Anwendungsbereich der ErfindungScope of the invention
Die
vorliegende Erfindung betrifft eine mit einem Airbag-Sicherheitssystem
ausgestattete Fahrzeugsitzgarnitur und ein Herstellungsverfahren
einer solchen Garnitur.The
The present invention relates to an airbag safety system
equipped vehicle seat assembly and a manufacturing method
such a set.
Darstellung des Stands der TechnikRepresentation of the prior art
Airbag-Sicherheitssysteme
werden im Allgemeinen in den Fahrgastraum eines Fahrzeugs integriert,
um die Fahrgäste
im Falle eines Aufpralls zu schützen,
indem sie sich zwischen Fahrgästen
und jedem potenziell gefährlichen
Fahrzeugteil entfalten.Airbag safety systems
are generally integrated into the passenger compartment of a vehicle,
around the passengers
to protect in the event of an impact,
by being between passengers
and any potentially dangerous
Unfold vehicle part.
Ein
Airbag-Sicherheitssystem besteht im Allgemeinen aus einem Gehäuse mit
dem zusammengefalteten Airbag. Das Sicherheitssystem ist außerdem mit
einem Aufprall-Messfühler verbunden.
Bei einem Aufprall führt
die Aktivierung des Sicherheitssystems zum sofortigen Aufblähen des
Airbags und zum Verlassen des Gehäuses. Einige Airbag-Sicherheitssysteme
wurden insbesondere für
den Seitenaufprallschutz der Fahrgäste entwickelt. Solche Sicherheitssysteme
können
im Bereich der Rückenlehne
eines Kraftfahrzeugs untergebracht werden.One
Airbag safety system generally consists of a housing with
the folded airbag. The security system is also included
connected to an impact sensor.
In a collision leads
the activation of the security system for immediate inflation of the
Airbags and to leave the case. Some airbag safety systems
were especially for
developed the side impact protection of the passengers. Such security systems
can
in the area of the backrest
a motor vehicle are housed.
Die
Rückenlehne
eines Kraftfahrzeugs besteht im Allgemeinen aus einem stabilen Gestell,
das mit einer Garnitur überzogen
ist. Die Garnitur besteht aus einem deformierbaren Material, beispielweise Schaumstoff,
das in einer Hülle,
beispielweise aus textilem Material, enthalten ist. Ein Sicherheitssystem,
das im Bereich der Rückenlehne
vorgesehen wird, wird im Allgemeinen am Gestell befestigt und von
der Garnitur umhüllt.
Eine Sollreißnaht,
die so ausgelegt ist, dass sie beim Aufblähen des Airbags leicht reißt oder
platzt, wird in der Hülle
nahe dem Sicherheitssystem vorgesehen, um das Austreten des Airbags
zu ermöglichen.The
backrest
of a motor vehicle generally consists of a stable frame,
covered with a set
is. The clothing consists of a deformable material, for example foam,
that in a shell,
For example, from textile material, is included. A security system
that in the area of the backrest
is generally attached to the frame and from
the clothing wrapped.
A desired tear seam,
which is designed so that it tears easily when inflating the airbag or
bursts, is in the shell
provided near the safety system to prevent the leakage of the airbag
to enable.
Die
Herstellung der Garnitur für
den Rücksitz mithilfe
eines so genannten In-Situ-Formverfahrens wäre wünschenswert.
Bei einem solchen Formverfahren wird ein Schaumstoffvorläufermaterial
in eine Form gegossen, deren Innenwand vorab mit einer Hülle überzogen
wird. Eine solche Formtechnik erlaubt es, eine Garnitur zu erhalten,
die aus einer mit Schaumstoff garnierten Hülle gebildet ist, aus einem Stück besteht
und direkt bei Entnahme aus der Spritzform die gewünschte finale
Form hat.The
Production of the set for
using the backseat
a so-called in-situ molding process would be desirable.
In such a molding process, a foam precursor material is used
poured into a mold, the inner wall covered in advance with a shell
becomes. Such a molding technique makes it possible to obtain a clothing
which is formed from a garnished with foam shell, consists of one piece
and directly upon removal from the mold, the desired final
Has shape.
Es
hat sich leider als schwierig herausgestellt, eine mithilfe des
In-Situ-Formverfahrens
hergestellte Garnitur bei einem mit einem Airbag-Sicherheitssystem
ausgestatteten Sitz zu verwenden. Mit einem solchen Garniturtyp
ist eine genaue und wiederholbare Entfaltung des Airbags im Allgemeinen schwer
umzusetzen. Es ist insbesondere schwierig, sicherzustellen, dass
sich die Hülle
immer auf dieselbe Weise öffnet
und dass der Airbag sich immer in dieselbe Richtung entfaltet. Bei
einem der Phänomene,
die die Entfaltung des Airbags beeinträchtigen, handelt es sich um
eine lokale Verdichtung des Schaumstoffs im Bereich der Sollreißnaht, was
zu einem höheren
Reißwiderstand
der Sollreißnaht
führt. Da
das Phänomen
der Schaumstoffverdichtung schwer kontrollierbar ist, kann der Reißwiderstand der
Sollreißnaht
nicht wiederholt mit Präzision
kontrolliert werden. Eine weitere Schwierigkeit bei der Verwendung
einer mit dem In-Situ-Formverfahren hergestellten Garnitur ergibt
sich aus der Tatsache, dass durch die Entfaltung des Airbags nicht
nur die Sollreißnaht
der Garnitur reißt,
sondern auch Schaumstoffstücke
herausgerissen werden, die trotz ihres geringen Gewichts so heftig
geschleudert werden können,
dass Verletzungen bei den Insassen des Fahrzeugs, insbesondere an
den Augen, verursacht werden können.It
Unfortunately, it has proved difficult, one with the help of
In-situ molding process
manufactured set at one with an airbag safety system
equipped seat to use. With such a type of clothing
Accurate and repeatable deployment of the airbag is generally difficult
implement. It is especially difficult to ensure that
the shell
always opens in the same way
and that the airbag always unfolds in the same direction. at
one of the phenomena
which affect the deployment of the airbag, it is
a local compression of the foam in the region of the predetermined tear, which
to a higher one
tear strength
the desired tear seam
leads. There
the phenomenon
the foam compaction is difficult to control, the tear resistance of the
Tearing seam
not repeated with precision
to be controlled. Another difficulty in use
a garniture produced by the in-situ molding process results
from the fact that by the deployment of the airbag is not
only the nominal tear seam
the clothing breaks,
but also foam pieces
torn out, which, despite their light weight so violent
can be thrown,
that injury to the occupants of the vehicle, in particular to
the eyes, can be caused.
Das
Dokument FR 2 753 425 beschreibt
einen Kraftfahrzeugsitz, der mit einem Airbag-Sicherheitssystem
ausgestattet ist, das sich in einer mit der Sollreißnaht verbundenen
Tasche befindet. Dank der Tasche lässt sich die Entfaltung des
Airbags in Richtung der Sollreißnaht
ausrichten und es wird verhindert, dass der Airbag beim Entfalten
mit dem Schaumstoff in Berührung
kommt. Ein Nachteil besteht darin, dass die Tasche über relativ
große
Abmessungen verfügen
muss, um das Gehäuse
des Sicherheitssystems aufzunehmen und eine angemessene Entfaltung
des Airbags zu gewährleisten.
Dies kann die Fertigung einer Garnitur mit einem In-Situ-Formverfahren
erschweren. Für
ein solches Formverfahren müssen
alle Hindernisse für
das Fließen bzw.
die Ausbreitung des Schaumstoff-vorläufergemischs vermindert werden,
wenn dieses in die Gussform eingefüllt wird. Die Tasche behindert
möglicherweise
den Fluss des Schaumstoffvorläufermaterials, das
sich nicht ungehindert ausbreiten kann.The document FR 2 753 425 describes a motor vehicle seat equipped with an airbag safety system located in a pocket connected to the desired tear seam. Thanks to the bag, the deployment of the airbag can be aligned in the direction of the predetermined tear seam and the airbag is prevented from coming into contact with the foam when it is deployed. One drawback is that the pocket must be relatively large in size to accommodate the safety system housing and provide adequate deployment of the airbag. This can complicate the manufacture of a garnish with an in-situ molding process. For such a molding process, all obstacles to the flow or spread of the foam precursor mixture must be reduced when it is poured into the mold. The bag may interfere with the flow of foam precursor material, which may not spread unhindered.
Das
Dokument FR 2 841 514 beschreibt
ein Airbag-Sicherheitssystem, das sich in der Rückenlehne eines Sitzes mit
einer mittels In-Situ-Formverfahren hergestellten Garnitur befindet.
Die Gehäusevorderseite
des Sicherheitssystems, aus der der Airbag geschleudert wird, ist
nicht mit Schaumstoff überzogen,
sondern ist so platziert, dass sie mit einer dazwischen gelegten
Trennfolie direkt mit einem Teil der mittels einer Sollreißnaht verbundenen
Hülle der Garnitur
in Berührung
kommt. Dies begrenzt die Gefahren des Schaumstoffauswurfs bei der
Entfaltung des Airbags. Allerdings kann die Tatsache, dass die Gehäusevorderseite
des Sicherheitssystems nicht mit Schaumstoff überzogen ist, der Ästhetik
des Sitzes schaden, die nunmehr von der Form des Sicherheitssystemgehäuses abhängt.The document FR 2,841,514 describes an airbag safety system located in the back of a seat with a garment made by in-situ molding. The housing front of the safety system from which the airbag is thrown is not foam-coated, but is placed so that it comes into direct contact with part of the sheath of the clothing connected by means of a predetermined tear seam, with a separating film interposed therebetween. This limits the risks of foam ejection during the deployment of the airbag. However, the fact that the front of the housing of the security system is not foam-coated may damage the aesthetics of the seat, which now depends on the shape of the safety system housing.
Zusammenfassung der ErfindungSummary of the invention
Die
vorliegende Erfindung zielt auf eine mit einem Airbag-Sicherheitssystem
ausgestattete Fahrzeugsitzgarnitur ab, die die Abdeckung des Sicherheitssystems
mit Schaumstoff ermöglicht,
gleichzeitig den Auswurf von Schaumstoffstücken bei der Entfaltung des
Airbags einschränkt
und für
die Herstellung mittels eines In-Situ-Formverfahrens geeignet ist.The
The present invention is directed to an air bag safety system
equipped vehicle seat set off the cover of the security system
with foam allows,
at the same time the ejection of foam pieces in the unfolding of the
Limits airbags
and for
the production by means of an in-situ molding process is suitable.
Nach
einem anderen Zweck der Erfindung ermöglicht die Garnitur eine schnelle
Entfaltung des Airbags.To
another purpose of the invention, the set allows a fast
Deployment of the airbag.
Die
vorliegende Erfindung betrifft auch ein Herstellungsverfahren, bei
dem eine mit einem Airbag-Sicherheitssystem ausgestattete Fahrzeugsitzgarnitur
gemäß einem
In-Situ-Formverfahren
hergestellt wird, das die Abdeckung des Sicherheitssystems mit Schaumstoff
ermöglicht
und gleichzeitig den Auswurf von Schaumstoffstücken bei der Entfaltung des
Airbag einschränkt.The
The present invention also relates to a manufacturing method
a vehicle seat assembly equipped with an airbag safety system
according to one
In-situ molding process
The cover of the safety system is made with foam
allows
and at the same time the ejection of foam pieces in the unfolding of the
Airbag restrictions.
Nach
einem anderen Zweck der Erfindung modifiziert das Verfahren nur
in geringem Maße
die Schritte des klassischen Herstellungsverfahrens einer Garnitur
nach einem In-Situ-Formverfahren.To
For another purpose of the invention, the method only modifies
at low level
the steps of the classic manufacturing process of a clothing
after an in-situ molding process.
Um
diese und andere Ziele ganz oder teilweise zu erreichen, sieht ein
Ausführungsbeispiel
der vorliegenden Erfindung eine mit einem Airbag-Sicherheitssystem
ausgestattete Garnitur für
einen Kraftfahrzeugsitz vor, umfassend: eine Hülle mit Sollreißnaht; eine
Polsterung, die eine Aufnahme des Sicherheitssystems definiert;
zumindest ein erstes und ein zweites Band, dazu bestimmt, das Sicherheitsystem
zumindest teilweise zu umgeben, die zu beiden Seiten der Sollreißnaht mit
der Hülle
verbunden sind und sich in der Polsterung zwischen der Sollreißnaht und
dem Gehäuse
zumindest teilweise nebeneinander geradlinig ausdehnen, wobei die
Hülle und
zumindest ein Teil des ersten und zweiten Bandes von der Polsterung
umschlossen werden; und wobei zumindest ein Schutzelement des ersten
Bandes sich zumindest auf einem Teil des ersten Bandes zwischen
dem ersten Band und der Polsterung erstreckt.Around
To achieve these and other goals in whole or in part, sees
embodiment
the present invention with an airbag safety system
equipped set for
a motor vehicle seat, comprising: a sheath with a predetermined tear seam; a
Upholstery defining a receptacle of the security system;
at least a first and a second band, destined to the security system
at least partially surrounded, which on both sides of the Sollreißnaht with
the shell
are connected and in the padding between the Sollreißnaht and
the housing
at least partially extend straight next to each other, wherein the
Shell and
at least a portion of the first and second bands of the padding
be enclosed; and wherein at least one protective element of the first
Band at least part of the first band between
the first band and the padding extends.
Nach
einem Ausführungsbeispiel
entspricht das Schutzelement einem halbstarren, zumindest teilweise
von der Polsterung umschlossenen Verstärkungselement.To
an embodiment
the protective element corresponds to a semi-rigid, at least partially
enclosed by the padding reinforcing element.
Nach
einem Ausführungsbeispiel
besteht das Verstärkungselement
aus einem Vliesstoff.To
an embodiment
consists of the reinforcing element
from a nonwoven fabric.
Nach
einem Ausführungsbeispiel
ist das Schutzelement für
das Polsterungsmaterial undurchlässig.To
an embodiment
is the protective element for
the padding material impermeable.
Nach
einem Ausführungsbeispiel
beinhaltet das Schutzelement eine flexible Folie. Nach einem Ausführungsbeispiel
beinhaltet das Schutzelement eine Manschette, die das erste und
zweite Band zumindest auf einem Teil der Länge des ersten und zweiten
Bandes umschließt.To
an embodiment
The protective element includes a flexible foil. According to one embodiment
The protective element includes a sleeve which is the first and
second band at least part of the length of the first and second
Bandes encloses.
Nach
einem Ausführungsbeispiel
beinhaltet die Garnitur zumindest ein Polsterhalteelement, das für das Polsterungsmaterial
durchlässig
ist und sich zumindest auf einen Teil des ersten Bandes und von beiden
Seiten des ersten Bandes senkrecht zur Längsrichtung des ersten Bandes
erstreckt.To
an embodiment
For example, the garnish includes at least one pad holding member that is for the padding material
permeable
is and is at least part of the first volume and both
Side of the first band perpendicular to the longitudinal direction of the first band
extends.
Nach
einem Ausführungsbeispiel
hat das Polsterhalteelement die Form eines Gitters. Außerdem ist
ein Kraftfahrzeugsitz vorgesehen mit integriertem Gestell, einem
mit dem Gestell verbundenen Airbag-Sicherheitssystems und einer
wie zuvor definierten Garnitur, die zumindest teilweise das Gestell
umschließt,
wobei das Sicherheitssystem zumindest teilweise von den Bändern umschlossen wird.To
an embodiment
The pad holding member is in the form of a grid. Besides that is
a motor vehicle seat provided with an integrated frame, a
with the frame associated airbag safety system and a
as previously defined clothing that at least partially the frame
encloses
wherein the security system is at least partially enclosed by the bands.
Nach
einem Ausführungsbeispiel
werden die der Sollreißnaht
gegenüberliegenden
Enden der Bänder
am Gestell und/oder untereinander befestigt.To
an embodiment
become the the Sollreißnaht
opposite
Ends of the bands
attached to the frame and / or each other.
Nach
einem Ausführungsbeispiel
umfasst der Sitz ein Befestigungselement zur Befestigung des Sicherheitssystems
am Gestell, bei dem die der Sollreißnaht gegenüberliegenden Endteile der Bänder am
Befestigungselement befestigt sind.To
an embodiment
the seat comprises a fastener for securing the safety system
on the frame, in which the the Sollreißnaht opposite end portions of the bands on
Fastener are attached.
Außerdem ist
ein Herstellungsverfahren für eine
mit einem Airbag-Sicherheitssystem ausgestattete Fahrzeugsitzgarnitur
vorgesehen, folgende Schritte umfassend:
- a)
Platzierung einer mit einer Sollreißnaht versehenen Hülle in einem
Wannenbecken, wobei mindestens ein erstes und ein zweites Band von
beiden Seiten der Sollreißnaht
mit der Hülle
verbunden sind und zumindest ein Schutzelement des ersten Bandes
sich auf mindestens einen Teil des ersten Bandes erstreckt;
- b) Zumindest teilweises Schließen des Wannenbeckens mit einem
mobilen Formteil;
- c) Spannen des zumindest teilweise nebeneinander angeordneten
ersten und zweiten Bandes am mobilen Formteil;
- d) Anbringen eines zusätzlichen
Formteils am mobilen Formteil, wobei die Bänder zwischen dem mobilen Formteil
und dem zusätzlichen
Formteil liegen; und
- e) Formen einer an der Hülle
haftenden Polsterung, wobei das Schutzelement zwischen dem ersten
Band und der Polsterung platziert wird.
In addition, a manufacturing method for a vehicle seat assembly equipped with an air bag safety system is provided, comprising the steps of: - a) placing a shell provided with a predetermined tear in a trough, wherein at least a first and a second band from both sides of the predetermined tear seam are connected to the shell and at least one protective element of the first band extends to at least a portion of the first band;
- b) at least partially closing the tub basin with a mobile molding;
- c) tensioning the at least partially juxtaposed first and second band on the mobile molding;
- d) attaching an additional molding on the mobile molding, wherein the bands between the mobile molding and the additional molding are; and
- e) forming a padding adhered to the shell, wherein the protective element is placed between the first band and the padding.
Nach
einem Ausführungsbeispiel
entspricht in Schritt a) das Schutzelement einem halbstarren Verstärkungselement,
wobei die Polsterung in Schritt e) an dem Verstärkungselement an der dem ersten Band
gegenüberliegenden
Seite des Verstärkungselements
haftet.According to one embodiment, in step a) the protective element corresponds to a semi-rigid one Reinforcing element, wherein the padding in step e) adheres to the reinforcing member on the opposite side of the first band of the reinforcing member.
Kurzbeschreibung der ZeichnungenBrief description of the drawings
Diese
Ziele, Eigenschaften und Vorteile sowie andere Angaben zur vorliegenden
Erfindung werden unter nicht eingeschränkter Bezugnahme in der folgenden
Beschreibung der speziellen Ausführungsbeispiele
im Zusammenhang mit den beigefügten
Figuren beispielhaft detailliert erklärt. In den Zeichnungen gilt:These
Objectives, characteristics and advantages as well as other information to the present
The invention will be better understood with reference to the following
Description of the specific embodiments
in connection with the attached
Figures explained in detail by way of example. In the drawings:
1 ist
eine schematische, teilweise ausgebrochene, perspektivische Zeichnung
einer mit einem Airbag-Sicherheitssystem ausgestatteten Rückenlehne
eines Fahrzeugsitzes, die eine Garnitur gemäß dem Ausführungsbeispiel der vorliegenden Erfindung
aufweist; 1 Fig. 13 is a schematic partially broken perspective view of a vehicle seat backrest equipped with an air bag safety system having a garnish according to the embodiment of the present invention;
2 ist
ein schematischer Schnitt von 1; 2 is a schematic section of 1 ;
3 ist
eine Detailansicht von 2; 3 is a detail view of 2 ;
4 ist
eine Seitenansicht der Elemente in 1; 4 is a side view of the elements in 1 ;
5 ist
eine analoge Ansicht zur 2 zu Beginn der Entfaltung des
Luftsacks des Sicherheitssystems; 5 is an analogue view to 2 at the beginning of the deployment of the airbag of the security system;
6 ist
eine analoge Ansicht zu 3, die eine Ausführungsvariante
der Garnitur aus 2 darstellt; 6 is an analog view too 3 that make up a variant of the clothing 2 represents;
7 ist
eine analoge Ansicht zu 2, die eine Ausführungsvariante
der Garnitur aus 2 darstellt; 7 is an analog view too 2 that make up a variant of the clothing 2 represents;
8 veranschaulicht
einen Schritt eines Beispiels eines Herstellungsverfahrens der Garnitur aus 2; 8th illustrates a step of an example of a manufacturing process of the clothing 2 ;
9 ist
eine Darstellung der Garnitur, die man am Ende des in 8 veranschaulichten
Verfahrens erhält; 9 is a representation of the clothing that you can find at the end of the 8th receives the illustrated method;
10 ist
eine analoge Ansicht zur 8 für eine weitere Ausführungsvariante
der Garnitur gemäß der Erfindung; 10 is an analogue view to 8th for a further embodiment of the clothing according to the invention;
11 ist
eine analoge Ansicht zu 9 für die Garnitur aus 10; 11 is an analog view too 9 for the clothing 10 ;
12 ist
eine analoge Ansicht zu 2 für eine weitere Ausführungsvariante
der Garnitur gemäß der Erfindung; 12 is an analog view too 2 for a further embodiment of the clothing according to the invention;
13 ist
eine analoge Ansicht zu 8 für die Garnitur aus 12; 13 is an analog view too 8th for the clothing 12 ;
14 ist
eine analoge Ansicht zu 9 für die Garnitur aus 12; 14 is an analog view too 9 for the clothing 12 ;
Detaillierte BeschreibungDetailed description
Der
Klarheit halber sind die gleichen Elemente in unterschiedlichen
Abbildungen mit denselben Bezugszeichen gekennzeichnet. Im weiteren
Verlauf der Beschreibung werden die Adjektive „vordere(r)" und „hintere(r)
im Bezug auf die Längsrichtung
des Fahrzeugs verwendet, während
die Adverbien „oberhalb" und „unterhalb" im Bezug auf die
Senkrechte zur Längs-
und Querrichtung des Fahrzeugs verwendet werden.Of the
For clarity, the same elements are in different
Figures marked with the same reference numerals. In the further
As the description proceeds, the adjectives "front" and "rear"
in relation to the longitudinal direction
the vehicle used while
the adverbs "above" and "below" in relation to the
Perpendicular to the longitudinal
and transverse direction of the vehicle can be used.
1 ist
eine perspektivische Ansicht mit Teilschnitt einer Rückenlehne 10 eines
Fahrzeugsitzes mit einer Garnitur 14, die gemäß der vorliegenden
Erfindung ein starres Gestell umhüllt, wobei in 1 nur
ein Teil eines Profils des Rückenlehnengestells
sichtbar ist. Die Garnitur 14 weist eine Hülle 16 auf,
die aus mehreren aneinander genähten
Hüllenteilen
besteht und eine Polsterung oder einen Schaumstoffkörper 18 umhüllt. Die
Hülle 16 kann
aus einem Textilmaterial und der Schaumstoffkörper 18 aus expandierfähigen Polyurethan
bestehen. 1 is a perspective view with partial section of a backrest 10 a vehicle seat with a set 14 , which according to the present invention encloses a rigid frame, wherein in 1 only part of a profile of the backrest frame is visible. The set 14 has a shell 16 on, which consists of several sewn together shell parts and a padding or a foam body 18 envelops. The case 16 can be made of a textile material and the foam body 18 consist of expandable polyurethane.
2 ist
ein schematischer Teilschnitt der Rückenlehne 10 aus 1 im
Bereich der Schnittebene P. 3 ist eine
Detailansicht der 2. Das Airbag-Sicherheitssystem
umfasst ein am Profil 12 der Rückenlehne befestigtes Gehäuse 20 mit
einem darin enthaltenen zusammengefalteten Luftsack, der in den 1 und 2 nicht
sichtbar ist und mithilfe einer nicht dargestellten pyrotechnischen
Vorrichtung aufgeblasen werden kann. Fachleute sind mit der Funktion
eines solchen Sicherheitssystems sehr gut vertraut, so dass es im
Folgenden nicht mehr beschrieben werden wird. Das Gehäuse 20 ist
auf allen Seiten, die nicht mit dem Profil 12 der Rückenlehne in
Berührung
kommen, vom Schaumstoff 18 umschlossen. Im vorliegenden
Ausführungsbeispiel
ist die Rückenlehne 10 mit
vorspringenden seitlichen Stützen
ausgestattet. Die Garnitur 14 formt somit einen Wulst 22 in
der Nähe
des Profils 12 der Rückenlehne.
Die Hülle 16 der
Garnitur 14 besteht im Bereich des Wulstes 22 aus
drei Hüllen
teilen 24, 25, 26. Die Hüllenteile 24, 25,
die die Vorderseite des Wulstes 22 definieren, sind mit
einer Naht 28 verbunden, die sich im Wesentlichen auf Höhe der Vorderseite des
Sitzpolsters 22 befindet. Das Hüllenteil 26 definiert
die Rückseite
des Wulstes 22. Die Naht 28 beinhaltet einen Abschnitt 29,
eine so genannte Sollreißnaht,
die ausgelegt ist, beim Entfalten des Airbags leicht zu platzen
oder zu reißen. 2 is a schematic partial section of the backrest 10 out 1 in the area of the cutting plane P. 3 is a detail view of the 2 , The airbag safety system includes a profile 12 the backrest fixed housing 20 with a folded airbag contained therein, in the 1 and 2 is not visible and can be inflated by means of a pyrotechnic device, not shown. Persons skilled in the art are very familiar with the function of such a safety system, so that it will not be described below. The housing 20 is on all pages that are not with the profile 12 The backrest come into contact with the foam 18 enclosed. In the present embodiment, the backrest 10 equipped with projecting lateral supports. The set 14 thus forms a bead 22 near the profile 12 the backrest. The case 16 the clothing 14 exists in the area of the bead 22 to divide from three cases 24 . 25 . 26 , The shell parts 24 . 25 that the front of the bead 22 define are with a seam 28 connected, which is essentially at the level of the front of the seat cushion 22 located. The shell part 26 defines the back of the bead 22 , The seam 28 includes a section 29 , a so-called predetermined tear, which is designed to easily burst or tear when deploying the airbag.
Zwei
Bänder 30, 31 verbinden
das Profil 12 der Rückenlehne
mit der Sollreißnaht 29.
Jedes Band 30, 31 besteht beispielsweise aus einem
gewebten, flexiblen, enorm widerstandsfähigen und für den Schaumstoff 18 im
Wesentlichen undurchlässigen Textilmaterial.
Unter Bezugnahme auf das Beispiel beträgt die Dehnung vor dem Reißen jedes
Bandes 30, 31 gemäß der Längs- und Querrichtung des Bandes
weniger als 30% und die Reißfestigkeit
jedes Bandes 30, 31 beträgt gemäß der Längs- und Querrichtung des Bandes
mehr als 2000 Newton. Jedes Band 30, 31 kann eine
Gesamtlänge
von zwischen 30 und 100mm, beispielsweise ungefähr 50mm, haben.Two ribbons 30 . 31 connect the profile 12 the backrest with the predetermined tear seam 29 , Every band 30 . 31 For example, it is made of a woven, flexible, highly resistant foam material 18 essentially impermeable textile material. With reference to the example, the elongation before tearing of each band is 30 . 31 according to the longitudinal and transverse direction of the band less than 30% and the tear strength of each band 30 . 31 is more than 2000 Newtons according to the longitudinal and transverse directions of the tape. Every band 30 . 31 may have a total length of between 30 and 100mm, for example about 50mm.
Jedes
Hüllenteil 24, 25 formt
eine Lippe 32, 33 an der Stelle der Sollreißnaht 29,
die sich auf die Innenseite der Hülle 16 erstreckt.
Das Band 30 ist mit der Lippe 32 des Hüllenteils 24 über eine
in 3 sichtbare Naht 34 verbunden, und umschließt in der Draufsicht
das Gehäuse 20 und
das Profil 12 der Rückenlehne
von links, während
das Band 31 mit der Lippe 33 des Hüllenteils 25 über eine
Naht 36 verbunden ist und in der Draufsicht das Gehäuse 20 und das
Profil 12 von rechts umschließt, so dass das Profil 12 vollständig von
den Bändern 30, 31 eingeschlossen
ist. Nach einer Variante des vorliegenden Ausführungsbeispiels ist das Band 30 zwischen
dem Gehäuse 20 und
dem Profil 12 der Rückenlehne
positioniert. Die Bänder 30, 31 sind
am Profil 12 mit einem Befestigungselement 37 befestigt,
das in 2 durch eine Punktlinie dargestellt ist. Nach
einer Variante des vorliegenden Ausführungsbeispiels können die
freien Enden der Bänder 30, 31 ohne
Verbindung mit dem Profil 12 direkt miteinander verbunden
werden.Each shell part 24 . 25 forms a lip 32 . 33 at the location of the predetermined tear seam 29 that are on the inside of the case 16 extends. The ribbon 30 is with the lip 32 of the shell part 24 about one in 3 visible seam 34 connected, and encloses the housing in plan view 20 and the profile 12 the backrest from the left, while the band 31 with the lip 33 of the shell part 25 over a seam 36 is connected and in plan view the housing 20 and the profile 12 encloses from the right, leaving the profile 12 completely off the tapes 30 . 31 is included. According to a variant of the present embodiment, the band 30 between the case 20 and the profile 12 the backrest positioned. The bands 30 . 31 are at the profile 12 with a fastener 37 attached that in 2 represented by a dotted line. According to a variant of the present embodiment, the free ends of the bands 30 . 31 without connection to the profile 12 be connected directly to each other.
Im
vorliegenden Ausführungsbeispiel
handelt es sich bei den Nähten 34 und 36 nicht
um Sollreißnähte, sondern
um Nähte,
die gewöhnlich
bei der Herstellung von Sitzgarnituren verwendet werden. Zwischen
dem Gehäuse 20 und
der Sollreißnaht 29, sind
die Bänder 30, 31 fest
miteinander verbunden und gemäß einer
Ebene 38, der so genannten bevorzugten Öffnungsebene, ausgerichtet.
Die Ebene 38 zeigt einen Schnitt durch das Gehäuse 20 auf
Höhe des
Gehäusebereichs 20,
aus dem der Luftsack beim Auslösen
des Sicherheitssystems geschleudert wird. Zwischen den Bändern 30, 31 ist
kein oder fast kein Schaumstoff vorhanden.In the present embodiment, it is at the seams 34 and 36 not around planned tear seams, but around seams that are commonly used in the production of seat sets. Between the case 20 and the predetermined tear seam 29 , are the ribbons 30 . 31 firmly connected and according to a plane 38 , the so-called preferred opening plane, aligned. The level 38 shows a section through the housing 20 at the height of the housing area 20 from which the airbag is thrown when the safety system is triggered. Between the tapes 30 . 31 There is no or almost no foam.
Eine
Schutzfolie 39, beispielweise eine flexible Folie, erstreckt
sich über
einen Teil der Länge des
Bandes 30 zwischen dem Band 30 und der Polsterung 18.
Die Schutzfolie 39 ist beispielweise auf das Band 30 aufgenäht. Die
Schutzfolie 39 besteht aus einem Material, das für das Material
der Polsterung 18 undurchlässig ist.A protective film 39 For example, a flexible film extends over part of the length of the tape 30 between the band 30 and the upholstery 18 , The protective film 39 is for example on the tape 30 sewn on. The protective film 39 is made of a material that is upholstery for the material 18 is impermeable.
Vorteilhafterweise
sind zwei Halteelemente 40, 42, beispielweise
in Gitterform, vorgesehen (wobei die Gitter 40, 42 nicht
in den 1 und 2 dargestellt sind), die aneinander
befestigt werden und die Bänder 30, 31 in
Sandwich-Art einschließen.
Die 4 ist eine schematische Rückansicht der Bänder 30, 31,
der Haltegitter 40, 42 und der Schutzfolie 39. Gemäß der Darstellung
in 4 kann sich jedes Haltegitter 40, 42 auf
die gesamte Länge des
entsprechenden Bandes 30, 31 erstrecken. Als Variante kann
sich jedes Haltegitter 40, 42 nur vom Gehäuse 20 bis
zur Sollreißnaht 29 erstrecken,
und zwar im Wesentlichen bis zu der Stelle, an der das Airbag-Sicherheitssystem
sich voraussichtlich ausbreitet. Die Befestigungsgitter 40, 42 sind
im Allgemeinen trapezförmig
oder rechteckig. Die Haltegitter 40, 42 sind für Schaumstoff 18 durchlässig und
weisen eine geringe Dehnbarkeit und eine hohe Reißfestigkeit
auf. Das bedeutet, dass der Schaumstoffkörper 18 sich im wesentlichen
kontinuierlich oberhalb und unterhalb der Bänder 30, 31 ausdehnt.
Die Haltegitter 40, 42 sind beispielsweise mittels
der Nähte 34, 36 an den
Hüllenteilen 24, 25 befestigt.
Unter Bezugnahme auf das Beispiel, bestehen die Haltegitter 40, 42 aus einem
Gitter mit beispielsweise 1,5 bis 2 Gitterstäben pro Zentimeter. Gemäß einer
Variante wird nur eines der beiden Gitter 40, 42,
vorzugweise das Gitter 40, dargestellt.Advantageously, two holding elements 40 . 42 , for example, in lattice form, provided (the lattice 40 . 42 not in the 1 and 2 shown), which are fastened together and the bands 30 . 31 in a sandwich way. The 4 is a schematic rear view of the bands 30 . 31 , the grille 40 . 42 and the protective film 39 , As shown in 4 can every holding grid 40 . 42 on the entire length of the corresponding band 30 . 31 extend. As a variant, each holding grid can 40 . 42 only from the case 20 until the desired tear seam 29 extend substantially to the point where the airbag safety system is likely to deploy. The mounting grid 40 . 42 are generally trapezoidal or rectangular. The holding grid 40 . 42 are for foam 18 permeable and have a low ductility and a high tensile strength. That means the foam body 18 essentially continuously above and below the bands 30 . 31 expands. The holding grid 40 . 42 are for example by means of the seams 34 . 36 on the shell parts 24 . 25 attached. With reference to the example, the holding grids exist 40 . 42 from a grid with, for example, 1.5 to 2 bars per centimeter. According to a variant, only one of the two grids 40 . 42 , preferably the grid 40 represented.
5 veranschaulicht
auf sehr schematische Weise den Beginn der Entfaltung des Airbags bzw.
Luftsacks 44 bei einer Auslösung des Sicherheitssystems.
Die Entfaltung des Luftsacks 44 beginnt vorzugsweise in
dem Bereich des Gehäuses 20,
in dem die Bänder 30, 31 auf
das Gehäuse 20 treffen.
Da zwischen den Bändern 30, 31 kein
oder nur wenig Schaumstoff vorhanden ist, führt die Entfaltung des Luftsacks 44 zu
einer räumlichen
Trennung der Bänder 30, 31.
Der Luftsack entfaltet sich vorzugweise in dem so freigelegten Bereich,
bis er die Sollreißnaht
erreicht, die jetzt reißt.
Man bevorzugt also eine Entfaltung des Luftsacks 44 gemäß der bevorzugten Öffnungsebene 38 zwischen
dem Gehäuse 20 und
der Sollreißnaht 29.
Da darüber
hinaus die Bänder 30, 31 zwischen
dem Gehäuse 20 und
der Sollreißnaht 29 gespannt
sind, üben
diese unverzüglich
einen Zug auf die Hüllenteile 24, 25 und somit
auf die Sollreißnaht 29 aus,
sobald die Bänder 30, 31 durch
den Luftsack 44 belastet werden. Deswegen neigt die Sollreißnaht 29 dazu,
zu reißen,
bevor der Luftsack 44 sie erreicht hat. Auf diese Weise wird
die Entfaltungsgeschwindigkeit des Luftsacks verbessert. Am größten sind
die Kräfte,
die der Luftsack 44 auf die Garnitur 14 ausübt, wenn
der Luftsack 44 sich zwischen den Bändern 3C, 31 durchdrückt. Da
der Luftsack 44 in diesem Bereich nicht mit dem Schaumstoff
in Berührung
kommt, verhindert man das Abreißen
von Schaumstoffstücken,
wo es am wahrscheinlichsten eintreten kann. Der Luftsack 44 neigt
außerdem
dazu, sich in der Garnitur 14 auf einer Höhe zu entfalten,
die über
die Länge
der Bänder 30, 31 hinausgeht.
Der Luftsack 44 entfaltet sich somit vorzugsweise zwischen
den Haltegittern 40, 42, wodurch das Risiko, Schaumstoffteile
von beiden Seiten der Bänder 30, 31 herauszureißen, vermieden werden
kann.. 5 illustrates in a very schematic way the beginning of the deployment of the airbag or airbag 44 when the safety system triggers. The unfolding of the airbag 44 preferably begins in the region of the housing 20 in which the ribbons 30 . 31 on the case 20 to meet. As between the tapes 30 . 31 No or little foam is present, the unfolding of the airbag leads 44 to a spatial separation of the bands 30 . 31 , The airbag preferably unfolds in the thus exposed area until it reaches the predetermined tear, which is now ruptured. So you prefer a deployment of the airbag 44 according to the preferred opening plane 38 between the case 20 and the predetermined tear seam 29 , In addition, because the tapes 30 . 31 between the case 20 and the predetermined tear seam 29 strained, they immediately exert a pull on the shell parts 24 . 25 and thus to the predetermined tear seam 29 out as soon as the tapes 30 . 31 through the airbag 44 be charged. That is why the predetermined tear seam tends 29 to tear, before the airbag 44 she has reached. In this way, the deployment speed of the airbag is improved. The greatest forces are those of the airbag 44 on the clothing 14 exerts when the airbag 44 between the tapes 3C . 31 by suppressed. Because the airbag 44 in this area does not come into contact with the foam, prevents the tearing of pieces of foam where it is most likely to occur. The airbag 44 also tends to get in the clothing 14 to deploy at a height that exceeds the length of the bands 30 . 31 goes. The airbag 44 unfolds thus preferably between the holding lattices 40 . 42 , which increases the risk of having foam pieces from both sides of the tapes 30 . 31 can be avoided, can be avoided ..
Wie
später
detailliert beschrieben wird, erhält man den Schaumstoff 18 der
Garnitur 14 durch Dehnung eines Schaumstoffvorläufermaterials,
das im Inneren der Hülle
verteilt ist. Jedoch kann man eine Verdichtung des Schaumstoffes
in der Nähe
der Hülle 16,
und insbesondere an den Nahtabsätzen,
vor allem an der Sollreißnaht 29 feststellen.
Dadurch wird der Reißwiderstand
der Sollreißnaht 29 erhöht. Obwohl
die Kräfte,
die in dem zuvor beschriebenen Ausführungsbeispiel bei der Entfaltung
des Airbags von den Bändern 30, 31 auf
die Sollreißnaht
ausgeübt werden,
hinreichend groß sind,
um ein schnelles Reißen
der Sollreißnaht 29 zu
gewährleisten,
selbst wenn diese aufgrund der Schaumstoffverdichtung einen höheren Reißwiderstand
aufweist, wäre
es wünschenswert,
die Schaumstoffverdichtung an der Stelle der Sollreißnaht 29 zu
vermeiden.As will be described later in detail, the foam is obtained 18 the clothing 14 by stretching a foam precursor material distributed inside the shell. However, one can compress the foam near the shell 16 , and in particular at the seam heels, especially at the predetermined tear seam 29 determine. As a result, the tear resistance of the predetermined tear 29 elevated. Although the forces in the embodiment described above in the deployment of the airbag from the belts 30 . 31 are applied to the predetermined tear, are sufficiently large to a rapid rupture of the predetermined tear 29 even if it has higher tear resistance due to foam compaction, it would be desirable to have foam compaction at the location of the predetermined tear seam 29 to avoid.
Die 6 ist
eine analoge Ansicht zu 3 und stellt eine Ausführungsvariante
der Garnitur 14 gemäß der Erfindung
dar, mit der die Schaumstoffverdichtung an der Stelle der Sollreißnaht 29 verhindert
werden kann. Nach einer solchen Variante ist eine Litze 46 vorgesehen,
die die durch die Nähte 34, 36 verbundenen
Enden der Hüllenteile 24, 25,
der Bänder 30, 31 und
der Gitter 40, 42 umschließt. Die Litze 46 wird
an den Absätzen
der Hüllenteile 24, 25 der
Sollreißnaht 29 befestigt,
wobei die Bänder 30, 31 und
die Gitter 40, 42 zwischen die Hüllenteile 24, 25 und
die Litze 46 platziert werden. Die Litze 46 kann
die Form eines Bandes haben, das sich auf die gesamte Höhe der Absätze der
Sollreißnaht 29 erstreckt.
Die Litze 46 besteht aus einem Material, an dem der Schaumstoff 18 schwach
haftet und das einen geringen Reißwiderstand aufweist. Es kann
sich um ein Kunststoffmaterial mit einer Dicke von 40 bis 120 Mikrometer,
beispielsweise Polyethylen, handeln. Da der Schaumstoff wenig an
der Litze 46 haftet, tritt der Zustand der Schaumstoffverdichtung
an der Litze 46, d.h. auf Höhe der Sollreißnaht 29,
nicht auf. Auf diese Weise kann man den Reißwiderstand der Sollreißnaht 29 genau
beeinflussen. Die Kräfte, die
beim Entfalten des Luftsacks 44 notwendig sind, um die
Sollreißnaht 29 zu
zerreißen,
können
somit genau beeinflusst werden. Somit werden gleichförmige und
wiederholbare Auslösebedingungen
für das Sicherheitssystem
gewährleistet.The 6 is an analog view too 3 and represents an embodiment of the clothing 14 according to the invention, with the foam compaction at the location of the predetermined tear seam 29 can be prevented. After such a variant is a strand 46 provided by the seams 34 . 36 connected ends of the shell parts 24 . 25 , the bands 30 . 31 and the grid 40 . 42 encloses. The strand 46 is attached to the heels of the shell parts 24 . 25 the desired tear seam 29 attached, with the bands 30 . 31 and the grids 40 . 42 between the shell parts 24 . 25 and the wire 46 to be placed. The strand 46 may be in the form of a band extending over the entire height of the heels of the predetermined tear seam 29 extends. The strand 46 consists of a material on which the foam 18 weakly adheres and has a low tear resistance. It may be a plastic material having a thickness of 40 to 120 microns, such as polyethylene. Since the foam is little on the strand 46 adheres, occurs the state of foam compaction on the strand 46 , ie at the level of the predetermined tear seam 29 not on. In this way you can the tear resistance of the Sollreißnaht 29 influence exactly. The forces involved in unfolding the airbag 44 necessary to the Sollreißnaht 29 tearing can thus be influenced exactly. Thus, uniform and repeatable tripping conditions for the safety system are ensured.
Die 7 ist
eine analoge Ansicht zur 2 und stellt eine Ausführungsvariante
der Garnitur 14 gemäß der Erfindung
dar. Nach einer solchen Variante dient das Befestigungselement 37,
das für
die Befestigung der Bänder 30, 31 am
Profil 12 der Rückenlehne
verwendet wird, auch zur Befestigung des Gehäuses 20 des Airbag-Sicherheitssystems
am Profil 12.The 7 is an analogue view to 2 and represents an embodiment of the clothing 14 According to the invention. According to such a variant, the fastener is used 37 That is for fixing the bands 30 . 31 on the profile 12 the backrest is used, also for fixing the housing 20 of the airbag safety system on the profile 12 ,
Die
zuvor beschriebene Garnitur 14 ist für die Ausführung nach einem In-Situ-Formverfahren, das einem Überspritzen
der Hülle
gleichkommt, angepasst. Unter Überspritzen
versteht man das Verfahren, bei dem die Hülle von einem Schaum umschlossen
wird, durch Einspritzung eines flüssigen Schaumstoffvorläufermaterials,
das sich danach verfestigt.The previously described clothing 14 is adapted for the in-situ molding process, which is equivalent to overmolding the sheath. By overspraying is meant the process of enclosing the shell by a foam by injection of a liquid foam precursor material which subsequently solidifies.
Die 8 veranschaulicht
einen Schritt eines Beispiels eines Herstellungsverfahrens gemäß der Erfindung
der zuvor beschriebenen Garnitur 14, und die 9 stellt
die Garnitur 14 dar, die mit einem solchen Verfahren hergestellt
wird. In der 8 wird in einer schematischen
Teilansicht eine Gussform 50, bestehend aus einem Wannenbecken 52 und
Abdeckungsteilen 53, 54 dargestellt. In der 8 sind
nur die Elemente des Wannenbeckens dargestellt, die für die Herstellung
des Wulstes 22 der Garnitur 14 erforderlich sind.
Das Wannenbecken 52 ist mit einer Vertiefung versehen,
die die Form der Vorderseite des Wulstes definiert. Das Abdeckungsteil 54 ist
mit einer Vertiefung 58 versehen, die die Form der Rückseite des
Wulstes definiert. Das Wannenbecken 52 ist mit zwei Schwenkhebeln 60, 61 ausgestattet.
Die Außenseiten
der den Vertiefungen 56, 58 gegenüberliegenden
Schwenkhebel 60, 61 definieren die Form der Innenseite
der Garnitur 14. Der Schwenkhebel 60 weist eine
Planfläche 62 auf,
die mit einer Planfläche 63 des
Schwenkhebels 61 zusammen gebracht werden muss.The 8th Figure 1 illustrates a step of an example of a manufacturing method according to the invention of the above-described clothing 14 , and the 9 represents the clothing 14 which is produced by such a method. In the 8th is a schematic partial view of a mold 50 consisting of a tub basin 52 and cover parts 53 . 54 shown. In the 8th only the elements of the tub basin are shown, which are used for the production of the bead 22 the clothing 14 required are. The tub basin 52 is provided with a recess which defines the shape of the front of the bead. The cover part 54 is with a depression 58 which defines the shape of the back of the bead. The tub basin 52 is with two swivel levers 60 . 61 fitted. The outsides of the depressions 56 . 58 opposite pivot lever 60 . 61 define the shape of the inside of the clothing 14 , The swivel lever 60 has a plane surface 62 on that with a plane surface 63 of the pivot lever 61 must be brought together.
Im
Folgenden wird ein Beispiel eines Herstellungsverfahrens beschrieben.
Das Wannenbecken 52 ist anfangs leer und die Schwenkhebel 60, 61 und die
Abdeckungsteile 53, 54 sind zurückgezogen.
Die Hülle 16,
die im Wesentlichen aus miteinander vernähten Hüllenteilen 24, 25, 26 besteht,
wird im Wannenbecken 52 platziert. Ein Saugsystem, das
nicht dargestellt ist, sorgt dafür,
dass die Hüllenteile 24, 25 in
der Vertiefung 56 des Wannenbeckens 52 bleiben. Die
Bänder 30, 31 und
die Gitter 40, 42 sind bereits an die Hüllenteile 24, 25 angenäht. Außerdem ist
die Schutzfolie 39 bereits am Band 30 befestigt.
Der Schwenkhebel 60 wird jetzt in das Wannenbecken 52 eingeführt. Die
Bänder 30, 31 werden
danach an der Oberfläche 62 des
Schwenkhebels 60 gespannt und mithilfe eines Befestigungsmittels 64 im
Bereich ihrer, den Hüllenteilen 24, 25 gegenüberliegenden,
Enden, am Schwenkhebel 60 befestigt. Unter Bezugnahme auf
das Beispiel entspricht das Befestigungsmittel 64 einem
Stift, und jedes Band 30, 31 umfasst ein verstärktes Endteil 66, 68 einschließlich einer Öffnung 70, 72,
wobei die Befestigung der Bänder 30, 31 durch
die Platzierung des Stiftes 64 in den Öffnungen 70, 72 erreicht
wird. Die Bänder 30, 31 sind
so lang, dass beim Befestigen der Bänder am Stift 64 jeder
Teil jedes Bandes, der zwischen der Sollreißnaht 29 und den Schwenkhebeln 60, 61 liegt,
relativ gespannt und entsprechend der bevorzugten Öffnungsebene
ausgerichtet ist, und dass die Hüllenteile 24, 25 am
Wannenbecken 52 angebracht bleiben. Man kann einen Sensor
vorsehen, der so eingestellt werden kann, dass er erkennt, ob die
Endteile 66, 68 richtig am Schwenkhebel 60 befestigt
sind. Auf diese Weise kann sichergestellt werden, dass beim Einsetzen
der Hülle 16 in
das Wannenbecken 52 keine Fehler auftreten.Hereinafter, an example of a manufacturing method will be described. The tub basin 52 is initially empty and the pivots 60 . 61 and the cover parts 53 . 54 have withdrawn. The case 16 consisting essentially of shell parts sewn together 24 . 25 . 26 is, is in the tub 52 placed. A suction system, which is not shown, ensures that the shell parts 24 . 25 in the depression 56 of the tub basin 52 stay. The bands 30 . 31 and the grids 40 . 42 are already on the shell parts 24 . 25 sewn. In addition, the protective film 39 already on the tape 30 attached. The swivel lever 60 is now in the tub basin 52 introduced. The bands 30 . 31 will then be on the surface 62 of the pivot lever 60 strained and using a fastener 64 in the area of their sheath parts 24 . 25 opposite, ends, on the pivot lever 60 attached. With reference to the example, the fastener corresponds 64 a pen, and every band 30 . 31 includes a reinforced end part 66 . 68 including an opening 70 . 72 , where the attachment of the bands 30 . 31 by the placement of the pen 64 in the openings 70 . 72 is reached. The bands 30 . 31 are so long that when attaching the tapes to the pin 64 every part of each band between the desired tear seam 29 and the pivoting levers 60 . 61 lies, relatively strained and aligned according to the preferred opening plane, and that the shell parts 24 . 25 at the tub basin 52 stay attached. One can provide a sensor that can be adjusted to detect if the end parts 66 . 68 right on the pivot lever 60 are attached. In this way it can be ensured that when inserting the shell 16 in the tub basin 52 no errors occur.
Der
Schwenkhebel 61 wird nun in das Wannebecken 52 eingelassen,
wobei die Oberfläche 63 des
Schwenkhebels 61 im Wesentlichen auf der Oberfläche 62 des
Schwenkhebels 60 aufliegen muss. Die Bänder 30, 31 und
die Folie 39 werden somit zwischen den Schwenkhebeln 60, 61 platziert. Der
Abdeckungsteil 54 wird jetzt installiert, wobei der Hüllenteil 26 gegen
die Vertiefung 58 gedrückt
wird. Ein Schaumstoffvorläufermaterial
wird danach in das Wannenbecken 52 eingelassen. Im Allgemeinen
wird das Schaumstoffvorläufermaterial über eine
begrenzte Anzahl von Einspritzdüsen,
die nicht dargestellt sind, sich aber im Allgemeinen im linken Teil
der 8 befinden, in das Wannenbecken 52 eingelassen.
Deshalb neigt das Schaumstoffvorläufermaterial dazu, sich gemäß 8 von
links nach rechts auszubreiten. Die Länge der Bänder 30, 31 wird
also so gewählt,
dass die Zirkulation des Schaumstoffvorläufermaterials nicht übermäßig behindert
wird. Außerdem behindern
die Gitter 40, 42 nicht den Fluss des Schaumstoffvorläufermaterials.
Der Abdeckungsteil 53 wird jetzt eingesetzt, damit das
Schaumstoffvorläufermaterial
sich im Wannenbehälter 52 ausbreiten kann.
Man nimmt danach die Abdeckungsteile 53, 54 und
den Schwenkhebel 61 ab. Die Bänder 30, 31 sind
jetzt vom Stift gelöst
und der Schwenkhebel ist eingezogen. Zum Schluss wird die Garnitur 14 aus dem
Wannenbecken 52 entnommen.The swivel lever 61 is now in the tub 52 let in, the surface being 63 of the pivot lever 61 essentially on the surface 62 of the pivot lever 60 must rest. The bands 30 . 31 and the foil 39 thus become between the pivoting levers 60 . 61 placed. The cover part 54 is now installed with the hull part 26 against the depression 58 is pressed. A foam precursor material is then placed in the tub basin 52 admitted. In general, the foam precursor material will over a limited number of injectors, which are not shown, but generally in the left part of the 8th located in the tub basin 52 admitted. Therefore, the foam precursor material tends to be in accordance with 8th spread from left to right. The length of the bands 30 . 31 is thus chosen so that the circulation of the foam precursor material is not unduly hindered. In addition, obstruct the grids 40 . 42 not the flow of foam precursor material. The cover part 53 is now used so that the foam precursor material in the tub container 52 can spread. Then take the cover parts 53 . 54 and the pivot lever 61 from. The bands 30 . 31 are now released from the pin and the pivot lever is retracted. Finally, the set 14 from the tub basin 52 taken.
Bei
der Durchführung
des in 8 dargestellten Herstellungsverfahrens der Garnitur 14,
kann Schaumstoff zwischen die Schwenkhebel 60, 61 gelangen
und die Bänder 30, 31 miteinander
verkleben. Dies ist nicht wünschenswert,
da die von den Schwenkhebeln 60, 61 eingeschlossenen
Bänder 30, 31 bei
der Montage der Garnitur 14 am Gestell der Rückenlehne 10 voneinander
getrennt sein müssen. Die
Schutzfolie 39 senkt das Risiko, dass das Schaumstoffvorläufermaterial,
das zwischen die Schwenkhebel 60, 61 eindringt,
an den Bänder 30, 31 festklebt.When carrying out the in 8th illustrated manufacturing process of the clothing 14 , can foam between the pivoting lever 60 . 61 arrive and the tapes 30 . 31 stick together. This is not desirable because of the pivoting levers 60 . 61 enclosed bands 30 . 31 during assembly of the clothing 14 on the frame of the backrest 10 must be separated from each other. The protective film 39 reduces the risk of having the foam precursor material between the pivot levers 60 . 61 penetrates, on the bands 30 . 31 sticks.
Die
Montage der Garnitur 14 am Gestell der Rückenlehne 10,
an dem möglicherweise
bereits das Gehäuse 20 des
Airbag-Sicherheitssystems befestigt worden war, wird beispielsweise
ausgeführt,
indem das Profil 12 der Rückenlehne auf der einen Seite
mit dem Band 30 und das Profil 12 der Rückenlehne
und das Gehäuse 20 auf
der anderen Seite mit dem Band 31 umschlossen werden. Die
Endteile 66, 68 der Bänder 30, 31 werden
jetzt mithilfe des Befestigungselements 37 am Profil 12 befestigt.
Nach einer Montagevariante kann das Band 30 zwischen dem
Gehäuse 20 und
dem Profil 12 eingefügt
werden. Es ist von Vorteil, wenn die Befestigungsschritte der Bänder 30, 31 am
Profil 12 einen Schritt beinhalten, bei dem automatisch
nachgeprüft
wird, dass die beiden Bänder 30, 31 vorhanden
sind.The assembly of the clothing 14 on the frame of the backrest 10 that may already have the case 20 the airbag safety system has been fastened, for example, is performed by the profile 12 the backrest on one side with the band 30 and the profile 12 the backrest and the case 20 on the other side with the tape 31 be enclosed. The end parts 66 . 68 the bands 30 . 31 are now using the fastener 37 on the profile 12 attached. After a mounting variant, the band 30 between the case 20 and the profile 12 be inserted. It is beneficial if the attachment steps of the bands 30 . 31 on the profile 12 include a step of automatically verifying that the two bands 30 . 31 available.
Die 10 und 11 sind
analoge Ansichten zu den 8 und 9 eines
anderen Ausführungsbeispiels
einer Garnitur 74. Im Gegensatz zu der in 2 dargestellten
Garnitur 14, wird die Schutzfolie 39 durch eine
Manschette 75 ersetzt, die die Bänder 30, 31 umschließt. Die
Manschette 75 besteht aus einer flexiblen Folie, die für das Polsterungsmaterial
undurchlässig
ist. Die Manschette 75 erfüllt die gleiche Funktion wie
die Schutzfolie 39. Genauer gesagt verhindert sie während der
Einspritzung des Schaumstoffvorläufermaterials
in das Wannenbecken 52, dass der Schaumstoff nicht an den Abschnitten
der Bänder 30, 31,
die bei der Montage der Garnitur 74 an der Rückenlehne 10 voneinander getrennt
sein sollen, haften bleibt. Die Manschette wird vor der Montage
der Garnitur 74 an der Rückenlehne 10 zumindest
teilweise zurückgezogen.The 10 and 11 are analogous views to the 8th and 9 another embodiment of a clothing 74 , Unlike the in 2 set shown 14 , is the protective film 39 through a cuff 75 replaced the tapes 30 . 31 encloses. The cuff 75 consists of a flexible film that is impermeable to the padding material. The cuff 75 fulfills the same function as the protective film 39 , Specifically, it prevents during the injection of the foam precursor material into the tub basin 52 that the foam does not stick to the sections of the bands 30 . 31 that when assembling the clothing 74 on the backrest 10 to be separated from each other. The cuff is before fitting the clothing 74 on the backrest 10 at least partially withdrawn.
Die 12 ist
eine analoge Ansicht zur 2 eines anderen Ausführungsbeispiels
einer Garnitur 78 gemäß der Erfindung.
Im Gegensatz zu der in 2 dargestellten Garnitur 14,
ist hier ein Verstärkungselement 80 vorgesehen,
das aus einem halbstarren Material besteht und zwischen dem Band 30 und
dem Schaumstoffkörper 18 platziert
wird. Das Verstärkungselement 80 kann
einem Vlies mit einer Dicke von einigen Millimeter, beispielsweise
3 bis 4 Millimeter, entsprechen. Das Verstärkungselement 80 kann
sich auf den Teil des Bandes 30 erstrecken, der nicht mit
dem Band 31 in Kontakt kommt. Der Schaumstoffkörper 18 wird
auf einer Seite des Verstärkungselements 80 umschäumt. Das
Verstärkungselement 80 ermöglicht eine
Verbesserung des Komforts für
den Benutzer des Sitzes 10, indem es eine stabile Auflage
schafft, gegen die der Schaumstoffkörper 18 gedrückt werden
kann. Zu diesem Zweck kann sich das Verstärkungselement 80 oberhalb
und unterhalb des Bandes 30 und insbesondere auf die gesamte
Höhe der
Rückenlehne 10 ausdehnen.
Das Gitter 40 kann an das Verstärkungselement 80 angenäht werden.
Das Gitter 40 kann bzw. braucht insbesondere dort, wo das
Verstärkungselement 80 das
Band 30 abdeckt, nicht vorhanden sein.The 12 is an analogue view to 2 another embodiment of a clothing 78 according to the invention. Unlike the in 2 set shown 14 , here is a reinforcing element 80 provided, which consists of a semi-rigid material and between the band 30 and the foam body 18 is placed. The reinforcing element 80 may correspond to a nonwoven having a thickness of a few millimeters, for example 3 to 4 millimeters. The reinforcing element 80 can affect the part of the band 30 extend that not with the band 31 comes into contact. The foam body 18 becomes on one side of the reinforcing element 80 foamed. The reinforcing element 80 allows an improvement in comfort for the user of the seat 10 by creating a stable support against which the foam body 18 can be pressed. For this purpose, the reinforcing element can 80 above and below the band 30 and in particular to the entire height of the backrest 10 expand. The grid 40 can be attached to the reinforcing element 80 to be sewn on. The grid 40 can or needs especially where the reinforcing element 80 the ribbon 30 covers, does not exist.
Die 13 ist
eine analoge Ansicht zu 8 und stellt einen Schritt eines
Beispiels eines Herstellungsverfahrens der Garnitur 78 aus
der 12 dar. Das Verstärkungselement 80 und
die Bänder 30, 31 befinden
sich zum Teil zwischen den Flächen 62, 63 der
Schwenkhebel 60, 61. Außerdem wird die Fläche 63 des
Schwenkhebels 61 durch eine Fläche 82 verlängert, an
der die Bänder 30, 31 und
das Verstärkungselement 80 während der
Einleitung des Schaumstoffvorläufermaterials
in das Wannenbecken 52 aufgelegt werden. Da das Verstär kungselement 80 halbstarr
ist, kann es problemlos in der Gussform 50 positioniert
werden. Da zudem das Gitter 40 an das Verstärkungselement 80 und
den Hüllenteil 40 angenäht ist,
wird es beim Einbau des Verstärkungselements 80 in
die Gussform 50 automatisch richtig in der Gussform 50 positioniert.
Bei der Einspritzung des Schaumstoffvorläufermaterials in das Wannenbecken 52 dehnt
sich dieses bis zum Verstärkungselement
aus, an dem es haftet.The 13 is an analog view too 8th and represents a step of an example of a manufacturing process of the clothing 78 from the 12 dar. The reinforcing element 80 and the ribbons 30 . 31 are partly between the surfaces 62 . 63 the pivot lever 60 . 61 , In addition, the area becomes 63 of the pivot lever 61 through a surface 82 extended, at which the bands 30 . 31 and the reinforcing element 80 during the introduction of the foam precursor material into the tub basin 52 be hung up. Since the reinforcing element 80 Semi-rigid, it can be easily in the mold 50 be positioned. In addition, because the grid 40 to the reinforcing element 80 and the shell part 40 is sewn, it is during installation of the reinforcing element 80 into the mold 50 automatically correct in the mold 50 positioned. When injecting the foam precursor material into the tub basin 52 this expands to the reinforcing element to which it adheres.
Bei
der Durchführung
des in 12 dargestellten Herstellungsverfahrens
der Garnitur 78 verhindert das Verstärkungselement 80,
dass das in das Wannenbecken 52 eingespritzte Schaumstoffvorläufermaterial
die Abschnitte der Bänder 30, 31 erreicht, die
bei der Montage der Garnitur 78 am Gestell der Rückenlehne 10 voneinander
getrennt sein müssen. Es
ist daher nicht mehr notwendig, die Bänder 30, 31 mit
einer Kunststofffolie zu umschließen.When carrying out the in 12 illustrated manufacturing process of the clothing 78 prevents the reinforcing element 80 that in the tub basin 52 injected foam precursor material the sections of the tapes 30 . 31 achieved during assembly of the clothing 78 on the frame of the backrest 10 must be separated from each other. It is therefore no longer necessary to use the tapes 30 . 31 to enclose with a plastic film.
Selbstverständlich ist
die vorliegende Erfindung für
verschiedene Varianten und Änderungen geeignet,
die für
den Fachmann offensichtlich sind. Insbesondere kann die Hülle 16 aus
einer mehr oder weniger großen
Anzahl von Hüllenteilen
bestehen, die untereinander vernäht
sind. Außerdem
kann derselbe Sitz mit mehreren Airbag-Sicherheitssystemen ausgestattet
sein, beispielsweise einem Airbag-Sicherheitssystem, das in der
Nähe der
Kopfstütze
vorgesehen ist, um den Kopf des Fahrgastes zu schützen. Ein
weiterer kann in der Mitte des Profils vorgesehen sein, um den Brustkorb
und das Becken usw. des Fahrgastes zu schützen. Obwohl die vorliegende Erfindung
für einen
Fahrzeugsitz beschrieben wurde, der im Bereich der Rückenlehne
mit einem Airbag-Sicherheitssystem ausgestattet ist, ist die vorliegende Erfindung
auch auf einen Sitz anwendbar, der im Bereich des Sitzkissens mit
einem oder mehreren Airbag-Sicherheitssystemen ausgestattet ist.Of course, the present invention is suitable for various variations and changes that will be apparent to those skilled in the art. In particular, the shell 16 consist of a more or less large number of shell parts, which are sewn together. In addition, the same seat may be provided with a plurality of airbag safety systems, such as an airbag safety system provided near the headrest, to protect the passenger's head. Another may be provided in the middle of the profile to protect the chest and pelvis, etc. of the passenger. Although the present invention has been described for a vehicle seat equipped with an airbag safety system in the region of the backrest, the present invention is also applicable to a seat which is equipped in the region of the seat cushion with one or more airbag safety systems.