DE10193513B3 - Registrierung und Nutzung von Domänennamen in der eigenen Sprache - Google Patents

Registrierung und Nutzung von Domänennamen in der eigenen Sprache Download PDF

Info

Publication number
DE10193513B3
DE10193513B3 DE10193513T DE10193513T DE10193513B3 DE 10193513 B3 DE10193513 B3 DE 10193513B3 DE 10193513 T DE10193513 T DE 10193513T DE 10193513 T DE10193513 T DE 10193513T DE 10193513 B3 DE10193513 B3 DE 10193513B3
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
alphanumeric
domain name
language
server
character
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Fee Related
Application number
DE10193513T
Other languages
English (en)
Other versions
DE10193513T1 (de
Inventor
Ki Seok Kim
Jiyul Yoo
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Family has litigation
First worldwide family litigation filed litigation Critical https://patents.darts-ip.com/?family=24576696&utm_source=***_patent&utm_medium=platform_link&utm_campaign=public_patent_search&patent=DE10193513(B3) "Global patent litigation dataset” by Darts-ip is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Application filed by Individual filed Critical Individual
Publication of DE10193513T1 publication Critical patent/DE10193513T1/de
Application granted granted Critical
Publication of DE10193513B3 publication Critical patent/DE10193513B3/de
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Fee Related legal-status Critical Current

Links

Images

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/10Text processing
    • G06F40/12Use of codes for handling textual entities
    • G06F40/126Character encoding
    • G06F40/129Handling non-Latin characters, e.g. kana-to-kanji conversion
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F16/00Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F16/00Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
    • G06F16/90Details of database functions independent of the retrieved data types
    • G06F16/95Retrieval from the web
    • G06F16/955Retrieval from the web using information identifiers, e.g. uniform resource locators [URL]
    • G06F16/9566URL specific, e.g. using aliases, detecting broken or misspelled links
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/40Processing or translation of natural language
    • G06F40/53Processing of non-Latin text
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06QINFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGY [ICT] SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES; SYSTEMS OR METHODS SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • G06Q50/00Information and communication technology [ICT] specially adapted for implementation of business processes of specific business sectors, e.g. utilities or tourism
    • G06Q50/60Business processes related to postal services
    • HELECTRICITY
    • H04ELECTRIC COMMUNICATION TECHNIQUE
    • H04LTRANSMISSION OF DIGITAL INFORMATION, e.g. TELEGRAPHIC COMMUNICATION
    • H04L61/00Network arrangements, protocols or services for addressing or naming
    • HELECTRICITY
    • H04ELECTRIC COMMUNICATION TECHNIQUE
    • H04LTRANSMISSION OF DIGITAL INFORMATION, e.g. TELEGRAPHIC COMMUNICATION
    • H04L61/00Network arrangements, protocols or services for addressing or naming
    • H04L61/30Managing network names, e.g. use of aliases or nicknames
    • HELECTRICITY
    • H04ELECTRIC COMMUNICATION TECHNIQUE
    • H04LTRANSMISSION OF DIGITAL INFORMATION, e.g. TELEGRAPHIC COMMUNICATION
    • H04L61/00Network arrangements, protocols or services for addressing or naming
    • H04L61/30Managing network names, e.g. use of aliases or nicknames
    • H04L61/301Name conversion
    • HELECTRICITY
    • H04ELECTRIC COMMUNICATION TECHNIQUE
    • H04LTRANSMISSION OF DIGITAL INFORMATION, e.g. TELEGRAPHIC COMMUNICATION
    • H04L61/00Network arrangements, protocols or services for addressing or naming
    • H04L61/30Managing network names, e.g. use of aliases or nicknames
    • H04L61/3015Name registration, generation or assignment
    • HELECTRICITY
    • H04ELECTRIC COMMUNICATION TECHNIQUE
    • H04LTRANSMISSION OF DIGITAL INFORMATION, e.g. TELEGRAPHIC COMMUNICATION
    • H04L61/00Network arrangements, protocols or services for addressing or naming
    • H04L61/45Network directories; Name-to-address mapping
    • HELECTRICITY
    • H04ELECTRIC COMMUNICATION TECHNIQUE
    • H04LTRANSMISSION OF DIGITAL INFORMATION, e.g. TELEGRAPHIC COMMUNICATION
    • H04L2101/00Indexing scheme associated with group H04L61/00
    • H04L2101/30Types of network names
    • H04L2101/32Types of network names containing non-Latin characters, e.g. Chinese domain names
    • HELECTRICITY
    • H04ELECTRIC COMMUNICATION TECHNIQUE
    • H04LTRANSMISSION OF DIGITAL INFORMATION, e.g. TELEGRAPHIC COMMUNICATION
    • H04L2101/00Indexing scheme associated with group H04L61/00
    • H04L2101/60Types of network addresses
    • H04L2101/604Address structures or formats

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Computer Networks & Wireless Communication (AREA)
  • Signal Processing (AREA)
  • Theoretical Computer Science (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • General Physics & Mathematics (AREA)
  • General Engineering & Computer Science (AREA)
  • Databases & Information Systems (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Data Mining & Analysis (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Computational Linguistics (AREA)
  • Business, Economics & Management (AREA)
  • Audiology, Speech & Language Pathology (AREA)
  • Artificial Intelligence (AREA)
  • Primary Health Care (AREA)
  • Mathematical Physics (AREA)
  • Economics (AREA)
  • Human Resources & Organizations (AREA)
  • Marketing (AREA)
  • Software Systems (AREA)
  • Strategic Management (AREA)
  • Tourism & Hospitality (AREA)
  • General Business, Economics & Management (AREA)
  • Information Transfer Between Computers (AREA)
  • Data Exchanges In Wide-Area Networks (AREA)
  • Computer And Data Communications (AREA)
  • Devices For Executing Special Programs (AREA)

Abstract

Verfahren zum Unterstützen einer Nutzung von Domänennamen in eigener Sprache mit wenigstens einem nicht-alphanumerischen Zeichen in einem World Wide Web-Netzwerk (100), wobei das World Wide Web-Netzwerk (100) wenigstens einen Zielwebseitenserver (106) zum Kommunizieren mit einem Benutzercomputer (107) und einen Registriergeberserver (105) umfasst, wobei der Benutzercomputer (107) eingerichtet ist, um zum Herstellen einer Kommunikationsverbindung eine URL für eine entsprechend registrierte Zielwebseite zu empfangen, jedes der wenigstens eine nicht-alphanumerische Zeichen in eine entsprechende Folge von alphanumerischen Zeichen umzuwandeln, einen entsprechenden alphanumerischen Domänenname zu erzeugen, eine Domain Name Server-Anfrage unter Verwendung des erzeugten alphanumerischen Domänennamens durchzuführen, um eine IP-Adresse der Zielwebseite zu erhalten, und eine Kommunikationsverbindung mit der Zielwebseite unter Verwendung der IP-Adresse herzustellen, wobei die Umwandlung des wenigstens einen nicht-alphanumerischen Zeichens eine Anwendung des selben Algorithmus umfasst, der durch den Registrierungsgeberserver (105) zur Aufrechterhaltung einer eindeutigen Entsprechung zwischen einem Zeichen der eigenen Sprache und der entsprechenden alphanumerischen Zeichenfolge angewandt wurde, wobei das...

Description

  • Die vorliegende Erfindung betrifft allgemein Kommunikationsnetzwerke. Insbesondere betrifft die vorliegende Erfindung ein Verfahren und eine Vorrichtung zur Unterstützung eines Namenssystems in nicht-englischer Sprache für die Adressierung und den Zugriff auf Einheiten in einem Kommunikationsnetzwerk wie insbesondere dem World Wide Web (WWW).
  • Das Internet und insbesondere das World Wide Web (WWW) bieten eine große Vielzahl von Informationsquellen, die jeweils Informationen, Güter oder Dienstleistungen in der Form von HTML(Hyper-Text Markup Language)-Seiten für Benutzer eines umfangreichen Computernetzwerks anbieten. Bekannterweise verwendet ein Benutzer gewöhnlich einen auf dem Computer des Benutzers installierten Webbrowser wie beispielsweise den NAVIGATOR® von Netscape Communications Corporation in Mountain View, Kalifornien, USA oder den INTERNET EXPLORER® von Microsoft Corporation in Redmond, Washington, USA, um auf eine gewünschte Webseite zuzugreifen.
  • Um auf eine bestimmte Webseite zuzugreifen, muss der Benutzer des Webbrowsers die Adresse der gewünschten Zielwebseite innerhalb des Netzwerks, d. h. des Internets kennen. Im Falle des WWW werden die Adressen als IP(Internet Protocol)-Adressen bezeichnet. Eine IP-Adresse weist ein numerisches Format wie beispielsweise 123.456.78.9 auf. Jedem Server, der eine Website im WWW hostet, wird eine eindeutige IP-Adresse zugewiesen.
  • Da jedoch die Anzahl der Webseiten im WWW schnell zunimmt (und bereits jetzt mehrere hundert Milliarden) umfasst, wird eine intuitivere Konvention für die Adressierung verwendet, die alphanumerische Zeichen verwendet und einfacher zu merken ist. Eine Adresse gemäß dem neu entwickelten Adressierungssystem wird als Universal Resource Locator (URL) bezeichnet und weitst gewöhnlich die folgende Syntax auf: „Protokoll://www.domain-name.domain”. Das Protokoll kann beispielsweise das HTTP(Hypertext Transfer Protocol)-Protokoll für das WWW sein. Die Domäne spezifiziert, zu welcher der Unterteilung auf der höchsten Ebene des gesamten Internets die Adressen gehören und kann zum Beispiel „com”, „org”, „net” oder eine ähnliche Domäne sein (Domänen in anderen Ländern als den Vereinigten Staaten können eine Länderangabe wie beispielsweise co.uk umfassen, das eine kommerzielle Domäne im Vereinigten Königreich angibt). Der Domänenname und die Domäne dienen zusammen als Alias für die tatsächliche IP-Adresse. Der Domänenname kann eine Vielzahl von Teilnamen umfassen: z. B. „subname 1.subname 2...subname.n”. Beispielsweise gibt der URL http://www.xyz.com einen Server im World Wide Web an, der eine Site für die Firma xyz hostet.
  • Ein spezieller als Domain Name Server (DNS) bezeichneter Server im Internet führt ein globales Verzeichnis, das Domänennamen wie beispielsweise „xyz” auf die entsprechende tatsächliche IP-Adresse wie beispielsweise 123.456.78.9 auf dem Server mappt, der die Website für die Firma xyz hostet. Der DNS-Server kann mehr als einen physikalisch separaten Computer umfassen und kann hierarchisch organisiert sein. Wenn ein Benutzer einen URL in dem auf dem Computer des Benutzers installierten Webbrowser eingibt, fragt der Webbrowser beim DNS-Server die mit diesem URL assoziierte IP-Adresse an. Sobald der Webbrowser die IP-Adresse von dem DNS-Server erhält, wird eine Verbindung zwischen dem Webbrowser des Benutzers und der Serveranwendung bei dieser IP-Adresse hergestellt.
  • Die jeweiligen URLs und IP-Adressen sind eindeutig miteinander assoziiert. Um die Integrität der eindeutigen Entsprechung zwischen einer URL-Adresse und der assoziierten IP-Adresse zu erhalten, muss sichergestellt werden, dass nicht zwei verschiedene Server mit unterschiedlichen IP-Adresse denselben URL verwenden. Zu diesem Zweck ist ein Registrierungssystem vorgesehen, das sicherstellt, dass einem Registrierungsempfänger ein einzigartiger „Domänenname” zugewiesen wird. Gegenwärtig unterliegt die Verantwortung für das Registrierungssystem einer nicht-kommerziellen Organisation mit dem Namen „Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN)”. Weiterhin kann gegenwärtig nur ein Registrierungsgeber für jede der Domänen Anfragen für die Registrierung von Domänennamen annehmen. Für beispielsweise die Domänen „.com”, „.org” und „.net” ist Network Solutions, Inc. (NSI) in Herndon, Virginia, USA der einzige autorisierte Registrierungsgeber für Domänennamen. Wenn ein Registrierungsempfänger einen Domänennamen bei einem autorisierten Registrierungsgeber registriert, d. h. beispielsweise einen „.com”-Domänennamen bei NSI registriert, kann dieser Domänenname durch keine andere Einheit mehr registriert werden. Sobald ein Domänenname registriert ist, wird das DNS-Verzeichnis mit einem neuen Eintrag aktualisiert, der den neu registrierten Domänennamen der IP-Adresse des hostenden Servers im Web für den Registrierungsempfänger zuweist.
  • Das URL-System und das Domänennamen-Registrierungssystem haben die Benutzerfreundlichkeit der Adressierungskonvention gegenüber dem numerischen IP-Adressensystem wesentlich verbessert, jedoch bleibt das aktuelle System für Internetbenutzer aus nicht Englisch sprechenden Ländern sehr unbequem. Weil die Domänennamen in der Form von alphanumerischen Zeichen (d. h. Zeichen von A–Z, Ziffern von 1–9 oder Bindestrich) eingegeben werden müssen, müssen Benutzer aus nicht Englisch sprechenden Ländern die Wörter ihrer eigenen Sprachen unter Verwendung von englischen alphanumerischen Zeichen buchstabieren. Dabei reicht jedoch das englische Alphabet nicht aus, um alle möglichen phonetischen Laute der verschiedenen Sprachen widerzugeben, so dass ein fremdsprachliches Wort (in einer anderen Sprache als Englisch) auf verschiedene Weise buchstabiert werden kann, wenn das englische Alphabet verwendet wird. Häufig kann die Aussprache eines derartigen Wortes auch überhaupt nicht angemessen wiedergegeben werden. Zum Beispiel kann ein Koreanisch sprechender Internetbenutzer versuchen, das koreanische Wort
    Figure 00040001
    das dem englischen Wort „ABC” entspricht, unter anderem als „Kanada”, „Ganada” oder „Ghanandah” zu buchstabieren (es sind viele weitere Schreibungen möglich).
  • Das oben beschriebene Problem mehrerer möglicher Schreibweisen sorgt für Verwirrung, Frustration und Problemen beim Austausch von URL-Informationen zwischen Benutzern des WWW in nicht Englisch sprechenden Ländern. Wenn eine URL-Information mitgeteilt wird, muss deshalb häufig der gesamte Domänenname buchstabiert werden, anstatt einfach das Wort aussprechen zu können, was für nicht im Englischen versierte Benutzer unpraktisch ist. Weiterhin neigen Geschäfte in nicht Englisch sprechenden Ländern auch dann, wenn ein Wort der eigenen Sprache die durch das Geschäft angebotenen Leistungen perfekt beschreibt, dazu, dieses Wort nicht als Domänennamen für das Geschäft zu wählen, weil es aufgrund der englischen alphanumerischen Buchstabierung des Wortes zu Irrtümern kommen kann.
  • Schließlich macht alleine die Tatsache, dass ein nicht Englisch sprechender Benutzer des WWW sich ein englisches Wort einprägen muss, das aktuelle Domänennamen-System unvorteilhaft.
  • SENG, James, YAP, Jerry, ”iDNS – The Next Big Step in the Internet Saga”, I-DNS.net International Inc., Menlo Park, USA 1999, im Internet verfügbar unter: http://web.archive.org/web/20000816011420/www.i-dns.net/download/aboutus/iDNS_Technology_White_Paper.pdf, bezieht sich auf ein Domain Name System (DNS) und beschreibt, dass ein weltumfassender Standard für Adressen, E-Mailadressen und andere Internetadressformate hinsichtlich ASCII angepasst ist, wobei jedoch keine Anstrengungen unternommen wurden, eine Eingabe einer Webadresse in einem Format zu erlauben, das nicht dem ASCII-Format entspricht. Aufgrund von Forderungen nach Mehrsprachigkeit durch die natürliche Entwicklung des Internets wurde das bestehende Domain Name System aktualisiert, während eine vollständige rückwärtsgerichtete Kompatibilität mit allen aktuellen Internetstandards und – Protokolls beibehalten wurde. Bei Empfang einer Anfrage über einen Browser eines Clients überprüft ein Domain Name System Server seinen Speicher, um zu sehen, ob dort eine Möglichkeit besteht, den Namen aufzulösen und sendet die IP zu dem Client zurück, wenn eine Auflösung des Namens erfolgreich war. Wenn der Name von den Daten die sich in dem eigenen Speicher befinden aufgelöst werden konnte, wird eine Anfrage an einen DNS Root Server gesendet. Der DNS Root Server bestimmt die Zugehörigkeit des Domainnamens zu einer Top-Level-Domain oder Ländercode Top-Level-Domain. Der Top-Level-Domain oder Ländercode Top-Level-Domain Server bestimmt dann, zu welchem Server er die Daten senden soll, um eine weitere Auflösung des Namens zu ermöglichen. Wenn diese spezielle Domain gefunden ist, wird die IP über den Client zurückgesendet. Der Client kann sich nun Zugang zu den gewünschten Informationen der gewünschten IP verschaffen. Der Browser des Clients wird die Anforderung zum Auflösen zu einem Internationalized Domain System kompatiblen Server senden. Dort wird die mehrsprachige Zeichenkette zuerst in den Unicode umgewandelt und dann durch einen Transformationsablauf umgewandelt. Durch Internationalized Domain Name System kann jeder empfangene Internetdomainname in jeder Sprache, wie z. B. chinesisch, japanisch, koreanisch, französisch, deutsch usw. registriert werden.
  • DÜRST, Martin, ”Internationalization of Domain Names”, IETF Internet Draft, <draft-duerstdns-i18n-00.txt>, Zürich, 10.12.1996 bezieht sich auf eine Internationalisierung von Domainnamen. Internetdomainnamen sind gegenwärtig auf einen sehr einschränkenden Zeichensatz begrenzt. Es wird vorgeschlagen, einen neuen „0-Level” Domain zu verwenden, um die Verwendung von beliebigen Zeichen von dem Universal Character Set in Domainnamen zu erlauben. Der Vorschlag ist vollständig rückwärtskompatibel und benötigt keine Änderung des Domain Name Systems. Für eine Internationalisierung der Domainnamen muss eine Codierung definiert werden, die sicherstellt, dass die Zeichen des Universal Character Sets erlaubte Zeichen in Domainnamen sind. Daher wird vorgeschlagen, eine neue „0-Level” Domain (ZLD) zum Codieren von i18n Domainnamen von herkömmlichen Domainnamen zu unterscheiden. Eine Codierung ist in der ISO 10646 beschreiben, wobei von Punkt zu Punkt eine dem Unicode Standard identische Zeichenkette erzeugt wird.
  • Die EP 1 059 789 A2 bezieht sich auf einen mehrsprachigen Domainnamenservice. Ein mehrsprachiges Domainnamensystem erlaubt dem Benutzer, Domainnamen zu verwenden, die nicht durch den Unicode Standard oder ASCII codiert sind. Ein internationaler DNS Server (oder iDNS Server) empfängt mehrsprachige DNS Anforderungen und konvertiert diese in ein Format, das durch konventionelle Domain Name Systeme verwendet werden kann. Wenn der iDNS Server zuerst eine DNS Anforderung empfängt, dann wird der Codierungstyp der Anforderung bestimmt. Nachdem der iDNS Server den Codierungstyp des Domainnamens identifiziert hat, wird der Domainname in den Unicode Standard umgewandelt. Dann wird der Unicode repräsentierende Code zu einem ASCII repräsentierenden Code, der dem Universal DNS Standard entspricht übersetzt. Dies wird dann in ein konventionelles Domainnamensystem übertragen, das den ASCII Format Domain Namen erkennt und die zugeordnete IP-Adresse zurücksende.
  • Die Veröffentlichung mit dem Titel „Tags for the identification of languages (RFC 1766)” von Alvestrand, H., datiert März 1995, von Seite 1 bis 9, beschreibt eine Sprachenkennzeichnung für Anwendungen, für die es gewünscht wird, die verwendete Sprache in einer Information anzuzeigen.
  • Die WO 99/19814 A1 bezieht sich auf eine Anwendung von mehrsprachigen Namen im Internet, wobei entsprechend auf einem Computer durchgeführten Verfahren ein anfänglicher mehrsprachiger Name in ein Mehrsprachenformat umgeformt wird, und wobei der mehrsprachige Name einem entsprechend codierten Namen in reversibler Weise zugeordnet wird. Hierbei umfasst der codierte Name eine eingeschränkte Untermenge des ASCII Zeichensatzes umfasst. Der entsprechend codierte Name wird auf dem Internet angewendet, indem entsprechende Netzwerke und Computer den codierten Namen anstelle des mehrsprachigen Namen verwenden.
  • Der Artikel mit dem Titel „3GNIC, HKNet Launch Competing Chinese Domain-Name Strategies” von Stefan Hammond, datiert auf den 14. Januar 2000, beschreibt, dass nach dem iDNS-Verfahren eine Registrierung von Domänennamen in den Ausgangssprachen erfolgt, die nicht alphanumerische Zeichen enthalten.
  • Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, ein Verfahren und ein System zu Registrieren und Nutzen von Domänennamen in der eigenen Sprache, die ein oder mehrere nicht-englische alphanumerische Zeichen umfassen können, bereitzustellen.
  • Diese Aufgabe ist durch den Gegenstand der unabhängigen Patentansprüche gelöst.
  • Bevorzugte Ausführungsformen sind in den abhängigen Patentansprüche definiert.
  • Gemäß den Prinzipien der vorliegenden Erfindung umfasst ein Verfahren zum Registrieren eines Domänennamens Schritte zum Empfangen einer Anfrage für die Registrierung eines Domänennamens in der eigenen Sprache, wobei der Domänenname in der eigenen Sprache wenigstens ein nicht-alphanumerisches Zeichen umfasst, Umwandeln jedes nicht-alphanumerischen Zeichens zu einem entsprechenden alphanumerischen Zeichen, um einen alphanumerischen Domänennamen zu erzeugen, und Registrieren des alphanumerischen Domänennamens bei einem autorisierten Registrierungsgeber für alphanumerische Domänennamen.
  • Außerdem umfasst gemäß den Prinzipien der vorliegenden Erfindung ein Verfahren zum Herstellen einer Kommunikationsverbindung zwischen einem Benutzercomputer und einer Zielwebsite über ein World Wide Web-Netzwerk das Empfangen eines URL (Universal Resource Locator) der Zielwebsite, wobei der URL einen Domänennamen in der eigenen Sprache aufweist, der wenigstens ein nicht-alphanumerisches Zeichen umfasst, Umwandeln des wenigstens einen nicht-alphanumerischen Zeichens zu einem entsprechenden alphanumerischen Zeichen, um einen alphanumerischen Domänennamen zu erzeugen, Durchführen einer Domänennamen-Serveranfrage unter Verwendung des alphanumerischen Domänennamens, um eine IP(Internet Protocol)-Adresse der Zielwebsite zu erhalten, und Herstellen der Kommunikationsverbindung zwischen dem Benutzercomputer und der Zielwebsite unter Verwendung der IP-Adresse.
  • Weiterhin sieht gemäß den Prinzipien der vorliegenden Erfindung ein Domänennamen-Registrierungssystem vor, dass ein Registrierungsgeber für Domänennamen in der eigenen Sprache eine Anfrage für eine Registrierung eines Domänennamen in der eigenen Sprache empfangen kann, wobei der Domänenname in der eigenen Sprache wenigstens ein nicht-alphanumerisches Zeichen umfasst, wobei der Registrierungsgeber für Domänennamen in der eigenen Sprache jedes nicht-alphanumerischen Zeichen zu einem entsprechenden alphanumerischen Zeichen umwandeln kann, um einen alphanumerischen Domänennamen zu erzeugen, wobei er weiterhin den alphanumerischen Domänennamen bei einem autorisierten Registrierungsgeber für alphanumerische Domänennamen registrieren kann.
  • Die Merkmale und Vorteile der vorliegenden Erfindung werden dem Fachmann durch die folgende Beschreibung mit Bezug auf die beigefügten Zeichnungen verdeutlicht:
  • 1 zeigt eine beispielhafte Ausführungsform des Internets einschließlich des Systems zur Registrierung und Nutzung von Domänennamen in der eigenen Sprache gemäß den Prinzipien der vorliegenden Erfindung;
  • 2A zeigt eine beispielhafte Ausführungsform der relevanten Teile des Formats für den Domänennamen in der eigenen Sprache sowie des Formats des eindeutig entsprechenden alphanumerischen Domänennamens für die Registrierung gemäß den Prinzipien der vorliegenden Erfindung;
  • 2B zeigt eine alternative beispielhafte Ausführungsform der relevanten Teile des Formats für den Domänennamen in der eigenen Sprache sowie des Formats des eindeutig entsprechenden alphanumerischen Domänennamens mit einem Sprachcodefeld für die Registrierung gemäß den Prinzipien der vorliegenden Erfindung;
  • 3 zeigt ein Flussdiagramm, das eine beispielhafte Ausführungsform eines Prozesses zum Registrieren eines Domänennamens in der eigenen Sprache gemäß den Prinzipien der vorliegenden Erfindung zeigt;
  • 4 zeigt eine beispielhafte Ausführungsform der Kommunikationen zwischen einem Benutzer-Webbrowser, einem Domain Name Service(DNS)-Server und der Zielwebsite gemäß den Prinzipien der vorliegenden Erfindung; und
  • 5 zeigt eine beispielhafte Ausführungsform des Webbrowser-Anzeigebildschirms gemäß den Prinzipien der vorliegenden Erfindung.
  • Der einfacheren Darstellung halber werden die Prinzipien der vorliegenden Erfindung hauptsächlich mit Bezug auf die Registrierung und Nutzung von koreanischen Domänennamen beschrieben. Dem Fachmann sollte jedoch deutlich sein, dass dieselben Prinzipien ebenso auf die Domänennamen in einer beliebigen anderen Sprache angewendet und entsprechend implementiert werden können.
  • Gemäß den Prinzipien der vorliegenden Erfindung umfasst ein Domänennamen-System einen Registrierungsgeber für Domänennamen in der eigenen Sprache, der eine Anforderung für die Registrierung eines Domänennamens in der eigenen Sprache empfängt. Der Domänenname in der eigenen Sprache umfasst wenigstens ein nicht-alphanumerisches Zeichen, das nicht in dem zulässigen Zeichensatz für die Registrierung von Domänennamen enthalten ist. Dieser zulässige Zeichensatz umfasst das englisch Alphabet von A bis Z, die arabischen Ziffern 0 bis 9 und den Bindestrich. Jedes der nicht-alphanumerischen Zeichen wird zu einer Folge von alphanumerischen Zeichen umgewandelt, um einen alphanumerischen Domänennamen zu erzeugen, der aus einer Folge von alphanumerischen Zeichen besteht, die dem Domänennamen der eigenen Sprache entsprechen, dessen Registrierung angefordert wurde. Der resultierenden alphanumerische Domänenname wird in dem Domänennamen-Registrierungssystem registriert und in dem Domänenname/IP-Adresse-Eintrag im Domain Name Server (DNS) verwendet. Eine auf einem Algorithmus basierende Umwandlung zwischen jedem Zeichen in der eigenen Sprache und der entsprechenden alphanumerischen Zeichenfolge wird verwendet, um eine eindeutige Entsprechung zwischen einem Zeichen der eigenen Sprache und der entsprechenden alphanumerischen Zeichenfolge aufrechtzuerhalten. Derselbe Algorithmus kann für den Webbrowser vorgesehen werden, der auf dem Computer eines World Wide Web(WWW)-Benutzers installiert ist, um die Domänennamen der eigenen Sprache zu den entsprechenden alphanumerischen Domänennamen umzuwandeln, die schließlich für den Domänenname-Nachschlageprozess während der WWW-Sitzung verwendet werden.
  • Insbesondere ist 1 ein Blockdiagramm, das die entsprechenden Teile des WWW-Netzwerks 100 gemäß einer Ausführungsform der vorliegenden Erfindung zeigt. Das WWW-Netzwerk umfasst eine Verbindungsstruktur 101, über die ein Registrierungsgeber für alphanumerische Domänennamen (ADNR) 102, der DNS-Server 103, ein Registrierungsnehmer für einen Domänennamen (DNR) 104, ein Registrierungsgeber für einen Domänennamen in der eigenen Sprache (ESDNR) 105 und ein Benutzercomputer 107 miteinander kommunizieren.
  • Die Verbindungsstruktur 101 ist ein weitläufiges Netzwerk (WAN) und kann eine Vielzahl von Computern, Routern, Gateways und/oder Teilen des öffentlichen Telefonnetzes umfassen, was denjenigen bekannt ist, die mit der Architektur des Internets vertraut sind.
  • Der ADNR 102 ist der autorisierte Registrierungsgeber für Domänennamen einer bestimmte Domäne. Beispielsweise ist Network Solutions, Inc. (NSI), in Herndon, Virginia, USA, derzeit der einzige autorisierte Registrierungsgeber für Domänennamen in den Domänen „.com”, „.org” und „.net”. Während in 1 nur ein ADNR 102 gezeigt ist, sind in der Praxis mehrere ADNRs 102 vorhanden, die jeweils als Registrierungsgeber für eine bestimmte Domäne wie beispielsweise „.gov”, „.co.uk”, „co.kr” fungieren.
  • Ein DNR 104 kann eine Person oder eine Geschäftseinheit sein, die eine „Webadresse” für ihre Website 106 erhalten möchte, die auf einem Hosting-Server (nicht gezeigt) mit einer beispielhaften IP-Adresse 123.456.78.9 gehostet ist. In dem Beispiel ist nur ein DNR 104 gezeigt, wobei jedoch in der Praxis eine beliebige Anzahl von NDRs 104 vorhanden sein kann. Sobald ein DNR 104 einen Domänennamen bei einem autorisierten ADNR 102 registriert, indem er beispielsweise einen „.com”-Domänennamen bei NSI registriert, darf keine andere Einheit denselben Domänennamen registrieren. In Reaktion auf eine Anfrage von einem DNR 104 zur Registrierung eines Domänennamen wie beispielsweise „xyz.com” reserviert der ADNR 102 den angeforderten Domänennamen für die exklusive Nutzung durch den anfordernden DNR 104. Dem anfordernden DNR 104 steht die Option offen, den neu registrierten Domänennamen zu „parken”, bis seine Website 106 entwickelt ist und für den Rest des WWW freigegeben werden kann. Die freigegebene Website wird gewöhnlich auf einem Hosting-Server (nicht gezeigt) platziert. Sobald ein Domänenname registriert ist und die assoziierte Website freigegeben ist, wird das DNS-Verzeichnis im DNS-Server 103 mit einem neuen Eintrag aktualisiert, der den neu registrierten Domänennamen der IP-Adresse des Web-Hosting-Servers für den Registrierungsempfänger zuweist.
  • Gemäß den Prinzipien der vorliegenden Erfindung kann das WWW 100 einen ESDNR 105 umfassen, um eine Anforderung für die Registrierung eines Domänennamen in der eigenen Sprache zu empfangen. Ein Domänenname in der eigenen Sprache gemäß der vorliegenden Erfindung und für den Zweck der vorliegenden Beschreibung ist als ein Domänenname mit einer Folge von Zeichen definiert, von denen wenigstens eines ein nicht-alphanumerisches Zeichen, d. h. ein nicht im derzeit zulässigen Zeichensatz enthaltenes Zeichen ist. Der derzeit zulässige Zeichensatz umfasst die Buchstaben des englischen Alphabets – A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z (entweder in Groß- oder Kleinschreibung) – sowie die arabischen Ziffern – 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 – und den Bindestrich.
  • Zum Beispiel kann der ESDNR 105 von dem NDR 104 eine Anfrage für die Registrierung des folgenden Domänennamens in der eigenen Sprache empfangen:
    Figure 00140001
    Die Zeichen
    Figure 00140002
    stammen aus der koreanischen Schrift, wobei jedes der Zeichen
    Figure 00150001
    und
    Figure 00150002
    ein nicht-alphanumerisches Zeichen ist. Gemäß einer Ausführungsform der vorliegenden Erfindung wandelt der ESDNR 105 nach Empfang der Anforderung den Domänennamen der eigenen Sprache in Übereinstimmung mit einem Standard-Umwandlungsalgorithmus, der vorzugsweise durch die gesamte WWW-Community verwendet wird, zu einem alphanumerischen Domänennamen um. Der Umwandlungsalgorithmus wird weiter unten ausführlicher beschreiben. Der ESDNR 105 reserviert den Domänennamen für die exklusive Verwendung durch den anfordernden DNR 104 und registriert den umgewandelten alphanumerischen Domänennamen in Entsprechung zu dem Domänennamen der eigenen Sprache beim ADNR 102. Dadurch wird der angeforderte alphanumerische Domänenname reserviert und wird das DNS-Verzeichnis in dem DNS-Server 103 mit einem neuen Eintrag aktualisiert, der den neu registrierten alphanumerischen Domänennamen wie zuvor erläutert der IP-Adresse des Web-Hosting-Severs für den Registrierungsempfänger zuweist. Lediglich beispielhaft sind der ESDNR 105 und der ADNR 102 als separate Einheiten gezeigt, wobei jedoch zu beachten ist, dass es sich in der Praxis auch um dieselbe Einheit handeln kann.
  • Ein WWW-Benutzer kann seinen Benutzercomputer 107 verwenden, um eine WWW-Sitzung unter Verwendung des auf dem Benutzercomputer 108 installierten Webbrowsers 108 durchzuführen. Der installierte Webbrowser kann beispielsweise der NAVIGATOR® von Netscape Communications Corporation in Mountain View, Kalifornien, USA oder der INTERNET EXPLORER® von Microsoft Corporation in Redmond, Washington, USA sein. Wenn es sich um einen Benutzer in einem nicht Englisch sprechenden Land handelt, kann der Benutzer eine Version des Webbrowsers 108 verwenden, welche die Eingabe und Anzeige von Informationen in der eigenen Sprache wie beispielsweise in Koreanisch erlaubt. Der Benutzercomputer 107 ist gewöhnlich mit einer Tastatur 109 ausgestattet, die im Falle eines nicht Englisch sprechenden Benutzers eine oder mehrere Tasten für die Eingabe von Zeichen der eigenen Sprache des Benutzers umfasst.
  • Gemäß einer Ausführungsform der vorliegenden Erfindung kann der Webbrowser 108, wenn es sich um eine fremdsprachliche Version handelt, ein Umwandlungsmodul umfassen, das einen durch den Benutzer unter Verwendung der Tastatur 109 eingegebenen Domänennamen in der eigenen Sprache in gleicher Weise wie oben für den ESDNR 105 genannt zu dem entsprechenden alphanumerischen Domänennamen umwandelt (dies wird weiter unten ausführlicher beschrieben). Das Umwandlungsmodul erlaubt es also einem nicht Englisch sprechenden Benutzer, einen URL in seiner eigenen Sprache einzugeben, um die gewünschte Website im WWW aufzurufen.
  • Der Umwandlungsprozess von einem Domänennamen in der eigenen Sprache zu einem entsprechenden alphanumerischen Domänennamen wird im Folgenden ausführlicher mit Bezug auf 2A und 2B beschrieben. 2A zeigt eine beispielhafte Ausführungsform der relevanten Teile der Formate eines Domänennamens in der eigenen Sprache 201 und dessen entsprechenden alphanumerischen Domänennamens 202. Insbesondere kann der Domänenname in der eigenen Sprache 201 eine Folge von n Zeichen 203, d. h. ZEICHEN 1, ZEICHEN 2, ZEICHEN 3,...ZEICHEN n sein, wobei wenigstens eines der n Zeichen ein nicht-alphanumerisches Zeichen ist. Die Zeichen des Domänennamens in der eigenen Sprache 201 können alphanumerische Zeichen sein, solange der Domänenname in der eigenen Sprache 201 wenigstens ein nicht-alphanumerisches Zeichen umfasst.
  • Ein nicht-alphanumerisches Zeichen kann beispielsweise ein Zeichen in einer Sprache sein, das auf der Tastatur für die Sprache des bestimmten Benutzers verfügbar ist. Für eine bestimmte Sprache wie beispielsweise das Koreanische, Japanische, Französische oder Chinesische ist jedem der möglichen Zeichen auf eindeutige Weise ein alphanumerisches Zeichen bzw. eine Folge von alphanumerischen Zeichen zugewiesen. Die Zuweisung von alphanumerischen Zeichen zu Zeichen der spezifischen Sprachen basiert in einer bevorzugten Ausführungsform der vorliegenden Erfindung auf UNICODETM, das von Unicode Consortium in Mountain View, Kalifornien, USA und von deren Website unter dem URL www.unicode.org erhältlich ist.
  • Gemäß dem UNICODE-Standard wird jedem möglichen Zeichen der verschiedenen Sprachen ein Zwei-Byte-Code zugewiesen, wobei ein bestimmter Byte-Bereich für jede Sprache zugeordnet ist. Die folgende Tabelle 1 führt einige Beispiele für die Bereichszuordnungen zu bestimmten Sprachen gemäß dem UNICODETM-Standard auf. TABELLE 1
    SCHRIFT BEREICH
    Alphabetic Presentation Forms FB00-FB4F
    Arabic Presentation Forms-A FB50-FDPF
    Arabic Presentation Forms-B FE70-FEFF
    Arabic 0600-06FF
    Armenian 0530-058F
    Latin Extended-A 0100-017F
    Latin Extended-B 0180-024F
    C1 Controls and Latin-1 Supplement 0080-00FF
    CO Controls and Basic Latin 0000-007F
    Bengali 0980-09FF
    Bopomofo Extended 31A0-31BF
    Bopomofo 3100-312F
    Cherokee 13A0-13FF
    CJK Compatibility Forms FE30-FE4F
    CJK Cornpatibility, Ideographs F900-FAFF
    CJK Compatibility 3300-33FF
    CJK Unitied Ideographs Extension A 3400-4DBF
    CJK Radicals Supplement 2E80-2EFF
    CJK Symbols and Purictuation 3000-303F
    CJK Unified Ideographs 4E00-9FAF
    Cyrillic D400--04FF
    Devanagari 0900-097F
    Ethiopic 1200-137F
    Georgian 10A0-10FF
    Greek Extended 1F00-1FFF
    Greek and Coptic 0370-03FF
    Gujarati 0A60-0AFF
    Gurmukhi 0A00-0A7F
    Korean Compatibility Jarno 3130-318F
    Korean Jamo 1100-11FF
    Korean Syllablas AC00-D7AF
    Hebrew 0590-05FF
    Japanese Hiragan 3040-309F
    Japanese Katakana 30A0-30FF
  • Aus der vorstehenden Tabelle 1 wird deutlich, dass aufgrund der Tatsache, dass ausschließlich Folgen aus Zwei-Byte-Codes vorgesehen werden und alle Zwei-Byte-Codes in einen vorbestimmten Bereich fallen, ein mit einem Umwandlungsmodul ausgestatteter Webbrowser 108 die Sprache erkennen kann, in welcher der Domänenname angezeigt werden soll. Zum Beispiel umfasst der koreanische Domänename 201
    Figure 00180001
    die drei Zeichen
    Figure 00190001
    und
    Figure 00190002
    die gemäß dem UNICODE-Standard jeweils zu den entsprechenden alphanumerischen Folgen 204, „0AC0”, „8B09” und „4B2E” codiert werden. Der koreanische Domänenname 201
    Figure 00190003
    wird also zu einem alphanumerischen Domänennamen 202 mit zwölf Zeichen „0AC083094B2E” umgewandelt. Alle Zwei-Byte-Folgen des alphanumerischen Domänennamens 204 sind jeweils im Bereich AC00-D7AF enthalten, so dass der Webbrowser 108 erkennen kann, dass der Domänenname gemäß dem UNICODETM-Standard in der Schrift Korean syllable anzuzeigen ist.
  • Das aktuelle Domänennamensystem gestattet, dass ein alphanumerischer Domänenname maximal 67 Zeichen umfasst. Ein Domänenname in der eigenen Sprache kann also bis zu 16 Zeichen der eigenen Sprache umfassen. Während ein alphanumerischer Domänenname 202 eine beliebige Anzahl von bis zu 67 Zeichen umfassen kann, weist der alphanumerische Domänenname 202 in einer Ausführungsform der vorliegenden Erfindung eine feste Zeichenlänge von beispielsweise 64 Zeichen auf. Wenn ein Domänenname in der eigenen Sprache angefordert wird, der weniger als 16 Zeichen der eigenen Sprache umfasst, wird eine entsprechende Anzahl von Nullen eingefügt, um einen alphanumerischen Domänennamen mit einer Länge von 64 Zeichen zu erhalten. Zum Beispiel wird in dieser beispielhaften Ausführungsform der Domänenname in der eigenen Sprache 201
    Figure 00190004
    zu dem alphanumerischen Domänennamen 202 „0AC08B094B2E0000000000000000000000000000000000000000000000000000” umgewandelt. Außerdem ist das Umwandlungsmodul des Webbrowsers 108 derart ausgebildet, dass es die Null-Bytes „00” ignoriert. Ein Domänenname mit einer Länge von beispielsweise 64 Zeichen wird gewöhnlich nicht verwendet, so dass ein großer Teil des Namensraums in einer Domäne für die Verwendung durch Registrierungsempfänger reserviert werden kann, die englische Domänennamen anfragen.
  • In der vorstehenden Beschreibung wird die Umwandlung der Domänennamens in der eigenen Sprache unter Verwendung des UNICODETM-Standards in den entsprechenden alphanumerischen Domänennamen vorgenommen, wobei jedoch zu beachten ist, dass auch andere Umwandlungsalgorithmen verwendet werden können, die jedem Zeichen aus einer dieser Sprachen eine eindeutige alphanumerische Folge mit einer beliebigen Bytelänge zuweisen.
  • 2B zeigt das Format des alphanumerischen Domänennamens 202A gemäß einer alternativen Ausführungsform der vorliegenden Erfindung. In dieser Ausführungsform ist der alphanumerische Domänenname 202A dem alphanumerischen Domänennamen 202 ähnlich, wobei er jedoch wenigstens ein zusätzliches Sprachcode-Byte 205 aufweist, das verwendet werden kann, um die Sprache anzugeben, in welcher der Domänenname anzuzeigen ist.
  • In der vorliegenden Beschreibung wird beispielhaft auf einen koreanischen Domänennamen Bezug genommen, wobei jedoch zu beachten ist, dass ein Domänenname aus einer beliebigen Sprache gemäß den Prinzipien der vorliegenden Erfindung zu einem alphanumerischen Domänennamen umgewandelt werden kann.
  • Mit Bezug auf 3 wird im Folgenden der Prozess zum Registrieren des Domänennamen in der eigenen Sprache beschrieben. Wenn wie in 3 gezeigt eine Anforderung für die Registrierung eines Domänennamen in der eigenen Sprache wie beispielsweise
    Figure 00200001
    in Schritt 301 von einem DNR 104 empfangen wird, wandelt der ESDNR 105 in Schritt 302 den Domänennamen in der eigenen Sprache in der weiter oben beschriebenen Weise zu einem alphanumerischen Domänennamen „0AC08B094B2E0000000000000000000000000000000000000000000000000000” um.
  • In Schritt 303 fragt der ESDNR 105 beim ADNR 102 an, ob der umgewandelte alphanumerische Domänenname für die Registrierung durch den anfordernden Registrierungsempfänger DNR 104 verfügbar ist. Wenn der angeforderte alphanumerische Domänenname für die Registrierung verfügbar ist, d. h. wenn kein anderer Registrierungsempfänger zuvor denselben Domänennamen registriert hat, registriert der ESDNR 105 in Schritt 306 den angeforderten alphanumerischen Domänennamen beim ADNR 102 und sendet in Schritt 307 eine Bestätigung an den anfordernden DNR 104, in der angegeben wird, dass der angeforderte Domänenname in der eigenen Sprache jetzt registriert und für die exklusive Nutzung durch den Anforderer reserviert ist. Der Registrierungsprozess wird dann in Schritt 308 abgeschlossen.
  • Wenn andererseits der umgewandelte alphanumerische Domänenname bereits durch einen anderen Registrierungsempfänger registriert wurde, benachrichtigt der ESDNR 105 in Schritt 304 den Anforderer, dass der Domänenname in der eigenen Sprache nicht für die Registrierung verfügbar ist, und fragt den Anforderer in Schritt 305, ob der Anforderer einen anderen Domänennamen in der eigenen Sprache für die Registrierung wählen möchte. Wenn der Anforderer einen anderen Domänennamen in der eigenen Sprache wählt, kehrt der Prozess zurück und wiederholt die Schritte ab dem Schritt 301. Wenn der Anforderer dagegen keinen anderen Domänennamen für die Registrierung wählt, wird der Prozess in Schritt 308 abgeschlossen.
  • Wenn ein Domänenname in der eigenen Sprache wie oben beschrieben registriert wurde und wenn der Registrierungsempfänger seine Website freigibt, indem er sie auf einem Web-Hosting-Server platziert, können Benutzer des WWW auf die Website des Registrierungsempfängers zugreifen. 4 zeigt die Kommunikationen zwischen den Einheiten des WWWW, die es einem Benutzer des WWW erlauben, auf die Website 409 mit einem registrierten Domänennamen in der eigenen Sprache zuzugreifen.
  • Ein WWW-Benutzer aus beispielsweise einem nicht Englisch sprechenden Land benützt einen Webbrowser 402, der von der Tastatur (nicht gezeigt) eines oder mehrere Zeichen der eigenen Sprache empfangen und diese anzeigen kann. Der Webbrowser 402 umfasst weiterhin ein Umwandlungsmodul 403. Das Umwandlungsmodul 403 führt eine wie oben beschriebene Umwandlung des Domänennamens in der eigenen Sprache zu einem alphanumerischen Domänennamen durch. Ein beispielhaftes Fenster 500 des Webbrowsers 402 ist in 5 gezeigt, die das Eingabefeld 502 für den Domänennamen zeigt, in den ein Benutzer einen Domänennamen in der eigenen Sprache wie beispielsweise
    Figure 00220001
    eingeben kann. Das Fenster 500 des Webbrowsers umfasst weiterhin ein Auswahlfeld für die Domäne, das eine Liste möglicher Domänen wie beispielsweise „.com”, „.net”, „.org”, „.co.uk” enthält, die den Benutzern des WWW vertraut sind. Der Domänenname und die ausgewählte Domäne bilden zusammen einen URL, der in diesem Fall
    Figure 00230001
    Im Folgenden wird auf 4 Bezug genommen. Wenn ein Benutzer einen URL 401 der eigenen Sprache wie beispielsweise
    Figure 00230002
    über das Fenster 500 des Webbrowsers eingibt, wandelt das Umwandlungsmodul 403 des Webbrowsers 402 in der weiter oben beschriebenen Weise den Domänennamen in der eigenen Sprache zu einem alphanumerischen Domänennamen um, um den entsprechenden alphanumerischen URL 404 http://www.0AC08B094B2E0000000000000000000000000000000000000000000000000000.com zu bilden, und sendet diesen an den DNS-Server 408. Der DNS-Server 408 führt eine Nachschlageoperation durch, um die IP-Adresse zu finden, die dem alphanumerischen URL entspricht, und sendet die gefundene IP-Adresse 405 an den Webbrowser 402. Der Webbrowser 402 verwendet dann die IP-Adressse 405, um eine Kommunikationsverbindung zwischen dem Webbrowser 402 des Benutzers und der Zielwebsite 409 herzustellen, über die der Benutzer auf die Informationen und/oder Dienste der Website 409 zugreifen kann.
  • Wenn die Kommunikationsverbindung 406 hergestellt wird, wird wie in 5 gezeigt eine HMTL(Hypertext Markup Language)-Seite 505 der Website 409 im Fenster 500 des Webbrowsers angezeigt.
  • Die vorliegende Erfindung wurde mit Bezug auf beispielhafte Ausführungsformen beschrieben, wobei der Fachmann verschiedene Modifikationen an den beschriebenen Ausführungsformen vornehmen kann, ohne dass dadurch vom Erfindungsgedanken abgewichen oder der Erfindungsumfang verlassen wird.

Claims (20)

  1. Verfahren zum Unterstützen einer Nutzung von Domänennamen in eigener Sprache mit wenigstens einem nicht-alphanumerischen Zeichen in einem World Wide Web-Netzwerk (100), wobei das World Wide Web-Netzwerk (100) wenigstens einen Zielwebseitenserver (106) zum Kommunizieren mit einem Benutzercomputer (107) und einen Registriergeberserver (105) umfasst, wobei der Benutzercomputer (107) eingerichtet ist, um zum Herstellen einer Kommunikationsverbindung eine URL für eine entsprechend registrierte Zielwebseite zu empfangen, jedes der wenigstens eine nicht-alphanumerische Zeichen in eine entsprechende Folge von alphanumerischen Zeichen umzuwandeln, einen entsprechenden alphanumerischen Domänenname zu erzeugen, eine Domain Name Server-Anfrage unter Verwendung des erzeugten alphanumerischen Domänennamens durchzuführen, um eine IP-Adresse der Zielwebseite zu erhalten, und eine Kommunikationsverbindung mit der Zielwebseite unter Verwendung der IP-Adresse herzustellen, wobei die Umwandlung des wenigstens einen nicht-alphanumerischen Zeichens eine Anwendung des selben Algorithmus umfasst, der durch den Registrierungsgeberserver (105) zur Aufrechterhaltung einer eindeutigen Entsprechung zwischen einem Zeichen der eigenen Sprache und der entsprechenden alphanumerischen Zeichenfolge angewandt wurde, wobei das Verfahren folgende Schritte aufweist: Empfangen (301) einer Anforderung zum Registrieren eines Domänennamens in der eigenen Sprache von einem Registrierungsempfängerserver (104) in dem Registrierungsgeberserver (105), wobei der Domänenname in der eigenen Sprache wenigstens ein nicht-alphanumerisches Zeichen enthält, Umwandeln (302) des wenigstens einen nicht-alphanumerischen Zeichens in entsprechende alphanumerische Zeichen durch den Registrierungsgeberserver (105) unter Anwendung eines Umwandlungsalgorithmus zum Erzeugen eines alphanumerischen Domänennamens, und Registrieren (306) des alphanumerischen Domänennamens bei einem autorisierten Registrierungsgeberserver (102) für alphanumerische Domänennamen.
  2. Verfahren nach Anspruch 1, wobei der alphanumerische Domänenname wenigstens ein Sprachcodezeichen umfasst, um die Sprache, in der der Domänenname dargestellt wird, anzuzeigen
  3. Verfahren nach Anspruch 1, das weiterhin den folgenden Schritt umfasst: Reservieren des Domänennamens in der eigenen Sprache durch Hinzufügen eines Eintrags in einer Domain Name Server Datenbank für die exklusive Nutzung durch den Registrierungsempfängerserver (104).
  4. Verfahren nach Anspruch 1, das weiterhin den folgenden Schritt umfasst: Bestimmen (303) durch Vergleichen des alphanumerischen Domänennamens mit Einträgen in einer Domain Name Server Datenbank, ob der alphanumerische Domänenname bereits durch eine andere Einheit als den Registrierungsempfängerserver (104) registriert wurde.
  5. Verfahren nach Anspruch 1, das weiterhin den folgenden Schritt umfasst: Hinzufügen eines Eintrags in einer Domain Name Server-Datenbank durch einen DNS-Server (103), wobei der hinzugefügte Eintrag eine eindeutige Entsprechung zwischen dem alphanumerischen Domänennamen und einer IP-Adresse einer Website des Registrierungsempfängerservers (104) definiert.
  6. Verfahren nach Anspruch 1, das weiterhin den folgenden Schritt umfasst: nach der Registrierung des alphanumerischen Domänennamens, Senden (307) einer Bestätigungsnachricht an den Registrierungsempfänger (104), die die erfolgte Registrierung des Domänennamens in der eigenen Sprache angibt.
  7. Verfahren nach Anspruch 1, wobei jedes nicht-alphanumerische Zeichen auf der Basis des Unicode-Standards in entsprechende alphanumerische Zeichen umgewandelt wird.
  8. Verfahren nach Anspruch 1, wobei der alphanumerische Domänenname eine feste Anzahl von Zeichen umfasst.
  9. Verfahren nach Anspruch 8, wobei die feste Anzahl von Zeichen gleich vierundsechzig ist.
  10. Verfahren zum Unterstützen einer Nutzung von Domänennamen in eigener Sprache mit wenigstens einem nicht-alphanumerischen Zeichen in einem World Wide Web-Netzwerk (100), wobei das World Wide Web-Netzwerk (100) wenigstens einen Zielwebseitenserver (106) zum Kommunizieren mit einem Benutzercomputer (107), einen Registrierungsempfängerserver (104) und einen Registriergeberserver (105) umfasst, wobei der Registrierungsgeberserver (105) eingerichtet ist, eine Anforderung zum Registrieren eines Domänennamens in der eigenen Sprache von dem Registrierungsempfängerserver (104) zu empfangen (301), wobei der Domänenname in der eigenen Sprache wenigstens ein nicht-alphanumerisches Zeichen enthält, das wenigstens eine nicht-alphanumerische Zeichen in entsprechende alphanumerische Zeichen durch den Registrierungsgeberserver (105) unter Anwendung eines Umwandlungsalgorithmus zum Erzeugen eines alphanumerischen Domänennamens umzuwandeln (302), und den alphanumerischen Domänennamen bei einem autorisierten Registrierungsgeberserver (102) für alphanumerische Domänennamen zu registrieren (306), wobei das Verfahren folgende Schritte aufweist: Empfangen einer URL für eine freigegebene Zielwebseite, die auf einem der Zielwebseitenserver (106) platziert ist, wobei der URL einen Domänennamen in der eigenen Sprache umfasst, der wenigstens ein nicht-alphanumerisches Zeichen enthält, Umwandeln (302) jedes des wenigstens einen nicht-alphanumerischen Zeichens in entsprechende alphanumerische Zeichen, um einen alphanumerischen Domänennamen zu erzeugen, wobei der Schritt des Umwandelns eine bei der Registrierung angewandte eindeutige Entsprechung zwischen einem Zeichen der eigenen Sprache und der entsprechenden alphanumerischen Zeichenfolge aufrechterhält, Durchführen einer Domain Name Server-Anfrage unter Verwendung des alphanumerischen Domänennamens, um eine IP-Adresse der Zielwebsite zu erhalten, und Herstellen der Kommunikationsverbindung zwischen dem Benutzercomputer (107) und dem Zielwebseitenserver (106) der Zielwebseite unter Verwendung der IP-Adresse.
  11. Verfahren nach Anspruch 10, wobei der alphanumerische Domänenname wenigstens ein Sprachcodezeichen umfasst, um die Sprache, in der der Domänenname dargestellt wird, anzuzeigen.
  12. Verfahren nach Anspruch 10, wobei jedes nicht-alphanumerische Zeichen auf der Basis des Unicode-Standards in entsprechende alphanumerische Zeichen umgewandelt wird.
  13. Verfahren nach Anspruch 10, wobei der alphanumerische Domänenname eine feste Anzahl von Zeichen umfasst.
  14. Verfahren nach Anspruch 13, wobei die feste Anzahl von Zeichen gleich vierundsechzig ist.
  15. System zum Unterstützen einer Anwendung von Domänennamen in eigener Sprache mit wenigstens einem nicht-alphanumerischen Zeichen in einem World Wide Web-Netzwerk (100), wobei das System umfasst: einem Registrierungsgeberserver (105) für Domänennamen in der eigenen Sprache, der eingerichtet ist, um eine Anforderung für eine Registrierung eines Domänennamens in der eigenen Sprache von einem Registrierungsempfängerserver (104) zu empfangen, wobei der Domänenname in der eigenen Sprache wenigstens ein nicht-alphanumerisches Zeichen enthält, um jedes der nicht-alphanumerischen Zeichen in entsprechende alphanumerische Zeichen unter Anwendung eines Umwandlungsalgorithmus zum Erzeugen eines alphanumerischen Domänennamens umzuwandeln, und um den alphanumerischen Domänennamen bei einem autorisierten Registrierungsgeberserver (102) für alphanumerische Domänennamen zu registrieren, und wenigstens einen Benutzercomputer (107), der eingerichtet ist, um zum Herstellen einer Kommunikationsverbindung mit einem Zielwebseitenserver (106) eine URL für eine entsprechend registrierte Zielwebseite zu empfangen, wobei der URL einen Domänennamen in der eigenen Sprache umfasst, der wenigstens ein nicht-alphanumerisches Zeichen enthält, das wenigstens eine nicht-alphanumerische Zeichen in eine entsprechende Folge von alphanumerischen Zeichen umzuwandeln, um einen entsprechenden alphanumerischen Domänenname zu erzeugen, eine Domain Name Server-Anfrage unter Verwendung des erzeugten alphanumerischen Domänennamens durchzuführen, um eine IP-Adresse der Zielwebseite zu erhalten, und eine Kommunikationsverbindung mit dem Zielwebseitenserver (106) der Zielwebseite unter Verwendung der IP-Adresse herzustellen, wobei die Umwandlung des wenigstens einen nicht-alphanumerischen Zeichens eine Anwendung des selben Algorithmus umfasst, der durch den Registrierungsgeberserver (105) zur Aufrechterhaltung einer eindeutigen Entsprechung zwischen einem Zeichen der eigenen Sprache und der entsprechenden alphanumerischen Zeichenfolge angewandt wurde.
  16. System nach Anspruch 15, wobei der alphanumerische Domänenname wenigstens ein Sprachcodezeichen umfasst, um die Sprache, in der der Domänenname dargstellt wird, anzuzeigen.
  17. System nach Anspruch 15, das weiterhin umfasst: einen Domain Name Server (103) mit einer Datenbank, wobei die Datenbank eine Vielzahl von Einträgen enthält, die eindeutige Beziehungen zwischen einer Vielzahl von alphanumerischen Domänennamen und einer entsprechenden Vielzahl von IP-Adressen definieren.
  18. System nach Anspruch 15, wobei der Registrierungsgeberserver (105) für Domänennamen in der eigenen Sprache konfiguriert ist, um jedes nicht-alphanumerische Zeichen in Übereinstimmung mit dem Unicode-Standard zu dem entsprechenden alphanumerischen Zeichen umzuwandeln.
  19. System nach Anspruch 15, wobei der alphanumerische Domänenname eine feste Anzahl von Zeichen umfasst.
  20. System nach Anspruch 19, wobei die feste Anzahl von Zeichen gleich vierundsechzig ist.
DE10193513T 2000-08-21 2001-08-17 Registrierung und Nutzung von Domänennamen in der eigenen Sprache Expired - Fee Related DE10193513B3 (de)

Applications Claiming Priority (3)

Application Number Priority Date Filing Date Title
US09/642,471 2000-08-21
US09/642,471 US7020602B1 (en) 2000-08-21 2000-08-21 Native language domain name registration and usage
PCT/US2001/041785 WO2002017204A1 (en) 2000-08-21 2001-08-17 Native language domain name registration and usage

Publications (2)

Publication Number Publication Date
DE10193513T1 DE10193513T1 (de) 2003-03-13
DE10193513B3 true DE10193513B3 (de) 2011-11-17

Family

ID=24576696

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE10193513T Expired - Fee Related DE10193513B3 (de) 2000-08-21 2001-08-17 Registrierung und Nutzung von Domänennamen in der eigenen Sprache

Country Status (18)

Country Link
US (1) US7020602B1 (de)
EP (2) EP1312023A4 (de)
JP (1) JP2004516531A (de)
KR (1) KR100503677B1 (de)
CN (1) CN1201256C (de)
AU (1) AU2001291263A1 (de)
BR (1) BR0107126A (de)
CA (1) CA2388079A1 (de)
CH (1) CH693730A5 (de)
DE (1) DE10193513B3 (de)
ES (1) ES2255338B1 (de)
FI (1) FI20020760A (de)
IL (2) IL149249A0 (de)
NO (1) NO322907B1 (de)
RU (1) RU2251729C2 (de)
SE (1) SE0201170L (de)
TR (1) TR200201098T1 (de)
WO (1) WO2002017204A1 (de)

Families Citing this family (16)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US7167904B1 (en) * 1999-03-19 2007-01-23 Network Solutions, Llc Unified web-based interface-to multiple registrar systems
US8543732B2 (en) * 1999-06-22 2013-09-24 William Kenneth Ryan Method and apparatus for multiplexing internet domain names
JP3621643B2 (ja) * 2000-05-30 2005-02-16 株式会社 ネットピア.コム 実名を利用した地域情報提供システム及びその方法
US20040015584A1 (en) * 2000-10-09 2004-01-22 Brian Cartmell Registering and using multilingual domain names
WO2002056132A2 (en) * 2000-11-01 2002-07-18 Snapnames Com Inc Domain name acquisition and management system and method
JP3601526B2 (ja) * 2001-12-27 2004-12-15 日本電気株式会社 代理登録装置およびネットワークシステムおよびプログラム
KR100708813B1 (ko) * 2004-06-04 2007-04-18 (주)넷피아닷컴 자국어 인터넷주소 시스템
CN101553804B (zh) * 2006-10-21 2013-02-13 拿丕.Com有限公司 处理本土语言因特网地址的方法及保存执行该方法的程序的存储介质
CN101741922B (zh) * 2008-11-13 2013-10-16 中国科学院计算机网络信息中心 一种少数民族文字域名的注册服务器和方法
US8341252B2 (en) * 2009-10-30 2012-12-25 Verisign, Inc. Internet domain name super variants
US9009315B2 (en) * 2011-07-28 2015-04-14 Telefonaktiebolaget L M Ericsson (Publ) Hierarchical delegation and reservation of lookup keys
JP6029321B2 (ja) * 2012-05-28 2016-11-24 キヤノン株式会社 画像形成装置及びその制御方法、並びにプログラム
CN103037027B (zh) * 2012-12-10 2015-05-13 中国科学院计算机网络信息中心 基于相似字组的国际化域名注册方法及***
US10140282B2 (en) 2014-04-01 2018-11-27 Verisign, Inc. Input string matching for domain names
KR102264942B1 (ko) * 2018-04-20 2021-06-14 이청종 도메인-디지털 자산 연동 방법
WO2019203624A1 (ko) * 2018-04-20 2019-10-24 이청종 도메인-디지털 자산 연동 방법

Citations (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO1999019814A1 (en) * 1997-10-14 1999-04-22 Jason Pouflis The utilisation of multi-lingual names on the internet
EP1059789A2 (de) * 1999-02-26 2000-12-13 i-dns.net International Inc. "Domain Name Service (DNS)" met mehreren Sprachen

Family Cites Families (13)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US5900871A (en) 1997-03-10 1999-05-04 International Business Machines Corporation System and method for managing multiple cultural profiles in an information handling system
US6560634B1 (en) * 1997-08-15 2003-05-06 Verisign, Inc. Method of determining unavailability of an internet domain name
US6081774A (en) * 1997-08-22 2000-06-27 Novell, Inc. Natural language information retrieval system and method
US5974453A (en) 1997-10-08 1999-10-26 Intel Corporation Method and apparatus for translating a static identifier including a telephone number into a dynamically assigned network address
IL123129A (en) 1998-01-30 2010-12-30 Aviv Refuah Www addressing
WO1999040517A1 (fr) 1998-02-09 1999-08-12 Ibi Co., Ltd. Procede de connexion sur internet par nom reel pour reseau informatique, et systeme de reseau informatique utilise a cet effet
US6738827B1 (en) * 1998-09-29 2004-05-18 Eli Abir Method and system for alternate internet resource identifiers and addresses
US6182148B1 (en) * 1999-03-18 2001-01-30 Walid, Inc. Method and system for internationalizing domain names
US6338082B1 (en) * 1999-03-22 2002-01-08 Eric Schneider Method, product, and apparatus for requesting a network resource
US6298341B1 (en) * 1999-09-22 2001-10-02 Raredomains.Com, Llc System and method for generating domain names and for facilitating registration and transfer of the same
US6125395A (en) * 1999-10-04 2000-09-26 Piiq.Com, Inc. Method for identifying collections of internet web sites with domain names
KR20000036344A (ko) 2000-02-12 2000-07-05 장득걸 인터넷주소(도메인명)에 한글(모국어)을 사용하는 방법
KR20000024670A (ko) 2000-02-28 2000-05-06 장경호 자판배열 또는 유니코드를 이용한 웹 브라우저상의 한/영도메인 문자 전환 알고리즘

Patent Citations (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO1999019814A1 (en) * 1997-10-14 1999-04-22 Jason Pouflis The utilisation of multi-lingual names on the internet
EP1059789A2 (de) * 1999-02-26 2000-12-13 i-dns.net International Inc. "Domain Name Service (DNS)" met mehreren Sprachen

Non-Patent Citations (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Title
ALVESTRAND, H.: Tags for the Identification of Languages. RFC 1766, IETF Network Working Group, 1995 *
DÜRST, Martin: Internationalization of Domain Names. IETF Internet Draft,, Zürich, 10.12.1996 *
DÜRST, Martin: Internationalization of Domain Names. IETF Internet Draft,<draft-duerst-dns-i18n-00.txt>, Zürich, 10.12.1996
HAMMOND, Stefan: 3GNIC, HKNET Launch Competing Chinese Domain-Name Strategies. Internet.com, 14.1.2000 *
SENG, James, YAP, Jerry: iDNS - The Next Big Step in the Internet Saga. i-DNS.net International Inc., Menlo Park, USA 1999 *
SENG, James, YAP, Jerry: iDNS – The Next Big Step in the Internet Saga. i-DNS.net International Inc., Menlo Park, USA 1999

Also Published As

Publication number Publication date
RU2251729C2 (ru) 2005-05-10
WO2002017204A1 (en) 2002-02-28
SE0201170L (sv) 2002-06-20
EP1312023A1 (de) 2003-05-21
KR20020042879A (ko) 2002-06-07
CN1201256C (zh) 2005-05-11
EP2375700A1 (de) 2011-10-12
US7020602B1 (en) 2006-03-28
BR0107126A (pt) 2002-06-11
NO20021849L (no) 2002-04-19
NO322907B1 (no) 2006-12-18
JP2004516531A (ja) 2004-06-03
IL149249A0 (en) 2002-11-10
NO20021849D0 (no) 2002-04-19
ES2255338B1 (es) 2007-07-16
CH693730A5 (fr) 2003-12-31
DE10193513T1 (de) 2003-03-13
KR100503677B1 (ko) 2005-07-25
CA2388079A1 (en) 2002-02-28
ES2255338A1 (es) 2006-06-16
FI20020760A (fi) 2002-04-19
TR200201098T1 (tr) 2004-08-23
CN1388935A (zh) 2003-01-01
AU2001291263A1 (en) 2002-03-04
SE0201170D0 (sv) 2002-04-18
EP1312023A4 (de) 2006-12-13
IL149249A (en) 2009-12-24

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE10193513B3 (de) Registrierung und Nutzung von Domänennamen in der eigenen Sprache
DE60010239T2 (de) Verfahren und system zur internationalisierung von domänennamen
US6314469B1 (en) Multi-language domain name service
CA2319750C (en) Www addressing
DE60035896T2 (de) Server für elektronische post
DE10131192A1 (de) Schnittstelle zu Verzeichnisunterstützungssystemen unter Verwendung des Lightweight Directory Access Protocol
WO1999019814A1 (en) The utilisation of multi-lingual names on the internet
KR100706702B1 (ko) 도메인네임서버를 이용한 한글 인터넷컨텐츠주소 서비스 방법 및 시스템
DE60104545T2 (de) Adressieren von fernen datenobjekten über ein rechnernetzwerk
DE10110240B4 (de) Verfahren zur Bereitstellung von IP-Adressen zu Sonderzeichen beinhaltenden Internet-Adressen
DE60113831T2 (de) Adressieren von fernen datenobjekten über ein rechnernetzwerk
AT411300B (de) Netzwerkadressierungssystem und telefonnummernbenutzendes verfahren
EP2011318B1 (de) Verfahren und vorrichtung zur policy basierten multiplen enum domain auflösung mittels modifizierten dns resolvers
Pemberton On the Design of the URL
WO2001029710A2 (en) Derivative domain names
Seng et al. iDNS-The Next Big Step in the Internet Saga
Shi et al. Extension of DNS to the internationalized domain names
TW466404B (en) Chinese domain name service method
AU4003700A (en) Multi-language domain name service
JP2003536139A (ja) 非ラテン文字urlをレゾルブする方法
Hussain et al. Urdu domain names
Serain Introduction to the Internet
DE10045135A1 (de) System für die Umwandlung von Domainnamen in die Muttersprache

Legal Events

Date Code Title Description
OP8 Request for examination as to paragraph 44 patent law

Ref document number: 10193513

Country of ref document: DE

Date of ref document: 20030313

Kind code of ref document: P

R016 Response to examination communication
R016 Response to examination communication
R018 Grant decision by examination section/examining division
R020 Patent grant now final

Effective date: 20120218

R119 Application deemed withdrawn, or ip right lapsed, due to non-payment of renewal fee

Effective date: 20130301