. Passive accident safety is also an essential component.
Die Zielsetzung:
- Ziel ist es dauerhafte jährliche Kosten bei der Wartung des Straßenbankett und den dort angebrachten verkehrstechnischen Einrichtungen einzusparen. Bei einer immer geringer werdenden Personalverfügbarkeit weiterhin die notwendige Sicherheit im öffentlichen Verkehrsraum zu gewährleisten.
- The aim is to save permanent annual costs in the maintenance of the road shoulder and the traffic-technical equipment installed there. To continue to ensure the necessary safety in public traffic areas with ever decreasing staff availability.
- 1: Die für den Verkehr notwendige Sichtachse auf verkehrstechnischen Einrichtungen frei von Masten und Stützen zu halten. Dadurch ergibt sich eine durchgängige zügige fahrzeuggebundene Bankettbearbeitung z.B. Mähen des Banketts.1: To keep the line of sight necessary for traffic on traffic engineering facilities free of masts and supports. This results in continuous, vehicle-specific verge processing, e.g. mowing the verge.
- 2: Ein geringerer Wartungsaufwand damit eine hohe Verfügbarkeit.2: Less maintenance and high availability.
- 3: Durch Anprall eines Fahrzeugs oder durch ein Wartungsfahrzeug selbsttätig ohne Schaden zu nehmen wieder in die korrekte Position zurück zu schwenken.3: Swiveling back into the correct position automatically without being damaged by a collision with a vehicle or by a maintenance vehicle.
- 4: eine Zusammenfassung verschiedener Beschilderungen auf einen Standort und damit eine Verringerung der Objekt Zahl und Wartungspunkte.4: A summary of various signage on one location and thus a reduction in the number of objects and maintenance points.
Vorteile der Kombileiteinrichtung:Advantages of the combination control device:
Verschiedene verkehrstechnische Einrichtungen können an einem Standort zusammengefasst werden. Ein Fundamentmast mit dazugehörigem Schwenkarmmast und Schwenkarm dient dazu eine Vielzahl der für den Verkehr notwendigen Beschilderungen und Kennzeichnungen aufzunehmen. Er ist Leiteinrichtungsträger, Verkehrszeichenträger und Hinweiszeichenträger.Various traffic engineering facilities can be combined at one location. A foundation mast with the associated swivel arm mast and swivel arm is used to accommodate a large number of the signs and markings necessary for traffic. He is a sign carrier, traffic sign carrier and sign carrier.
Zu dem System Kombileiteinrichtung gehört auch eine strukturelle nach Priorität gesetzte Ordnung. Standorte werden nach Wichtigkeit ausgewählt. Verbotszeichen (z.B. Überhohlverbot) gehören dabei zur wichtigsten Kategorie. Leitpfosten zur untersten Kategorie. Abstände der Leiteinrichtungen (bisher Leitpfosten) werden unter Beachtung eines Maximalabstands angepasst.The combination control system system also includes a structural priority-based order. Locations are selected according to their importance. Prohibition signs (e.g. prohibition of overtaking) belong to the most important category. Delineators to the lowest category. Distances between the guiding devices (previously delineator posts) are adjusted taking into account a maximum distance.
Das Bankett muss im wesentlichen dort bearbeitet werden wo sich für den Verkehr notwendige Zeichen und Markierungen in der Sichtachse des Verkehrsteilnehmers befinden. Um diese Sichtachse effektiver gewährleisten zu können wird vorgeschlagen Schwenkmast und Fundamentmast außerhalb der Sichtachse anzuordnen. Daraus ergibt sich das sämtliche verkehrstechnisch notwendigen Bankettwartungsarbeiten fahrzeuggebunden ausgeführt werden können. Die Einrichtungen wie z.B. Leitreflektoren sind weiterhin im gewohnten Abstand zum Fahrbahnrand angeordnet.Basically, the shoulder must be worked on where the signs and markings necessary for traffic are in the line of sight of the road user. In order to be able to guarantee this visual axis more effectively, it is proposed to arrange the swivel mast and foundation mast outside the visual axis. This results in all of the roadside maintenance work that is necessary in terms of traffic can be carried out on a vehicle-specific basis. The devices such as guide reflectors are still arranged at the usual distance from the edge of the road.
Da nun einerseits die Standortanzahl signifikant abnimmt und im Bereich der zu bearbeitenden Sichtachse keine Objekte bzw. Befestigungsmasten die Bankettbearbeitung hindern, kann die Arbeitsgeschwindigkeit eines Mähfahrzeugs erhöht werden. Die exakte Führung des Mähwerkzeugs kann automatisiert werden. Die individuelle bzw. eher chaotische Aufstellung von Zeichen und Leitpfosten weicht einer Standardisierung. Für die Besetzung des Mähfahrzeugs ist nun eine Arbeitskraft ausreichend ein zusätzlicher Bediener des Anbaumähgerätes entfällt. Es kann mit gleichbleibender Geschwindigkeit ohne Stopp eine Strecke bearbeiten werden.Since on the one hand the number of locations decreases significantly and in the area of the line of sight to be processed no objects or fastening masts prevent the processing of the verge, the working speed of a mowing vehicle can be increased. The exact guidance of the mowing tool can be automated. The individual or rather chaotic arrangement of signs and delineators is giving way to standardization. One worker is now sufficient to occupy the mowing vehicle and there is no need for an additional operator of the attachment. A route can be machined at a constant speed without stopping.
Ein geringer Umfang an Systemteilen deckt einen Großteil der Anforderungen zur Anbringung von Kennzeichnungen und Beschilderung ab.A small number of system parts covers a large part of the requirements for attaching labels and signs.
Ein weiterer Vorteil ergibt sich für die passive Unfallsicherheit. Der Multifunktionsarm kann einem Anprall durch eine Schwenkbewegung „ausweichen“ und danach selbsttätig in die korrekte Position zurückkehren. Die angebrachten Beschilderungen bleiben dabei funktionstüchtig. Am Straßenrand ausrollende Pannenfahrzeuge oder „Falschparker“ hinterlassen in den meisten Fällen keinen Funktionsbeeinträchtigenden Schaden mehr.There is another advantage for passive accident safety. The multifunction arm can "avoid" an impact by pivoting and then automatically return to the correct position. The attached signs remain functional. Breakdown vehicles rolling out at the roadside or "parking offenders" in most cases no longer leave any functional damage.
Zur Erreichung dieser selbsttätigen Rückstellung werden drei Varianten vorgeschlagen:
- Als erste Möglichkeit bietet sich die passive Rückführung. Hier wird durch eine Keilförmige Führungsbahn ein zurückschwenken des Schwenkarms durchgeführt. Eine rein Formgebunde durch eine „schiefe Ebene“ gegebene Funktion.
- The first option is passive feedback. Here, the swivel arm is pivoted back by means of a wedge-shaped guide track. A purely formal function given by an "inclined plane".
Die zweite Möglichkeit besteht in der bogenförmige Rückführung. Wesentlicher Unterschied zur Keilführung ist die Geometrie der Führungsbahn.The second possibility is the arcuate return. The main difference to the wedge guide is the geometry of the guideway.
Als dritte Möglichkeit steht die aktive Rückführung zur Verfügung. Hier übernimmt eine Federkraft die Rückstellung. Bevorzugt wird die Bauform Drehstabfeder. Eine Drehstabfeder kann an verschiedene Lastsituationen angepasst werden ohne die Grundkonstruktion wesentlich verändern zu müssen.The third option is active feedback. Here a spring force takes over the resetting. The torsion bar spring design is preferred. A torsion bar spring can be adapted to different load situations without having to significantly change the basic construction.
Sowohl der Multifunktionsschwenkarm wie auch der Schwenkmast können diverse Zeichen in verschiedenen Kombinationen aufnehmen. Alle angebrachten Zeichen können maschinell gereinigt werden.Both the multifunctional swivel arm and the swivel mast can accommodate various characters in different combinations. All signs attached can be machine cleaned.
Das System bietet eine hohe Verfügbarkeit. Wartungsintervalle und Streckenkontrollen können in Folge in größeren Intervallen ausgeführt werden. Durch die hohe Verfügbarkeit können Abstände vergrößert werden. Wesentlich bemerkbar wird diese bei den Leitpfosten. Es wird vorgeschlagen den hier üblichen Standardabstand von 50 m auf 75 m zu erhöhen. Dies folgt auch der Entwicklung seitens der Kraftfahrzeuge. Die heutigen Beleuchtungssysteme die bereits seit 20 Jahren in den Fahrzeugbestand einfließen haben eine erheblich größere Reichweite und eine wesentliche bessere Ausleuchtung der Fahrbahn und des Fahrbahnrandes.The system offers high availability. Maintenance intervals and route checks can then be carried out at longer intervals. Due to the high availability, distances can be increased. This is significantly noticeable in the case of the delineator posts. It is suggested to increase the standard distance from 50 m to 75 m. This also follows the development on the part of motor vehicles. Today's lighting systems, which have been part of the vehicle fleet for 20 years, have a considerably greater range and significantly better illumination of the road and the edge of the road.
Alle diese Vorteile zusammengenommen ergibt sich sowohl in technischer wie qualitativer aber auch in wirtschaftlicher Hinsicht einen erheblichen Fortschritt.Taken together, all these advantages result in considerable progress, both technically and qualitatively, but also from an economic point of view.
FundamentmastFoundation mast
Die verschiedenen Bauformen des Fundamentmastes verankern die Kombileiteinrichtung mit dem Untergrund. Die Bauformen unterscheiden sich im wesentlichen in Länge und dem Einbringungswinkel gegenüber dem Straßenniveau dabei gilt Lotrecht = 90°.The different designs of the foundation mast anchor the combined guidance device to the ground. The types of construction differ essentially in length and the angle of entry compared to street level, where perpendicular = 90 °.
Die Untergründe sind in geologischer Hinsicht -- von sandig bis felsig -- sowie der Lage --- Ebene, Hanglage, Grabenböschung -- sehr unterschiedlich.The subsoil is very different in geological terms - from sandy to rocky - as well as the location --- plain, hillside location, ditch embankment - very different.
Die vorgeschlagenen Bauformen decken diese Anforderungen weitgehend ab.The proposed designs largely cover these requirements.
Wesentlich ist die vorzugsweise Verwendung eines Standardstahlprofils. Bevorzugt wird für den Fundamentmast das Profil IPB (H-Profil). Andere Profilformen sowie Sonderkonstruktion sind ausdrücklich nicht ausgeschlossen. Der Vorteil des IPB Profils ist das bei nahezu gleichem Querschnitt
Das obere Ende des Fundamentmastes liegt dabei im Standardfall 300 mm unterhalb des Straßenniveaus. Alle Fundamentmastvarianten schließen oben mit einer Flanschplatte ab. An der Flanschplatte können weitere Systemteile wie z.B. der Kugelkopfadapter befestigt werden.In the standard case, the upper end of the foundation mast is 300 mm below street level. All foundation mast variants end with a flange plate at the top. Further system parts such as the ball head adapter can be attached to the flange plate.
Der Fundamentmast ist im Standard Fall lotrecht eingeschlagen. Die Einschlagtiefe richtet sich nach dem Untergrund und dem Aufbau der Kombileiteinrichtung. Die größte Standardeinschlagtiefe liegt bei 1700 mm die Länge des Fundamentmastes dabei bei 2000 mm. Die geringste Einschlagtiefe liegt bei 1000 mm die Länge des Fundamentmastes dabei bei 1300 mm. 2 Zwischenlängen ergänzen das Standardprogramm. Abweichungen von den beispielhaft genannte Maßen sind nicht ausgeschlossen. Im wesentlichen bestimmt die Geologie und die Last durch den weiteren Aufbau die maßlichen Merkmale des Fundamentmastes.The foundation mast is driven in perpendicular in the standard case. The driving depth depends on the subsoil and the structure of the combi-guiding device. The largest standard driving depth is 1700 mm and the length of the foundation mast is 2000 mm. The lowest impact depth is 1000 mm and the length of the foundation mast is 1300 mm. 2 intermediate lengths complete the standard range. Deviations from the dimensions given by way of example cannot be ruled out. Essentially, the geology and the load through the further structure determine the dimensional characteristics of the foundation mast.
Der Standard Fundamentmast mit lotrechten Einbau kann problemlos bis zu einer Hangneigung von 45° und einer Schwenkarmlänge bis 2000 mm verwendet werden.The standard foundation mast with vertical installation can easily be used up to a slope of 45 ° and a swivel arm length of up to 2000 mm.
Ist die Einschlagtiefe oder die Tragfähigkeit des Bodens nicht ausreichend wird mit weiteren Fundamentmasten kombiniert. Ggf. wird durch ein Betonfundament auf das dann der Kugelkopfadapter direkt montiert wird die notwendige Stabilität erreicht. If the driving depth or the load-bearing capacity of the ground is not sufficient, it is combined with further foundation masts. If necessary, the necessary stability is achieved through a concrete foundation on which the ball head adapter is mounted directly.
Einen Sonderfall stellen sehr steile Hanglagen dar. Für diesen Fall sind die Sonderbauformen mit 0° (Horizontal) und 45°Grad Neigung zum Straßenniveau vorgesehen. Die Flanschplatte ist bei allen Varianten immer auf 90° und kann direkt Lotrecht bestückt werden.Very steep slopes are a special case. For this case, the special designs with 0 ° (horizontal) and 45 ° degrees of inclination to street level are provided. In all variants, the flange plate is always at 90 ° and can be fitted directly perpendicular.
Der Fundamentmast muss in diesen Fällen ggf. bis an die Standard Montagehöhe (Straßenniveau minus 300) herangeführt werden. Dazu werden Verlängerungen besteht aus einem Fundamentmastprofil das an den Enden jeweils mit einer Flanschplatte ergänzt ist verwendet. Mit dem Kugelkopfadapter können Abweichungen zur Lotrechten ausgeglichen werden.In these cases, the foundation mast may have to be brought up to the standard installation height (street level minus 300). For this purpose, extensions consisting of a foundation mast profile that is supplemented with a flange plate at each end are used. Deviations from the vertical can be compensated for with the ball head adapter.
Die Verlängerungen sind mit 250, 500 und 1000 mm Standardlänge vorgesehen. Diese Längen sind mit dem Schwenkmast abgestimmt. Es lässt sich somit immer die geforderte Höhe des Multischwenkarms und der darauf angebrachten verkehrstechnischen Einrichtungen einhalten.The extensions are provided with standard lengths of 250, 500 and 1000 mm. These lengths are coordinated with the swivel mast. This means that the required height of the multi-swivel arm and the traffic equipment attached to it can always be maintained.
Die genannten Werte sind Vorschlagswerte. Sie tragen wie alle anderen genannten Maße zum Verständnis des Vorschlags bei und sind nicht ausschließlich. Abweichungen die zur Umsetzung des Prinzips dienen sind möglich.The values mentioned are suggested values. Like all other dimensions mentioned, they contribute to the understanding of the proposal and are not exclusive. Deviations that serve to implement the principle are possible.
KugelkopfadapterBall head adapter
Der Kugelkopfadapter verbindet Schwenkarmmast und Fundamentmast bzw. Fundamentmast Verlängerungen miteinander. Er besteht im wesentlichen aus 3 Bauteilen.The ball head adapter connects the swivel arm mast and the foundation mast or foundation mast extensions. It essentially consists of 3 components.
Kugelkopf mit ZapfenBall head with pin
Klemmbacken mit Kugelpfannen (baugleich)Clamping jaws with ball sockets (identical)
Wesentliches Merkmal ist die Möglichkeit einer absolut lotrechten Montage des Schwenkarmmastes. Der Kugelkopfadapter erlaubt eine Korrektur von bis zu 20° gegenüber der Lotrechten. Die lotrechte Montage ist eine Voraussetzung für die selbsttätige Rückführung des Multischwenkarms.An essential feature is the possibility of an absolutely vertical assembly of the swivel arm mast. The ball head adapter allows a correction of up to 20 ° compared to the perpendicular. The vertical assembly is a prerequisite for the automatic return of the multi-swivel arm.
Die Klemmbacken mit Kugelpfannen werden vorzugsweise mit der Flanschplatte eines Fundamentmastes verschraubt. Eine direkte Montage an andere Untergründe wie z.B. einen Betonsockel ist ebenfalls möglich. Zwischen den beiden Kugelpfannenhälften wird die Kugel des Kugelkopfadapters durch Klemmung fixiert. 4 Schrauben sind dazu am Umfang der Kugel bzw. der Kugelpfannen angeordnet.The clamping jaws with ball sockets are preferably screwed to the flange plate of a foundation mast. Direct mounting on other surfaces such as a concrete base is also possible. The ball of the ball head adapter is clamped in place between the two halves of the ball socket. 4 screws are arranged on the circumference of the ball or the ball sockets.
Der Kugelkopfadapterzapfen wird in das Schwenkarmmastrohr eingeführt und dort mit horizontal angeordneten Schrauben fixiert.The ball head adapter pin is inserted into the swivel arm mast tube and fixed there with horizontally arranged screws.
Dem Kugelkopfadapter kommt auch eine Funktion zur passiven Unfallsicherheit zu. In der besonderen Situation das ein Fahrzeug direkt am Schwenkarmast anprallt mindert sich der Aufprallwiderstand durch Verformung im Bereich oberhalb des Kugelkopfes. Konstruktiv umgesetzt wird dies durch Materialwahl und Ausformung dieses Bereiches. Der Schwenkarmmast biegt um unabhängig von der Anprallrichtung. Eine weitere Möglichkeit zur Erhöhung der passiven Sicherheit kann über die Verschraubung erreicht werden. Diese wird so ausgelegt das einerseits die Stabilität des Aufbaus gewährleistet ist und andererseits die Verschraubung ab einer bestimmten Anprallbelastung nachgibt bzw. reißt.The ball head adapter also has a function for passive accident safety. In the special situation that a vehicle hits the swivel arm mast directly, the impact resistance is reduced by deformation in the area above the ball head. This is implemented constructively through the choice of materials and the design of this area. The swivel arm mast bends regardless of the direction of impact. Another possibility to increase the passive safety can be achieved through the screw connection. This is designed in such a way that, on the one hand, the stability of the structure is guaranteed and, on the other hand, the screw connection yields or tears after a certain impact load.
Schwenkarmmast und 60 mm MastSwivel arm mast and 60 mm mast
Funktionen des Schwenkarmmastes:
- 1. Aufnahme der Keilführung passive Rückstellung
- 2. Aufnahme der bogenförmigen Rückstellung
- 3. Aufnahme der Federrückstellung (Drehstabfeder) aktive Rückstellung.
- 4. Aufnahme des Multischwenkarms.
- 5. Aufnahme des 60mm Mastrohres.
- 6. Aufnahme eines Schneezeichens (Schneestab)
- 1. Incorporation of the wedge guide passive reset
- 2. Incorporation of the arch-shaped return
- 3. Recording of the spring return (torsion bar spring) active return.
- 4. Pick-up of the multi-swivel arm.
- 5. Acceptance of the 60mm mast tube.
- 6. Recording of a snow symbol (snow stick)
Der Mast ist unten mit dem Kugelkopfadapter über 2 horizontale Verschraubungen verbunden. Der Mast ist für alle Multischwenkarmlängen und Rückstellungen konstruktiv gleich.The mast is connected at the bottom with the ball head adapter via 2 horizontal screw connections. The mast is structurally the same for all multi-swivel arm lengths and provisions.
Die Länge des Schwenkarmmastes ist so ausgelegt das Abweichungen durch das Gelände oder Höhentoleranzen beim eintreiben des Fundamentmastes ausgeglichen werden können. Die Höhe des Schwenkarms zum Straßeniveau und damit die Beschilderung erfolgt immer in der normgerechten Höhe.The length of the swivel arm mast is designed so that deviations due to the terrain or height tolerances when driving in the foundation mast can be compensated for. The height of the swivel arm in relation to street level, and thus the signage, is always at the standard height.
Der Schwenkarmmast kann mit dem bisherige Standard 60 mm Mast kombiniert werden. Höher positionierte Verkehrszeichen wie z.B. „Vorfahrt achten“ können damit in entsprechender Höhe montiert werden. Der 60 mm Mast wird dabei in den Schwenkarmmast eingesteckt. Die Durchmesser Abweichungen werden mit Adapterringen ausgeglichen. Über zwei Universalklemmflansche und eine Verbindungsplatte erfolgt die verdrehsichere Befestigung.The swivel arm mast can be combined with the previous standard 60 mm mast. Traffic signs positioned higher up, such as "Pay attention to the right of way", can thus be installed at the appropriate height. The 60 mm mast is plugged into the swivel arm mast. The diameter deviations are compensated with adapter rings. The anti-twist fastening is carried out using two universal clamping flanges and a connecting plate.
Wenn bei längeren Multischwenkarmvarianten die Entfernung des Schwenkarmmastes zum Fahrbahnrand zu groß wird kann ein 60 Mast mit Fußplatte auf den Schwenkarm montiert werden. 2 Universalklemmflansche stellen die Verbindung her.If the distance between the swivel arm mast and the edge of the road is too great for longer multi-swivel arm variants, a 60 mast with a base plate can be mounted on the swivel arm. 2 universal clamping flanges establish the connection.
Kappe:
- Die Kappe dient dazu den Schwenkarmmast oben abzuschließen. Sie ist über einen Universalklemmflansch an den Schwenkarmmast montiert. Die Höhe ist so gewählt das hier ggf. ein Reflektor Ring aufgeschoben werden kann. Dieser Reflektor Ring kann zur Wildabwehr eingesetzt werden. Er hat aber auch eine wesentliche Bedeutung zum passiven Unfallschutz. Besonders an begleitenden Radwegen und einer geringen Entfernung von Mast und Weg ist es sinnvoll hier durch einen Reflektor Ring zusätzliche Sicherheit zu schaffen.
- The cap is used to close the swivel arm mast at the top. It is mounted on the swivel arm mast via a universal clamping flange. The height is chosen so that a reflector ring can be pushed on here if necessary. This reflector ring can be used to repel game. But it is also of major importance for passive accident protection. Especially on accompanying cycle paths and a short distance from the mast and path, it makes sense to create additional safety with a reflector ring.
Nicht zwingend erforderlich aber als Abschluss sinnvoll kann die Kappe auch unterhalb des Reflektorenträgers am Multischwenkarm montiert werden.The cap can also be mounted below the reflector carrier on the multi-swivel arm, which is not absolutely necessary but makes sense as a termination.
Eine zusätzliche Version ist geeignet eine Schneestange aufzunehmen. Eine besondere mit Rohrführung erweiterte Kappe kann in Gebieten mit großem Schneeaufkommen montiert werden. in diese Rohrführung kann das Schneezeichen (Schnee Stab) temporär in den Wintermonaten eingesteckt werden.An additional version is suitable for a snow pole. A special cap extended with a pipe guide can be fitted in areas with a large amount of snow. The snow sign (snow stick) can be temporarily inserted into this pipe guide during the winter months.
MSA MultischwenkarmMSA multi-swivel arm
Der Multischwenkarm ist am Schwenkarmmast schwenkbar montiert. Er kann mit Verkehrszeichen und Hinweiszeichen sowie Leiteinrichtungen wie dem Reflektorträger in verschiedenen Kombinationen bestückt werden. Die Schwenkbarkeit ist eine wesentliche Eigenschaft. Sie erfüllt 4. Anforderungen.
- 1. Die Unfallsicherheit: Bei Anprall schwenkt der Multischwenkarm aus der gewöhnlich zu erwartenden Anprallrichtung (Fahrtrichtung). Die Aufprallwucht wird so vermindert.
- 2. Wartungsarbeiten: Bei Wartungsarbeiten im Bankett z.B. mähen des Bankettbewuchses oder Heckenschnitt kann der Multischwenkarm einer Arbeitsmaschine „ausweichen“. Das ist insbesondere im Bereich der Sichtachse von Vorteil.
- 3. Eine wesentliche Beschädigung der Kombileiteinrichtung wird vermieden. Der Anprall kann durch ein Wartungsgerät für das Bankett oder durch einen Verkehrsteilnehmer verursacht sein.
- 4. Die Schwenkbewegung wird durch eine der installierten Rückstellungen (passive bzw. aktive) zurückgeführt. Der Schwenkarm ist ohne Aufwand immer in der korrekten Position.
- 1. Accident safety: In the event of an impact, the multi-swivel arm swivels out of the direction of impact that is usually to be expected (direction of travel). The impact force is thus reduced.
- 2. Maintenance work: During maintenance work in the verge, eg mowing verge vegetation or cutting hedge, the multi-swivel arm of a working machine can "evade". This is particularly advantageous in the area of the visual axis.
- 3. Significant damage to the combination guiding device is avoided. The impact can be caused by a maintenance device for the banquet or by a road user.
- 4. The swivel movement is returned by one of the installed provisions (passive or active). The swivel arm is always in the correct position without any effort.
Die unterschiedlichen Bestückungen und Armlängen des Multischwenkarms erfordern verschiedene Tragfähigkeiten. Um diese Tragfähigkeiten mit nur einem Rohrdurchmesser zu erreichen und damit eine erhebliche Standardisierung, können die Multischwenkarme mit Verstärkung innerhalb des Rohres und Diagonalstrebung aufgerüstet werden.The different equipment and arm lengths of the multi-swivel arm require different load capacities. In order to achieve these load capacities with only one pipe diameter and thus a considerable standardization, the multi-swivel arms can be upgraded with reinforcement within the pipe and diagonal bracing.
Das Oberteil der jeweilig gewählten Rückstellung ist mit dem Multischwenkarm fest verschweißt.The upper part of the selected reset is permanently welded to the multi-swivel arm.
Die Innenverstärkung wird durch ein zusätzliches Stahlprofil das innerhalb des Multischwenkarms angeordnet wird erreicht. Das Stahlprofil ist einerseits mit dem Oberteil der Rückstellung verschweißt und am äußeren Ende des Profils über Punktschweißung unter Vorspannung mit dem Multischwenkarm.The internal reinforcement is achieved by an additional steel profile that is arranged inside the multi-swivel arm. The steel profile is welded on the one hand to the upper part of the provision and on the outer end of the profile via spot welding under prestress with the multi-swivel arm.
Die Diagonalstrebung wird über Universalklemmflansche an den Multischwenkarm montiert. Die Diagonalstrebung stützt sich am Schwenkarmmast ab und ist ebenfalls schwenkbar. Die Diagonalstrebung besteht im wesentlichen aus 2 Bauteilen: der Diagonalstrebe und der Vertikalstrebe. Hinzu kommen 2 Universalklemmflansche und 2 Konsolen.The diagonal brace is mounted on the multi-swivel arm using universal clamping flanges. The diagonal strut is supported on the swivel arm mast and can also be swiveled. The diagonal strut essentially consists of 2 components: the diagonal strut and the vertical strut. There are also 2 universal clamping flanges and 2 consoles.
Die Diagonalstrebung ist passgerecht ab einer Länge des Multischwenkarms von 1000 mm. Innenverstärkung und Diagonalstrebung können kombiniert werden.The diagonal strut is suitable for multi-swivel arm lengths of 1000 mm or more. Internal reinforcement and diagonal bracing can be combined.
An Radwegen und anderen Objekten im Umfeld einer Kombileiteinrichtung kann eine zusätzliche Maßnahme erforderlich werden.Additional measures may be required on cycle paths and other objects in the vicinity of a combination control system.
Es kann sinnvoll sein den Schwenkbereich zu begrenzen. Zum Schutz an Radwegen und anderen Objekten im Umfeld einer Kombileiteinrichtung. Weniger ist dies notwendig infolge eines Unfallanpralls der Schwenkarm würde hier wieder in Richtung der Straße zurückschwenken. Vielmehr ist es ein Problem der „Mutwilligkeit“. Durch drehen und blockieren des Schwenkarms für Radfahrer und Fußgänger oder andere zu schützende Objekte eine gefährliche Situation zu schaffen. Jedes schwenken ist mit einer Hubbewegung verbunden. Schränkt man den Hub ein so verkleinert sich auch der Schwenkradius entsprechend. Durch das Anbringen eines Universalklemmflansches in entsprechender Höhe am Schwenkarmmast kann hier mit einem im System vorhanden Bauteil ganz individuell Abhilfe geschaffen werden.It can be useful to limit the swivel range. To protect bike paths and other objects in the vicinity of a combination control system. This is less necessary as a result of an accident, the swivel arm would swivel back in the direction of the road here. Rather, it is a problem of "willfulness". To create a dangerous situation for cyclists and pedestrians or other objects to be protected by rotating and blocking the swivel arm. Each swivel is associated with a lifting movement. If the stroke is restricted, the swivel radius is also reduced accordingly. By attaching a universal clamping flange at the appropriate height on the swivel arm mast, a completely individual remedy can be created with a component available in the system.
UniversalklemmflanschUniversal clamping flange
Der Universalklemmflansch ist das zentrale Bauteil zur Befestigung aller weiteren Komponenten an Schwenkarmmast und Multischwenkarm. Der Universalklemmflansch ist eine Klemmeinrichtung die mit 3 zusätzlichen Innengewinden ausgerüstet ist. Sie kann radial und axial beliebig an jeder Stelle von Schwenkarmmast und Multischwenkarm eingesetzt werden. Die Gewinde sind parallel und gegenüber angeordnet. Ein Gewinde nimmt hälftig zusätzlich die Klemmschraube auf. Auch über die Klemmschraube kann Ausrüstung montiert werden.The universal clamping flange is the central component for attaching all other components to the swivel arm mast and multi-swivel arm. The universal clamping flange is a clamping device that is equipped with 3 additional internal threads. It can be used radially and axially at any point on the swivel arm mast and multi-swivel arm. The threads are arranged parallel and opposite. Half of the thread also holds the clamping screw. Equipment can also be mounted using the clamping screw.
Aufbauend auf dem Universalklemmflansch kann eine große Vielfalt von Befestigungslösungen umgesetzt werden. Es lassen sich damit einfache Teile wie z.B. die Kappe aber auch statisch anspruchsvolle Komponenten wie die Keilführung etc. am Schwenkarmmast oder Multischwenkarm befestigen. Über einen Adapterring kann der Universalklemmflansch auch für Montagen am bisherigen 60 mm Standard Rohr verwendet werden.A wide variety of fastening solutions can be implemented based on the universal clamping flange. Simple parts such as the cap but also statically demanding components such as the wedge guide etc. can be attached to the swivel arm mast or multi-swivel arm. With an adapter ring, the universal clamping flange can also be used for mounting on the previous 60 mm standard pipe.
Es sind 2 Bauformen vorgeschlagen. Sie Unterscheiden sich hauptsächlich in der Herstellungsweise. Die schwere Bauweise hat einen Grundkörper aus Stahlguss. Die optimierte Variante besteht aus einem offenen Ring an den die Gewindehülsen angeschweißt werden.Two designs are suggested. They mainly differ in the way they are made. The heavy construction has a body made of cast steel. The optimized variant consists of an open ring to which the threaded sleeves are welded.
Passive RückstellungPassive provision
Keilförmige RückstellungWedge-shaped provision
Die Rückstellung mit keilförmiger Führungsbahn besteht aus 2 Bauteilen. Das Oberteil ist mit dem Multischwenkarm verbunden. Das Unterteil ist auf den Schwenkarmmast aufgeschoben und wird von einem Universalklemmflansch sowohl in der Höhe wie auch radial fixiert.The return with a wedge-shaped guideway consists of 2 components. The upper part is connected to the multi-swivel arm. The lower part is pushed onto the swivel arm mast and is fixed both vertically and radially by a universal clamping flange.
Wird der Multischwenkarm radial aus seiner Ruheposition geschwenkt (z.B. durch Anprall eines Fahrzeugs) wird dieser über die keilförmige ausgebildete Führungsbahn angehoben. Wird keine Kraft in radialer Richtung auf den Multischwenkarm ausgeübt kann dieser aufgrund der Schwerkraft entlang der keilförmigen Führungsbahn nach unten gleiten. Der Multischwenkarm „gleitet“ selbsttätig in seine ordnungsgemäße Ausgangsposition zurück.If the multi-swivel arm is swiveled radially out of its rest position (e.g. due to the impact of a vehicle), it is raised over the wedge-shaped guide track. If no force is exerted on the multi-pivot arm in the radial direction, it can slide downwards along the wedge-shaped guide track due to the force of gravity. The multi-swivel arm "slides" automatically back into its correct starting position.
Die Auslegung der Führungsbahn ist so gewählt das einerseits ein beschädigungsfreies Ausschwenken des Multischwenkarms bei Anprall möglich ist und andererseits ein Ausschwenken durch z.B. Windlast nicht erfolgt.The design of the guideway is chosen so that, on the one hand, the multi-swivel arm can be swiveled out without damage in the event of an impact and, on the other hand, it does not swivel out due to wind load, for example.
Die Möglichkeit des Ausschwenkens verbunden mit dem selbsttätigen Rücklauf ist ein wesentliche Eigenschaft der Kombileiteinrichtung.The possibility of swiveling out combined with the automatic return is an essential property of the combination control device.
Bogenförmige RückstellungArched provision
Die Rückführung mit bogenförmiger Führungsbahn entspricht weitgehend der keilförmigen Führungsbahn. Der Unterschied besteht in der Geometrie der Führungsbahn.The return with the curved guideway largely corresponds to the wedge-shaped guideway. The difference lies in the geometry of the guideway.
Aktive Rückstellung FederkraftrückstellungActive reset Spring force reset
Die Federkraftrückführung ergänzt das System der Kombileiteinrichtung. Bevorzugt wird hier eine Drehstabfeder als Federelement gewählt. Die Höhenverstellbarkeit des Multischwenkarms bleibt erhalten.The spring force return supplements the system of the combination control device. A torsion bar spring is preferably selected as the spring element here. The height adjustability of the multi-swivel arm is retained.
Die Drehstabfeder wird beim schwenken des Multischwenkarms vorgespannt. Die Vorspannkraft übernimmt die Rückstellung des Multischwenkarms in die Ruheposition.The torsion bar spring is pretensioned when the multi-swivel arm is swiveled. The pre-tensioning force takes over the return of the multi-swivel arm to the rest position.
Das Schwenkmastrohr ist baugleich mit den Schwenkmastrohren der Varianten Keil.-und bogenförmige Rückführung. Im Schwenkmastrohr wird ein Widerlagerrohr aus 4 Kant Rohr eingesteckt. Das Widerlagerrohr wird über einen Universalklemmflansch radial am Schwenkmastrohr fixiert.The swivel mast tube is identical to the swivel mast tubes of the wedge-shaped and curved return variants. An abutment tube made of a square tube is inserted into the swivel mast tube. The abutment tube is fixed radially to the swivel mast tube using a universal clamping flange.
Die Drehstabfeder hat am oberen und unteren Ende einen 4kant über den die Kräfte zwischen Widerlagerohr und Multischwenkarmbügel formschlüssig übertragen werden. Am oberen 4kant befindet sich ein axial zentrisch angebrachtes Gewinde. Die Drehstabfeder wird durch den Bügel des Multischwenkarms geführt und mit einer Kappe die mit der Drehstabfeder verschraubt wird gesichert.The torsion bar spring has a square at the upper and lower end via which the forces between the abutment tube and the multi-swivel arm bracket are positively transmitted. There is an axially centric thread on the upper square. The torsion bar spring is guided through the bracket of the multi-swivel arm and secured with a cap that is screwed to the torsion bar spring.
Reflektorenträger:Reflector carrier:
Der Reflektorenträger übernimmt die Funktion des Leitpfostens und dämpft im Falle eines leichten Anpralls die Aufprallenergie.The reflector support takes on the function of the delineator and absorbs the impact energy in the event of a light impact.
Er besteht aus 2 U-Blechen und einem Kunststoffelement. Am Kunststoffelement werden die Reflektoren befestigt. Der Reflektorenträger bildet den Abschluss des Multischwenkarms zur Straße hin.It consists of 2 U-plates and a plastic element. The reflectors are attached to the plastic element. The reflector carrier forms the end of the multi-swivel arm towards the street.
Er ist die am meisten beanspruchte Kontaktzone bei einem Anprall durch Verkehrsteilnehmer oder Wartungsarbeiten. Es muss daher für die Unfallsicherheit Vorsorge getroffen werden. Die U-Bleche und das Kunststoffelement bilden daher eine Deformationseinheit. Diese Deformationseinheit nimmt ggf. Aufprallenergie auf. Das Kunststoffelement ist dabei in der Lage sich bei kleinen Anprallereignissen wieder in die Ausgangsform zurück zu formen. Es wird ein zähelastisches Material verwendet.It is the most stressed contact zone in the event of an impact by road users or maintenance work. Precautions must therefore be taken to ensure accident safety. The U-plates and the plastic element therefore form a deformation unit. This deformation unit absorbs impact energy if necessary. The plastic element is able to return to its original shape in the event of small impact events. A tough elastic material is used.
Die Formgebung ist gewölbt dadurch findet bei einem Anprall im stumpfen Winkel (90° zur eigentlichen Fahrtrichtung) ein „abweisen“ statt. Der Schwenkarm wird ausgelenkt.The shape is arched, which means that in the event of an impact at an obtuse angle (90 ° to the actual direction of travel), it is “rejected”. The swivel arm is deflected.
Der Reflektorenträger kann bei Bedarf ein zusätzliches Prallelement im inneren aufnehmen. In besonderen Gefährdungsbereichen wie zum Beispiel Kurven und hohem Potenzial an Motorradverkehr ergibt sich dadurch ein positiver Beitrag zum passiven Unfallschutz.If necessary, the reflector carrier can accommodate an additional impact element inside. In special hazard areas such as curves and high potential for motorcycle traffic, this makes a positive contribution to passive accident protection.
Das Rohr Ende des Multischwenkarms welches seinerseits bei Anprall ein erhöhtes Verletzungsrisiko birgt wird durch den Reflektorträger entscheidend entschärft. The tube end of the multi-swivel arm, which in turn harbors an increased risk of injury in the event of an impact, is decisively defused by the reflector support.
Zeichenhalterung:Character holder:
Die Zeichenhalterung wird mit Teleskopen umgesetzt. Diese sind weitgehend baugleich und in 3 Längenversionen vorgesehen. Damit wird ein Bereich von ca. 190 mm bis ca. 850 mm Schilderbreite abgedeckt. Die mittlere und die lange Version können zusätzlich in 2 Positionen an den Multischwenkarm montiert werden. Ein Universalklemmflansch verbindet die Zeichenhalterung mit dem Multischwenkarm.The sign holder is implemented with telescopes. These are largely identical in construction and are provided in 3 length versions. This covers a range of approx. 190 mm to approx. 850 mm sign width. The medium and long version can also be mounted on the multi-swivel arm in 2 positions. A universal clamping flange connects the sign holder with the multi-swivel arm.
Sowohl bei Zeichen mit Verstärkungskante wie auch bei Zeichen ohne Verstärkungskante kommt das System zur Anwendung. An Zeichen mit Verstärkungsrahmen wird die Befestigung verdeckt und ohne Bohrung am Zeichen umgesetzt. Je nach Größe des Objektes kommt eine entsprechende Anzahl an Befestigungen zum Einsatz. Als Untergrenze wird eine Höhe von 500 mm über Straßenniveau vorgesehen. Das bietet für arbeiten am Bankett genügend Raum.The system is used for both characters with reinforced edges and characters without reinforcement edges. The fastening is concealed on signs with a reinforcement frame and implemented without drilling the sign. Depending on the size of the object, a corresponding number of fastenings is used. A height of 500 mm above street level is provided as the lower limit. This offers enough space for working on the banquet.
Die Befestigung wird durch ausschieben des Teleskops gegen den Verstärkungsrahmen umgesetzt. Die Befestigung ist formschlüssig. Eine punktuelle Belastung des Zeichens wird so vermieden. 2 zusätzliche Gewinde im Teleskopkopf bieten weitere Befestigungsmöglichkeit.The attachment is implemented by sliding out the telescope against the reinforcement frame. The attachment is form-fitting. This avoids punctual stress on the sign. 2 additional threads in the telescopic head offer further fastening options.
Mit geringem Aufwand lässt sich die Befestigungslösung an die Anforderung verschiedener Zeichenhersteller anpassen. (Zwischengelegter Kunststoffadapter). Vorhandene Zeichen können weiterverwendet werden.The fastening solution can be adapted to the requirements of different sign manufacturers with little effort. (Intermediate plastic adapter). Existing characters can still be used.
Dieser Kunststoffadapter hat einen zusätzlichen Vorteil, er trennt die Zeichen die meist aus Aluminium gefertigt sind von der bevorzugt verzinkten Stahlkonstruktion der Befestigung. Elektrochemische Korrosion wird verhindert.This plastic adapter has an additional advantage, it separates the characters, which are mostly made of aluminum, from the preferably galvanized steel construction of the fastening. Electrochemical corrosion is prevented.
Zeichen Ohne Verstärkungskante können nicht völlig verdeckt montiert werden. Sie werden allerdings auch ohne Bohrung befestigt. Hierzu wird an die Teleskope eine entsprechendes Klemmblech angebracht das am Zeichenrand den notwendigen Halt herstellt. Der Symbolbereich des Zeichens bleibt dabei unbeschädigt.Signs without a reinforced edge cannot be installed completely concealed. However, they are also attached without drilling. For this purpose, a corresponding clamping plate is attached to the telescope, which creates the necessary hold on the edge of the drawing. The symbol area of the sign remains undamaged.
Wegweiser und Zeichen, diverse Hinweis und Zusatzschilder unterschiedlichster Formen lassen sich mit diesem Befestigungssystem problemlos an den Multischwenkarm montieren.Signposts and signs, various information and additional signs of various shapes can be easily mounted on the multi-swivel arm with this fastening system.
Passive UnfallsicherheitPassive accident safety
Um bei einem Anprall für den Unfallverursacher die Schadenseinwirkung bei einem Anprall auf eine Kombileiteinrichtung gering zu halten kann diese mit mehreren der Unfallsicherheit dienenden Merkmalen ausgerüstet werden.In order to keep the effects of damage low for the person who caused the accident in the event of a collision with a combination control device, this can be equipped with several features serving to improve the safety of the accident.
Kugelkopfadapter:
- Dem Kugelkopfadapter kommt auch eine Funktion zur passiven Unfallsicherheit zu. In der besonderen Situation das ein Fahrzeug direkt am Schwenkarmmast anprallt mindert sich die Aufprallenergie durch Verformung im Bereich oberhalb des Kugelkopfes. Konstruktiv umgesetzt wird dies durch Anpassung und Ausformung dieses Bereiches. Der Schwenkarmmast biegt um unabhängig von der Anprallrichtung.
- The ball head adapter also has a function for passive accident safety. In the special situation where a vehicle hits the swivel arm mast directly, the impact energy is reduced by deformation in the area above the ball head. This is implemented constructively by adapting and shaping this area. The swivel arm mast bends regardless of the direction of impact.
Definierte Festigkeit einer Schraubverbindung:
- Eine weitere Möglichkeit zur Erhöhung der passiven Sicherheit kann über die Verschraubung erreicht werden. Diese wird so ausgelegt das einerseits die Stabilität des Aufbaus gewährleistet ist und andererseits die Verschraubung bei Anprallbelastung nachgibt bzw. reißt. Als Verschraubungspunkt wird hier die Verbindung zwischen Fundamentmast und Kugelkopfadapter bevorzugt.
- Another possibility to increase the passive safety can be achieved through the screw connection. This is designed in such a way that, on the one hand, the stability of the structure is guaranteed and, on the other hand, the screw connection yields or tears in the event of an impact load. The connection between the foundation mast and the ball head adapter is preferred as the screw connection point.
Der Reflektorenträger:
- Dient gleichzeitig dem passiven Unfallschutz. U-Bleche und Kunststoffelement bilden eine Deformationseinheit. Diese Deformationseinheit nimmt ggf. Aufprallenergie auf.
- Das Kunststoffelement ist dabei in der Lage sich bei kleinen Anprallereignissen wieder zurück zu formen. An der Seite zur Straße hin ist die Fläche gewölbt dadurch findet bei Anprall ein „abweisen“ statt. Der Schwenkarm wird ausgelenkt. Der Reflektorenträger kann bei Bedarf ein zusätzliches Prallelement im inneren aufnehmen. In besonderen Gefährdungsbereichen wie zum Beispiel Kurven und
- hohem Potenzial an Motorradverkehr ergibt sich dadurch ein positiver Beitrag zum passiven Unfallschutz. Das Konzept biete Raum für verschiedene Auslegungsvarianten durch den strukturellen Aufbau der Baugruppe und die Materialwahl.
- Also serves as passive accident protection. U-plates and plastic element form a deformation unit. This deformation unit absorbs impact energy if necessary.
- The plastic element is able to form itself back in the event of small impact events. On the side facing the street, the surface is arched, which means that it is "rejected" in the event of an impact. The swivel arm is deflected. If necessary, the reflector carrier can accommodate an additional impact element inside. In special hazard areas such as curves and
- With a high potential for motorcycle traffic, this makes a positive contribution to passive accident protection. The concept offers space for different design variants due to the structural design of the assembly and the choice of material.
Claims (3)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE102019008028.9A DE102019008028A1 (en) | 2019-11-19 | 2019-11-19 | Pivoting combined guidance device with independent resetting (road traffic device for setting up signs and guidance signs) |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE102019008028.9A DE102019008028A1 (en) | 2019-11-19 | 2019-11-19 | Pivoting combined guidance device with independent resetting (road traffic device for setting up signs and guidance signs) |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
DE102019008028A1 true DE102019008028A1 (en) | 2021-05-20 |
Family
ID=75683812
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
DE102019008028.9A Withdrawn DE102019008028A1 (en) | 2019-11-19 | 2019-11-19 | Pivoting combined guidance device with independent resetting (road traffic device for setting up signs and guidance signs) |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
DE (1) | DE102019008028A1 (en) |
-
2019
- 2019-11-19 DE DE102019008028.9A patent/DE102019008028A1/en not_active Withdrawn
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
DE2719878A1 (en) | PAVEMENT MARKING PROTECTED AGAINST DAMAGE BY SNOWPLOWS | |
DE3801357A1 (en) | TRAFFIC FACILITY | |
DE3345797A1 (en) | Traffic beacon | |
DE102019008028A1 (en) | Pivoting combined guidance device with independent resetting (road traffic device for setting up signs and guidance signs) | |
EP0011200B1 (en) | Stand for a road sign | |
DE3413163A1 (en) | Barrier beacon for traffic routes | |
DE2337498A1 (en) | Road boundary protection - has catch net with rollers to guide vehicles back and earth dam with bushes in centre | |
DE102014101574B4 (en) | detachable cap | |
DE202013000211U1 (en) | Device for the flexible mounting of solar modules | |
EP3135817A1 (en) | Connection system | |
EP3447192A1 (en) | Multi-part ground marking element | |
DE19909356A1 (en) | Material handling device | |
CN216921611U (en) | Steel mould guardrail net device with crashproof | |
CN214886103U (en) | Construction is faced limit and is maintained device with safe maintenance | |
EP0155461A1 (en) | Portable traffic marker | |
EP1496491A2 (en) | Street sign with fixing system | |
EP0145638A2 (en) | Additional device, especially for profile elements placed at the edge of a carriageway | |
DE1409873A1 (en) | Road barrier | |
DE8411416U1 (en) | Warning device | |
DE102020003711A1 (en) | Breakthrough-proof vehicle barrier | |
AT213284B (en) | Two-part delineator post for marking traffic routes | |
DE2005037A1 (en) | Holders for guard rails on roads | |
DE202020002816U1 (en) | Breakthrough-proof vehicle barrier | |
DE1863236U (en) | HOLDING DEVICE FOR PARTS TO BE HOLDING, SUCH AS TRAFFIC SIGNS, VISORS OR. DGL. ON MOTORWAYS AND ROADS. | |
CN116876916A (en) | Zinc steel double-channel anti-drop type reflective fence |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
R086 | Non-binding declaration of licensing interest | ||
R012 | Request for examination validly filed | ||
R119 | Application deemed withdrawn, or ip right lapsed, due to non-payment of renewal fee |