DE102018110896B4 - Anti-theft jacket - Google Patents

Anti-theft jacket Download PDF

Info

Publication number
DE102018110896B4
DE102018110896B4 DE102018110896.6A DE102018110896A DE102018110896B4 DE 102018110896 B4 DE102018110896 B4 DE 102018110896B4 DE 102018110896 A DE102018110896 A DE 102018110896A DE 102018110896 B4 DE102018110896 B4 DE 102018110896B4
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
pocket
outside
jacket
outer garment
pockets
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Active
Application number
DE102018110896.6A
Other languages
German (de)
Other versions
DE102018110896A1 (en
Inventor
Kai Bruno Johannes Wollwert
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Geilenkothen Fabrik fur Schutzkleidung GmbH
Original Assignee
Geilenkothen Fabrik fur Schutzkleidung GmbH
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Geilenkothen Fabrik fur Schutzkleidung GmbH filed Critical Geilenkothen Fabrik fur Schutzkleidung GmbH
Priority to DE102018110896.6A priority Critical patent/DE102018110896B4/en
Priority to EP19167366.4A priority patent/EP3566597B1/en
Priority to ES19167366T priority patent/ES2835202T3/en
Publication of DE102018110896A1 publication Critical patent/DE102018110896A1/en
Application granted granted Critical
Publication of DE102018110896B4 publication Critical patent/DE102018110896B4/en
Active legal-status Critical Current
Anticipated expiration legal-status Critical

Links

Images

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A41WEARING APPAREL
    • A41DOUTERWEAR; PROTECTIVE GARMENTS; ACCESSORIES
    • A41D1/00Garments
    • A41D1/02Jackets
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A41WEARING APPAREL
    • A41DOUTERWEAR; PROTECTIVE GARMENTS; ACCESSORIES
    • A41D27/00Details of garments or of their making
    • A41D27/20Pockets; Making or setting-in pockets
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A41WEARING APPAREL
    • A41DOUTERWEAR; PROTECTIVE GARMENTS; ACCESSORIES
    • A41D27/00Details of garments or of their making
    • A41D27/20Pockets; Making or setting-in pockets
    • A41D27/201Pocket closures

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Textile Engineering (AREA)
  • Details Of Garments (AREA)
  • Outer Garments And Coats (AREA)

Abstract

Oberbekleidungsstück, insbesondere Jacke, mit einer Außenseite (7) und einer Innenseite (8) und mit wenigstens einer an der Außenseite (7) angebrachten Außentasche (21-24), die einen Innenraum (40, 40') definiert, der über eine Eingriffsöffnung (44, 44') zugänglich ist, dadurch gekennzeichnet, dass die Außentasche (21-24) zur Außenseite (7) hin gänzlich verschlossen ist und die Eingriffsöffnung (44, 44') an der Innenseite (8) angeordnet und nur von der Innenseite (8) her zugänglich ist.Outer garment, in particular jacket, with an outer side (7) and an inner side (8) and with at least one outer pocket (21-24) attached to the outer side (7), which defines an inner space (40, 40 ') that extends via an engagement opening (44, 44 ') is accessible, characterized in that the outer pocket (21-24) is completely closed towards the outside (7) and the engagement opening (44, 44') is arranged on the inside (8) and only from the inside (8) is accessible here.

Description

Die vorliegende Erfindung betrifft allgemein ein Oberbekleidungsstück, insbesondere eine Jacke, und speziell ein Oberbekleidungsstück, insbesondere eine Jacke, mit wenigstens einer an einer Außenseite angebrachten Außentasche, die einen Innenraum definiert, der über eine Eingriffsöffnung zugänglich ist.The present invention relates generally to an outer garment, in particular a jacket, and more particularly to an outer garment, in particular a jacket, with at least one outer pocket attached to an outer side, which defines an interior space which is accessible via an engagement opening.

In kälteren Klimazonen oder Jahreszeiten, bei tieferen Temperaturen, Regen, Wind oder Schnee, ist es üblich, mehrere Schichten von Kleidung zu tragen. Dabei werden häufig über Blusen, Hemden, Pullovern oder dgl., die gewöhnlich aus leichterem Stoff bestehen und direkt auf der Haut oder über einem Unterhemd getragen werden, Jacken aus einem schwereren bzw. wärmeren Stoff getragen, die erforderlichenfalls gefüttert, wind- und/oder wasserfest sein können. Es sind viele Formen von derartigen Jacken mit unterschiedlichen Schnitten, aus unterschiedlichen Materialien und für unterschiedliche Zwecke bekannt, zu denen im weiteren Sinne auch Blazer, Blousons, Sakkos, Mäntel und Westen zählen.In colder climates or seasons, with lower temperatures, rain, wind or snow, it is common to wear multiple layers of clothing. Jackets made of a heavier or warmer fabric are often worn over blouses, shirts, sweaters or the like, which are usually made of lighter material and are worn directly on the skin or over an undershirt can be waterproof. Many forms of such jackets with different cuts, from different materials and for different purposes are known, which in the broader sense also include blazers, blousons, jackets, coats and vests.

Im Allgemeinen weisen derartige Jacken Außentaschen auf, in denen unterschiedliche Sachen, einschließlich Wertsachen, wie bspw. Geld, Kreditkarten, Scheckkarten, Ausweise, etc., und auch größere Gegenstände, wie z.B. Geldbörsen, Smartphones, Schlüssel, etc., aufbewahrt und mitgetragen werden können. Die Außentaschen können als Brusttaschen auf wenigstens einem Brustteil oder als eine untere Tasche im Bauchbereich eines Vorderteils der Jacke angeordnet sein. Um ein Herausfallen der in der Außentasche mitgeführten Gegenstände zu verhindern und den Tascheninhalt gegen unbefugten Zugriff zu schützen, ist eine Außentasche im Allgemeinen verschließbar. Ihre Eingriffsöffnung kann durch einen Reißverschluss, einen Klettverschluss, eine zuknöpfbare Abdeckklappe oder ähnliches Mittel verschlossen werden, so dass der Innenraum der Außentasche von außen nicht ohne Weiteres mit den Händen zu erreichen ist.In general, such jackets have outer pockets in which different things, including valuables such as money, credit cards, check cards, ID cards, etc., and also larger items such as e.g. Purses, smartphones, keys, etc., can be stored and carried. The outer pockets can be arranged as breast pockets on at least one breast part or as a lower pocket in the belly area of a front part of the jacket. In order to prevent the objects carried in the outer pocket from falling out and to protect the contents of the pocket against unauthorized access, an outer pocket can generally be closed. Your opening can be closed by a zipper, a Velcro fastener, a cover flap that can be buttoned up or similar means, so that the interior of the outer pocket cannot be easily reached from the outside with the hands.

Nichtsdestoweniger sind derartige Außentaschen dennoch leichte Beute für Taschendiebe, die insbesondere im Gedränge geschickt die Außentaschen öffnen, in diese hineinfassen und die darin befindlichen Wertgegenstände entwenden können. Für geübte Taschendiebe stellt das erforderliche Öffnen der Reißverschlüsse, Abdeckklappen oder sonstiger Verschlüsse an der Außenseite der Jackenaußentaschen keine zu große Schwierigkeit dar.Nevertheless, such outside pockets are nevertheless easy prey for pickpockets who, particularly in the crowds, skillfully open the outside pockets, reach into them and steal the valuables contained therein. For experienced pickpockets, opening the zips, flaps or other closures on the outside of the outer jacket pockets is not too difficult.

Umsichtige Menschen ziehen es vor, Wertsachen im Urlaub, bei Spaziergängen oder beim Einkaufsbummel an schwerer zugänglichen Stellen, bspw. in Jackeninnentaschen, unterzubringen. Wenn viele, große Gegenstände, wie Geldbörse, Smartphone, Schlüssel und dgl., sicher aufbewahrt werden sollen, kann der Platz in den Innentaschen hierfür evtl. nicht ausreichen. Außerdem kann das Tragen derartiger Gegenstände in den Innentaschen für den Träger unangenehm sein, weil diese Gegenstände dann relativ direkt gegen dessen Brust oder Bauch drücken.Prudent people prefer to store valuables on vacation, on walks or while shopping in hard-to-reach places, for example in inside jacket pockets. If many large items, such as wallets, smartphones, keys and the like, are to be kept safely, the space in the inside pockets may not be sufficient. In addition, wearing such items in the inner pockets can be uncomfortable for the wearer because these items then press relatively directly against his chest or stomach.

Es ist auch üblich, Wertgegenstände in speziellen Brust- oder Bauchbeuteln, die unter der Jacke oder unmittelbar auf der Haut getragen werden, geschützt unterzubringen. Derartige Brust- oder Bauchbeutel leiden aber an den gleichen Nachteilen wie die Innentaschen, nämlich dem begrenzten Unterbringungsraum und dem beeinträchtigten Tragekomfort für den Träger.It is also common to store valuables in special breast or belly bags that are worn under the jacket or directly on the skin. Such breast or belly bags suffer from the same disadvantages as the inner pockets, namely the limited accommodation space and the reduced comfort for the wearer.

Es ist bereits vorgeschlagen worden, für kleine Wertgegenstände, wie bspw. Papiergeld, Scheckkarten, Dokumente oder dgl., an Oberhemden, Blusen, Hosen oder dgl. zum Teil verdeckte Innentaschen vorzusehen, die an der Innenseite eines Brustteils im Bereich einer Brustaußentasche oder an der Innenseite eines Hosenbeines des Trägers angeordnet und von außen kaum erkennbar oder schwer zugänglich sind. Beispiele für derartige Kleidungsstücke mit verdeckten oder schwer zugänglichen Taschen sind in der DE 202 11 054 U1 , DE 84 33 991 U1 , DE 79 13 452 U1 , DE 93 01 724 U1 , DE 85 21 223 U1 oder DE 93 18 912 U1 beschrieben. Derartige Taschen sind im Allgemeinen nur für kleine Wertgegenstände in der Größe einer Bankkarte geeignet und nicht für Jacken bestimmt. Größere Gegenstände, wie Geldbörsen, Smartphones oder dgl., können darin nicht aufgenommen und bequem mitgetragen werden.It has already been proposed to provide partially concealed inner pockets for small valuables, such as paper money, check cards, documents or the like, on shirts, blouses, trousers or the like, which are located on the inside of a chest part in the area of an outside breast pocket or on the Arranged inside a trouser leg of the wearer and are barely recognizable or difficult to access from the outside. Examples of such garments with hidden or difficult to access pockets are in the DE 202 11 054 U1 , DE 84 33 991 U1 , DE 79 13 452 U1 , DE 93 01 724 U1 , DE 85 21 223 U1 or DE 93 18 912 U1 described. Such bags are generally only suitable for small valuables the size of a bank card and are not intended for jackets. Larger items, such as purses, smartphones or the like, cannot be accommodated and carried comfortably.

US 2015/0359269 A1 beschreibt ein Kleidungsstück, wie eine Jacke, das eine Vorderseite aufweist, die mit einer oder mehreren Taschen versehen ist, wobei jede Tasche eine innere und eine äußere Öffnung aufweist, so dass ein Benutzer durch eine der Öffnungen Zugang zu dem Innenraum einer Tasche erhalten kann. In einer Ausführungsform ist ein äußerer Wandstreifen dazu vorgesehen, die Taschen zu verbergen, wobei eine Öffnung in dem Wandstreifen den Zugang von außen zu den äußeren Öffnungen der Taschen ermöglicht. Als Verschlussmittel für die Öffnungen werden Reißverschlüsse, Klettbänder oder Knöpfe verwendet. US 2015/0359269 A1 describes a garment, such as a jacket, that has a front that is provided with one or more pockets, each pocket having inner and outer openings so that a user can access the interior of a pocket through one of the openings. In one embodiment, an outer wall strip is provided to hide the pockets, an opening in the wall strip allowing external access to the outer openings of the pockets. Zippers, Velcro straps or buttons are used as closure means for the openings.

Ausgehend hiervon ist es eine Aufgabe der Erfindung, ein Oberbekleidungsstück, insbesondere eine Jacke, zu schaffen, das eine weitgehend sichere Aufbewahrung von Wertsachen ermöglicht. Insbesondere ist es eine Aufgabe der Erfindung, ein Oberbekleidungsstück in Form einer Außenjacke mit wenigstens einer Außentasche zu schaffen, deren Tascheninhalt besser gegen Diebstahl geschützt ist, ohne dass der Tragekomfort der Jacke beeinträchtigt wird.Proceeding from this, it is an object of the invention to provide an outer garment, in particular a jacket, which enables a largely secure storage of valuables. In particular, it is an object of the invention to provide an outer garment in the form of an outer jacket with at least one outer pocket, the pocket contents of which are better protected against theft, without affecting the comfort of the jacket.

Zur Lösung dieser Aufgabe ist ein Oberbekleidungsstück mit den Merkmalen des Anspruchs 1 geschaffen. Besonders bevorzugte Ausführungsformen sind Gegenstand der abhängigen Ansprüche.To solve this problem, an outer garment with the features of claim 1 is created. Particularly preferred embodiments are the subject of the dependent claims.

Das Oberbekleidungsstück, insbesondere die Jacke, gemäß der Erfindung weist eine Außenseite, eine Innenseite und wenigstens eine an der Außenseite angebrachte Außentasche auf, die einen Innenraum definiert, der über eine Eingriffsöffnung zugänglich ist. Die Außentasche ist zur Außenseite hin gänzlich verschlossen, und die Eingriffsöffnung ist an der Innenseite angeordnet und nur von der Innenseite her zugänglich.The outer garment, in particular the jacket, according to the invention has an outer side, an inner side and at least one outer pocket attached to the outer side, which defines an inner space which is accessible via an engagement opening. The outer pocket is completely closed to the outside, and the engagement opening is arranged on the inside and is only accessible from the inside.

Anders als herkömmliche Kleidungsstücke, die versteckte oder verdeckte Innentaschen zum Schutz gegen Diebstahl verwenden, sieht die Erfindung eine diebstahlgeschützte Außentasche vor, die an der körperfernen Außenseite von außen sichtbar angeordnet ist. Die Außentasche kann hinsichtlich ihrer Abmessungen großzügig ausgelegt werden, um auch großformatige und/oder sperrige Wertgegenstände, wie Geldbörsen, Smartphones, Schlüssel oder dgl. aufzunehmen, weil an der Außenseite des Oberbekleidungsstücks ausreichend Platz zur Verfügung steht. Der Innenraum der Außentasche kann eine Höhe und eine Breite von jeweils mehr als 10,0 cm, vorzugsweise sogar mehr als 12,0 cm aufweisen, und die Tiefe kann bedarfsweise mehr als 2,0 cm, vorzugsweise mehr als 3,0 cm betragen. Dabei ist bei größerem Fassungsvermögen auch der Tragekomfort besser als bei entsprechenden auf- oder eingesetzten Innentaschen. Die Außentasche ist erfindungsgemäß nach außen hin gänzlich verschlossen und von außen unzugänglich. Ein Eingriff in die Außentasche ist nur von der körpernahen Innenseite des Oberbekleidungsstücks aus über die nach innen ausgeführte Eingriffsöffnung möglich. Die Eingriffsöffnung führt von der Innenseite des Oberbekleidungsstücks aus durch den Stoff der Jacke hindurch direkt zu dem Innenraum der Außentasche.In contrast to conventional items of clothing which use hidden or concealed inner pockets for protection against theft, the invention provides an anti-theft-protected outer pocket which is arranged on the outside of the body and is visible from the outside. The dimensions of the outer pocket can be large enough to accommodate large-sized and / or bulky valuables, such as wallets, smartphones, keys or the like, because there is enough space on the outside of the outer garment. The interior of the outer pocket can each have a height and a width of more than 10.0 cm, preferably even more than 12.0 cm, and the depth can, if necessary, be more than 2.0 cm, preferably more than 3.0 cm. With a larger capacity, the wearing comfort is better than with corresponding open or inserted inner pockets. According to the invention, the outer pocket is completely closed to the outside and is inaccessible from the outside. An intervention in the outer pocket is only possible from the inside of the outer garment, which is close to the body, via the inward opening. The engagement opening leads from the inside of the outer garment through the fabric of the jacket directly to the interior of the outer pocket.

Indem die Außentasche nur von innen zu bedienen bzw. zugänglich ist, ist damit ein wirksamer Diebstahlschutz geschaffen. Ein Zugriff auf den Tascheninhalt der Außentasche ist für Unbefugte deutlich erschwert. Ein Taschendieb wird bei dem Versuch, von außen in die Tasche einzugreifen, scheitern und kann eventuell dabei ertappt werden. Für den Taschendieb ist es zudem schwierig, selbst bei geöffneter, aber insbesondere bei geschlossener Jacke über die Innenseite, an dem Körper des Trägers vorbei etwas zu entwenden, ohne dass der Träger es merkt. Insgesamt kann ein guter Schutz vor Taschendiebstahl geboten werden.Since the outer pocket can only be operated or accessed from the inside, effective theft protection is created. Access to the contents of the outside pocket is significantly more difficult for unauthorized persons. A pickpocket will fail when trying to reach into the bag from the outside and may be caught. It is also difficult for the pickpocket to steal something past the wearer's body, even when the jacket is open, but especially when the jacket is closed, without the wearer noticing. Overall, good protection against pickpocketing can be offered.

Das Oberbekleidungsstück gemäß der Erfindung ist bevorzugterweise eine Jacke, die zur Unterscheidung gegenüber einer Bluse, einem Hemd oder einem Pullover generell eher aus einem schwereren oder wärmeren Stoff besteht und über diesen und nicht direkt auf der Haut oder einem Unterhemd getragen wird. Es können unterschiedliche Jacken mit wenigstens einer erfindungsgemäßen, gegen Diebstahl geschützten Außentasche ausgestattet werden. In bevorzugten Anwendungen ist die Jacke aus einer Gruppe ausgewählt, zu der Freizeit-, Outdoor-, Funktionsjacken von beliebiger Schnittart und aus beliebigem Material, mit oder ohne Innenfutter, für beliebigen Verwendungszweck, einschließlich Hardshell-, Softshell-, Regen-, Sommer-, Winter-, Übergangs-, Fleece-, Kunstfaser-, Daunen-, Leder-, Strick-, Ski-, Wander- und Trekkingjacken, aber auch Anoraks, Parkas, Blaser, Blousons, Boleros, Feldjacken, Saccos, Fracks, Mäntel und Westen, auch solche mit Kurzarm, einschließlich und bevorzugt, jedoch nicht darauf beschränkt, gehören. Das äußere Design der Jacke, wie bspw. Kragen, Teilungsnähte, Bündchen, etc., können beliebig gewählt werden. Die Jacke ist vorzugsweise an dem Vorderteil vom Halsstück abwärts offen, aber durch eine Knopfleiste, einen Reißverschluss, durch Haken, Bandschleifen oder sonstige Mittel verschließbar gestaltet. Die Jacke kann eine Männerjacke, eine Frauenjacke, eine Jacke für Erwachsene, für Jugendliche, Kinder oder sogar für Kleinkinder sein.The outer garment according to the invention is preferably a jacket which, to distinguish it from a blouse, shirt or sweater, generally consists of a heavier or warmer fabric and is worn over it and not directly on the skin or undershirt. Different jackets can be equipped with at least one anti-theft outer pocket according to the invention. In preferred applications, the jacket is selected from a group including leisure, outdoor, functional jackets of any cut and of any material, with or without an inner lining, for any purpose, including hardshell, softshell, rain, summer, Winter, transition, fleece, synthetic fiber, down, leather, knit, ski, hiking and trekking jackets, but also anoraks, parkas, blasers, blousons, boleros, field jackets, saccos, tailcoats, coats and vests , including those with short sleeves, including and preferred but not limited to. The outer design of the jacket, such as collar, dividing seams, cuffs, etc., can be chosen as desired. The jacket is preferably open at the front from the neck down, but can be closed by a button placket, a zipper, hooks, ribbon bows or other means. The jacket can be a men's jacket, a women's jacket, a jacket for adults, for teenagers, children or even for small children.

Die wenigstens eine Außentasche kann insbesondere von außen auf einen Abschnitt, bspw. einen Brustteil, der Außenseite des Oberbekleidungsstücks aufgesetzt und von außen her aufgenäht sein. Die Naht kann von außen sichtbar sein. Es kann eine sehr geräumige Außentasche geschaffen werden, die ein großes Aufbewahrungsvolumen bietet.The at least one outer pocket can, in particular, be placed on the outside of a section, for example a chest part, of the outside of the outer garment and sewn on from the outside. The seam can be visible from the outside. A very spacious outside pocket can be created that offers a large storage volume.

Die wenigstens eine Außentasche kann alternativ von außen auf einen Abschnitt, z.B. einen Brustteil, der Außenseite des Oberbekleidungsstücks angesetzt, aber von innen her an diesen angenäht sein. Die Naht ist dann vorzugsweise nur von innen sichtbar und von außen nicht erreichbar. Sie kann von geübten Taschendieben nicht schnell und einfach aufgetrennt werden.The at least one outer pocket can alternatively be attached to a section, e.g. a chest part attached to the outside of the outer garment, but sewn on to it from the inside. The seam is then preferably only visible from the inside and cannot be reached from the outside. Experienced pickpockets cannot open it quickly and easily.

Die wenigstens eine Außentasche kann schräg auf- oder angesetzt sein. Die Eingriffsöffnung kann horizontal, schräg oder auch vertikal verlaufen.The at least one outer pocket can be placed or attached at an angle. The engagement opening can run horizontally, obliquely or also vertically.

In vorteilhaften Ausführungsformen eines beliebigen vorstehend erwähnten Oberbekleidungsstücks kann die wenigstens eine Außentasche aus demselben Stoff wie das Obermaterial des Oberbekleidungsstücks hergestellt sein. Die Außentasche kann aber auch einen zusätzlichen Innenstoff und bedarfsweise ein Innenfutter zur Auskleidung und Stabilisierung aufweisen. Es ist auch möglich, die Außentasche aus einem anderen Stoff als das Obermaterial des Oberbekleidungsstücks herzustellen, um unterschiedliche optische oder ästhetische Effekte zu erzielen.In advantageous embodiments of any above-mentioned outer garment, the at least one outer pocket can be made of the same material as the outer material of the outer garment. The outer pocket can also have an additional inner material and, if necessary, an inner lining for lining and stabilization. It is also possible that To make the outer pocket from a different fabric than the outer material of the outer garment in order to achieve different visual or aesthetic effects.

In manchen Ausführungsformen eines beliebigen vorstehend erwähnten Oberbekleidungsstücks kann die wenigstens eine Außentasche aus einem einzigen Stück eines Stoffmaterials geschlossen konstruiert sein. Das Stoffmaterial für die Außentasche kann im Vorfeld zugeschnitten und zu der Form der Außentasche vorgenäht werden und wird dann an die fertiggestellte Jacke oder einen Jackenteil im Ganzen angenäht. Dabei wird auch eine Kante, z.B. Oberkante, der Außentasche, die normalerweise eine Eingriffsöffnung definiert, an das Obermaterial des Oberbekleidungsstücks angenäht, um die Außentasche nach außen hin gänzlich zu verschließen.In some embodiments of any above-mentioned outer garment, the at least one outer pocket can be constructed from a single piece of a fabric material. The fabric material for the outer pocket can be cut in advance and sewn to the shape of the outer pocket and is then sewn onto the finished jacket or part of a jacket as a whole. An edge, e.g. The upper edge of the outer pocket, which normally defines an engagement opening, is sewn onto the outer material of the outer garment in order to completely close the outer pocket from the outside.

In bevorzugten Ausführungsformen eines beliebigen vorstehend erwähnten Oberbekleidungsstücks ist die wenigstens eine Außentasche mehrteilig ausgebildet. Sie kann einen Taschenoberteil und eine diesen verschließende Abdeckklappe aufweisen. Die Abdeckklappe deckt dann den oberen Rand des Taschenoberteils ab, umgreift diesen und ist mit diesem vernäht, so dass die Außentasche nach außen hin komplett verschlossen ist. Die Abdeckklappe kann als von dem Taschenoberteil gesondertes Stoffstück, bei Bedarf aus einem anderen Material, hergestellt und mit dem Taschenoberteil fest verbunden sein. Derartige Abdeckklappen sind als sogenannte Patten von Mänteln, Sakkos oder sonstigen Jacken allgemein bekannt, hier aber von außen nicht zu öffnen. Die Abdeckklappe kann gemeinsam mit dem Taschenoberteil vorgefertigt, im Vorfeld vernäht und als Einheit später im Ganzen an das Oberbekleidungsstück angenäht werden.In preferred embodiments of any above-mentioned outer garment, the at least one outer pocket is designed in several parts. It can have a pocket upper part and a cover flap closing it. The cover flap then covers the upper edge of the upper part of the bag, grips it and is sewn to it so that the outer pocket is completely closed to the outside. The cover flap can be made as a separate piece of fabric from the upper part of the pocket, if necessary from a different material, and can be firmly connected to the upper part of the pocket. Such cover flaps are generally known as so-called flaps of coats, jackets or other jackets, but cannot be opened from the outside here. The cover flap can be prefabricated together with the upper part of the bag, sewn in advance and later sewn on as a unit to the outer garment.

In besonders bevorzugten Ausführungsformen ist die wenigstens eine Außentasche als eine Blasebalgtasche ausgebildet. Eine Blasebalgtasche ist eine großvolumige aufgesetzte Tasche, bei der das Aufsetzteil oder Oberteil der Tasche nicht auf das Oberbekleidungsstück genäht wird, sondern ein ringsum speziell angeschnittener Stoffstreifen mit einer Falte zwischen dem Taschenoberteil und der Außenseite des Oberbekleidungsstücks eingefügt und mit diesen vernäht ist. Der Stoffstreifen ist nach Art einer Ziehharmonika gefaltet, weshalb eine Blasebalgtasche manchmal auch als Harmonikatasche bezeichnet wird. Der Stoffstreifen ermöglicht ein Aufspringen oder Ausdehnen der Tasche unter Vergrößerung des Tascheninnenraums bei der Benutzung, wenn ein Gegenstand in die Tasche eingebracht wird, während sich die Tasche ohne Inhalt wieder in ihre ursprüngliche flache Form an die Außenseite der Jacke anlegt. Die Blasebalgtasche ermöglicht ein besonders großes Aufbewahrungsvolumen und ist zur Implementierung der Erfindung besonders geeignet.In particularly preferred embodiments, the at least one outer pocket is designed as a bellows pocket. A bellows bag is a large-volume patch bag, in which the attachment or upper part of the bag is not sewn onto the outer garment, but rather a specially cut fabric strip with a fold is inserted between the upper part of the bag and the outside of the outer garment and sewn to it. The fabric strip is folded like an accordion, which is why a bellows bag is sometimes also called a harmonica bag. The strip of fabric allows the pocket to pop open or expand, enlarging the pocket interior when in use, when an object is placed in the pocket while the pocket, without content, rests on the outside of the jacket in its original flat shape. The bellows bag enables a particularly large storage volume and is particularly suitable for implementing the invention.

Die wenigstens eine Außentasche kann als eine Brusttasche und/oder eine untere Tasche an einem Vorderteil des Oberbekleidungsstücks angeordnet sein. Besonders bevorzugt findet die diebstahlgeschützte Tasche als Brusttasche im Brustbereich, bspw. auf einer oder auf jeder Brusthälfte, des Oberbekleidungsstücks, insbesondere der Jacke, Anwendung. Alternativ oder zusätzlich kann auch eine untere Tasche im Bauchbereich des Oberbekleidungsstücks, insbesondere der Jacke, in der erfindungsgemäßen Weise diebstahlgeschützt ausgebildet sein.The at least one outer pocket can be arranged as a breast pocket and / or a lower pocket on a front part of the outer garment. The theft-protected pocket is particularly preferably used as a breast pocket in the breast area, for example on one or on each half of the breast of the outer garment, in particular the jacket. As an alternative or in addition, a lower pocket in the belly area of the outer garment, in particular the jacket, can also be designed to be protected against theft in the manner according to the invention.

Das Oberbekleidungsstück kann auch zwei oder mehrere außen angebrachte und nur von innen her zugängliche Außentaschen an unterschiedlichen Abschnitten des Oberbekleidungsstücks aufweisen. Es können z.B. vier erfindungsgemäße Aufsetztaschen, zwei Brusttaschen und zwei untere Taschen, an dem Vorderteil des Oberbekleidungsstücks vorgesehen sein.The outer garment can also have two or more outer pockets on the outside and only accessible from the inside at different sections of the outer garment. For example four patch pockets according to the invention, two breast pockets and two lower pockets, can be provided on the front part of the outer garment.

Bedarfsweise können diese diebstahlgeschützte Außentaschen auch von anderen Elementen des Oberbekleidungsstücks, wie bspw. Deckklappen, weiteren Taschen oder dgl., abgedeckt sein. Z.B. kann das Oberbekleidungsstück eine Kombitasche mit einer seitlichen, von außen zu bedienenden Handablage aufweisen, die auch als Beuteltasche bezeichnet wird, in deren Inneren eine erfindungsgemäße Außentasche untergebracht werden kann.If necessary, these theft-protected outer pockets can also be covered by other elements of the outer garment, such as, for example, cover flaps, further pockets or the like. E.g. The outer garment can have a combination pocket with a side, externally operated hand rest, which is also referred to as a pouch pocket, in the interior of which an outer pocket according to the invention can be accommodated.

Prinzipiell ist es möglich, die Eingriffsöffnung für die wenigstens eine Außentasche durch eine Klappe abzudecken, die an der Innenseite des Oberbekleidungsstücks oberhalb der Eingriffsöffnung angebracht und diese übergreifen kann, um die Eingriffsöffnung gegen einen unbefugten Eingriff zu schützen. In vorteilhaften Ausführungsformen der Erfindung ist die Eingriffsöffnung jedoch durch ein zusätzliches Verschlussmittel verschließbar. Das Verschlussmittel verhindert, dass bei Bewegung, Sport oder Spiel Gegenstände unbemerkt aus der Tasche herausfallen können, und stellt ein zusätzliches Hindernis für den unbefugten Eingriff von Taschendieben dar.In principle, it is possible to cover the engagement opening for the at least one outer pocket by a flap which can be attached to the inside of the outer garment above the engagement opening and overlap it in order to protect the engagement opening against unauthorized intervention. In advantageous embodiments of the invention, however, the engagement opening can be closed by an additional closing means. The locking device prevents objects from falling out of the bag unnoticed during movement, sport or play and represents an additional obstacle to the unauthorized intervention of pickpockets.

Bevorzugt kann das Verschlussmittel aus einer Gruppe ausgewählt sein, zu der einschließlich und bevorzugt, jedoch nicht darauf beschränkt, Reißverschlüsse, Druckknöpfe, Kombinationen aus Knopf und Knopfloch oder Schlaufe, Klettverschlüsse, Laschen und Magnetverschlüsse gehören. Es können andere heutzutage bekannte oder künftig entwickelte Verschlusstechniken, um die Eingriffsöffnung von innen her zu verschließen, abhängig von der Anordnung, Größe und Bedienbarkeit der Taschen, verwendet werden.Preferably, the fastener may be selected from a group including and preferably, but not limited to, zippers, snap fasteners, combinations of button and buttonhole or loop, Velcro fasteners, tabs and magnetic fasteners. Other closing techniques known today or developed in the future can be used to close the opening from the inside, depending on the arrangement, size and usability of the pockets.

In besonders bevorzugten Ausführungsformen ist das Verschlussmittel ein Reißverschluss, der an der Eingriffsöffnung angebracht ist, um Zugang zu der wenigstens einen Außentasche zu schaffen oder zu versperren. Der Reißverschluss und die Eingriffsöffnung können vorzugsweise horizontal oder nur leicht ansteigend verlaufen.In particularly preferred embodiments, the closure means is a zipper that is attached to the engagement opening in order to provide or block access to the at least one outer pocket. The zipper and the opening can preferably run horizontally or only slightly rising.

Um den Eingriffsschutz zu erhöhen, kann ein Zipper des Reißverschlusses im geschlossenen Zustand näher an einem Armabschnitt des Oberbekleidungsstücks angeordnet sein als im geöffneten Zustand. Der Reißverschlusszipper ist im geschlossenen Zustand tief innenliegend, in der Nähe des jeweiligen Ärmelteils untergebracht und damit auch bei geöffneter Jacke für Unbefugte schwer erreichbar.In order to increase the protection against tampering, a zipper of the zipper can be arranged closer to an arm section of the outer garment in the closed state than in the opened state. When closed, the zipper is located deep inside, close to the respective sleeve part and is therefore difficult for unauthorized persons to access even when the jacket is open.

Außerdem kann ein Sicherungsmittel vorgesehen sein, um das Verschlussmittel zusätzlich an der Innenseite des Oberbekleidungsstücks gegen Öffnen zu sichern. Zum Beispiel kann ein Druckknopf an dem Reißverschlusszipper vorgesehen sein, um den Zipper im geschlossenen Zustand auf der Innenseite zu fixieren. Bevor der Reißverschluss aufgezogen werden kann, muss erst der Druckknopf mit relativ hoher Zugkraft geöffnet werden, was den Aufwand und die Schwierigkeiten für einen Taschendieb erhöht.In addition, a securing means can be provided in order to additionally secure the closing means on the inside of the outer clothing against opening. For example, a push button can be provided on the zipper zipper to fix the zipper on the inside when closed. Before the zipper can be opened, the push button must be opened with a relatively high tensile force, which increases the effort and difficulties for a pickpocket.

Die wenigstens eine Außentasche kann bei Bedarf zusätzlich einen Innenteil bzw. Innenstoff zur Erhöhung der Stabilität der Tasche aufweisen. Es kann auch ein Innenfutter in der Außentasche vorgesehen sein. In vorteilhaften Ausführungsformen kann die wenigstens eine Außentasche einen Tascheninnenbeutel aus einem schnittfesten Material aufweisen. Das schnittfeste Material kann die wenigstens eine Außentasche verstärken und ein Aufschneiden der Außentasche durch einen Taschendieb verhindern oder zumindest wesentlich erschweren. Als schnittfeste Materialien eignen sich insbesondere Gewebe aus Polyamid (Nylon), wie sie z.B. unter dem eingetragen Markennamen Cordura® von Invista Textiles (U.K.) Ltd, Manchester, GB, erhältlich sind, oder Textilien aus Aramiden, wie bspw. Kevlar®, die eine eingetragene Marke von E.I. Du Pont de Nemour and Co., Wilmington Del., US, ist. Es können andere heutzutage bekannte oder künftig entwickelte schnittfeste Materialien aus anderen weitgehend reißfesten technischen Fasern verwendet werden, um den hier gewünschten Zweck zu erfüllen.If necessary, the at least one outer pocket can additionally have an inner part or inner material to increase the stability of the pocket. An inner lining can also be provided in the outer pocket. In advantageous embodiments, the at least one outer pocket can have a pocket inner bag made of a cut-resistant material. The cut-resistant material can reinforce the at least one outer pocket and prevent the outer pocket from being cut open by a pickpocket, or at least make it considerably more difficult. Fabrics made of polyamide (nylon), such as those e.g. are available under the registered trademark Cordura® from Invista Textiles (U.K.) Ltd, Manchester, GB, or textiles made from aramids, such as Kevlar®, which are a registered trademark of E.I. Du Pont de Nemour and Co., Wilmington Del., US. Other cut-resistant materials made of other largely tear-resistant technical fibers, known today or developed in the future, can be used in order to fulfill the purpose desired here.

In bevorzugten Ausführungsformen eines beliebigen vorstehend erwähnten Oberbekleidungsstücks kann auf der Innenseite des Oberbekleidungsstücks, vorzugsweise im Bereich der wenigstens einen Außentasche, deckungsgleich mit dieser zusätzlich eine herkömmliche, innen auf- oder eingesetzte Innentasche angebracht sein, die über eine weitere Eingriffsöffnung von innen her zugänglich und vorzugsweise mittels eines weiteren Verschlussmittels verschließbar ist. In der Innentasche können weitere Gegenstände, auch Wertsachen, die den Tragekomfort nicht wesentlich beeinträchtigen, untergebracht werden. Das weitere Verschlussmittel ist vorzugsweise ein Reißverschluss, kann aber ein beliebiges Verschlussmittel sein, wie es vorstehend im Zusammenhang mit der Eingriffsöffnung der wenigstens einen Außentasche erwähnt ist.In preferred embodiments of any above-mentioned outer garment, a conventional inner pocket, which is inserted or inserted on the inside, can be attached to the inside of the outer clothing, preferably in the area of the at least one outer pocket, which is accessible and preferably accessible from the inside via a further engagement opening can be closed by means of a further closure means. Other items, including valuables that do not significantly impair comfort, can be stored in the inside pocket. The further closure means is preferably a zipper, but can be any closure means, as mentioned above in connection with the engagement opening of the at least one outer pocket.

Weitere vorteilhafte Einzelheiten von Ausführungsformen der Erfindung ergeben sich aus den Unteransprüchen, der Zeichnung sowie der zugehörigen Beschreibung. Die Erfindung wird nachstehend anhand einer Zeichnung näher beschrieben, die beispielhafte, keinesfalls beschränkende Ausführungsformen der Erfindung zeigt, wobei gleiche Bezugszeichen in allen Figuren verwendet werden, um gleiche Elemente zu bezeichnen. Es zeigen:

  • 1 ein Oberbekleidungsstück in Form einer Freizeitjacke mit mehreren Außentaschen gemäß einer Ausführungsform der Erfindung, in vereinfachter Draufsichtdarstellung, mit Blick auf die Außenseite eines Vorderteils der Jacke;
  • 2 die Jacke aus 1 in einem geöffneten Zustand mit Blick auf die Innenseite eines Teils der Jacke, in vereinfachter Darstellung;
  • 3 eine Ansicht von innen auf eine Außentasche der Jacke nach 1 und 2, in vereinfachter, isolierter Darstellung;
  • 4 einen Querschnitt durch die Außentasche, in stark vereinfachter Darstellung;
  • 5 einen Längsschnitt durch die Außentasche, in stark vereinfachter Darstellung;
  • 6 eine Draufsicht von innen auf eine Brustaußentasche der Jacke aus 1 und 2 gemäß einer weiteren Ausführungsform der Erfindung, in einer Ansicht entsprechend der Ansicht nach 3;
  • 7 einen Querschnitt durch eine Außentasche der Jacke aus 1 und 2 gemäß einer weiteren Ausführungsform der Erfindung, in vereinfachter Darstellung ähnlich der 4; und
  • 8 eine Draufsicht von innen auf eine Tasche der Jacke aus 1 und 2 gemäß einer weiteren Ausführungsform der Erfindung, in stark vereinfachter Darstellung.
Further advantageous details of embodiments of the invention emerge from the subclaims, the drawing and the associated description. The invention is described in more detail below with reference to a drawing which shows exemplary, in no way restrictive embodiments of the invention, the same reference numerals being used in all figures to denote the same elements. Show it:
  • 1 an outer garment in the form of a leisure jacket with several outer pockets according to an embodiment of the invention, in a simplified plan view, with a view of the outside of a front part of the jacket;
  • 2nd the jacket off 1 in an open state with a view of the inside of part of the jacket, in a simplified representation;
  • 3rd a view from the inside of an outer pocket of the jacket 1 and 2nd , in a simplified, isolated representation;
  • 4th a cross section through the outer pocket, in a highly simplified representation;
  • 5 a longitudinal section through the outer pocket, in a greatly simplified representation;
  • 6 a top view from the inside of an outside breast pocket of the jacket 1 and 2nd according to a further embodiment of the invention, in a view corresponding to the view 3rd ;
  • 7 a cross section through an outer pocket of the jacket 1 and 2nd according to a further embodiment of the invention, in a simplified representation similar to that 4th ; and
  • 8th a top view from the inside of a pocket of the jacket 1 and 2nd according to a further embodiment of the invention, in a highly simplified representation.

1 zeigt in einer Draufsicht von vorne eine Jacke 1 mit wenigstens einer Außentasche, die allgemein ein Oberbekleidungsstück 1 darstellt, auf das die vorliegende Erfindung angewandt werden kann. Wenngleich die Jacke 1 als eine Freizeitjacke mit einem bestimmten Schnitt ausgebildet ist, ist die Erfindung auf kein spezielles Design der Jacke beschränkt. Die Jacke 1 kann eine Freizeit-, Outdoor- oder Funktionsjacke von beliebiger Schnittart und aus beliebigem Material sein. Die Jacke 1 kann eine Hardshell-, Softshell-, Regen-, Sommer-, Winter-, Übergangs-, Fleece-, Kunstfaser-, Daunen-, Leder-, Strick-, Ski-, Wander- und Trekkingjacke sein. Unter dem Begriff „Jacke“ sollen hier auch Oberbekleidungsstücke verstanden werden, wie sie teilweise als Anoraks, Parkas, Blaser, Blousons, Boleros, Feldjacken, Saccos, Fracks, Mäntel und Westen bezeichnet werden. Jedoch handelt es sich bei der Jacke 1 nicht um eine Bluse, ein Hemd, einen Pullover oder ein anderes Bekleidungsstück, das gewöhnlich unter einer Außenjacke getragen wird und das gewöhnlich aus einem leichteren Stoff als die Jacke 1 besteht. 1 shows a top view of a jacket 1 with at least one outer pocket, which is generally an outer garment 1 to which the present invention can be applied. Although the jacket 1 is designed as a casual jacket with a certain cut, the invention is not limited to any special design of the jacket. The jacket 1 can be a leisure, outdoor or functional jacket of any cut and made of any material. The jacket 1 can be a hardshell, softshell, rain, summer, winter, transition, fleece, synthetic fiber, down, leather, knit, ski, hiking and trekking jacket. The term “jacket” is also to be understood here as outer clothing, as it is sometimes referred to as anoraks, parkas, blasers, blousons, boleros, field jackets, saccos, tailcoats, coats and vests. However, it is the jacket 1 not a blouse, shirt, sweater, or other garment that is usually worn under an outer jacket and is usually made of a lighter fabric than the jacket 1 consists.

Während 1 eine Außenansicht der Jacke 1 zeigt, ist in 2 teilweise eine Innenansicht der Jacke 1 im geöffneten Zustand derselben veranschaulicht. Allgemein weist die Jacke 1 einen in 1 dem Betrachter zugewandten Vorderteil 2, einen in 1 von dem Betrachter abgewandten und in 2 teilweise offengelegten Rückenteil 3, einen ersten, rechten Ärmel 4 und einen zweiten, linken Ärmel 6 auf. Soweit bei der Beschreibung der Figuren die Richtungsangaben „rechts“, „links“, „oben“, „unten“, davon abgewandelte oder damit verwandte Begriffe verwendet werden, beziehen sich diese auf die Richtungen und Orientierungen, die sich beim ordnungsgemäßen Tragen der Jacke 1 durch einen hier nicht näher dargestellten Benutzer, nachfolgend auch als Träger bezeichnet, ergeben. Insofern ist der rechte Ärmel 4 derjenige, der den rechten Arm des Trägers aufnimmt, während zum Beispiel die Oberseite der Jacke 1 den Brust- und Halsbereich des Trägers aufnimmt. Ferner soll als die Außenseite 7 der Jacke die distale, körperferne Seite bezeichnet werden, die von dem Körper des Trägers abgewandt ist, wie sie insbesondere aus 1 ersichtlich ist, während die Innenseite 8 der Jacke 1 die proximale, körpernahe Seite der Jacke 1 ist, die dem Körper des Trägers zugewandt ist und von der ein Teil bei der geöffneten Jacke 1 in 2 ersichtlich ist.While 1 an outside view of the jacket 1 shows is in 2nd partially an inside view of the jacket 1 illustrated in the open state of the same. Generally the jacket points 1 one in 1 front part facing the viewer 2nd , one in 1 away from the viewer and in 2nd partially disclosed back section 3rd , a first right sleeve 4th and a second, left sleeve 6 on. Insofar as the directions "right", "left", "top", "bottom", terms modified or related to it are used in the description of the figures, these refer to the directions and orientations that apply when the jacket is properly worn 1 by a user, not shown here, also referred to below as the carrier. So that's the right sleeve 4th the one that picks up the wearer's right arm while, for example, the top of the jacket 1 picks up the wearer's chest and neck area. Also intended as the outside 7 the jacket, the distal, distal side facing away from the body of the wearer, as they are made in particular 1 can be seen while the inside 8th the jacket 1 the proximal side of the jacket close to the body 1 which faces the body of the wearer and a part of which when the jacket is open 1 in 2nd can be seen.

Der Vorderteil 2 der Jacke 1 weist eine erste oder rechte Vorderteilhälfte 9 und eine zweite oder linke Vorderteilhälfte 11 auf, die durch einen Reißverschluss 12 miteinander verbunden und voneinander getrennt werden können. Der Reißverschluss 12 verläuft hier in dem Vorderteil 2 zentral über die gesamte Länge der Jacke 1 von einem Kragen 13, der am oberen Ende der Jacke 1 unter Ausbildung eines Halsausschnitts 14 angeordnet ist, bis zu einem Bund 16 der Jacke 1, der den unteren Rand der Jacke 1 definiert und dazu vorgesehen ist, den Hüft- oder Gesäßbereich eines Trägers zu umschließen.The front part 2nd the jacket 1 has a first or right front half 9 and a second or left front half 11 on by a zipper 12 can be connected and separated from each other. The zipper 12 runs here in the front part 2nd centrally over the entire length of the jacket 1 from a collar 13 at the top of the jacket 1 forming a neckline 14 is arranged up to a federal government 16 the jacket 1 that the bottom of the jacket 1 is defined and is intended to enclose the hip or buttock area of a wearer.

Wenngleich der Reißverschluss 12 hier veranschaulicht ist, wie er sich über die gesamte Länge des Vorderteils 2 hinweg erstreckt, könnte sich der Reißverschluss 12 auch nur von dem Kragen 13 aus lediglich über einen Teilbereich des Vorderteils 2 nach unten erstrecken. Ebenso könnte anstelle des Reißverschlusses 12 eine andere Verschlusseinrichtung vorgesehen sein, um die Jacke 1 zu schließen und zu öffnen, wie bspw. eine Knopfleiste, eine Einrichtung mit Haken, Bandschleifen oder dgl.Although the zipper 12 illustrated here is how it runs the full length of the front piece 2nd the zipper could stretch out 12 even from the collar 13 only over a part of the front part 2nd extend down. Likewise, instead of the zipper 12 another closure device may be provided around the jacket 1 to close and open, such as a button bar, a device with hooks, ribbon loops or the like.

Die Ärmel 4, 6 sind hier als lange Ärmel gestaltet, die von einer jeweiligen Verbindungsstelle mit dem Vorderteil 2 und dem Rückenteil 3 bis zu Ärmelbündchen 17 bzw. 18 verlaufen, die vorgesehen und angeordnet sind, um Handgelenke des Trägers aufzunehmen.The sleeves 4th , 6 are designed here as long sleeves, which are connected by a respective connection point to the front part 2nd and the back part 3rd up to cuffs 17th respectively. 18th extend, which are provided and arranged to receive wrists of the wearer.

Wie ferner aus den 1 und 2 ersichtlich, weist die Jacke 1 mehrere, im vorliegenden Fall vier Außentaschen 21, 22, 23, 24 auf, die an der Außenseite 7 der Jacke 1, hier insbesondere an dem Vorderteil 2 angebracht sind. In einem Brustbereich der ersten, rechten Vorderteilhälfte 9 ist eine erste Außentasche oder Brusttasche 21 angeordnet, während in einem Brustbereich der zweiten, linken Vorderteilhälfte 11 eine zweite Außentasche bzw. Brusttasche 22 angeordnet ist. Ferner sind in einem Bauchbereich der Jacke 1 eine erste, rechte und eine zweite, linke untere Tasche angeordnet. Die erste und zweite Brusttasche 21, 22 bzw. die erste und zweite untere Tasche 23, 24 sind jeweils im Wesentlichen spiegelbildlich zueinander in Bezug auf den Reißverschluss 12 angeordnet und ausgebildet. Insofern genügt es, lediglich eine von den Brusttaschen 21, 22 bzw. den unteren Taschen 23, 24 näher zu beschreiben, und die Beschreibung gilt dann entsprechend auch für die andere Außentasche.As further from the 1 and 2nd visible, shows the jacket 1 several, in the present case four outside pockets 21st , 22 , 23 , 24th on that on the outside 7 the jacket 1 , especially on the front part 2nd are attached. In a chest area of the first, right front half 9 is a first outer pocket or breast pocket 21st arranged while in a chest area of the second, left front half 11 a second outside pocket or chest pocket 22 is arranged. Furthermore, in a belly area of the jacket 1 a first, right and a second, left lower pocket are arranged. The first and second breast pocket 21st , 22 and the first and second lower pockets 23 , 24th are essentially mirror images of each other with respect to the zipper 12 arranged and trained. In this respect, it is sufficient to only use one of the breast pockets 21st , 22 or the lower pockets 23 , 24th to describe in more detail, and the description then applies accordingly to the other outer pocket.

Alle Außentaschen 21-24 sind in der dargestellten bevorzugten Ausführungsform in Form von Blasebalgtaschen ausgebildet, die auf den lateralen Seiten und an der Unterseite mit einem gefalteten Stoffstück versehen sind, der, wenn die jeweilig Außentasche 21-25 beladen ist, ein Aufspringen oder Ausdehnen der Tasche ermöglicht, während sich die Tasche ohne Inhalt in eine flache Ursprungslage anlegen kann.All outside pockets 21-24 are formed in the preferred embodiment shown in the form of bellows pockets, which are provided on the lateral sides and on the underside with a folded piece of fabric, which, if the respective outer pocket 21-25 is loaded, allows the bag to open or expand, while the bag can lie down in a flat original position without content.

Die Konstruktion der Außentaschen 21-24 soll nun anhand der 1-5 näher beschrieben werden. 1 zeigt die Außentaschen 21-24 in einer Außenansicht, betrachtet von außen, während 2 die rechte Brusttasche 21 und die rechte untere Tasche 23 mit Blick auf deren Innenseite zeigt. 3 zeigt eine Innenansicht der linken Brusttasche 22 in einer isolierten, weggeschnittenen Darstellung, während 4 eine Schnittansicht der Brusttasche 22 zeigt. 5 zeigt einen Längsschnitt durch eine der Brusttaschen 21 bzw. 22.The construction of the outside pockets 21-24 should now be based on the 1-5 are described in more detail. 1 shows the outside pockets 21-24 in an outside view, viewed from the outside, while 2nd the right breast pocket 21st and the lower right pocket 23 with a look at the inside. 3rd shows an interior view of the left breast pocket 22 in an isolated, cut away view while 4th a sectional view of the breast pocket 22 shows. 5 shows a longitudinal section through one of the breast pockets 21st respectively. 22 .

Wie bereits erwähnt, sind die Brusttaschen 21, 22 jeweils in Form einer Blasebalgtasche ausgebildet, die in der hier dargestellten beispielhaften Ausführungsform einen Taschenoberteil 26, einen Stoffstreifen 27, eine Abdeckklappe 28 und eine Druckknopfschlaufe 29 aufweist. Der Taschenoberteil 26 ist der Stoffteil, der die jeweilige Brusttasche 21 bzw. 22 nach außen hin definiert und begrenzt und eine hier im Wesentlichen parallellogrammförmige Gestalt aufweist. Der Taschenoberteil 26 könnte auch rechteckig oder anders gestaltet sein. Der Taschenoberteil 26 ist im Abstand zu der Außenseite 7 des Obermaterials 31 der Jacke 1 angeordnet.As already mentioned, the breast pockets are 21st , 22 each in the form of a bellows pocket, which in the exemplary embodiment shown here is a pocket upper part 26 , a strip of fabric 27 , a cover flap 28 and a Snap loop 29 having. The pocket top 26 is the fabric part that the respective breast pocket 21st respectively. 22 defined and limited to the outside and has an essentially parallelogram shape here. The pocket top 26 could also be rectangular or different. The pocket top 26 is at a distance from the outside 7 of the upper 31 the jacket 1 arranged.

Der Stoffstreifen 27 verbindet den Taschenoberteil 26 mit der Außenseite 7 des Obermaterials 31 der Jacke 1. Der Stoffstreifen 27 ist schmal und länglich gestaltet und verläuft ausgehend von einer Oberkante 32 der Außentasche 21, 22 kontinuierlich entlang einer ersten lateralen Seite 33, weiter entlang einer Unterseite 34 und schließlich entlang einer zweiten lateralen Seite 36 bis zu der Oberkante 32 der Tasche 21, 22. Der Stoffstreifen 27 weist eine Falte 37 auf, die zum Inneren der Tasche 21, 22 hin gefaltet ist. Wenngleich hier eine einzige Falte 37 veranschaulicht ist, kann der Stoffstreifen 27 auch mehrere derartige Falten nach Art einer Ziehharmonika aufweisen. Jedenfalls ermöglicht die Falte 27 eine Streckung des Stoffstreifens 27 mit einer Verlagerung des Taschenoberteils 26 nach außen und einer Vergrößerung des Aufbewahrungsvolumens des Innenraums 40 der Tasche 21, 22, wenn Gegenstände in die Tasche 21, 22 eingeführt werden. Der Innenraum 4 ist im Wesentlichen durch den Taschenoberteil 26, den Stoffstreifen 27, die Abdeckklappe 28 und die Außenseite 7 der Jacke 1 im Bereich der Tasche 21, 22 begrenzt bzw. definiert.The strip of fabric 27 connects the upper part of the bag 26 with the outside 7 of the upper 31 the jacket 1 . The strip of fabric 27 is narrow and elongated and runs from an upper edge 32 the outside pocket 21st , 22 continuously along a first lateral side 33 , further along a bottom 34 and finally along a second lateral side 36 up to the top edge 32 the pocket 21st , 22 . The strip of fabric 27 shows a fold 37 on that to the inside of the bag 21st , 22 is folded down. Although here a single fold 37 is illustrated, the fabric strip 27 also have several such folds in the manner of an accordion. In any case, the fold allows 27 an extension of the strip of fabric 27 with a shift of the upper part of the bag 26 to the outside and an increase in the storage volume of the interior 40 the pocket 21st , 22 when items in your pocket 21st , 22 be introduced. The interior 4th is essentially through the pocket top 26 , the fabric strip 27 , the cover flap 28 and the outside 7 the jacket 1 in the area of the bag 21st , 22 limited or defined.

Der Stoffstreifen 27 ist einerseits mit dem Obermaterial 31 der Jacke 1 und andererseits mit dem Taschenoberteil 26 vernäht. Eine Naht 38, die den Stoffstreifen 27 mit dem Obermaterial 31 der Jacke 1 verbindet, ist insbesondere in den 2 und 3 veranschaulicht. Eine weitere Naht 39, die den Stoffstreifen 27 mit dem Taschenoberteil 26 verbindet, ist z.B. in 4 angedeutet.The strip of fabric 27 is on the one hand with the upper 31 the jacket 1 and on the other hand with the pocket top 26 sewn. A seam 38 that the fabric strip 27 with the upper 31 the jacket 1 connects, is particularly in the 2nd and 3rd illustrated. Another seam 39 that the fabric strip 27 with the pocket top 26 connects, is for example in 4th indicated.

Die Abdeckklappe 28 dient dazu, die Außentasche 21, 22 an der Oberkante 32 zu verschließen. Die Abdeckklappe 28 verläuft von einer Stelle geringfügig oberhalb der Oberkante 32 in Richtung des Taschenoberteils 26 nach unten, übergreift die Oberkante 32 und bedeckt auch einen wesentlichen Teil des oberen Bereiches des Taschenoberteils 26. Die Abdeckklappe 28 ist, wie insbesondere in 5 angedeutet, über eine erste Naht 41 (vgl. auch 3) mit dem Obermaterial 31 der Jacke 1 fest verbunden, während ihr den Taschenoberteil 26 übergreifendes freies Ende über eine weitere Naht 42 mit diesem vernäht ist.The cover flap 28 serves the outside pocket 21st , 22 on the top edge 32 to close. The cover flap 28 runs from a point slightly above the top edge 32 towards the top of the bag 26 downwards, overlaps the top edge 32 and also covers a substantial part of the upper portion of the bag top 26 . The cover flap 28 is, as in particular in 5 indicated, about a first seam 41 (see also 3rd ) with the upper 31 the jacket 1 firmly connected while you put the top of the bag 26 overlapping free end over another seam 42 is sewn with this.

Die optionale Druckknopfschlaufe 29 verläuft in etwa in der Mitte der jeweiligen Außentasche 21, 22 von dem oberen Rand der Abdeckklappe 28 aus nach unten bis zu in etwa der Mitte der jeweiligen Tasche 21 bzw. 22. Die Druckknopfschlaufen 29 weisen hier keine Sicherungsfunktion auf und sind lediglich zur Zierde bzw. zur Ablenkung vorgesehen, um bspw. einem Taschendieb zu suggerieren, dass die Abdeckklappe 28 über die Druckknopfschlaufe 29 gesichert ist, was nicht der Fall ist. Ansonsten kann die Druckknopfschlaufe 29 über ihren Druckknopf an dem Taschenoberteil 26 gesichert oder auch an diesen angenäht sein. Sie kann auch weggelassen werden.The optional snap button loop 29 runs approximately in the middle of the respective outer pocket 21st , 22 from the top of the cover flap 28 from down to about the middle of each pocket 21st respectively. 22 . The push button loops 29 have no security function here and are only provided for decoration or for distraction, for example to suggest to a pickpocket that the cover flap 28 via the push button loop 29 is secured, which is not the case. Otherwise, the snap button loop 29 via her push button on the top of the bag 26 be secured or sewn onto it. It can also be omitted.

Die Einzelelemente 26-29 können im Voraus zu der Tasche 21 bzw. 22 zusammengenäht werden, woraufhin die Tasche 21 bzw. 22 an der Außenseite 7 des Obermaterials 31 der Jacke 1 aufgesetzt und an diese angenäht oder angesteppt werden kann. Im vorliegenden Fall ist die Naht 38 hier vorteilhafterweise nur von der Innenseite 8 der Jacke 1 aus sichtbar, was neben ästhetischen Gesichtspunkten auch den Vorteil ergibt, dass die Naht 38 nicht von außen zugänglich und somit gegen mißbräuchliches Auftrennen geschützt untergebracht ist. Die Naht 38 könnte jedoch auch an der Außenseite 7 der Jacke 1 angeordnet und sichtbar sein.The individual elements 26-29 can go to the bag in advance 21st respectively. 22 are sewn together, whereupon the bag 21st respectively. 22 on the outside 7 of the upper 31 the jacket 1 can be put on and sewn or stitched on. In the present case, the seam is 38 here advantageously only from the inside 8th the jacket 1 from visible, which in addition to aesthetic aspects also gives the advantage that the seam 38 is not accessible from the outside and is therefore protected against improper opening. The seam 38 however, could also be on the outside 7 the jacket 1 arranged and visible.

Die so gebildete Brusttasche 21 bzw. 22 ist nach außen hin vollständig verschlossen und von der Außenseite 7 aus unzugänglich. Um einen Zugang zu dem Innenraum 40 der Außentasche 21, 22 zu schaffen, ist eine Eingriffsöffnung 44 vorgesehen, die gemäß der Erfindung an der Innenseite 8 der Jacke 1 angeordnet ist. Die Eingriffsöffnung 44 erstreckt sich von der Innenseite 7 durch das Material der Jacke 1 hindurch zu dem Innenraum 40, so dass dieser nur von der Innenseite 8 her zugänglich ist. Die Eingriffsöffnung 44 ist in der Nähe der Oberkante 32, in geringem Abstand und im Wesentlichen parallel zu dieser ausgebildet und verläuft hier leicht schräg zu dem Frontreißverschluss 12. Die Eingriffsöffnung 44 könnte auch horizontal verlaufen, insbesondere, wenn auch die Oberkante 32 der Außentasche 21, 22 einen im Wesentlichen horizontalen Verlauf aufweist. In Ausführungsformen könnte die Eingriffsöffnung 44 auch senkrecht oder annähernd senkrecht ausgerichtet sein.The breast pocket thus formed 21st respectively. 22 is completely closed to the outside and from the outside 7 out of inaccessibility. To access the interior 40 the outside pocket 21st , 22 creating an intervention opening 44 provided according to the invention on the inside 8th the jacket 1 is arranged. The intervention opening 44 extends from the inside 7 through the material of the jacket 1 through to the interior 40 so this only from the inside 8th is accessible from here. The intervention opening 44 is near the top edge 32 , formed at a short distance and essentially parallel to it and here runs slightly obliquely to the front zipper 12 . The intervention opening 44 could also be horizontal, especially if the top edge too 32 the outside pocket 21st , 22 has a substantially horizontal course. In embodiments, the engagement opening could 44 also be aligned vertically or approximately vertically.

In der dargestellten Ausführungsform ist an der Eingriffsöffnung 44 ein Verschlussmittel 46 vorgesehen, das dazu dient, die Eingriffsöffnung 44 bedarfsweise zu verschließen oder zu öffnen. Das Verschlussmittel 46 ist hier bevorzugterweise ein Reißverschluss 47, der an der Eingriffsöffnung 44 angenäht ist. Der Reißverschluss 47 besteht in üblicher Weise aus zwei Seitenteilen mit kleinen Zähnen 48a, 48b und einem als Zipper bezeichneten Schieber 49, mit dem die Krampen ineinander verhakt und wieder gelöst werden können.In the illustrated embodiment is at the engagement opening 44 a fastener 46 provided that serves the engagement opening 44 to close or open if necessary. The fastener 46 is preferably a zipper here 47 that at the engagement opening 44 is sewn on. The zipper 47 consists in the usual way of two side parts with small teeth 48a , 48b and a slide called a zipper 49 , with which the staples can be hooked together and released again.

Wie insbesondere aus den 2 und 3 ersichtlich, kann der Zipper 49 in einem Aspekt der Erfindung bevorzugterweise derart angeordnet sein, dass er sich im geschlossenen Zustand näher an dem zugehörigen Ärmel 4 bzw. 6 der Jacke 1 als im geöffneten Zustand befindet. In anderen Worten ist der Zipper 49 des Reißverschlusses 47 im geschlossenen Zustand in der Nähe der hier obersten Ecke der Außentasche 21, 22, von dem Frontreißverschluss 12 der Jacke 1 am weitesten entfernt angeordnet. In dieser Position ist es für Unbefugte äußerst schwierig, auf den Zipper 49 zuzugreifen und die Eingriffsöffnung 44 zu öffnen.As especially from the 2nd and 3rd can be seen, the zipper 49 in one aspect of the invention, preferably arranged in such a way that it is closer to the associated sleeve when closed 4th respectively. 6 the jacket 1 than is in the open state. In other words, the zipper 49 the zipper 47 when closed, near the top corner of the outer pocket 21st , 22 , from the front zipper 12 the jacket 1 farthest away. In this position, it is extremely difficult for unauthorized persons to access the zipper 49 access and the access opening 44 to open.

Die unteren Außentaschen 23, 24 der Jacke 1 können prinzipiell in herkömmlicher Weise, bspw. als Blasebalgtaschen mit einer Eingriffsöffnung an der Außenseite 7 ausgebildet sein, um von der Außenseite 7 her zugänglich zu sein. In der hier dargestellten bevorzugten Ausführungsform sind sie aber vorzugsweise wie die Brusttaschen 21, 22 zur Außenseite 7 hin gänzlich verschlossen und nur von der Innenseite 8 her zugänglich ausgebildet. Insbesondere sind die unteren Taschen 23, 24, abgesehen von deren etwas größerer Abmessungen, mit den Brusttaschen 21, 22 annähernd identisch oder gleich ausgebildet, so dass unter Zugrundelegung der gleichen Bezugszeichen, die lediglich zur Unterscheidung mit einem zusätzlichen Apostroph-Zeichen versehen sind, und unter Verweis auf die 1 bis 5 auf die vorstehende Beschreibung der Ausbildung der Brusttaschen 21, 22 verwiesen wird, die hier in gleicher Weise gilt.The lower outside pockets 23 , 24th the jacket 1 can in principle in a conventional manner, for example. As bellows pockets with an opening on the outside 7 be trained to from the outside 7 to be accessible here. In the preferred embodiment shown here, however, they are preferably like the breast pockets 21st , 22 to the outside 7 completely closed and only from the inside 8th trained here accessible. In particular, the bottom pockets 23 , 24th , apart from their slightly larger dimensions, with the breast pockets 21st , 22 approximately identical or identical, so that on the basis of the same reference numerals, which are only provided with an additional apostrophe to distinguish them, and with reference to the 1 to 5 to the above description of the formation of the breast pockets 21st , 22 is referred to, which applies here in the same way.

Kurz zusammengefasst, sind die unteren Taschen 23, 24 hier jeweils als Blasebalgtaschen mit einem Taschenoberteil 26', der die äußere Fläche bzw. Begrenzung der Tasche definiert, einem Stoffstreifen 27', der den Taschenoberteil 26` mit der Außenseite 7 der Jacke 1 verbindet und eine Falte 37` enthält, einer Abdeckklappe 28` und einer optionalen Druckknopfschlaufe 29` ausgebildet. Der Taschenoberteil 26', der Stoffstreifen 27' und die Abdeckplatte 28` bilden die an das Obermaterial 31 der Jacke 1 angesetzte und angenähte Außentasche 23 bzw. 24 und definieren einen hier nicht näher dargestellten Innenraum 40` der Außentasche 23 bzw. 24.The bottom pockets are briefly summarized 23 , 24th here each as bellows pockets with a pocket upper part 26 ' , which defines the outer surface or boundary of the bag, a strip of fabric 27 ' which the pocket top 26` with the outside 7 the jacket 1 connects and includes a fold 37 ', a cover flap 28' and an optional snap button loop 29` educated. The pocket top 26 ' , the fabric strip 27 ' and the cover plate 28 'form the upper material 31 the jacket 1 attached and sewn on outer pocket 23 respectively. 24th and define an interior not shown here 40` the outside pocket 23 respectively. 24th .

Die Außentasche 23 bzw. 24 ist zur Außenseite 7 hin gänzlich verschlossen. Eine Eingriffsöffnung 44' ist an der Innenseite 8 der Jacke 1 angeordnet und nur von der Innenseite 8 her zugänglich, um den Innenraum 40` der Außentasche 23 bzw. 24 mit der Hand erreichen zu können. Die Eingriffsöffnung 44' verläuft entlang und in geringem Abstand zu der Oberkante 32` leicht schräg nach oben, wobei im Unterschied zu den Brusttaschen 21, 22 hier der Verlauf zur Mitte der Jacke 1, also zum Frontreißverschluss 12 hin ansteigend ist. Die Eingriffsöffnung 44' ist durch ein Verschlussmittel 46` in Form eines Reißverschlusses 47' verschließbar, dessen Zipper 49` vorzugsweise im geschlossenen Zustand näher an dem jeweiligen Ärmel 4 bzw. 6 als im geöffneten Zustand angeordnet ist, um einen Zugriff für Unbefugte zusätzlich zu erschweren. Hinsichtlich weiterer Einzelheiten der Konstruktion und Funktionselemente der unteren Außentaschen 23, 24 wird auf die obigen Ausführungen zu den Brusttaschen 21, 22 verwiesen.The outside pocket 23 respectively. 24th is to the outside 7 completely closed. An intervention opening 44 ' is on the inside 8th the jacket 1 arranged and only from the inside 8th forth accessible to the interior 40` the outside pocket 23 respectively. 24th to be able to reach by hand. The intervention opening 44 ' runs along and at a short distance from the top edge 32` slightly sloping upwards, in contrast to the breast pockets 21st , 22 here the course to the middle of the jacket 1 to the front zipper 12 is increasing. The intervention opening 44 ' is through a closure 46` in the form of a zipper 47 ' closable, its zipper 49` preferably in the closed state closer to the respective sleeve 4th respectively. 6 than is arranged in the open state in order to make access more difficult for unauthorized persons. With regard to further details of the construction and functional elements of the lower outer pockets 23 , 24th will refer to the above comments on the breast pockets 21st , 22 referred.

Die soweit beschriebene Jacke 1 kann in gewohnter Weise von einer Person getragen werden. In den Außentaschen 21-24 können Wertgegenstände, wie bspw. ein Geldbörse, Dokumente, ein Smartphone, Schlüssel, etc., sicher untergebracht werden. Die Außentaschen 21-24 bieten ausreichend Aufbewahrungsraum auch für großformatige und/oder sperrige Gegenstände. Die an der Außenseite 7 der Jacke 1 in den Außentaschen 21-24 getragenen Gegenstände drücken weniger gegen den Körper eines Trägers als in etwaigen Innentaschen getragene Gegenstände, so dass der Tragekomfort hier gegenüber entsprechenden Innentaschen verbessert ist. Der Tascheninhalt in den Außentaschen 21-24 ist gut gegen einen unbefugten Zugriff, insbesondere gegen Taschendiebstahl geschützt. Die Außentaschen 21-24 sind zwar an der Außenseite 7 der Jacke 1 angeordnet und von außen sichtbar, aber nach außen hin gänzlich verschlossen und von außen unzugänglich. Ein Zugriff ist nur von der körpernahen Innenseite 8 der Jacke 1 aus über die nach innen ausgeführte Eingriffsöffnung 44 bzw. 44' möglich. Die von außen wie herkömmliche Außentaschen aussehenden Taschen 21-24 erwecken zwar den Eindruck, als ob sie über die Abdeckklappen 28, 28` zugänglich wären. Ein Taschendieb wird jedoch in dem Versuch, in die Tasche einzugreifen, scheitern und kann möglicherweise bei dem Versuch ertappt werden. Bereits bei offener, aber insbesondere bei geschlossener Jacke 1 ist es für einen Taschendieb äußerst schwierig, über die Innenseite 8 der Jacke 1 etwas zu entwenden, ohne dass der Träger der Jacke 1 etwas merkt. Insgesamt wird bei gutem Tragekomfort ein wirksamer Schutz des Tascheninhalts vor Taschendiebstahl geboten.The jacket described so far 1 can be worn by one person in the usual way. In the outside pockets 21-24 valuables, such as a wallet, documents, a smartphone, keys, etc., can be safely stored. The outside pockets 21-24 offer sufficient storage space even for large-sized and / or bulky items. The one on the outside 7 the jacket 1 in the outside pockets 21-24 Carried objects press less against the body of a wearer than objects carried in any inside pockets, so that the wearing comfort is improved here compared to corresponding inside pockets. The contents of the pocket in the outside pockets 21-24 is well protected against unauthorized access, especially against pickpocketing. The outside pockets 21-24 are on the outside 7 the jacket 1 arranged and visible from the outside, but completely closed to the outside and inaccessible from the outside. Access is only from the inside, close to the body 8th the jacket 1 from the inward opening 44 respectively. 44 ' possible. The pockets that look like conventional outer pockets from the outside 21-24 give the impression that they are over the cover flaps 28 , 28` would be accessible. A pickpocket, however, will fail to reach into your pocket and may be caught trying. Already with the jacket open, but especially with the jacket closed 1 it is extremely difficult for a pickpocket to find the inside 8th the jacket 1 something to steal without the wearer of the jacket 1 notices something. Overall, effective protection of the contents of the bag against pickpocketing is provided with good wearing comfort.

Im Rahmen der Erfindung sind zahlreiche Modifikationen möglich. Wenngleich hier eine Freizeitjacke als eine beispielhafte Ausführungsform eines Oberbekleidungsstücks 1 dargestellt und beschrieben ist, in dem die Erfindung implementiert werden kann, können beliebige oben erwähnte jackenartige oder jackenähnliche Oberbekleidungsstücke, bis hin zu, Sakkos, Fracks, Mänteln und Westen mit den erfindungsgemäßen, nach außen gänzlich verschlossenen und nur von innen her zugänglichen Außentaschen 21-24 ausgestattet werden. Es genügt, wenigstens eine der Außentaschen 21-24 in der erfindungsgemäßen Weise auszugestalten, oder es kann nur ein Teil dieser Außentaschen oder können alle von diesen erfindungsgemäß ausgestaltet werden. Insofern kann die Jacke 1 eine Kombination aus erfindungsgemäßen und herkömmlichen Außentaschen aufweisen. Prinzipiell kann das Oberbekleidungsstück 1 auch nur eine einzige Außentasche 21-24 aufweisen, die dann erfindungsgemäß ausgestaltet ist. Sofern in der Beschreibung auf die erfindungsgemäßen Außentaschen 21-24 Bezug genommen wird, ist somit darunter auch nur eine einzige derartige erfindungsgemäße Tasche 21-24 zu verstehen.Numerous modifications are possible within the scope of the invention. Although here a casual jacket as an exemplary embodiment of an outer garment 1 is shown and described, in which the invention can be implemented, any above-mentioned jacket-like or jacket-like outerwear, down to jackets, tailcoats, coats and vests with the outside pockets according to the invention, completely closed to the outside and only accessible from the inside 21-24 be equipped. It is sufficient to have at least one of the outer pockets 21-24 to design in the manner according to the invention, or only a part of these outer pockets or all of them can be designed according to the invention. So the jacket can 1 have a combination of conventional and conventional outer pockets. In principle, it can Outer garment 1 even a single outside pocket 21-24 have, which is then designed according to the invention. If so in the description of the outer pockets according to the invention 21-24 Reference is thus only a single such bag according to the invention 21-24 to understand.

Im Übrigen kann die Jacke 1 hinsichtlich ihres Designs, ihrer Materialien, etc. beliebig konstruiert sein. Bspw. kann der Frontreißverschluss 12 von dem Halskragen 13 aus sich nur über einen Abschnitt des Vorderteils 2, bspw. über die obere Hälfte der Jacke 1, erstrecken. Anstelle des Frontreißverschlusses 12 kann auch eine Knopfleiste oder können Haken, Bandschleifen oder sonstige Schließmittel verwendet werden, um die Jacke 1 bedarfsweise schließen und öffnen zu können. Die Jacke 1 kann auch stets offen getragen werden und kein Schließmittel aufweisen. Das Material der Jacke 1 kann auch einen Innenstoff und bei Bedarf ein Innenfutter aufweisen.Incidentally, the jacket can 1 be constructed in any way with regard to their design, materials, etc. E.g. can the front zipper 12 from the neck collar 13 only over a section of the front part 2nd , for example over the top half of the jacket 1 , extend. Instead of the front zipper 12 can also be a button placket or hooks, ribbon bows or other fasteners can be used to secure the jacket 1 to be able to close and open if necessary. The jacket 1 can also always be worn open and have no locking device. The material of the jacket 1 can also have an inner fabric and, if necessary, an inner lining.

Während hier in der bevorzugten Ausführungsform die Außentaschen 21-24 als Blasebalgtaschen ausgebildet sind, können die Außentaschen 21-24 auch anders und auch unterschiedlich voneinander ausgebildet sein. Bspw. können sie einfach aus einem einzigen Stück eines Stoffmaterials, das entsprechend geschlossen konstruiert und vernäht ist, geschaffen sein. Die Außentaschen 21-24 können aus demselben Stoff wie das Obermaterial des Oberbekleidungsstücks 1 oder aus einem anderen Material hergestellt sein. Die Außentaschen 21-24 können unterschiedliche Formen aufweisen, bspw. rund oder bereichsweise abgerundet, rechteckig, quadratisch, dreieckig, trapezförmig oder mit sonstiger geeigneter Form gestaltet sein. Die Eingriffsöffnung 44, 44' kann auch offen belassen oder mit einer Abdeckklappe versehen sein. Das Vorsehen eines Verschlussmittels 46, 46', bspw. eines Reißverschlusses 47, 47', für die Eingriffsöffnung 44, 44' wird jedoch wegen der erhöhten Sicherheit gegen Herausfallen des Tascheninhalts und gegen Taschendiebstahl bevorzugt. Anstelle des Reißverschlusses 47, 47' können aber auch andere Verschlussmittel, wie bspw. Klettverschlüsse, Druckknöpfe, Kombinationen aus Knopf und Knopfloch oder Schlaufe, Laschen, Magnetverschlüsse oder dgl. verwendet werden. Der Zipper 49, 49` könnte im geschlossenen Zustand auch auf der von dem jeweiligen Ärmel 4 bzw. 6 abgewandten Seite, nahe dem Frontreißverschluss 12 angeordnet sein. Die Eingriffsöffnung 44, 44' mit dem zugehörigen Verschlussmittel 46, 46` könnte auch anders, bspw. senkrecht oder annähernd senkrecht ausgerichtet sein.While here in the preferred embodiment the outer pockets 21-24 are designed as bellows pockets, the outer pockets 21-24 also be designed differently and differently from one another. E.g. they can simply be made from a single piece of material that is appropriately closed and sewn. The outside pockets 21-24 can be made from the same fabric as the outer material of the outer garment 1 or be made of another material. The outside pockets 21-24 can have different shapes, for example round or partially rounded, rectangular, square, triangular, trapezoidal or with any other suitable shape. The intervention opening 44 , 44 ' can also be left open or provided with a cover flap. The provision of a fastener 46 , 46 ' , for example a zipper 47 , 47 ' , for the opening 44 , 44 ' is preferred because of the increased security against falling out of the bag contents and against pickpocketing. Instead of the zipper 47 , 47 ' However, other fastening means, such as, for example, Velcro fasteners, snap fasteners, combinations of buttons and buttonholes or loops, tabs, magnetic fasteners or the like can also be used. The zipper 49 , 49` could also be closed on that of the respective sleeve 4th respectively. 6 opposite side, near the front zipper 12 be arranged. The intervention opening 44 , 44 ' with the associated fastener 46 , 46` could also be oriented differently, for example vertically or approximately vertically.

In den 6-8 sind weitere Modifikationen der Erfindung veranschaulicht. Soweit Übereinstimmung in Bau und/oder Funktion besteht, wird unter Zugrundelegung gleicher Bezugszeichen auf die vorstehende Beschreibung verwiesen.In the 6-8 further modifications of the invention are illustrated. If there is agreement in construction and / or function, reference is made to the above description using the same reference symbols.

Die in 6 veranschaulichte Ausführungsform unterscheidet sich von derjenigen nach 1-5 insbesondere dadurch, dass hier der Zipper 49 bzw. 49` wenigstens einer der Außentaschen 21-24 eine zusätzliche Sicherungseinrichtung aufweist. Speziell ist der Zipper 49 bzw. 49` hier mit einer Lasche 51 versehen, die an ihrem Ende ein männliches oder weibliches Druckknopfelement 52 trägt, das in ein hier nicht näher dargestelltes komplementäres Druckknopfelement, hineingedrückt oder eingeschnappt werden kann, um den Zipper 49, 49` in seiner geschlossenen Position zusätzlich zu sichern. Das komplementäre Druckknopfelement kann an der Innenseite 7 der Jacke 1, bspw. im Bereich der Außentasche 21-24 angebracht sein. Durch die zusätzliche Sicherung des Zippers 49, 49' ist ein unbefugter Zugriff auf die Außentasche 21-24 weiter erschwert, weil ein Taschendieb erst den Druckknopf 52 mit erheblicher Zugkraft öffnen muss, bevor er den Reißverschluss 47, 47' an der Innenseite 8 der Jacke 1 aufziehen kann, um in den Innenraum 40, 40` einzugreifen. Die Gefahr, dass dies unbemerkt geschieht, ist deutlich reduziert.In the 6 illustrated embodiment differs from that 1-5 especially because here the zipper 49 respectively. 49` at least one of the outside pockets 21-24 has an additional securing device. The zipper is special 49 respectively. 49` here with a tab 51 provided that at its end a male or female push button element 52 carries, which can be pressed or snapped into a complementary push-button element, not shown here, around the zipper 49 , 49` additionally secure in its closed position. The complementary push button element can be on the inside 7 the jacket 1 , for example in the area of the outer pocket 21-24 to be appropriate. By additionally securing the zipper 49 , 49 ' is unauthorized access to the outer pocket 21-24 further complicated because a pickpocket first press the button 52 must open with considerable pull before pulling the zipper 47 , 47 ' on the inside 8th the jacket 1 can wind up to the interior 40 , 40` intervene. The risk of this happening unnoticed is significantly reduced.

7 zeigt einen Querschnitt durch eine Außentasche, bspw. eine der Außentaschen 21-24, gemäß einer weiteren Ausführungsform. Hier ist zusätzlich ein Tascheninnenbeutel 53, der aus einem schnittfesten Material besteht, in die Tasche eingenäht. Der Tascheninnenbeutel 53 kann die jeweilige Tasche 21-24 bevorzugterweise wenigstens an der Unterseite 34, 34', den lateralen Seiten 33, 33` und 36, 36' und entlang des Taschenoberteils 26, 26` auskleiden. Er kann aber auch an der Innenseite der Abdeckklappe 28, 28` vorgesehen sein, um die gesamte Außentasche 21-24 innen zu bedecken. Der Tascheninnenbeutel 53 aus dem schnittfesten Material reduziert das Risiko, dass ein Taschendieb die Außentasche einfach aufschneidet, um an den Tascheninhalt zu gelangen. 7 shows a cross section through an outer pocket, for example. One of the outer pockets 21-24 , according to a further embodiment. Here is an additional pocket inside the bag 53 , which is made of a cut-resistant material, sewn into the bag. The pocket inner bag 53 can the respective bag 21-24 preferably at least on the underside 34 , 34 ' , the lateral sides 33 , 33` and 36, 36 'and along the top of the pocket 26 '26' line. But it can also on the inside of the cover flap 28 , 28 'can be provided around the entire outer pocket 21-24 cover inside. The pocket inner bag 53 The cut-resistant material reduces the risk that a pickpocket simply cuts open the outside pocket in order to access the contents of the pocket.

Das schnittfeste Material des Tascheninnenbeutels 53 besteht vorzugsweise aus geeigneten technischen Kunstfasern, die sich durch besonders hohe Reißfestigkeit auszeichnen. Besonders bevorzugt werden Gewebe aus Polyamid (Nylon), z.B. Cordura® der Firma Invista, oder Textilien aus aromatischen Polyamidfasern, insbesondere Kevlar® der Firma DuPont, verwendet. Es können aber auch andere heutzutage kommerziell verfügbare oder künftig entwickelte schnittfeste Materialien aus anderen als den hier genannten technischen Textilfasern verwendet werden, wenn sie sich für den vorliegenden Zweck eignen.The cut-resistant material of the inner bag 53 consists preferably of suitable technical synthetic fibers, which are characterized by particularly high tensile strength. Fabrics made of polyamide (nylon), for example Cordura® from Invista, or textiles made from aromatic polyamide fibers, in particular Kevlar® from DuPont, are particularly preferably used. However, other cut-resistant materials made of technical textile fibers other than those mentioned here, which are commercially available today or will be developed in the future, can also be used if they are suitable for the present purpose.

Eine weitere Ausführungsform der Erfindung ist in 8 veranschaulicht. In dieser ist eine der unteren Außentaschen 23, 24 zusätzlich mit einer Innentasche 54 versehen, die in herkömmlicher Weise auf der Innenseite 7 der Jacke 1 aufgesetzt und an diese angesteppt ist, wie durch eine Naht 56 in 8 angedeutet. Die Innentasche 54 befindet sich in der dargestellten Ausführungsform im Bereich der Außentasche 23 bzw. 24 innerhalb des durch die Nähte 38` - 42' umgrenzten Bereiches. Die Innentasche 54 weist eine von innen her zugängliche Eingriffsöffnung 57 auf, die hier beispielhaft vertikal ausgerichtet ist. Es versteht sich, dass die Eingriffsöffnung 57 auch horizontal oder leicht schräg angeordnet werden kann. Die Eingriffsöffnung 57 ist durch einen Reißverschluss 58 verschließbar, der entlang der Eingriffsöffnung 57 verläuft. Anstelle des Reißverschlusses 57 könnten auch andere Verschlussmittel, wie sie vorstehend im Zusammenhang mit dem Verschlussmittel 46 bzw. 46` erwähnt sind, verwendet werden, um die Eingriffsöffnung 57 der Innentasche 54 zu verschließen. Die Eingriffsöffnung 57 könnte auch offen belassen oder durch eine Abdeckklappe abgedeckt sein. Eine Innentasche, z.B. die Innentasche 54, kann auch im Bereich wenigstens einer der Brustaußentaschen 21, 22 oder an einer anderen Stelle der Jacke 1 vorgesehen sein.Another embodiment of the invention is in 8th illustrated. In this is one of the lower outer pockets 23 , 24th additionally with an inside pocket 54 provided in a conventional manner on the inside 7 the jacket 1 is attached and stitched on, as if by a seam 56 in 8th indicated. The inside pocket 54 is in the embodiment shown in the area of the outer pocket 23 respectively. 24th inside of through the seams 38` - 42 ' bounded area. The inside pocket 54 has an engagement opening accessible from the inside 57 on, which is oriented vertically here as an example. It is understood that the engagement opening 57 can also be arranged horizontally or slightly obliquely. The intervention opening 57 is through a zipper 58 closable along the engagement opening 57 runs. Instead of the zipper 57 could also use other closure means, as described above in connection with the closure means 46 respectively. 46` are used to open the engaging opening 57 the inside pocket 54 to close. The intervention opening 57 could also be left open or covered by a cover flap. An inside pocket, e.g. the inside pocket 54 , can also be in the area of at least one of the outside breast pockets 21st , 22 or in another part of the jacket 1 be provided.

Es ist ein Oberbekleidungsstück 1, insbesondere eine Jacke, mit wenigstens einer diebstahlgeschützten Außentasche geschaffen. Das Oberbekleidungsstück 1 weist eine Außenseite 7, eine Innenseite 8 und wenigstens eine an der Außenseite 8 angebrachte Außentasche 21-24 auf, die einen Innenraum 40, 40` definiert, der über eine Eingriffsöffnung 44, 44' zugänglich ist. Um den Tascheninhalt in der wenigstens einen Außentasche 21-24 vor unbefugtem Zugriff zu schützen, ist die wenigstens eine Außentasche 21-24 zur Außenseite 7 hin gänzlich verschlossen und nur von der Innenseite 8 her zugänglich. Hierzu ist die Eingriffsöffnung 44, 44' derart an der Innenseite 8 ausgebildet, dass sie von der Innenseite 8 aus durch das Material des Oberbekleidungsstücks 1 hindurch bis in den Innenraum 40, 40` der Außentasche 21-24 hineinführt. Die Eingriffsöffnung 40, 40` ist vorzugsweise durch ein Verschlussmittel 46, 46', insbesondere einen Reißverschluss 47, 47', an der Innenseite 8 der Jacke 1 verschließbar.It is an outer garment 1 , in particular a jacket, created with at least one theft-protected outer pocket. The outer garment 1 has an outside 7 , an inside 8th and at least one on the outside 8th attached outside pocket 21-24 on that an interior 40 , 40` defined by an engagement opening 44 , 44 ' is accessible. Around the contents of the bag in at least one outside pocket 21-24 To protect against unauthorized access is the at least one outside pocket 21-24 to the outside 7 completely closed and only from the inside 8th accessible from here. For this is the engagement opening 44 , 44 ' such on the inside 8th trained them from the inside 8th made of the material of the outer garment 1 through to the interior 40 , 40` the outside pocket 21-24 leads in. The intervention opening 40 , 40` is preferably by a closure means 46 , 46 ' , especially a zipper 47 , 47 ' , on the inside 8th the jacket 1 lockable.

Claims (16)

Oberbekleidungsstück, insbesondere Jacke, mit einer Außenseite (7) und einer Innenseite (8) und mit wenigstens einer an der Außenseite (7) angebrachten Außentasche (21-24), die einen Innenraum (40, 40') definiert, der über eine Eingriffsöffnung (44, 44') zugänglich ist, dadurch gekennzeichnet, dass die Außentasche (21-24) zur Außenseite (7) hin gänzlich verschlossen ist und die Eingriffsöffnung (44, 44') an der Innenseite (8) angeordnet und nur von der Innenseite (8) her zugänglich ist.Outer clothing item, in particular jacket, with an outer side (7) and an inner side (8) and with at least one outer pocket (21-24) attached to the outer side (7), which defines an inner space (40, 40 ') that extends via an engagement opening (44, 44 ') is accessible, characterized in that the outer pocket (21-24) is completely closed to the outside (7) and the engagement opening (44, 44') is arranged on the inside (8) and only from the inside (8) is accessible here. Oberbekleidungsstück nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass es eine Jacke (1) ist, die aus einer Gruppe ausgewählt ist, zu der Freizeit-, Outdoor-, Funktionsjacken von beliebiger Schnittart und aus beliebigem Material, einschließlich Hardshell-, Softshell-, Regen-, Sommer-, Winter-, Übergangs-, Fleece-, Kunstfaser-, Daunen-, Leder-, Strick-, Ski-, Wander- und Trekkingjacken, Anoraks, Parkas, Blazer, Blousons, Boleros, Feldjacken, Sakkos, Fracks, Mäntel und Westen gehören.Outer garment after Claim 1 , characterized in that it is a jacket (1) selected from a group for which leisure, outdoor, functional jackets of any cut and of any material, including hardshell, softshell, rain, summer, Winter, transition, fleece, synthetic, down, leather, knit, ski, hiking and trekking jackets, anoraks, parkas, blazers, blousons, boleros, field jackets, jackets, jackets, coats and vests belong. Oberbekleidungsstück nach Anspruch 1 oder 2, dadurch gekennzeichnet, dass die wenigstens eine Außentasche (21-24) von außen auf einen Abschnitt (9, 11) der Außenseite (7) aufgesetzt und von außen her auf diesen aufgenäht oder von innen her an diesen angenäht ist.Outer garment after Claim 1 or 2nd , characterized in that the at least one outer pocket (21-24) is placed from the outside on a section (9, 11) of the outside (7) and sewn onto it from the outside or sewn onto it from the inside. Oberbekleidungsstück nach einem beliebigen der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass die wenigstens eine Außentasche (21-24) aus demselben Stoff wie das Obermaterial (31) des Oberbekleidungsstücks (1) hergestellt ist.Outer garment according to any one of the preceding claims, characterized in that the at least one outer pocket (21-24) is made of the same material as the outer material (31) of the outer garment (1). Oberbekleidungsstück nach einem beliebigen der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass die wenigstens eine Außentasche (21-24) aus einem einzigen Stück eines Stoffmaterials geschlossen konstruiert ist.Outer garment according to any one of the preceding claims, characterized in that the at least one outer pocket (21-24) is constructed from a single piece of a material material. Oberbekleidungsstück nach einem beliebigen der Ansprüche 1-4, dadurch gekennzeichnet, dass die wenigstens eine Außentasche (21-24) einen Taschenoberteil (26, 26') und eine diesen verschließende Abdeckklappe (28, 28') aufweist, die mit dem Taschenoberteil (26, 26') vernäht ist, so dass die Außentasche (21-24) nach außen hin komplett verschlossen ist.Garment according to any of the Claims 1 - 4th , characterized in that the at least one outer pocket (21-24) has a pocket upper part (26, 26 ') and a cover flap (28, 28') closing this, which is sewn to the pocket upper part (26, 26 '), so that the outer pocket (21-24) is completely closed to the outside. Oberbekleidungsstück nach Anspruch 6, dadurch gekennzeichnet, dass die wenigstens eine Außentasche (21-24) als Blasebalgtasche ausgebildet ist.Outer garment after Claim 6 , characterized in that the at least one outer pocket (21-24) is designed as a bellows pocket. Oberbekleidungsstück nach einem beliebigen der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass die wenigstens eine Außentasche (21-24) eine an einem Vorderteil (2) des Oberbekleidungsstücks (1) angeordnete Brusttasche (21, 22) und/oder untere Tasche (23, 24) ist.Outer garment according to any one of the preceding claims, characterized in that the at least one outer pocket (21-24) has a breast pocket (21, 22) and / or lower pocket (23, 24) arranged on a front part (2) of the outer garment (1) is. Oberbekleidungsstück nach einem beliebigen der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass es mehrere von außen sichtbare und nur von der Innenseite (8) her zugängliche Außentaschen (21-24) an unterschiedlichen Abschnitten (9, 11) des Oberbekleidungsstücks (1) aufweist.Outer garment according to any one of the preceding claims, characterized in that it has a plurality of outer pockets (21-24) visible from the outside and accessible only from the inside (8) at different sections (9, 11) of the outer garment (1). Oberbekleidungsstück nach einem beliebigen der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass die Eingriffsöffnung (44, 44') durch ein Verschlussmittel (46, 46') verschließbar ist.Outer garment according to any one of the preceding claims, characterized characterized in that the engagement opening (44, 44 ') can be closed by a closure means (46, 46'). Oberbekleidungsstück nach Anspruch 10, dadurch gekennzeichnet, dass das Verschlussmittel (46, 46') aus einer Gruppe ausgewählt ist, zu der Reißverschlüsse, Druckknöpfe, Kombinationen aus Knopf und Knopfloch oder Schlaufe, Klettverschlüsse, Laschen und Magnetverschlüsse gehören.Outer garment after Claim 10 , characterized in that the closure means (46, 46 ') is selected from a group which includes zippers, snap fasteners, combinations of button and buttonhole or loop, Velcro fasteners, tabs and magnetic fasteners. Oberbekleidungsstück nach Anspruch 11, dadurch gekennzeichnet, dass das Verschlussmittel (46, 46') ein Reißverschluss (47, 47').Outer garment after Claim 11 , characterized in that the closure means (46, 46 ') a zipper (47, 47'). Oberbekleidungsstück nach Anspruch 12, dadurch gekennzeichnet, dass ein Zipper (49, 49') des Reißverschlusses (47, 47') im geschlossen Zustand näher an einem Armabschnitt (4, 6) des Oberbekleidungsstücks (1) angeordnet ist als im geöffneten Zustand.Outer garment after Claim 12 , characterized in that a zipper (49, 49 ') of the zipper (47, 47') is arranged closer to an arm section (4, 6) of the outer clothing (1) in the closed state than in the opened state. Oberbekleidungsstück nach einem beliebigen der Ansprüche 10-13, dadurch gekennzeichnet, dass ein Sicherungsmittel (52) vorgesehen ist, um das Verschlussmittel (46, 46') an der Innenseite (8) gegen Öffnen zu sichern.Garment according to any of the Claims 10 - 13 , characterized in that a securing means (52) is provided to secure the closing means (46, 46 ') on the inside (8) against opening. Oberbekleidungsstück nach einem beliebigen der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass die wenigstens eine Außentasche (21-24) einen Tascheninnenbeutel (53) aus einem schnittfesten Material aufweist.Outer garment according to any one of the preceding claims, characterized in that the at least one outer pocket (21-24) has a pocket inner bag (53) made of a cut-resistant material. Oberbekleidungsstück nach einem beliebigen der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass auf der Innenseite (8), vorzugsweise im Bereich der wenigstens einen Außentasche (21-24), zusätzlich eine innen aufgesetzte Innentasche (54) angebracht ist, die über eine weitere Eingriffsöffnung (56) von innen her zugänglich und vorzugsweise mittels eines weiteren Verschlussmittels (57) verschließbar ist.Outer garment according to any one of the preceding claims, characterized in that on the inside (8), preferably in the region of the at least one outside pocket (21-24), an inside pocket (54) is additionally attached, which is connected via a further engagement opening (56 ) is accessible from the inside and can preferably be closed by means of a further closure means (57).
DE102018110896.6A 2018-05-07 2018-05-07 Anti-theft jacket Active DE102018110896B4 (en)

Priority Applications (3)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE102018110896.6A DE102018110896B4 (en) 2018-05-07 2018-05-07 Anti-theft jacket
EP19167366.4A EP3566597B1 (en) 2018-05-07 2019-04-04 Theft-proof jacket
ES19167366T ES2835202T3 (en) 2018-05-07 2019-04-04 Jacket protected against theft

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE102018110896.6A DE102018110896B4 (en) 2018-05-07 2018-05-07 Anti-theft jacket

Publications (2)

Publication Number Publication Date
DE102018110896A1 DE102018110896A1 (en) 2019-11-07
DE102018110896B4 true DE102018110896B4 (en) 2020-06-04

Family

ID=66092221

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE102018110896.6A Active DE102018110896B4 (en) 2018-05-07 2018-05-07 Anti-theft jacket

Country Status (3)

Country Link
EP (1) EP3566597B1 (en)
DE (1) DE102018110896B4 (en)
ES (1) ES2835202T3 (en)

Citations (7)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE7913452U1 (en) 1979-05-09 1979-09-13 Eterna Herrenwaeschefabrik Gmbh, 8390 Passau SHIRT WITH CHEST POCKET
DE8433991U1 (en) 1984-11-20 1985-02-21 C. & A. Brenninkmeyer, 4000 Düsseldorf SHIRT, ESPECIALLY WITH CHEST POCKET
DE8521223U1 (en) 1985-07-23 1985-09-05 Josef Rudnick GmbH & Co KG, 4440 Rheine Shirt with an inside pocket in the breast pocket
DE9301724U1 (en) 1993-02-09 1993-05-19 Kurz, Fred Helmut, 6450 Hanau Shirt
DE9318912U1 (en) 1993-12-09 1994-03-03 Willmen, Hans Rainer, Prof. Dr.med., 41515 Grevenbroich Pants, especially for light beach or casual wear
DE20211054U1 (en) 2002-07-23 2003-01-16 Oehlkuch Gmbh & Co Kg Trikotwa Shirt or top has inner pocket in the chest area of the garment and is not visible from the outside
US20150359269A1 (en) 2014-06-13 2015-12-17 Clothing Arts, Ltd. Garment with two way pockets

Family Cites Families (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US3152339A (en) * 1962-06-25 1964-10-13 Conville John Protective pocket

Patent Citations (7)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE7913452U1 (en) 1979-05-09 1979-09-13 Eterna Herrenwaeschefabrik Gmbh, 8390 Passau SHIRT WITH CHEST POCKET
DE8433991U1 (en) 1984-11-20 1985-02-21 C. & A. Brenninkmeyer, 4000 Düsseldorf SHIRT, ESPECIALLY WITH CHEST POCKET
DE8521223U1 (en) 1985-07-23 1985-09-05 Josef Rudnick GmbH & Co KG, 4440 Rheine Shirt with an inside pocket in the breast pocket
DE9301724U1 (en) 1993-02-09 1993-05-19 Kurz, Fred Helmut, 6450 Hanau Shirt
DE9318912U1 (en) 1993-12-09 1994-03-03 Willmen, Hans Rainer, Prof. Dr.med., 41515 Grevenbroich Pants, especially for light beach or casual wear
DE20211054U1 (en) 2002-07-23 2003-01-16 Oehlkuch Gmbh & Co Kg Trikotwa Shirt or top has inner pocket in the chest area of the garment and is not visible from the outside
US20150359269A1 (en) 2014-06-13 2015-12-17 Clothing Arts, Ltd. Garment with two way pockets

Also Published As

Publication number Publication date
DE102018110896A1 (en) 2019-11-07
EP3566597B1 (en) 2020-09-16
EP3566597A1 (en) 2019-11-13
ES2835202T3 (en) 2021-06-22

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE69627858T2 (en) SECURITY BAG
EP2427071B1 (en) One-piece article of clothing
DE29709433U1 (en) Outer garment
DE202004015754U1 (en) Jacket, comprising insert for front or back suitable for accommodation of carried baby
DE102018110896B4 (en) Anti-theft jacket
DE202011051510U1 (en) Conversion kit for an outer garment and an expandable outer garment
EP3581043A1 (en) Variable clothes combination
DE9318912U1 (en) Pants, especially for light beach or casual wear
DE3339221A1 (en) Article of protective clothing
DE102018114806A1 (en) Portable item with a waterproof inner pocket
DE202008008858U1 (en) Hüfttaschenanordnung
AT15845U1 (en) Leather pants with removable pocket
DE202016001334U1 (en) Internal safety pocket for pants
DE202019102766U1 (en) Convertible dirndl bag
EP1304934A1 (en) Underwear
CH716224A2 (en) Convertible dirndl bag.
DE102019003797A1 (en) Clothing with a built-in secret pocket
DE2842662A1 (en) Concealed money pocket for close fitting trousers and skirts - is on inside facing body with access from inside only
AT11779U1 (en) THEFT-STAINED BAG
DE9108206U1 (en) Security pocket robe
DE8502170U1 (en) Pants with a waistband
DE202019002567U1 (en) Clothing with a built-in secret pocket
DE9112241U1 (en) Garment security bag
DE8110699U1 (en) CLOTHING
DE3114227A1 (en) Garment

Legal Events

Date Code Title Description
R012 Request for examination validly filed
R079 Amendment of ipc main class

Free format text: PREVIOUS MAIN CLASS: A41D0001000000

Ipc: A41D0027200000

R083 Amendment of/additions to inventor(s)
R016 Response to examination communication
R018 Grant decision by examination section/examining division
R020 Patent grant now final