CZ2698A3 - Benzylhydroxylaminy a meziprodukty pro jejich přípravu - Google Patents

Benzylhydroxylaminy a meziprodukty pro jejich přípravu Download PDF

Info

Publication number
CZ2698A3
CZ2698A3 CZ9826A CZ2698A CZ2698A3 CZ 2698 A3 CZ2698 A3 CZ 2698A3 CZ 9826 A CZ9826 A CZ 9826A CZ 2698 A CZ2698 A CZ 2698A CZ 2698 A3 CZ2698 A3 CZ 2698A3
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
alkyl
alkoxy
halogen
carbonyl
hydrogen
Prior art date
Application number
CZ9826A
Other languages
English (en)
Inventor
Ralf Dr. Klintz
Gerhard Dr. Hamprecht
Elisabeth Dr. Heistracher
Peter Dr. Schäfer
Cyrill Dr. Zagar
Karl-Otto Dr. Westphalen
Helmut Dr. Walter
Ulf Dr. Misslitz
Olaf Dr. Menke
Markus Dr. Menges
Original Assignee
Basf Aktiengesellschaft
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Priority claimed from DE1995124617 external-priority patent/DE19524617A1/de
Priority claimed from DE1996116719 external-priority patent/DE19616719A1/de
Application filed by Basf Aktiengesellschaft filed Critical Basf Aktiengesellschaft
Publication of CZ2698A3 publication Critical patent/CZ2698A3/cs

Links

Classifications

    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D239/00Heterocyclic compounds containing 1,3-diazine or hydrogenated 1,3-diazine rings
    • C07D239/02Heterocyclic compounds containing 1,3-diazine or hydrogenated 1,3-diazine rings not condensed with other rings
    • C07D239/24Heterocyclic compounds containing 1,3-diazine or hydrogenated 1,3-diazine rings not condensed with other rings having three or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D239/28Heterocyclic compounds containing 1,3-diazine or hydrogenated 1,3-diazine rings not condensed with other rings having three or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, directly attached to ring carbon atoms
    • C07D239/46Two or more oxygen, sulphur or nitrogen atoms
    • C07D239/52Two oxygen atoms
    • C07D239/54Two oxygen atoms as doubly bound oxygen atoms or as unsubstituted hydroxy radicals
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/48Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with two nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
    • A01N43/541,3-Diazines; Hydrogenated 1,3-diazines
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N47/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid
    • A01N47/08Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid the carbon atom having one or more single bonds to nitrogen atoms
    • A01N47/10Carbamic acid derivatives, i.e. containing the group —O—CO—N<; Thio analogues thereof
    • A01N47/12Carbamic acid derivatives, i.e. containing the group —O—CO—N<; Thio analogues thereof containing a —O—CO—N< group, or a thio analogue thereof, neither directly attached to a ring nor the nitrogen atom being a member of a heterocyclic ring
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N47/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid
    • A01N47/08Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid the carbon atom having one or more single bonds to nitrogen atoms
    • A01N47/10Carbamic acid derivatives, i.e. containing the group —O—CO—N<; Thio analogues thereof
    • A01N47/24Carbamic acid derivatives, i.e. containing the group —O—CO—N<; Thio analogues thereof containing the groups, or; Thio analogues thereof
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N47/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid
    • A01N47/08Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid the carbon atom having one or more single bonds to nitrogen atoms
    • A01N47/28Ureas or thioureas containing the groups >N—CO—N< or >N—CS—N<
    • A01N47/30Derivatives containing the group >N—CO—N aryl or >N—CS—N—aryl
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N53/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing cyclopropane carboxylic acids or derivatives thereof
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07CACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
    • C07C239/00Compounds containing nitrogen-to-halogen bonds; Hydroxylamino compounds or ethers or esters thereof
    • C07C239/08Hydroxylamino compounds or their ethers or esters
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07CACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
    • C07C239/00Compounds containing nitrogen-to-halogen bonds; Hydroxylamino compounds or ethers or esters thereof
    • C07C239/08Hydroxylamino compounds or their ethers or esters
    • C07C239/10Hydroxylamino compounds or their ethers or esters having nitrogen atoms of hydroxylamino groups further bound to carbon atoms of unsubstituted hydrocarbon radicals or of hydrocarbon radicals substituted by halogen atoms or by nitro or nitroso groups
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07CACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
    • C07C239/00Compounds containing nitrogen-to-halogen bonds; Hydroxylamino compounds or ethers or esters thereof
    • C07C239/08Hydroxylamino compounds or their ethers or esters
    • C07C239/20Hydroxylamino compounds or their ethers or esters having oxygen atoms of hydroxylamino groups etherified
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07CACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
    • C07C265/00Derivatives of isocyanic acid
    • C07C265/12Derivatives of isocyanic acid having isocyanate groups bound to carbon atoms of six-membered aromatic rings
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07CACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
    • C07C271/00Derivatives of carbamic acids, i.e. compounds containing any of the groups, the nitrogen atom not being part of nitro or nitroso groups
    • C07C271/06Esters of carbamic acids
    • C07C271/08Esters of carbamic acids having oxygen atoms of carbamate groups bound to acyclic carbon atoms
    • C07C271/10Esters of carbamic acids having oxygen atoms of carbamate groups bound to acyclic carbon atoms with the nitrogen atoms of the carbamate groups bound to hydrogen atoms or to acyclic carbon atoms
    • C07C271/22Esters of carbamic acids having oxygen atoms of carbamate groups bound to acyclic carbon atoms with the nitrogen atoms of the carbamate groups bound to hydrogen atoms or to acyclic carbon atoms to carbon atoms of hydrocarbon radicals substituted by carboxyl groups
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07CACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
    • C07C271/00Derivatives of carbamic acids, i.e. compounds containing any of the groups, the nitrogen atom not being part of nitro or nitroso groups
    • C07C271/06Esters of carbamic acids
    • C07C271/08Esters of carbamic acids having oxygen atoms of carbamate groups bound to acyclic carbon atoms
    • C07C271/26Esters of carbamic acids having oxygen atoms of carbamate groups bound to acyclic carbon atoms with the nitrogen atom of at least one of the carbamate groups bound to a carbon atom of a six-membered aromatic ring
    • C07C271/28Esters of carbamic acids having oxygen atoms of carbamate groups bound to acyclic carbon atoms with the nitrogen atom of at least one of the carbamate groups bound to a carbon atom of a six-membered aromatic ring to a carbon atom of a non-condensed six-membered aromatic ring
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07CACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
    • C07C271/00Derivatives of carbamic acids, i.e. compounds containing any of the groups, the nitrogen atom not being part of nitro or nitroso groups
    • C07C271/06Esters of carbamic acids
    • C07C271/40Esters of carbamic acids having oxygen atoms of carbamate groups bound to carbon atoms of six-membered aromatic rings
    • C07C271/42Esters of carbamic acids having oxygen atoms of carbamate groups bound to carbon atoms of six-membered aromatic rings with the nitrogen atoms of the carbamate groups bound to hydrogen atoms or to acyclic carbon atoms
    • C07C271/54Esters of carbamic acids having oxygen atoms of carbamate groups bound to carbon atoms of six-membered aromatic rings with the nitrogen atoms of the carbamate groups bound to hydrogen atoms or to acyclic carbon atoms to carbon atoms of hydrocarbon radicals substituted by carboxyl groups
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07CACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
    • C07C271/00Derivatives of carbamic acids, i.e. compounds containing any of the groups, the nitrogen atom not being part of nitro or nitroso groups
    • C07C271/06Esters of carbamic acids
    • C07C271/40Esters of carbamic acids having oxygen atoms of carbamate groups bound to carbon atoms of six-membered aromatic rings
    • C07C271/58Esters of carbamic acids having oxygen atoms of carbamate groups bound to carbon atoms of six-membered aromatic rings with the nitrogen atom of at least one of the carbamate groups bound to a carbon atom of a six-membered aromatic ring
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07CACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
    • C07C275/00Derivatives of urea, i.e. compounds containing any of the groups, the nitrogen atoms not being part of nitro or nitroso groups
    • C07C275/28Derivatives of urea, i.e. compounds containing any of the groups, the nitrogen atoms not being part of nitro or nitroso groups having nitrogen atoms of urea groups bound to carbon atoms of six-membered aromatic rings of a carbon skeleton
    • C07C275/40Derivatives of urea, i.e. compounds containing any of the groups, the nitrogen atoms not being part of nitro or nitroso groups having nitrogen atoms of urea groups bound to carbon atoms of six-membered aromatic rings of a carbon skeleton being further substituted by nitrogen atoms not being part of nitro or nitroso groups

Landscapes

  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Organic Chemistry (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Dentistry (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • Plant Pathology (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Agronomy & Crop Science (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Pest Control & Pesticides (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Environmental Sciences (AREA)
  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
  • Heterocyclic Carbon Compounds Containing A Hetero Ring Having Nitrogen And Oxygen As The Only Ring Hetero Atoms (AREA)
  • Organic Low-Molecular-Weight Compounds And Preparation Thereof (AREA)
  • Plural Heterocyclic Compounds (AREA)

Description

Benzylhydroxyíaminy a meziprodukty pro jejich ^gítikáváiiif
Oblast techniky
Vynález se týká benzy1hydroxy1aminů všeobecného vzorce I
kde proměnné mají následující význam :
X -N(R7)— 0-, který může být kyslíkem nebo dusíkem vázán na
Y kyslík nebo síra,
R1 halogen, kyano, nitro nebo trifluormetyl,
R2 vodík neb halogen,
R3 vodík, amino nebo metyl,
R4 vodík, halogen, Cq-Cg-alkyl, Cj-Cg-balogenalkyl, C3-C_ alkyltio, C1-C6--alkyl3ulfinyl nebo Cy-Cg-alkylsulfonyl,
R5 vodík, halogen nebo Cj-C_6-alkyl,
R6 vodík, Cj-Cg-alkyl, C1-C6-halogenalkyl, C3-C6-cykloalkyl nebo C2-C6-alkenyl, • · • · · · • · • ·
R7 vodík, C1~C6~alkyl, C3-C8-cykloalkyl, Cj-Cg-halogenalkyl,
C^Cghalogenalkyl, C3-C6-alkóny’ , C3-C6-a1 kinyl, (Cj-Cg-alkyl) karbony!, (C3-C6-alkenyl) karbony!, (C3-C6-alkinyl) karbony!, (C3-C6-alkoxy) karbony!, (C2-C6-alkenyloxy) karbonyl, (C2-C6alkinyloxy) karbonyl, (C1-C6-alkyltio) karbonyl, Cp-Cg-alkylsulfonyl, Cj-Cg-alkylkarbamoyl, přičemž každý z posledně uvedených zbytků může nést případně jeden až dva substituenty, vždy ze skupiny skládající se z
- nitro, kyano, halogen, C3-C8-cykloalkyl, hydroxy,
C, - C, a. 1 k o x y, C . - C 8 - c y k 1 o a 1. k o x y, C 3 - C 6- a 1 k e ny 1 o x y, C3-Cg-alkiny loxy, C3-C6-a 1 koxy-C1-C6-a Ikoxy, C5-Cg-alkyl tio, (Ci-Cg-alkyl) karbonyl, (Cý-Cg-alkyl) karbonyloxy, tý-Cga 1 ky 1 s u 1 f i ny 1, Ct- C6~ a 1. kyl s u 1 f ony 1, C 3 - C6- a 1 ky 1 i den ami n o oxy, C, -Cg-a 1 kyl karbamoyl, ~ fenylové, fenoxy- nebo fenylsulfonylové skupiny, kde fenylové prstence mohou být nesubstituované nebo mohou nést jeden až tři substituenty, vždy ze skupiny skládající se z halogenu, nitro, kyano, Cj-Cg--alkylu, Ci~C6~alkoxy a Cj-Cg-halogenalkylu,
- tří-až sedmičlenné heterocyk1y1- nebo heterocyklyloxyskupiny s jedním až třemi heteroatomy, ze skupiny skládající se ze dvou atomů kyslíku, dvou atomů síry a tří atomů dusíku, přičemž heterocyklus může být nasycený,částečně nebo zcela nenasycený nebo aromatický a případně může nést jeden až tři substituenty, vždy ze skupiny skládající se z halogenu, nitro, kyano,
Ci~C6-alkylu, Ογ-Cg-alkoxy, C1-C6-halogenalkylu a (Cj-Cg-alkylu) karbonylu
- skupiny -CO-Z^9, -OCO-Z^9 nebo -N(R9)R10, • · • · · · • · • · · ·· · ····
V · ··· · · · ···· · • · · ···· ··· ···· ·· · · ·· ·· ··
-3nebo
R7 C3-C8-cykloalkylkarbonyl, enylkarbonyl, fenylsulfonyl nebo fenylkarbamoyl, přičemž tyto 4 zbytky mohou být nesubstituované nebo mohou nést jeden až tři substituenty, vždy ze skupiny skládající se z halogenu, nitro, kyano, C1-C6-alkyl.u, Cj-Cg-alkoxy a Cj-Cg-halogenalkylu,
R8 vodík, Cý-Cg-alkyl, C3-C8-cykloalkyl, Cj-Cg-halogenalkyl, C3-C6-alkenyl nebo C3-C6-alkinyl, přičemž každý z posledně uvedených pěti zbytků může případně nést jeden až tři substituenty, vždy ze skupiny skládající se z
- nitro, kyano, halogen, C3-C8-cykloalkylu, hydroxy, C1-C6-alkoxy, C3-C8-cy k loa 1 koxy, C3~Cg-alkenyloxy, C3-Cg-alkinyloxy, C1-Cg-alkoxy-C1-C6-alkoxy, Cj-Cg-alkyitio, Cj-Cg-alkylsulfinylu, Cj-Cg-alkylsulf onylu, Cj-Cg-alkylidenaminoxy,
- fenylové, fenoxy- nebo fenylsulfonylové skupiny, přičemž fenylové prstence mohou být nebustituované nebo mohou nést jeden až tři substituenty, vždy ze skupiny skládající se z nitro, kyano, halogenu, Cj-Cg-alkylu, Cý-Cg-alkoxy nebo Cj-Cg-halogenalkylu
- tří až sedmičlenné heterocyklyl- nebo heterocyklyloxy-skupiny s jedním až třemi heteroatomy, vždy ze skupiny skládající se ze dvou atomů kyslíku, dvou atomů síry a 3 atomů dusíku, přičemž heterocyklus může být nasycen, částečně nebo zcela nenasycen nebo může být aromatický a případně může nést jeden až tři substituenty, vždy ze skupiny skládající se z halogenu, nitro, kyano, Cj-C6-alkylu, C1-C6-alkoxy, Cj-Cg-halogenalkylu nebo (C1-C6-alkyl) karbonylu, • »
- skupiny -CO-Z/R11, -OCO-Z2Rn nebo -N(Rn)R12,
Z1 chemická vazba, kyslík, síra nebo -N(R10)-,
Z2 chemická vazba, kyslík, síra nebo -N(R12)-,
R9, R11 nezávisle na sobě vodík, Cj-Cg-alkyl, Cj-Cg-halogenalkyl, C3-C8-cykloalkyl, C3-C6-alkenyl, C3-C6-alkinyl, C1-C6-alkoxy-C1-C6-alkyl, (Cj-Cg-alkoxy) karbony 1-C1-C6alkyl, fenyl nebo f enyl-C1-C6-alkyl, přičemž fenylová skupina a. fenylový prstenec fenylalkylové skupiny mohou být nesubstituované nebo mohou nést jeden až tři zbytky vždy ze skupiny skládající se z nitro, kyano, ha 1 ogenu, C x- C 6-a 1 kýlu, C3-C6-ha 1 ogena 1 ky 1 u, C1-C6-alkoxy nebo (Cq-Cg-alkyl) karbonylu, nebo
Z1 a R9 a/nebo Z2 a R11 vždy společně znamenají přes dusík vázaný tří až sedmičlenný heterocyklus s jedním až třemi heteroatomy, vždy ze skupiny skládající se ze dvou atomů kyslíku, dvou atomů síry a tří atomů dusíku, přičemž heterocyklus může být nasycen, částečně nebo zcela nenasycen nebo může být aromatický a případně může nést jeden až tři substituenty, vždy ze skupiny skládající se z nitro, kyano, halogenu, Cj-Cg-alkylu, Cj-Cg-halogenalkylu a C1-C6-alkoxy,
R10, R11nezávisle na sobě vodík, hydroxy, C1-C6-alkyl, C3-C8cykloalkyl nebo C1-C6-alkoxy, jakož i ze zemědělského hlediska využitelné soli těchto sloučenin I, u kterých R3,R7 a/nebo R8 znamenají vodík.
• ·
-5“Kromě toho se předkládaný vynález dále týká :
- použití sloučenin I jako herbicidů nebo desikantů a/nebo defoliantů nebo jako
- herbicidů a desikantů a/nebo defoliantů obsahujících sloučeniny I jakožto účinné látky,
- postupů hubení nežádoucích rostlinných porostů a desikace nebo defoliace na bázi sloučenin I,
- postupů výroby herbicidů a desikantů nebo defoliantů při využití sloučenin I, jakož i
- nových meziproduktů podle vzorců IV, V, XIII, XVI,
XVII, XIX a XXIII, ze kterých se dají získat sloučeniny I.
Ve WO 93/06090 a v EP~A 408 382 jsou popsány některé
3-fenyluracily jako herbicidy a desikanty nebo defolianty, které se - při vhodné volbě substituentů - odlišují od zmíněných sloučenin I zejména tím, že fenylový prstenec místo substituentu -CH(R6)-X-R8 nese iminometylovou skupinu.
Podle nauky WO 95/06641 jsou kromě jiného sloučeniny podle vzorce II
kde Ra znamená vodík, fluor nebo chlor a
Rb hydroxyiminometylovou nebo oxyiminometylovou skupinu a · a ·
- 64 · · « · ta·· a··· · · ·· rovněž vhodné jako herbicidy, desikanty nebo defolianty.
Konečně je z DE-A 42 37 920 známo,
3-aryluracily, kromě jiného sloučeniny podle že se některé vzorce III
Ci-C4-Alkyl,
Ci-C4-Halogenalkyl
Rf
III, kde
Rc znamená vodík, C1-C4-alkyi, C1-C4-haloalkyl, C3/C4-alkenyl nebo C3/C4~alkiny 1,
Rd a Re vodík, Cj-C8-alkyl, C3~C7-cy kloalkyl nebo C3-C7-cykloa 1 kyl-C1-C4-a 1 ky 1,
Rf vodík, C1-C5-alkyl, C1-C4-alkoxy-C1-C4-alkyl, C3-C8-cyklo~ alkyl, C3-C8-cykloalkyl-C1-C4-alkyl, Cý-Cý-haloalkyl, C2-C5-alkenyl, C2-C5-alkinyl případně substituovaný aryl nebo benzyl nebo keto-, ester- nebo tioesterovou skupinu a
R5 vodík, halogen nebo Cý-C^-alkyl r o v n ě ž h o d i p r o h u b e η i p 1 e v e 1 ů .
Herbicidní vlastnosti známých sloučeniny však nejsou plně uspokojivé. Proto základním úkolem předkládaného vynálezu jsou nové sloučeniny s výrazným herbicidním účinkem, s jejichž pomocí se dají nežádoucí rostliny, zejména plevely, hubit lépe než dosud.
• · • · • · · ·
Tento úkol se vztahuje i na vyvinutí nových sloučenin s výrazným desikačním či defoliantním účinkem.
V souladu s tímto požadavkem by ly nalezeny benzylhydroxylaminy podle vzorce i s výrazným herbicidním účinkem.
Dále byly nalezeny herbicidní prostředky, které obsahují sloučeniny I a které se vyznačují velmi dobrými herbicidními účinky. Vyvinuty byly kromě toho i nové postupy výroby těchto prostředků a postupy hubení nežádoucích rostlinných porostů na bázi sloučenin I.
Dále bylo zjištěno, že sloučeniny I jsou vhodné i k defoliaci a desikaci částí rostlin, přičemž do úvahy přicházejí plodiny, jako bavlna, brambory, řepka, slunečnice, sójové boby. S ohledem na tento úkol byly vyvinuty prostředky na desikaci a/nebo defoliaci rostlin a postupy výroby těchto prostředků a postupy desikace a/nebo defoliace rostlin na bázi sloučenin I.
Sloučeniny podle vzorce I mohou podle daného substitučního vzorku obsahovat jedno nebo několik chiralitových center a vyskytují se pak jako enantiomerické nebo diastereomerické směsi. Předmětem vynálezu jsou jak čisté enantiomery nebo diastereomery, tak i jejich směsi.
mohou se svých v soli není
Pokud R3, R7 a/nebo R® znamenají vodík, benzylhydroxylaminy I vyskytovat ve formě zemědělství využitelných solí, přičemž druh zpravidla důležitý. Všeobecně vzato přicházejí do úvahy soli takových bází, u kterých není herbicidní účinek v porovnání s volnou sloučeninou I negativně ovlivněn.
• · • · · · • · ··· ·· · ·#·· • * ··« * * · «··· ··· ···· ·· «··· ·· ·· «· ·· ··
-δJako zásadové soli se hodí zejména soli alkalických kovů, především sodné a draselné soli, soli kovů alkalických zemin, především vápenaté a horečnaté soli, soli přechodových kovů, především, zinkové a železnaté soli, jakož i amonné soli, u kterých ion amonia může nést případně jeden až čtyři C1-C4-alkyl-, hydroxy-C1-C4-alkylsubstituenty a/nebo jeden fenyl- nebo benzylsubstituent, zejména diizopropylamonné-, tetrametylamonné-, tetrabutylamonné-, trimetylbenzylamonné- a trimetyl- (2-hydr;oxyetyl)-amonné soli, dále pak soli fosfonia, sulfonia, jako především tri-(C1-C4-alkyl)sulfonové soli a soli sulfoxonia, jako především tri-(C1-C4-alkyl)sulfoxoniové soli.
Jako substituenty R4 až R12 nebo jako zbytky cyklů fenylových prstenců nebo heterocyklů uváděné organické molekulové části představuji souborné pojmy pro individuální výčty jednotlivých skupinových členů. Veškeré uhlíkové řetězce, tedy všechny alkylové, halogenalkylové, alkoxyové, a1ky11 i o v é, a1ky1s u1feny1o vé, a1ky1s u1fony1ov é, alkylkarbonylové, alkoxykarbonylové, alkenylové, alkenyloxyové, alkenylkarbonylové, alkinylové, alkinyloxyové, alkinylkarbonylové a alkylidenaminooxyové části mohou vykazovat přímý nebo rozvětvený řetězec. Pokud není udáno jinak, nesou halogenované substituenty přednostně jeden až pět stejných nebo různých atomů halogenu. Halogen znamená významově vždy fluor, chlor, brom nebo jód.
Dále znamenají na příklad
- Cý-Cý-alkyl jakož i alkylové části (Cý-Cg-alkyl.) karbonylu, (Cý-Cg-alkyl) karbonyloxy, Cý-Cy-alkylkarbamoylu, C1-C6-alkoxy-C1-C6-alkylu a (čý-Cý-alkoxy) karbonylC1-C6-alkylu : metyl, etyl, n-propyl, 1-metyletyl, n-butyl, 1-metylpropyl, 2-metylpropyl, 1,1-dimetyl• · etyl., n-pentyl, 1-metylbutyl, 2-metylbutyl, 3-metylbutyl, 2,2-diemtylp.ropyl, 1-etylpropyl, 1,1-dimetylpropyl,
1.2- dimetylpropyl, n-hexyl, 1-metylpentyl, 2-metylpentyl, 3-mety1penty1, 4-metylpentyl, 1,1-dimetylbutyl, 1,2-dimetylbutyl, 1,3-dimetylbutyl,
2.2- dimetylbutyl, 2,3-diraetylbutyl, 3, 3-dimetylbutyl,
1-etylbutyl, 2-etylbutyl, 1,1,2-trimetylpropyl,
1.2.2- trimetylpropyl , 1-etyl-l-metylpropyl nebo
1— e t y 1 - 2 - rn e t y 1 p r o py 1,
Cj-Cp-halogenalkyl : C, ·-C6-íi 1 ky i.ový zbytek jak je uvedeno výše, který je částečně nebo bezezbytku substituován chlorem, fluorem, bromem a/nebo jódem, tedy na příklad ctil ořme ty 1, dle til ořme tyl, t richlormetyl, f luormety 1, difluormetyl, trifluormetyl, chlorfluormetyl, dichlorfluormetyl,chlordifluormetyl, 2-fluoretyl, 2-chloretyl,
2- brometyl, 2-jódetyl., 2,2-difluoretyl, 2,2,2-trifluoretyl, 2-chlor-2-fluoretyl, 2-chlor-2,2-difluoretyl, 2,2-dichlor-2-fluoretyl, 2,2,2-trichloretyl, petafluoretyl, 2-fluorpropyl, 3-fluorpropyl, 2-2-difluorpropyl, 2,3-difluorpropyl, 2-chlorpropyl, 3-chlorpropyl, 2-3-dichlorpropyl, 2-brompropyl, 3-brompropyl,
3.3.3- trifluorpropyl, 3,3,-trichlorpropyl, 2,2,3,3,3pentafluorpropyl, heptatfluorpropyl, 1-(fluormetyl)2-f1uoetyl, 1-(chlormetyl)-2-chloretyl, 1-(brommetyl)2-brometyl, 4-f luorbutyl, 4-chlorbutyl, 4-brombut.yl, nonafluorbutyl, 5-fluorpentyl, 5-chlorpentyl, 5-brompentyl, 5-j ódpentyl, undekafluorpentyl, 6-fluo rhexy i,
6-chlo.rhexyl, 6-bromhexyl, 6-jódhexyl nebo dodekafluorhexyl, fenyl-C1-C6-alkyl : na příklad benzyl, 1-fenyletyl,
2- fenyletyl, 1-fenylprop-l-yl, 2-fenylprop-l-yl,
3- fenylprop-l-yl, 1-fenylbut-l-yl, 2-fenylbut-l-yl, • · • · · · ·· ··· · ·· · · * · • ·· ···· · · ···· ·· ·· ·· ·· · ·
- λθ 3- fenylbut-l-yl, 4-fenylbut-l-yl, l-fenylbut-2-yl,
2-fenylbut-2-yl, 3-fenylbut-2-yl, 3-fenylbut-2-yl,
4- fenylbut-2-yl, 1(fenylmetyl)-et-l-yl, 1-(fenylmetyl)-1-(metyl)-et-l-yl nebo 1-(fenylmetyl)-prop-l-yl, přednostně benzyl, 2-fenylmetyl nebo 2-fenyl-hex-6-yl,
C3-C6-alkenyl jakož i alkenylové části z C3-C6-alkenyloxy a (C3-C6-alkenyl) karbonyl : prop-l-en-l-yl, prop-2-en-l-yl, 1-metyletylen- n-buten-l-yl, n-buten-2yl, n-buten-3-yl, 1-metyl-prop-l-en-l-yl, 2 metyl-prop1-en-l-yl, 1-mety1-prop-2-en-1-y1 nebo 2-metyl-prop-2e η -1 - y 1, η - p e n t e η -1 - y 1, η - p e n t e n - 2 - y 1, η - p e n t e n - 3 - y 1, η-pen ten-4-y1, 1-metyl-b ut-1-eη-1-y1, 2-met y1-b u t-1-en1- yl, 3-metyl-but-l-en-l-yl, 1-metyl-but-2-en-l-yl,
2- metyl-but-2-en-l-yl, 3-metyl-but-2-en-l-yl, 1-metylbut-3-en-l-yl, 2-metyl-but-3-en-l-yl, 3-metyl-but-3en-l-yl, 1,l-dimetyl-prop-2-en-l-yl, 1,2-dimetylprop-l-en-l-yl, 1,2-dimetyl-prop-2-en-l-yl, 1-etylprop-l-en 2-yl, l-etyl-prop-2-en-l-yl, n-hex-l-en1-yl, n-hex-2-en-l-yl,
1- yl, n-hex-5-en-l-yl,
2- metyl-pent-l-en-l-yl, 4-metyl-pent-l-en-l-yl, 2-metyl-pent-2-en-l-yl, 4-metyl-pent-2-en-l-yl, 2-metyl-pent-3-en-l-yl, 4-metyl-pent-3-en-l-yl, 2 - me t y 1 - p e n t-4-en-l- y 1, 4-metyl-pent-4-en-l-yl,
1.1- dimetyl-but-3-en-l-yl,
1.2- dimetyl-but-2-en-l-yl,
1.3- dimetyl-but-l-en-l-yl,
1.3- dimetyl-but-3-en-l-yl,
2.3- dimetyl-but-l-en-l-yl, n-hex-3-en-1-yl, n-hex-4-en1-metyl-pent-l-en-l-yl,
3-metyl-pent-l-en-l-yl, l-metyl-pent-2-en-l-yl,
3-metyl-pent- 2-en-l-yl, l-metyl-pent-3-en-l-yl, 3-metyl-pent-3-en-1-yl, l-metyl-pent-4-en- 1-yl,
3-mety1-pent - 4 - en-1-yl,
1,l-dimetyl-but-2-en-l-yl,
1.2- dimetyl-but-l-en-l-yl,
1.2- dimetyl-but-3-en-l-yl,
1.3- dimetyl-but-2-en-l-yl,
2.2- dimetyl-but-3-en-l-yl,
2.3- dimetyl-but-2-en-l-yl, • · · · • · · ·
2,3-dimetyl-but-3-en-l-yl, 3,3-dimetyl-but-l-en-l-yl,
3,3~dimetyl-put-2-en-l-yl, l-etyl-but-l-en-l-yl,
1-e ty1-but-2-e n-1-y1, 1-ety1-bu t-3-en-1-y1, 2-e t. y1b u t -1 - e n -- 1-yl, 2 - e t y 1 - b u t - 2 - e η -1 - y 1, 2 - e t y 1 - b u t - 3 - e n 1-yl, 1,1, 2-trimetyl-pr:op-2-en-l-yl, 1 etyl-l-metylprop-2-en-l-yl, l-etyl-2-metyl-prop-l-en-l-yl nebo l-etyl-2-metyl-prop-2-en-l-yl,
C3-C6-alkinyl jakož i alkinylové části z C3-C6-alkinyloxy a (C3-C6-alkinyl) ) karbonylu : prop-l-in-l-yl, prop-2-in1—y 1, b u t — 1—i η — 1—y 1, b u t -1 - i n - 3 - y 1, b u t -1 - i n - 4 - y 1, but-2-in-l-yl, pent-l-in-l-yl, n-pent-l-in-3-yl, n-pentl-in-4-yl, n-pent-l-in-5-yl, n-pent-2-in-1-yl, n-pent-21 n—4—y 1, n - p e n t - 2 - i n - 5 - y 1, 3 - m e t y 1 - b u L -1 - i n - 3 - y 1,
- m e t y 1 - b u t -1 - i n - 4 - y 1, n - h e x -1 - i n -1-yl, n - b e x -1 - i n 3-yl, n-hex-l-in-4-yl, n-hex-l-in-5-yl. n-hex-l-in-6-yl, n-hex-2-in-l-yl, n-hex-2-in-4-yl, n-hex-2-in-5-yl, n-hex-2-in-6-yl, n-hex-3-in-l-yl, n-hex-3-in-2-yl., 3-metyl-pent-l-in-l-yl, 3-metyl-pent-l-in-3-yl,
3- metyl-pent-l-in-4-yl, 3-metyl-pent-l-in-5-yl,
4- metyl-pent-l-in-l-yl, 4-metyl-pent-2-in-4-yl nebo
4-metyl-pent-2-in-5-yl,
C2-C6-alkenyl a alkenylové části z (C2-C6-alkenyloxy) karbonylu : vinyl nebo jeden ze zbytků uvedených pod C3-C6-alkenyl alkinylová část z (C2-C6-alkinyloxy)karbonylu : etinyl nebo jeden ze zbytků uvedených pod C3-C6-alkinyl,
C1-C6-alkoxy a části alkoxy z Cj-C6-alkoxy-Cj-C6-alkylu, (Cj-Cg-alkoxyj karbonylu a (C3-C6-alkoxy) karbonyl-Cj-C6alkylu : metoxy, etoxy, n-propoxy, 1-metyletoxy, n-butoxy, 1-metylpropoxy, 2-metylpropoxy nebo • · • · • · · · ···· · · ·· · · « · ··
1.1- dimetyletoxy, n-pentoxy, 1-metylbutoxy, 2-metylbutoxy, 3-metylbutoxy, 1,1-dimetylpropoxy, 1,2-dimetylpropoxy, 2,2-dimety.lpropoxy, 1-etylpropoxy, n-hexoxy, 1-metylpeutoxy, 2-metylpentoxy, 3-metyl~ pentoxy, 4-metylpentoxy, 1,1-dimetylbutxy, 1,2-dimetylbutoxy, 1,3-dimetylbutoxy, 2,2-dimetylbutoxy, z,3-dimetylbutoxy, 3,3-dimetylbutoxy, 1-etylbutoxy,
2-etylbutoxy, 1,1,2-trimetylpropoxy, 1,2,2-trimetylpropoxy, 1 -ety 1 -1 -mety 1 propoxy nebo l-etyl~-2-metylpropoxy,
Cj-Cg-alkyltio a část alkyltio z (Cj-Cg-alkyltio) karbonylu : metyltio, etyltio, n-propyltio, 1-metyletyltio, n-butyltio, 1-metylpropyltio, 2-metylpropyltio,
1.1- dimety.letylt.i.o, n-pentyltio, 1-metylbutyltio, 2-metylbutyltio, 3-metylbutyltio, 2,2-dimetylpropyltio, 1-etylpropyltio, n-hexyltio, 1,1-dimetylpropyltio, 1,2-dimetylpropyltio, 1-metyl-pentyltio, 2-metylpentyltio, 3-metylpentyltio, 4-metylpentyltio, 1,1-dimetylbutyltio, 1,2-dimetylbutyltio, 1,3-dimetylbutyltio, 2,2-dimetylbutyltio, 2,3-dimetylbutyltio,
3,3-dimetylbutyltio, 1-etylbutyltio, 2-etylbutyltio, 1-etylbutyltio, 2-etylbutyltio, 1,1,2-trimetylpropyltio,
1,2,2-trimetylpropyltio, 1-etyl-l-metylpropyltio nebo 1-ety1-2-mety1propy11 i o,
Cj-Cg-alkylsulfinyl : metylsulfinyl, etylsulfinyl, n-propylsulfinyl, 1-metyletylsulfinyl, n-butylsulfinyl, l-metylpropylsulfinyl, 2-metylpropylsuifinyl,
1.1- dimetyletylsulfinyl, n-pentylsulfinyl, 1-metylbutylsulfinyl, 2-metylbutylsulfinyl, 3-metylbutylsulfinyl, 2,2-dimetylpropylsulfinyl, 1-etylpropylsulfinyl, 1,1-dimetylpropylsulfinyl, 1,2-dimetylpropylsulfinyl, n-hexylsulfinyl, 1-metylpentylsulfinyl,
0 0 · • · 0 ·
0
-432-metylpentylsulfinyl, 3--metylpenty.lsulfinyl,
4-metylpentylsulfinyl, 1,1-dimetylbutylsulfinyl,
1, 2 - di me t y 1 b u t y 1 s u1f i ny1, 1,3- d i m. e t y 1 b u t y 1. s u 1 f 1 ny 1,
2.2- dimetylbutyl sul f inyl, 2,3-dimetylbuty I sulf lny 1,
3, 3-dimetylbuty.lsulf inyl, 1-etylbutylsulfinyl, 2-etylbutylsulfinyl, 1,1,2-trimetylpropylsulfinyl,
1.2.2- trimetylp.rOpylsulfinyl, 1-etyl-l-metylpropyls u 1 f i ny 1 nebo 1 - e t y 1 -1 - me t y 1 p r o py 1 s u 1. £ i ny 1,
Ci~-C6-. j i kyl s ul f ony 1 : me i y 1 s ul f ony 1, e ty l. su l. f ony 1, o py 1 s u 1 f o ny 1, 1 -me t y 1 e t y 1 s u 1 f o ny 1, n - b u t y 1 s o 1 f o n y 1,
1- mety1propy1su1fony1, 2-metyIpropylsulfonyl,
1, 1 - d i m. e 1 y 1 e t y 1 s u 1 f o n y 1, n - p e n t y 1 s u 1 f ony .1, 1 -metylb u t y 1 s u 1 f o n y 1, 2 - m e f y 1 b u. t y 1 s u 1 f o ny 1, 3 - m e t y 1 b u t y 1 sulfonyl, 2,2-dime ty Ipropyl sulfonyl, 1-ety.Ipropylsulfonyl, 1,1-dimetylpropylsulfonyl, 2,2-dimetylpropylsulfonyl, n-hexysulfonyl, 1-metylpentylsulfonyl,
-me ty lpěn tyl s ul f onyl., 3 -metyIpentyI s ul f onyl,
4-metylpěntylsulfonyl, 1,1-dimetylbutylsulfonyl,
1.2- dimetyl.butylsulfonyl, 1, 3-d.imetylbutylsulfonyl,
2.2- dimetylbutylsulfonyl, 2,3-dimetylbutylsulfonyl,
3.3- dimetylbutylsulfonyl, 1-etylbutylsulfonyl,
2- etylbutylsulfonyl, 1,1,2-trimetylpropylsulfonyl,
1,2,2-t r imety lpropy .1sul fony 1, 1-etyl-l-metylpropylsulfonyl nebo 1-ety1-2-metylpropylsulfony1,
Cj-Cg-alkylidenaminoxy : acetylidenaminoxy, 1-propylidenaminoxy, 2-propylidenaminoxy, 1-butylidenaminoxy,
2-butylidenaminoxy nebo 2-hexylidenami noy,
C3-Cg-cykloalkyl : cyklopropyl, cyklobutyl, cyklopentyl nebo -hexyl, • · • ·
C3-C8-cykloalkyl : cyklopropyl, cyklobutyl, cyklopentyl, cyklohexyl, cyklobeptyl nebo cyklooktyl,
C3-C8-cykloalkoxy : cyklopropyloxy, cyk1obutyloxy, cyklopentyloxy, cyklohexyloxy, cykloheptyloxy nebo cyklooktyloxy.
Jako příklad tří- až sedmičlenných heterocyklů je možno uvést oxiranyl, aziridinyl, oxetanyl, tetrahydrfuranyl, t e t r a hyd r o t i e ny1, py r ro1i di rty1, i zox a z o1i di nyl, i z o t i a zo1idinyl, py ea zo1 i di ny1, ox a zo1i di ny1, t i a zo1i di ny1, imidazolidinyl, dioxolanyl jako 1,3-dioxolan~2-yl a 1, 3—dioxolan—4—yl., dioxanyl jako 1, 3-dioxan-2-yl a
1,3—dioxan—4—yl, ditianyl jako 1,3-ditian-2-yl, dále pak 1, 2,4-oxadiazol.idi.ny] , 1, 3, 4-oxadiazol i dinyi,
1.2.4- tiadiazolidinyl, 1,3,4-tiadiazol.idinyl,
1.2.4- triazolidinyl, 1,3,4-triazolidinyl, 2,3-dihydrofuryl,
2,5-dihydrofuryl,
2.3- pyrrolinyl,
3.4- izoxazolinyl,
3.4- izotiazolinyl,
3,4-dihydropyrazolyl,
2,3-dihydrotienyl,
2.5- pyrrolinyl,
4.5- izoxazolinyl, 4,5-izotiazolinyl,
2,5-dihydrotienyl,
2.3- izoxazolinyl,
2.3- izotiazlinyl,
2,3-dihydropyrazolyl,
4,5-dihydropyrazolyl,
2-3-dihydrooxazolyl, 3,4-dihydrooxazolyl, piperidinyl, tetrahydropyridazinyl, tetrahydropyr i rn idirry 1, tetrahydropyrazinyl, 1,3,5-tetrahydrotriazinyl a
1,2,4-tetrahydrotriazinyl, jakož i následující heteroaromáty :
furyl jako 2-furyl a 3-furyl, tienyl jako 2-tienyl a
3-tienyl, pyrrolyl jako 2-pyrrolyl a 3-pyrrolyl, izoxazolyl jako 3-izoxazolyl, 4-izoxazolyl a 5-izoxazolyl, izotiazolyl jako 3-izotiazolyl, 4-izotiazolyl a 5-izotiazolyl, pyrazolyl jako 3-pyrazolyl, 4-pyrazolyl a 5-pyrazolyl, oxazolyl jako • · • · · · • · • · · ·
2-oxazolyl, 4-oxazolyl a 5-oxazolyl, tiazolyl jako 2-tiazolyl, 4-tiazolyl a 5-tiazolyl, imiddazolyl jako 2-imidazolyl a 4-imidazolyl, oxadiazolyl jako
1.2.4- oxadiazol-3-yl, 1,2,4-oxadiazol-5-yl a
1.3.4- oxadiazol-2-yl, tiadiazolyl jako 1,2,4-tiadiazol-3-yl,
1.2.4- tiadiazol-5-yl a 1,3,4-tiadiazol-_2-yl, triazolyl jako
1.2.4- triazol-l-yl, 1,2,4-triazol-3-yl a 1,2,4-triazol-4-yl, pyridinyl jako 2-pyridinyl, 3-pyridinyl a 4-pyridinyl, pyridazinyl jako 3-pyridazinyl a 4-pyridazinyl, pyrimidinyl jako 2-pyrimidinyl, 4-pyrimidinyl a 5-pyrimidinyl, dále pak 2-pyrazinyl, 1,3,5-triazin-2-yl a 1,2,4-triazin-3-yl, zejména potom pyridyl, pyrimidyl, furanyl a tienyl.
Všechny fenylové a heterocyklické prstence jsou nesubstituované nebo nesou halogenový, trifluormetylový nebo metoxyový substituent. S přednostně metylový,
S ohledem na využití sloučeniny podle vzorce I jakožto herbicidů a /nebo defoliantů či desikantů mají uvedené proměnné přednostně následující význam a sice vždy samostatně nebo v kombinaci :
X přes kyslík na R8 vázaný -N(R7)-O~,
X přes dusík na R8 vázaný -O-N(R7)-,
Y kyslík,
R1 halogen nebo kyano,
R2 vodík, fluor nebo chlor,
R3 amino nebo metyl, • a • · · ·
upřednostňován je zejména C1-C4-halogenalkyl, především pak trifluormetyl, chlordifluormetyl nebo pentafluoretyl,
R5 vodík nebo halogen,
R6 vodík nebo C1-C4-alkyl, upřednostňován je zejména vodík
Rz vodík, Cj-Cg-alkyl, C3-C8-cy kloalkyl, Cj-Cg-halogenalkyl, C3-C6-alkenyl, C3~C6-alkiny 1, (C1-C6-a.lkyl) karbonyl, (C3-C6-alkenyl) karbonyl, (C3-C6-a 1 k i ny 1) karbonyl, (Ci-C6“alkoxy) karbonyl, (C2-Cg-alkenyloxy) karbonyl, (C2-C6-alkinyloxy) karbonyl, (Cj-Cg-alkyltio) karbonyl,
C1-C6-alkylkarbamoyl, přičemž každý z posledně uvedených 13 zbytků může případně nést jeden nebo dva substituenty, vždy ze skupiny skládající se z nitro, kyano, halogenu, C3-C8-cykloalkylu, hydroxy, Cj-Cg-alkoxy, C3-C8-cykloalkoxy, C3-C6-alkenyloxy, C3-C6-alkinyloxy, C1-C6-alkoxy-C1-C6-alkoxy, C1-C6-alkyltio, Ci“C6-alkylsulfenylu, C1-C6-alkylsulfonylu, C1-C6-alkylidenaminoxy,
- ze skupiny -ΟΟ-Ζ’Ε9, -OCO-ZTR9 nebo -N(R9)R10,
R8 vodík, Cj-Cg-alkyl, C3-C8-cykloalkyl, Cj-C6-halogenalkyl, C3-C6-alkenyl nebo C3-C6-alkinyl, přičemž každý z posledně uvedených 5 zbytků může případně nést jeden nebo dva substituenty,vždy ze skupiny skládající se z
- nitro, kayno, halogenu, C3-C8-cykloalkylu, hydroxy, Cj-Cg-alkoxy, C3-C8-cykloalkoxy, C3-C6-alkenyloxy, C3-C6--alkinyloxy, Cj-Cg-alkoxy-Cj-Cg-alkoxy,
C1-C6-alkyltio, Cj-Cg-alkylsulfenylu, Cj-Cg-alkylsulfonylu, • a • a • » • · « ·
-47a a a a a a • aaa a a aa aa
Cj-Cg-alkylidenaminoxy,
- ze skupiny -C0-Z2Rn, -OCO-Z2Rn nebo -NÍR^IR12,
Z1 chemická vazba, kyslík, síra nebo -N(R10)- “ f
Z2 chemická vazba, kyslík, síra nebo -N(R12) - - f
R9, R11 nezávisle na sobě vodík, C -C - alkyl, C3-C8--cykloalkyl
C3-C6-alkenyl, C3-C6-a 1 kiny 1, r -r - alkoxy- -C^-Cg-alkyl nebo
(C,-C6-a l koxy) karbonyl-C1-C6-alkyl, nebo
Z1 a R9 a/nebo Z2 a R11 vždy společně znamenají přes dusík vázaný tří- až sedmičlenný heterocyklus s jedním až třemi heteroatomy, vždy ze skupiny skládající se ze dvou atomů kyslíku, dvou atomů síry a tří atomů dusíku, přičemž heterocyklus může být nasycený,částečně nebo zcela nenasycený nebo aromatický a případně může nést jeden až tři substituenty, vždy ze skupiny skládající se z nitro, kyano, halogenu, C3-C6-alkylu, Cý-Cg-halogenalkylu a C1-C6-alkoxy, rio, Ri2 pak nezávisle na sobě vodík nebo Cj-C6-alkyl.
R7 znamená především : vodík, C1-C6-alkyl, C3-C8-cykloalkyl, C3-C6-alkenyl, C3-C6-alkinyl, (C1-C6-alkyl) karbonyl, C3-C6-alkenyl) karbonyl, (C3-C6-alkinyl) karbonyl, (C1-C6) alkoxy) karbonyl nebo C3-C6-alkyl karbamoyl, přičemž každý z posledně uvedených 10 zbytků může nést ještě jeden z následujících substituentů : nitro, kyano, halogen, C3-C8-cykloalkyl, hydroxy, C3-C6-alkoxy, C3-C8-cykloalkoxy,
C3-Cg-alkenyloxy, C3-Cg-alkinyloxy, C3-C6-alkoxy-C1-Cg9 9 9 9
-48~ alkoxy, Cý-Cg-alkyltio, Cj-Cg-alkylsulfenyl, Cý-Cg-alkylsulfonyl, Cj-C6-alkylidenam.inoxy, skupinu -CO-Z1R9, -OCO-Z/R9 nebo -N(R9)R10.
R8 znamená především vodík, Cý-Cg-alkyl, C3~C8-cykloalkyl, C1-C6-halogenalkyl, C3-C6-alkenyl nebo C3-C6-alkinyl, přičemž každý z posledně uvedených pěti zbytků může ještě nést jeden z následujících substituentů : nitro, kyano, halogen, C3-C8~cy kloalkyl, hydroxy, Cý-Cý-alkoxy, C3-C8-cykloalkoxy, C3-C6-~alkenyloxy, C3-C6-alkinyloxy, C1-C6-alkoxy-C1-C6--alkoxy, Cý-Cg-alkyltio, Cý-Cg-alkys u 1 f i ny 1, C, - C 6- a 1 ky 1 s u 1 f o n y 1, C, - C 6- a 1 ky 1 i de n am i n o xy, skupinu -CO-Z/R11, -OCO-Z2Rn nebo -N(R11)R12.
Zejména jsou upřednostňovány sloučeniny Ia uvedené v následné tabulce 1 ( I s X = -NH-Ο-, Y = kyslík, R1 = chlor, R2 = fluor, R3 = amino, R4 = trifluormetyl a R5, R6 = vodík :
Tabulka 1
č. R8
Ia. 01 H
Ia.02 ch3
Ia.03 c2h5
Ia.04 n-C3H.
Ia. 05 i-C3H.
Ia.06 n-C4H,
Ia.07 i-c4-H,
~Λη • 4 44 · · 9 *····* · • 4 · · · · · »444 4« «4 44
Ia.08 s-C4H9
Ia.09 tert. -C4H9
la. 10 cyklopropyl
Ia.ll cyklobutyl
Ia.12 cyklopentyl
la. 13 cyklohexyl
Ia.14 cykloheptyl
I a. 15 cyklooktyl
Ia.16 CH2CN
la. 17 ch2ch2cn
Ia.18 CH(CH3)CN
Ia.19 C(CH3)2CN
Ia.20 C (CH3)2CH2CN
Ia.21 ch2ci
Ia.22 ch2ch2ci
IA.23 CH (CH3) CH2C1
Ia.24 ch2cf3
Ia.25 CHCI 2
Ia.26 CF2C1
Ia.27 cf3
Ia.28 c2f5
Ia.29 cf2h
la. 30 ch2-ch=ch2
Ia.31 CH(CH3)CH=CH2
la. 32 ch2-ch=-ch3
la. 33 ch2-cch
Ia.34 CH(CH3) c=ch
I a. 3 5 C (Cil,,) ;>C Cii
Ia.36 CH2-C00H
Ia.37 ch2-co-och3
Ia.38 ch2-co-oc2h5
Ia.39 CH2-CO-O- (n-C3H7)
Ia.40 ch2-co-o- (í-c3h7)
la. 41 CH(CH3) -co-och3
9
9
9 9 9 • · ·
- 1.0
Ia.42 CH (CHJ -C0-0C2H5
Ia.43 CH(CH3) -CO-O- (n-C3H7)
Ia. 4 4 CH (CHJ -CO-O- (i-C3H7)
Ia. 45 CH2-C00- (CHJ 2-OCÍÍ3
Ia. 4 6 CH2-C00- (CH2)2-0CH3
Ia.47 CH (CHJ -COO- (CHJ 2-OCH3
Ia.48 CH (CHJ -COO- (CHJ 2-OC2H5
Ia.49 ch2-conh2
Ia.50 ch2-conhch3
Ia.51 ch2-conhc2h5
Ia.52 CH2-C0N(CHJ2
Ia. 53 CH (CH3) -CONH2
Ia.54 CH(CHJ -CONHCIJ
Ia. 55 CH (CHJ -CONH-cyklopropyl
Ia. 56 CH(CH3)~CONHC2H5
Ia.57 CH(CHJ -CON(CHJ2
Ia.58 ch2-sch3
Ia.59 (CHJ 2-SCH3
Ia.60 (CHJ2-SC2H5
Ia. 61 (CHJ2-SO-CH3
Ia. 62 (CHJ2-SO2-CH3
Ia. 63 (CHJ 2-cyklopropyl
Ia.64 (CHJ2-cyklopentyl
I a.. 6 5 (CHJ2-O-N=C(CHJ2
Ia. 66 (CHJ 3-O-N=C (CH3)2
Ia. 67 (CHJ 2-N02
Ia.68 (CHJ2-NH2
Ia.69 (CHJ2-NHCH3
Ia.70 (CHJ2-NH(CHJ2
Ia.71 ch2-och3
Ia.72 CH(CHJ -OCH3
Ia.73 CH(CHJ -OC2H5
Ia.74 CH(CH3)CH2-OCH3
Ia.75 (CHJ2OH
• · · · ·
-2Z-
Ia.76 CH2-0C2H5
Ia.77 CH2C0-0- (4-acetox
Ia.78 ch2-ococh3
Ia.79 ch2-ococ2h5
Ia.80 ch2~c6h5
Ia.81 (CH2)2-C6H5
Ia.82 CH2- (4-Cl-C6H4)
Ia.83 CH2-(4-CF3-C6H4)
Ia.84 CH2-(3-NO2-C6H4)
Dále j sou upřednostňovány
podle vzorce I :
- sloučeniny Ib.01 - Ib.84, které se od sloučenin Ia.01
Ia.84 odlišují pouze tím., že R1 znamená kyano :
0— R8 lb
- sloučeniny Ic.01 - Ic.84, které se od sloučeniny Ia.01 Ia.84 odlišují pouze tím, že R2 znamená vodík :
• · • · · · • ·
-21- sloučeniny Id.01 ~ Id.84, Ia.84 odlišují pouze tím.
které se od sloučeniny Ia-01 že R1 znamená kyano a R2 vodík :
- sloučeniny Ie.01 - Ie.84, které se od sloučenin Ia.01 Ia.84 odlišují pouze tím že R3 znamená metyl :
- sloučeniny If.01 - If Ia.84 odlišují pouze tím,
84, které se od sloučenin Ia.01 že R1 znamená kyano a R3 metyl ;
- sloučeniny Ig.01 -Ig.84, které se od sloučenin Ia. 01 Ia.84 odlišují pouze tím, že R2 znamená vodík a R3 metyl :
CH2 — NH —o— R8 • · · ·
-23• · ·· i · ·«
- sloučeniny Ih.01 - Ih.84, které se od sloučenin la. - Ia.84 odlišují pouze tím, že R1 znamená kyano, R2 vodík a R3 metyl :
Dále jsou upřednostňované zejména sloučeniny li (== I s ¥ == kyslík, R1 = chlor, R2 ·= fluor, í<f = amino, R4 trifluormetyl, R5 a R6 = vodík, R8 = metyl) uvedené v následné tabulce č. 2 :
Tabulka 2
Č.
Ii. 01 li. 02 li. 03 li.04 li.05 li. 06 li. 07 li. 08 li.09 li. 10 li. 11
11.12
11.13
11.14
11.15
CH3 c2h5 n-C3H7 i-C3H7 n-C4H9 i-c4h9 s-c4h9 tert .-C4H9 cyklopropyl cyklobutyl cyklopentyl cyklohexyl cykloheptyl cyklooktyl
CH2CN • · • · · · • ·
-2^-
li. 16 li.17 ch2ch2cn CH(CH3) CN
li. 18 C (CH3) 2cn
i i .19 C (CH3) 2ch2cn
li. 20 ch2ci
li. 21 ch2ch2ci
11.22 CH (CH3) CH2C1
11.23 ch2cf3
11.24 ch2-ch=ch2
11.25 ch (CH3) ch-ch2
11.2 6 ch2-ch=ch-ch3
11.27 ch2-cch
11.28 CH (CliJ C=CH
11.2 9 c (ch,) ,c h:ií
11.30 ch2-cooh
11.31 ch2-co-och3
11.32 ch2-co-oc2h5
11.33 CH2-CO-O- (n-C3H7)
11.34 CH2-C0-0- (í-C3H7)
li. 35 CH(CH3) -co-och3
li. 36 CH(CH3)-CO-OC2H5
li.37 CH (CH3) -CO-O- (n-C3H7)
li. 38 CH (CH3) -CO-O- (í-C3H7)
11.39 ch2-coo- (CH2)2-OCH3
11.40 ch2-coo- (CH2)2-OCH3
li. 41 CH(CH3) -COO- (CH2)2-OCH3
11.42 CH (CH3) -COO- (CH2) 2-oc2h
li.43 ch2-conh2
11.43 ch2-conhch3
li.45 ch2-conhc2h5
li.46 CH2-C0N(CH3)2
li.47 CH(CH3)-CONH2
li.48 CH(CH3) -conhch3
li.49 CH(CH3) -conhc2h5
• * • · · · • · · • · « ·
Ia. 50 CH(CH3) -CON(CH3)2
li . 51 ch2-sch3
I i. 52 (CH2)2-SCH3
I i .53 (C1í2 5 2-sc2h5
11.54 (CH2)2-S0-CH3
li.55 CH(CH3)-SO2-CH3
li. 56 (CH2)2-SO2-CH3
li. 57 (CH2) 2-cyklopropyl
11.58 (CH.,) 2-cyklopentyl
11.59 (CH2)2-O-N==C(CH3)2
11.60 (CH2)3-O-N=C(CH3)z
11.61 (CH2) 2-no2
li. 62 ích2)2-nh2
li. 63 (CH2)2-NHCH3
li. 64 (ch2) 2-nh (CII3) 2
li. 65 ch2-och3
li. 66 CH(CH3) -och3
11.67 CH(CH3) -oc2h5
li.68 CH(CH3)CH2-OCH3
li. 69 (CH2)20H
11.79 ch2-oc2h5
li. 71 CH2CO-O-(4-acetoxytetrahydrofuran
li.72 CH2-OCOCH3
li. 73 ch2-ococ2h5
li.74 ch2-c6h5
li.75 (ch2)2-c6h5
li.76 COOH
11.77 co-o-ch3
li.78 co-o-c2h5
11.79 C0-0- (n-C3H7)
li.80 co-o- (i-C3H7)
li.81 CO-O- (n-C4H9)
li.82 CO-O- (i-C4H9)
li.83 CO-O- (s-C4H9)
• · · ·
2C
li. 84 li . 85 CO-O- (tert.-C4H9) COO-cyklopropyl
I i . 8 6 COO-cyklobutyl.
li. 87 COO-cyk1oponty1
li. 88 COO-cyklohexyl
li.89 COO-cykloheptyl
li. 90 COO-cyklooktyl
li. 91 coo-ch2cn
li. 92 coo-ch2ch2cn
li. 93 COO-CH (CH3) cn
li. 94 coo-c (ch3) 2cn
li. 95 COO-C (CH3) 2CH2CN
li. 96 coo-ch2ci
li. 97 coo-ch2ch2ci
li. 98 COO-CH (CH3) ch2ci
li. 99 coo-ch2cf3
li.100 COO-CHC1?
li.101 COO-CF’2C1
li.102 coo-cf3
li.103 coo-c2f5
li.104 coo-cf2h
li.105 coo-ch2-ch=ch2
li.106 COO-CH (CH3) CH==CH2
li.107 coo-ch2-ch=ch-ch3
li.108 COO-CH.,-C Cil
li.109 COO-CH (CH3) C=CH
li.110 COO-C (CH3)2C=CH
li.111 coo-ch2-cooh
li.112 coo-ch2-co-och3
li. 113 coo-ch2-co-oc2h5
li.114 C00-CH2-C0-0- (n-C3H7
li.115 COO-CH2-CO-O- (í~C3H7
li.116 COO-CH (CH3) -co-och3
li.117 COO-CH (CH3) -co-oc2h5
• ·
-279 · · · · · ♦ · · ·· · e · · · · · · · · · «·· ··· ··· ···· ·· ·· ·· ·· ··
li.118 COO-CH (CH3) -CO-O- (n-C3H7)
li.119 COO-CH (CH3) -CO-O- (í-C3H7)
li.120 coo-ch2-coo- (CH2) 2-och3
li.121 coo-ch2-coo- (CH2) 2-och3
li.122 COO-CH (CH3) -coo- (ch2) 2-oc
li.123 COO-CH (CH3) -coo- (CH2) 2-oc.
li.124 coo-ch2-conh2
li.125 coo-ch2-conhch3
li.126 coo-ch2-conhc2h5
li.127 C00-CH2-C0N(CH3)2
li.128 COO-CH (CH3) -conh2
li.129 COO-CH (CH3) -conhch3
li.130 COO-CH (CH3) -conhc2h5
li.131 COO-CH (CH3) -CON (CH3) 2
li.132 COO-CH2-SCH3
li.133 COO- (CH2)2-SCH3
li. 1.34 COO- (CH2)2-5C2H5
li.135 COO- (CH2)2-SO-CH3
li.136 COO- (CH2)2-S02-CH3
li.137 COO- (CH2)2—5O-CH3
li.138 COO- (CH2) 2-cyklopropyl
li.139 COO- (CH2) 2-cyklopentyl
li.140 COO- (CH2) 2-o-n-=c (CH3) 2
li.141 COO- (CH2) 3-o-n C (CH3) 2
li.142 COO- (CH2) 2-no2
li.143 COO- (CH2)2-NH2
li.144 COO- (CH2)2-NHCH3
li.145 COO- (CH2)2-NH(CH3)2
li.146 COO-CH2-OCH3
li.147 COO-CH (CH3)-OCH3
li.148 COO-CH (CH3)-OC2H5
li.149 COO-CH (CH3) ch2-och3
li.150 COO- (CH2)20H
li.151 COO-CH2-OC2H5
• · · · · · · • · · · · · · c · · * ·· · · · ·
-2<5~
li.152 COO-CH2CO-OO-(4-acetoxytetrahydrofuran-3-yl)
li.153 C00-CH2-CCH3
li.154 coo-ch2-ococ2h5
li.155 coo-ch2-c6hs
li.156 COO- (CHJ 2-c6-h5
li.157 C00-CH2- (4-Cl-C6H4)
li.158 COO-CH2- (4-CF3~C6H4)
li.159 COO-CH2- (3-NO2-C6H4)
li.160 CHO
li.161 co-ch3
li. 1.62 co-c2h5
li.163 co- (n-C3H7)
li.164 CO- (i-C3H7)
li.165 CO- (n-C4H9)
li.166 CO- (i-C4H9)
li.167 CO- (s-C4H9)
li.168 CO- (tert. -C4H9)
li.169 CO-cyklopropyl
li. 170 CO-cyklobutyl
li.171 CO-cykl.open.tyl
li.172 CO-cyklohexyl
li.173 CO-cykloheptyl
li.174 CO-cyklooktyl
li.175 CO-CH2CN
li.176 co-ch2ch2cn
li.177 CO-CH(CH3) CN
li.178 CO-C (CH3)2CN
li.179 CO-C (CH3)2CH2CN
li.180 co-ch2ci
li.181 co-ch2ch2ci
li.182 CO-CH(CH3CH2C1
li.183 co-ch2cf3
li.184 co-chci2
li.185 co-cf2ci
• ·
-2^-
li.186 co-cf3
li.187 co-c2f5
li.188 co-cf2h
li.189 co-ch2-ch==ch2
11.190 CO-CH(CHJ Cil· Cly
li.191 co-ch2-ch=ch-ch3
11.192 co-ch2-c-ch
li.193 CO-CH (CHJ C^CH
li.194 CO-C (CHJ2C=CH
11.195 co-ch2-cooh
11.196 co-ch2-co-och3
11.197 co-ch2-c-oc2h5
11.198 CO-CH2-CO-O- (n-C3HJ
11.199 CO-CH2-CO-O- ( i —C3H J
11.200 CO-CH (CH3-CO-OCH3
11.201 CO-CH (CH3) -co-oc2h5
11.202 CO-CH (CH3-CO-O- (n-C3HJ
li.203 CO-CH (CH3-CO-O- (í-C3H7)
li.204 co-ch2-coo- (ch2) 2-ch3
li.205 co-ch2-coo- (chj 2-och3
11.206 CO-CH (CH3) -COO- (CHJ 2-OCH;
li.207 CO-CH (CHJ -co- (CHJ 2-0C2H5
li.208 CO-CH2-CNH2
li.209 C0-CH2-C0NHCH3
11.210 CO-CH2-CONHC2H5
11.211 CO-CH2-CON(CH3)2
11.212 CO-CH (CHJ-C0NH2
li.213 CO-CH (CHJ-CNHCH3
li.214 CO-CH (CHJ -CONHC2H5
li.215 CO-CH (CHJ -CON(CHJ 2
li.216 CO-CH2-SCH3
11.217 CO- (CHJ2-SCH3
11.218 CO- (CHJ2-SC2H5
li.219 CO. (CHJ2-SO-CH3
• · · · • · li.220 CO-(CH2)2-S02-CH3 li. 221 CO-(CH2)2-S0-CH3 li.222 CO- (CH2) 2-cyklopropyl li .22 3 CO- (CH2) 2-cyklopentyl li. 224 CO-(CH2)2-O-N=C(CH3)2
11.225 CO-(CH2)3-O-N=C(CH3)2
11.226 CO-(CH2)2-NO2
11.227 CO-(CH2)2-NH2 li.238 CO-(CH2)2-NHCH3 i :.22 9 CO-(CH2)2-NH(CH3)2
11.230 CO-CH2-OCH3 li. 2 31 CO-CH(CH3)-OCH3 li. 232 CO-CH(CH3)-OC2H5
11.233 CO-CH(CH3) CH2-OCH3
11.234 C00-(CH2)20H li. 2 35 CO-CH2-OC2H5
11.236 C0-CH2C0-0-(4-acetoxytetrahydrofuran-3-yl)
11.237 CO-CH2-OCOCH3
11.238 CO-CH2-OCOC2H5
11.239 CO-CH2-C6H5 li, 240 CO-(CH2)2-C6H5
11.241 CO-CH2-(4-Cl-C6H4)
11.242 CO-CH2-(4-CF3-C6H4)
11.243 CO-CH2-(3-NO2-C6H4)
Navíc jsou mimořádně upřednostňovány následující benzylhydroxylaminy I :
- sloučeniny Ik.98 -Ik.243, které se. od sloučenin li. 01 Ii-243 odlišují pouze tím, že R1 znamená kyano :
O
CH2 — N ÍR7) — 0- CH3
-34- sloučeniny li.01 - 11.243, které se od sloučeniny Ii-01 Ii-243 odlišují pouze tím, že R2 znamená vodík :
- sloučeniny Im.01 - Im.243, které se od sloučenin li.01 li.243 odlišují pouze tím, že R1 znamená kyano a R2 vodík :
sloučeniny In.01 - In.243, li.243 odlišují pouze tím, které se od sloučenin li.01 že R3 znamená metyl :
- sloučeniny Io.Ol -10.243, které se od sloučenin 11.01 li.243 odlišují pouze tím, že R1 znamená kyano a R3 metyl :
ch2— N(R7) — o— ch3 • * • · · ·
9
-32- sloučeniny Ip.01 - Ip.243, které se od sloučenin li. 01 li.243 odlišují pouze tím, že R2 znamená vodík a R3 metyl :
ip o— ch3
- sloučeniny Iq.01 - Iq.243, které se od sloučenin li.01 11.243 odlisují pouze tím,že R1 znamená kyano, R2 vodík a R3 metyl :
Dodatečně jsou pak mimořádně preferovány sloučeniny Ir (=1 s X = kyslík, R1 = chlor, R3 = metyl, R4 = trifluormetyl, R5 a R6 = vodík) uvedené v tabulce 3 :
č. r2 R7 R8
Ir.01 F ch3 H
Ir.02 F c2h5 H
Ir.03 F CH(CH3)2 H
Ir.04 F ch3 ch3
Ir. 05 F c2h5 ch3
-33• · · · « · · ··· ·· · · · · ·· · · · · ·· ···· · ··· ···· ··· * · · * · 4 · · · 9 tt · ·
Ir.06 F co-ch3 H
Ir.07 F co-ch3 ch3
I. r. 0 8 F co-och3 H
Ir.09 F co-och3 ch3
Ir.10 F co-c2h5 H
Ir. 11 F co-oc2h5 ch3
Ir. 12 F co-ch2-co-oc2h5 H
Ir.13 F co-ch2-co-oc2h5 ch3
Ir. 14 F so2-ch3 H
Ir.15 F so2-ch3 ch3
Ir. 16 F ch2-co-och3 H
Ir.17 F ch2-co-och3 ch3
Ir. 18 F CH2-CH=C (Cl) -co-och3 H
Ir. 19 F CH2-CH=C (Cl) -co-och3 ch3
Ir. 20 F co-ch2-co-och2-ch=ch2 H
Ir. 21 F co-ch2-co-och2-ch=ch2 ch3
Ir. 22 F co-ch2-co-nh-ch3 H
Ir. 23 F co-ch2-co-n (ch3-ch2-co-och3 H
Ir.24 H ch3 H
I r. 2 5 H C2H5 H
Ir.26 H CH(CH3)2 H
Ir.27 H ch3 ch3
Ir. 28 H c2h5 ch3
Ir. 29 H co-ch3 H
Ir.30 H co-ch3 ch3
Ir.31 H co-och3 H
Ir.32 H co-och3 ch3
Ir. 33 H co-oc2h5 H
Ir.34 H co-oc2h5 ch3
Ir.35 H co-ch2-co-oc2h5 H
Ir. 36 H co-ch2-co-oc2h5 ch3
Ir.37 H so2-ch3 H
Ir.38 H so2-ch3 ch3
Ir.39 H ch2-co-och3 H
• · • · • · · · • ·
Ir. 40 H ch2-co-och3 ch3
I r. 41 H Op-Cil C (Cl) -co-och3 H
I r. 4 2 H CH2-CH=C (Cl) -co-och3 ch3
Ir. 43 II co-ch2-co-och2-ch=ch2 H
Ir.44 H co-ch2-co-och2-ch=ch2 ch3
I r. 4 5 H co-ch2-co-nh-ch3 H
Ir. 46 H co-ch2-co-n (CH3) -ch2-co-och3 H
Dále j sou velmi často upřednostňovány následuj ící
benzylhydroxylaminy I :
sloučeniny Is.01 - Is.46, které se od sloučenin Ir.01 Ir.46 odlišují pouze tím, že R1 znamená kyano ;
Is slučeniny It.01 - It.46, které se od sloučenin Ir.01 Ir. 4 6 odlišují pouze tím, že R3 znamená amino :
It sloučeniny Iu.01 - Iu.46, které se od sloučenin Ir.01 Ir. 4 6 odlišují pouze tím, že R1 znamená kyano a R3 amino
R2
Iu
CH2-o-N (R7)-Re • · • · · · • · • · · · · · · · ··· · · · · * · · ·· ··· · ·· ···· · ··· ···· ··· • · · · ·· · · · · · · ··
-35>
Benzylhydroxylaminy podle vzorce I se získávají různým způsobem, na příklad jedním z následujících postupů :
Postup A
Cyklizace enaminesteru podle podle vzorce V v přítomnosti vzorce IV nebo enaminkarboxylatu zásady :
nebo také fenyl.
alkyl., přednostně Cj-C4-alkyl
Zpravidla se proces cyklizace odehrává v aprotickém inertním organickém rozpouštědle nebo ředidle, na příklad v alifatickém nebo cyklickém eteru jako je 1,2-dimetoxyetan, tetrahydrofuran a dioxan, v aromátu jako je benzol a toluol nebo v polárním rozpouštědle jako je diemtylformamid a dimetylsulfoxid. Také směsi skládající se z polárního rozpouštědla a uhlovodíku jako n-hexan, jsou k tomuto účelu velmi vhodné. Podle výchozí sloučeniny se může jako ředidla použít voda.
Jako zásady přicházejí do úvahy především alkoholáty alkalických kovů, zejména pak alkoholát sodný, hydroxidy • · • · · · ·
-Sóalkalických kovů ,především hydroxid sodný a hydroxid draselný, karbonáty alkalických kovů, především karbonát sodný a karbonát draselný a dále hydridy kovů, především, hydrid sodný. Při použití hydridu sodného jakožto báze se ukázalo být výhodné pracovat v alifatickém nebo cyklickém eteru, v dimetylformamidu nebo v dimetylsulfoxidu. Za normálních okolností je 0,5- dvoujnásobné molární množství báze - vztahuje se na množství IV nebo V - pro úspěch reakce postačující.
Za normálních okolností se teplota reakce pohybuje od (-78)°C až do hodnoty teploty varu dané reakční směsi, zejména pak od (-60) do 60°C.
Pokud R3 znamená ve vzorci IV nebo V vodík, pak se? produkt postupu získává ve? formě soli kovu, přičemž kov odpovídá kationu použité báze. Sůl může být izolována a pročištěna běžně známým způsobem nebo případně pomocí kyseliny převedena do volné sloučeniny I, kde R3 = vodík.
Postup B
Metylace sloučeniny I, kde R3 znamená vodík, v přítomnosti báze :
I (R3 = H)
I (R3 = CH3)
R8
Jako prostředek metylace přicházejí do úvahy metylhalogenidy, především metylchlorid-, metyljodid nebo metylbromid, jako
9
9 9 9
9 9 9 · ·· ·· · · · · · · ··*· · 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9
99 9 99 ·· ·· ·· ··
- 3?dimetylsulfát, metansulfonát (metylmezylát), metylbonzolsulfonát, metan-p-tolysulfonát (metyltosylát), trifluormetansulfonyImetan (metyltriflát) a. diazometan.
Zpravidla se pracuje v inertním organickém rozpouštědle, na příklad v protickém rozpouštědle, jako v nízkých alkoholech, především v etanolu, případně ve ssměsi s vodou nebo v aprotickém rozpouštědle, na příklad v alifatickém nebo cyklickém eteru, především v 1,2-dimeoxyetanu, tetrahydrofuranu nebo dioxanu, v alifatickém ketonu, především v acetonu, v amidu, především v dimetylformamidu, v sulfoxidu, především, v dimetylsulfoxidu, v močovině jako tetrametylmočovině a v
1,3-dimetyltetrahydro2(1H)-pyrimidinonu, v esteru kyseliny karboxylové jako octan etylnatý nebo v halogenizovaném alifatickém nebo aromatickém uhlovodíku jako dichlormetan a chlorbenzol.
Jako báze jsou vhodné báze anorganické, na příklad uhličitany jako uhličitan sodný a uhličitan draselný, hydrouhličitany jako hydrouhličitan sodný a hydrouhličitan draselný nebo hydridy alkalických kovů jako hydrid sodný a hydrid draselný, jakož i organické báze, na příklad aminy jako trietylamin, pyridin a N.N-dietylanilin nebo alkoholáty alkalických kovů jako metanolát sodný, etanolát sodný a tert. butanolát draselný.
Množství báze a metylačních prostředků se pohybuje povětšinou od 0,5 do dojnásobku molárního množství - vztahuje se na množství výchozí sloučeniny.
Teplota reakce se pohybuje od 0° C až do teploty varu dané reakční směsi, povětšinou od 0° C do 60°C.
• · 4 ·
- 3&Upřednostňovaná postupová varianta spočívíá v tom, že se z procesu cyklizace podle vzorce IV (R3 = H) nebo vzorce V (R3 ==: H) v rámci postupu A získaná sůl ze vzorce I dá bez izolace z reakční směsi,která může obsahovat ještě i přebytečné množství báze, na příklad hydrid sodný nebo sodné alkoholáty či sodné uhličitany, bez problémů metylovat.
Pokud nemohou být soli sloučenin I, kde R3 znamená vodík, získány bezprostředně procesem cyklizace popsaným jako metoda A v zásaditých podmínkách, mohou být tyto soli získány známým způsobem také z produktů postupu podle metody A. Za tím účelem se na příklad vodný roztok anorganické nebo organické báze obohatí benzyihydroxylaminem I, kde R3 znamená vodík. Tvorba soli probíhá za. normálních okolností dostatečně rychle při 20°-25°C.
Obzvláště výhodné je získat sodnou sůl rozpuštěním benzylhydroxylaminu I (R3 = vodík) ve vodném roztoku hydroxidu sodného při 20°-25° C, přičemž jsou zhruba ve stejném množství použity benzylhydroxylamin a hydroxid sodný. Benzylhydroxylaminová sůl pak může být izolována vysrážením za pomoci vhodného inertního rozpouštědla nebo odpařením rozpouštědla.
Benzylhydroxylaminové soli I (R3 = Η) , jejichž ion kovu není ionem alkalického kovu, mohou být běžně získány přeměnou složení dané soli alkalického kovu ve vodném roztoku. Tímto způsobem je možno získat na příklad soli kovu benzylhydroxylaminu. které jsou ve vodě nerozpustné.
Postup C
Reakce benzylhydroxylaminu podle vzorce I, kde R3 znamená vodík, s elektrofilním aminačním činidlem za přítomnosti báze :
·· ·· ·· ···· ·* ·· ···· · · · *··· ··· · · · β - · · • · · ···· ··· • · · · ·· 9 9 9 · 9 9 · ·
Jako aminační činidlo se až
2,4-dinitrofenoxyamin, nicméně je hydroxy1amin-O-kyseli nu s ulfonovou dosud vždy osvědčil možno použit také (HOSA), která je z literatury známá jako aminační činidlo (viz. na příklad E.Hofer et al., Synthesis 1983, 466, W. Friedrichsen et al., Heterocykles 20 (1983) 1271, H. Hart et al., Tetrahedron Lett. 25 (1984) 2073, B. Vercek et al., Monatsh. Chem. 114 (1983) 789, G. Sosnousky et al., Z. Naturforsch. 38 (1983) 884, R.S. Atkinson et al., J. Chem. Soc. Perkin Trans. 1987, 2787) .
Aminace může být provedena i běžně známým způsobem (viz. na příklad T. Sheradsky, Tetrahedron Lett. 1968, 1909, M.P. Wntland et al., J. Med. Chem. 27 (1984) 1103 a zejména pak EP-A 240 194, EP-A 476 697, EP-A 517 181 a WO 95/06641, kde je popisována aminace uracilů).
Za nrmálních okolností probíhá reakce v polárním rozpouštědle na příklad v dimetylformamidu, N-metylpyrrolidonu, dimetylsulfoxidu nebo v octanu etylnatém, který se dosud ukázal být k tomuto účelu mimořádně vhodným.
Jako zásada jsou vhodné zejména uhličitany alkalických kovů jako uhličitan draselný, alkoholáty alkalických kovů jako » · • » · · • · • ·
-<σetylát sodný a tert.butanolat draselný nebo hydridy alkalických kovů jako hydrid. sodný.
Množství báze a aminačního činidla, se pohybuje povětšinou od 0,5 až do dvojnásobku molárního množství - vztahuje se na množství výchozí sloučeniny.
Podle významu R7 a R® může být nutné tento substituent před. aminací chránit běžně známým způsobem a to zejména, tehdy, jestliže R7 nebo R® znamená vodík.
Postup D
kde Schwefelung znamená síření.
Síření probíhá zpravidla v inertním roztoku nebo ředidle, na příklad v aromatickém, uhlovodíku jako je toluol a. xylolen, v eteru jako je dietyleter, 1,2-dimetoxyetan a tetrahydrofuran nebo v organickém aminu, jako je pyridin.
Jako činidlo síření se hodí zejména fosfor(V)-sulfid a
2,4-bis(4-metoxyfenyl)-1,3,2,4-ditiadifosfetan-2,4-dition (Lawessonovo činidlo).
• · · · ·· r* ··· · ·· ·· ·♦
Běžně je 1- až 5-násobné molární množství - vztahuje se na výchozí sloučeninu určenou k síření - pro úplnou reakci zcela postačující.
Teplota reakce se pohybuje za normální okolností od 20° až do 200°C, povětšinou však od 40°C až do teploty varu reakční směsi.
Postup E
Alkylace nebo acylace benzylhydroxylaminu podle vzorce I, kde R7 znamená vodík, za přítomnosti báze :
I (R7 H) kde Base = báze
Alkylace může být provedena na příklad halogenidem, především chloridem nebo bromidem, sulfátem, sulfonátem, především pak metansulfonátem (mesylatem), benzolsulfonátem, p-toluolsulfonátem (tosylátem), p-brombenzolsulfonátem (brosylátem), trifluormetansulfonátem (triflatem) nebo diazosloučeninou nesubstituovaného nebo substituovaného alkanu, cykloalkanu, halogenalkanu, alkenu nebo alkinu.
Vhodné acylační prostředky jsou na příklad acylhalogenidy, zejména acylchloridy, anhydridy, izokyanáty a sulfonylchloridy případně substituované kyseliny alkanové, cykloalkanové, alkenové, alkinové nebo fenylkarboxylové.
·· « · · · · ·
-AIDO úvahy však přicházejí také volné kyseliny nebo jejich anhydridy, pokud se pracuje v přítomnosti kondenzačního prostředku jako ku příkladu karbonyldiimidazolu či dicyklohexylkarbodi imi du.
Za normálních okolností se pracuje v inertním organickém, rozpouštědle, především v aprotickém rozpouštědle, na příklad v alifatickém nebo cyklickém eteru jako jsou 1,2-dimetoxyetan, tetrahydrofuran a dioxan, dále pak v a 1 i f a. t i c k ém ketonu dimetylformamid, v močovině jako jako je aceton, v amidu jako sulfoxidu jako je dimetylsulfoxid, je v
a.
močovina je tetrametylová
1,3-dimetyltetrahydro-2(IH)-pyrimidion, v karboxylové jako je octan etylnatý nebo v halogenizovaném alifatickém nebo aromatickém, uhlovodíku jako je dichlormetan a chlorbenzol.
octanu kyseliny
Jako báze se hodí jak anorganické báze, na příklad uhličitany alkalických kovů jako jsou uhličitan sodný a uhličitan draselný, hydrogenuhličitany alkalických kovů, jako jsou hydrogenuhličitany sodné a hydrogenuhličitany draselné nebo hydridy alkalických kovů jako jsou hydrid sodný a hydrid draselný, tak i báze organické, na příklad aminy jako jsou trietylamin, pyridin a N.N-dietylanilin nebo alkoholáty alkalických kovů jako jsou metanolát sodný, etanolát sodný a tert.butanolát draselný.
Množství báze a alkylačních prostředků se pohybuje povětšinou od 0,5 do dojnásobku molárního množství - vztahuje se na množství I kde R7= vodík.
Všeobecně se doporučuje reakční teplota od 0° C až do teploty varu reakční směsi, zejména pak teplotní rozsah od 0° C až do 60° C.
·· ···· «
·· ·· • · · > · · • · · · · • · · · · · • · · · · ··* 5 » 0 »·
-*l3Případným problémům týkajícím se tzv. regioselektivity u výchozích sloučenin kde RJ =-- vodík je možno se vyhnout známým způsobem (použití 2 ekvivalentů báze, zavedení ochranné skupiny, atd.).
Postup F
Redukce oximinosloučeniny podle vzorce VII :
Jako redukční prostředky jsou vhodné na příklad hydridy jako boranové komplexy, na příklad borandimetylsulfid nebo boranopyridinové komplexy, dále pak silany jako jsou trietylsilan a difenylmetylsilan nebo molekulární vodík za použití katalyzátoru, jako platina na uhlí.
Při použití vodíku se doporučuje uskutečnit reakci v kyselých podmínkách , na příklad v organické nebo anorganické kyselině jakožto rozpouštědle.
Tlak vodíku se pohybuje za normálních okolností kolem normálního tlaku až do přetlaku asi 10 barů.
Všeobecně se dá říci, že je redukce úspěšná při teplotách od (-5) až do + 50° C.
Množství redukčního prostředku není kritické. Je možné pracovat s malým množstvím redukčního prostředku - vztahuje se na množství VII - nebo s určitým přebytkem, až do zhruba 15ti násobku molárního množství. Povětšinou se používá 0,5• · • ·
až dvojnásobné molární množství redukčního prostředku vztahuje se na oximinosloučeninu VII.
Postup G
Štěpení alkylidenaminoxové sloučeniny vzorce VIII :
(Ra, Rb znamena jí vodík nebo G.-čjya ! ky i )
Ke štěpení se pak používá jako katalyzátoru Bronstedova kyselina. Za normálních okolností postačuje 0,5- až dvojnásobné molární množství kyseliny - vztahuje se na množství VII. V úvahu přicházejí na příklad organické kyseliny jako je kyselina octová a anorganické kyseliny jako je kyselina sírová a kyselina solná.
Přednostně se štěpení provádí v přítomnosti oximu jako je hydroxylamin a metylbydroxylamin, přičemž oxim se používá ekvimolárně nebo v nadměrném množství až do 20ti násobku molárního množství - vztahuje se na množství VIII.
Všeobecně se doporučuje reakční teplota v rozsahu od 0° C až do teploty varu reakční směsi.
Alkylidenaminoxysloučeniny VIII jsou získatelné na příklad z benzylových derivátů IX :
IX VIII
Reakce probíhá zpravidla v inertním roztoku či ředidle s alkylidenaminohydridem HO-N=C (Ra, Rb). Pokud se IX použije jako benzylhalogenid (IXa) , doporučuje se pracovat v přítomnosti organické báze jako je tietylamin nebo báze anorganické, jako je uhličitan sodný nebo uhličitan draselný. Vychází-li se naproti tomu z benzylalkoholu (IXb), je třeba použít kondenzačního pomocného prostředku jako je nxi příklad karbodiimidazol.
Jako rozpouštědla přicházejí do úvahy ku příkladu aromáty jako jsou toluen a xylen, ester jako je octan etylnatý, eter jako dietyleter a tetrahydrofuroan, halogenizované alifáty jako metylenchlordi nebo bázická rozpouštědla jako pyridin a dimetylformamid. Účelově se IX a alkylidenaminohydroxid používají ve zhruba stechiometrickém množství nebo se pracuje v mírně přebytečném, množství jedné či druhé složky až do 10 molových procent. Povšechně reakce probíhá při teplotě od 0° C až do teploty varu reakční směsi.
Postup H
Reakce benzylalkoholů IXa s hydroxylaminy HO-N(R7)-R8 :
IXa
I * · • ·
-46~
Přednostně se pracuje v přítomnosti kondenzačního pomocného prostředku jako je karbodiimidazol, v množství od 0,5- do dvojnásobku molárního množství - vztahuje se na množství IXa.
Reakce probíhá zpravidla v inertním organickém rozpouštědle, na příklad uhlovodíku jako je toluen nebo xyloly, esteru jako je octan etylnatý nebo v eteru jako je dietyleter nebo tetrahydrofuran. Účelově se používá IXa a Xa ve zhruba stechiometrickém množství nebo se pracuje s nepatrně přebytečným množství jedné či druhé složky až do asi 10 molových procent.
Všeobecně se doporučuje teplota reakce od 0°C až do teploty varu dané reakční směsi.
Postup K
Halogenizace benzylhydroxylaminu podle vzorce
I, kde R5
I (R5 = Η) I (R5 = Halogen)
Halogenizace probíhá zpravidla v inertním organickém rozpouštědle nebo ředidle. Pro chlorizaci nebo bromizaci přicházejí do úvahy na příklad alifatické kyseliny karboxylové jako je kyselina octová nebo chlórované alifatické uhlovodíky jako je metylenchlorid, chlorofom a chlorid uhličitý. Pro jodizaci se upřednostňují alifatické kyseliny karboxylové s nízkým bodem varu, jako je kyselina octová.
• · • i
-61-Pro chlorizaci a bromizaci jsou vhodné zejména elementární chlor resp. brom nebo sulfurylchlorid resp. sulfurylbromid a to při teplotě reakce přednostně od 0°C až do 60°C, především pak od 10°C až do 30° C. Proces chlorizace a bromizace může případně probíhat za přítomnosti kyselinovázajícího prostředku , přičemž přednostně se k tomuto účelu využívají octan sodný a tercinární aminy jako trietylamin, dimetylanilin a pyridin.
Jako jodizační prostředek je mimořádně vhodný elementární jód, přičemž v tomto případě je teplota reakce 0° C až 110° C, přednostně se pak pohybuje od 10° C až do 30°C. Mimořádně výhodně probíhá proces jodizace v přítomnosti některé z minerálních kyselin, na příklad v přítomnosti dýmavé kyseliny dusičné. Množství halogenizačního prostředku není kritické. Za normálních okolností se používají ekvimolární množství halogenizačního prostředku nebo nadměrné množství až do 200 molových procent - vztahuje se na výchozí sloučeninu (I s R5 = vodík) . Nadbytečný jód může být po reakci odstraněn na příklad nasyceným vodným roztokem hydrosiřičitanu sodného.
Postup L
Alkylace hydroxylaminu nebo kyseliny hydroxamové benzylhalogenidem nebo derivátem benzylalkoholu podle vzorce XI v přítomnosti báze :
XI +
L2
HN(R7)-0-Rfi (Xb) oder
HO — N(R7) — r8 (Xa; R7,R8 * H)
-68L2 znamená halogen nebo nízkomolekulární alkylsulfonát, nízkomolekulární halogenalkylsulfonát nebo fenylsulfonát, který může být substituován.
Zpravidla se pracuje v inertních organických rozpouštědlech, přičemž do úvahy přicházejí především aprotická rozpouštědla, na příklad alifatické nebo cyklické etery jako především 1-2-dimetoxyetan, tetrahydrofuran a dioxan, alifatické ketony jako aceton, amidy jako dimetylformamid, sulfoxidy jako dimety1sulfoxid, močoviny jako jako močovina tetrametylová a 1, 3-dimetyltetrahydro-2 (Til) -pyrimidinon, ester kyseliny karboxylové jako octan etylnatý nebo halogenizované alifatické nebo aromatické uhlovodíky jako dichlormetan a chlorbenzol.
Jako báze jsou vhodné především báze anorganické, na příklad uhličitany jako uhličitany alkalických kovů, zejména pak uhličitan sodný a uhličitan draselný, hydrouhličitany jako hydrouhličitany alkalických kovů, především uhličitan sodný a uhličitan draselný nebo hydridy alkalických kovů jako hydrid sodný nebo hydrid draselný, jakož i organické báze, na příklad aminy jako trietylamin, pyridin a N-N-dietylanilin nebo alkoholáty alkalických kovů jako metanolát sodný, etanolát sodný či terciární butanolát draselný.
Množství báze a alkylačního prostředku XI se pohybují za normálních okolností do 0,5- až do 2násobku molárního množství - vztahuje se na množství X.
Všeobecně se pracuje při teplotě reakce v rozsahu od (-78)°C až do teploty varu reakční směsi, zejména pak při teplotě (-60) až 60° C.
- Α*=\
Enaminestery podle vzorce IV jsou nové. Získávány mohou být podle známých metod, na příklad podle jednoho z následujících postupů :
Přednostně se pracuje v bezvodém Inertním rozpouštědle nebo ředidle, především v přítomnosti kyselého nebo zásaditého katalyzátoru.
Jako ředidla nebo rozpouštědla přicházejí do úvahy s vodou smísitelná azeotropní organická rozpouštědla, na příklad aromáty jako benzol, toluen a xyleny, halogenizované uhlovodíky jako metylenchlorid, chloroform, chlorid uhličitý a chlorbenzol, alifatické a cyklické etery jako 1,2-dimetoxyetan, tetrahydrofuran a dioxan nebo cyklohexan, ale také alkoholy jako metanol a etanol.
Jako kyselé katalyzátory jsou vhodné zejména silné minerální kyseliny jako kyselina sírová a kyselina solná, fosfor obsahující kyseliny jako kyselina ortofosforová a polyfosforová, organické kyseliny jako kyselina p-toluensulfonová jakož i kyselé měniče kationů jako Amberlyst 15 (Fa. Fluka).
Jako zásadové katalyzátory jsou vhodné na příklad hydridy kovů jako hydrid sodný, zejména pak upřednostňované alkoholáty kovů jako metanolát sodný a etanolát.
• · • · • * * ···· «·» • ··· · · · · «» · * · ·
-5*0Účelově se používá XIII a β-ketoester XII ve zhruba stechiometrických množstvích nebo se pracuje s nepatrným nadměrným množstvím jedné či druhé složky, až do asi 10 molových procent.
Za normálních okolností je 0,5- až dvojnásobné molární množství katalyzátoru - vztahuje se na množství jedné z výchozích sloučenin - zcela vyhovující.
Povšechně pak probíhá reakce při teplotě od 60° do 120° C s cílem rychlého odstranění, vznikající vody přednostně při teplotě varu reakční směsi.
L3 znamená C1-C4-alkyl nebo fenyl.
Tato reakce může proběhnout na příklad v inertním, s vodou smísitelným organickém, rozpouštědle, na. příklad v alifatickém, nebo cyklickém, eteru jako 1,2-dimetoxyetanu, tetrahydrofuranu nebo dioxanu nebo v ní.zkomolekulárním alkoholu, zejména etanolu, přičemž teplota reakce se pohybuje za normálních okolnosti od 50° C až do 100° C, především pak při teplotě varu reakční směsi.
Reakce může však proběhnout i v aromatickém ředidle jako je benzol, toluen a xylolen, přičemž je možno doporučit v tomto případě přísadu buď kyselého katalyzátoru jako kyseliny solné a kyseliny p-toluensulfonové nebo báze jako například alkoholátu alkalického kovu jako metanolátu či etanolátu.
· • · • · • ·
-5Msodného. I při této postupové variantě dosahuje teplota reakce za normálních okolností 50° až 100° C, především pak 60° C až 80° C.
Pokud jde o množstevní poměry platí údaje vztahující se k metodě M.
bezvodého ředidla, aprotického na příklad dietyleteru,
Reakce probíhá. v přítomnosti organického rozpouštědla nebo alifatického nebo cyklického eteru jako
1-2-dimeoxyetanu, tetrahydrofuranu nebo dioxanu, dále alifatického nebo aromatického uhlovodíku jakoo n-hexanu, benzolu, toluenu a xylolenu, halogenizovaného alifatického uhlovodíku jako metylenchloridu, chloroformu, chloridu uhličitého, 1-2-dichloretanu a chlorbenzolu, aprotického polárního rozpouštědla jako dimetylformamidu, amidu kyseliny hexametylfosforečné či dimetylsulfoxidu nebo směsi skládající se z uvedených rozpouštědel.
Případně je možno pracovat i v přítomnosti metalhydridové báze jako hydridu sodného a hydridu draselného, alkoholátu alkalického kovu nebo alkoholátu kovů alkalických zemin jako metanolátu čí etanolátu sodného a terciárního butanolátu draselného nebo organické terciární báze jako trietylaminu a pyridinu, přičemž organická báze může sloužit současně i jako rozpouštědlo.
• · • · • · · ·
Účelově se používá výchozích sloučenin v stechiometrických množstvích nebo se pracuje s nepatrně nadbytečným množstvím, jedné či druhé složky až do 10 molových procent. Při práci bez rozpouštědel v přítomnosti organické báze se doporučuje použít organickou bázi v nadměrném množství.
Za normálních okolností je Lepiota reakce od (-80) do 50° C, zejména pak teplota (-60) až 30° C postačující.
V obzvláště upřednostňované formě je získaný enaminester IV s přebytečnou bází převeden přímo (to znamená in sítu) podle postupu A do odpovídajícího hodnotového produktu I. Případné vedlejší produkty (na příklad C-produkty a1kyláce u sloučenin s i’’ = vodík) se dají odstranit běžným sepa račnlm postupem jako je krystalizace a chromatografie.
IV
XV
L4 znamená Cj-C4-alkyl nebo fenyl.
Tato reakce probíhá v aprotickém polárním rozpouštědle nebo ředidle jako je diemtylformamid, 2-butanon, dimetylsulfoxid či acetonitril a. to především, v přítomnosti báze, na příklad alkoholátu alkalického kovu nebo alkoholátu zemního alkalického kovu, zejména. alkanolátu sodného jako je metanolát sodný, uhličitanu alkalického kovu nebo uhličitanu zemního alkalického kovu, především uhličitanu sodného nebo hydridu alkalického kovu jaké je hydrid lithný a hydrix sodný.
• · • · · ·
Za normálních okolností je 0,5- dvojnásobné molární množství báze - vztahuje se na množství XV nebo XVII - postačující.
Teplota reakce se pohybuje povětšinou od 80° do 180°C, především pak kolem teploty varu reakční směsi.
Pokud jde o množstevní poměry výchozích sloučnin platí údaje vztahující se k metodě M.
V obzvláště upřednostňované formě realizace se jako báze používá alkoholát sodný a alkohol vznikající v průběhu reakce se průběžně oddestilovává. Takto získané enaminestery IV mohou být bez izolování z reakční směsi postupem. A cyklovány na sul příslušného benzylhydroxylaminu.
Q>:
R2
R6
XVIII XIX
Tato reakce probíhá v bezvodém, aprotickém, organickém rozpouštědle nebo ředidle, na příklad za přítomnosti alifatického nebo cyklického eteru jako dietyleteru, 1,2-dimeoxyetanu, tetrahydrofuranu či dioxanu, za přítomnosti alifatického nebo aromatického uhlovodíku jako n-hexanu, benzolu, toluenu a xylolenů, za přítomnosti halogenizovaného alifatického uhlovodíku jako metylenchloridu, chloroformu, chloridu uhličitého, 1,2-dichloretanu a chlorbenzolu, za přítomnosti aprotického polárního rozpouštědla jako dimetylformamidu, triamidu kyseliny hexametylfosforečné a dimetylsulfoxidu nebo za přítomnosti směsi skládající se z uvedených rozpouštědel.
• · · ·
Případně je možné pracovat v přítomnosti báze hydridu kovu, jako je hydrid sodný nebo hydrid draselný, dále pak v přítomnosti alkoholátu kovů alkalických zemin jako je metáno1át sodný a etanolát sodný a terci, butanolat draselný nebo v přítomnosti organické dusíkaté báze jako je tietylamin a pyridin, přičemž organická báze může současně sloužit i jako rozpouštědlo.
Účelově se výchozí sloučeniny používají v stechiometrických množstvích nebo se používá jedna, ze složek v nadbytečném množství, až zhruba do 20 molových procent. Při práci bez rozpouštědla v přítomnosti organické báze se tato použije výhodně v ještě větším nadbytečném, množství. Teplota reakce se pohybuje od (-80)° C až do 150° C, převážně od (-30)° C až do bodu varu použité reakční směsi. Enaminkarboxyláty podle vzorce V jsou rovněž nové. Také tyto karboxyláty mohou být získávány běžně známým způsobem, na příklad z anilinového derivátu podle vzorce XV podle následujícího schématu reakce R :
O
XII
Reakce XX s XIX probíhá povětšinou v bezvodém inertním aprotickém rozpouštědle, na příklad v halogenizovaném uhlovodíku jako je metylchlorid, chloroform, chlorid uhličitý a chlorbenzol, v aromatickém uhlovodíku jako je benzol, • ·
-55*-*· toluen a xylolen nebo v alifatickém nebo cyklickém, eteru jako je dietyleter, dibutyleter, 1,2-dimetoxyetan, tetrahydrufuran či dioxan.
Teplota reakce se při tomto procesu (reakce XX s XIX) pohybuje povšechně od 70° C až do 140° C, povětšinou od 100° C až do 120° C.
Při reakci XII s XIX se jedná o aminolýzu, která probíhá zpravidla buď bez rozpouštědla (viz. na příklad J. Soc. Dyes Col. 42, 81 (1926), Ber. 64, 970 (1931), Org. Synth., Coli. Vol. IV, 80 (1963) a J. Am. Chem. Soc. 70, 2402 (1948) nebo v inertním bezvodém rozpouštědle či ředidle, zejména pak v aprotickém rozpouštědle, na příklad v aromátu jako je toluen a xyloleny nebo v halogenizovaných aromátech jako je chlorbenzol.
Zde se doporučuje pracovat v přítomnosti bazického katalyzátoru, na příklad aminu s vyšší teplotou varu (viz. na příklad Helv. Chim. Acta 11, 779 (1928) a U.S. 2, 416, 738) nebo pyridinu. Teplota reakce se pohybuje zpravidla od 20° C až do 160° C.
Účelově se výchozí sloučeniny používají v stechiometrických množstvích nebo se pracuje s nepatrným nadměrným množstvím jedné či druhé složky a to až do 10 molových procent. Pracuje-li se v přítomnosti bazického katalyzátoru, pak za normálních okolností plně vyhovuje 0,5- až dvojnásobné molární množství katalyzátoru.
·« • ·
-5*6Návazná reakce takto získaných sloučenin vzorce XXI s aminem NHfR^-COOL1 pak úspěšně proběhne v bezvodém rozpouštědle nebo ředidle při normálním tlaku, především pak v přítomnosti ky s e 1 é h o k a t a 1 y z á t o r u .
K získání enaminkarboxylátů V s R3 = amino se doporučuje použít sloučeniny XXII s chráněnou aminoskupinou (na příklad jako hydrazon) .
Jako rozpouštědla nebo ředidla přicházejí do úvahy zejména s vodou azetropně mísitelné organické kapaliny, na příklad aromáty jako benzol, toluen a xyleny nebo halogenizované uhlovodíky jako chlorid uhličitý a chlorbenzol.
Vhodné katalyzátory jsou především silné minerální kyseliny jako kyselina sírová, organické kyseliny jako kyselina p-toluensulfonová, fosfor obsahující kyseliny jako kyselina ortofosforečná a polyfosforečná nebo kyselé měniče kationů jako Amberlyst 15” (Fa. Fluka).
Povětšinou se teplota reakce pohybuje od 70° C až do 150° C. Pro rychlé odstranění vody vznikající při reakci se pracuje při teplotě varu dané reakční směsi.
Sloučeniny vzorců XIII, XVI, XVII a XXI jsou rovněž nové. Také tyto sloučeniny se dají získat běžně známým způsobem, především pak ze sloučenin vzorce XIX :
S) Fosfogenizace sloučenin vzorce XIX a hydrolýza procesových produktů XVI s amoniakem (s jeho deriváty) :
COC12
XIX
XVI > XIII
C1CO-OCC13 • · · · • · · · · » · · ·»*· · • · · · · · · ··· «· · · «· · · · * «fr «·
-51Proces může proběhnout v inertním bezvodém rozpouštědle nebo ředidle nebo také bez rozpouštědla. Pro převedení aminové skupiny do skupiny izokyanátové se použije přednostně fosgen nebo trichlormetylester kyseliny mravenčí.
Jako rozpouštědla nebo ředidla přicházejí zde do úvahy především aprotická, organická rozpouštědla, na příklad aromáty jako toluen a xyleny, halogenizované uhlovodíky jako metylenchlorid, chlorofom, 1-2-dichloretan a ch1orbenzol, dále alifatické nebo cyklické etery jako 1,2-dimetoxyetan, tetrahydrofuran či dioxan, estery jako octan etylnatý, jakož i směsi těchto rozpouštědel.
V závislosti na použitém anilinovém derivátu XIX může být účelná přísada báze jako trietylaminu, na příklad v 0,5- až dvojnásobném molárním množství - vztahuje se na množství XIX.
Fenylizokyanáty XVI vznikají povětšinou při teplotách reakce od 50° C až do teploty varu dané reakční směsi. Převedeny pak mohou být pomocí amoniaku nebo reaktivního derivátu amoniaku na fenylmočovinové deriváty XIII.
Reakce s kyanáty alkalických kovů :
M+ OCNXIX ----> XIII pf znamená ekvivalent ionu kovu , především pak ion alkalického kovu jako sodík nebo draslík.
Reakce probíhá zpravidla v inertním rozpouštědle nebo ředidle, na příklad v aromatickém uhlovodíku jako je toluen nebo xyleny, v alifatickém nebo cyklickém eteru jako je tetrahydrofuran či dioxan, v nízkomolekulárním alkoholu jako • · • · • · · · · · • · · · » · • · · · » · «*·· · · · · · · je metanol či etanol, ve vodě nebo ve směsi zmíněných rozpouštědel. Množství kyanátu není kritické. Pro úplnou reakci je zapotřebí alespoň ekvimolární množství anilinových sloučenin XIX a kyanátu, výhodné může být nicméně i použití nadměrného množství kyanátu až do 100 molových procent.
Teplota reakce se pohybuje od
0° C až do teploty varu dané reakční směsi.
U) Reakce s estery L4 O-CO-L5 ;
XVII
L5 znamená halogen, přednostně pak chlor nebo brom, dále pak C1-C4-alkoxy nebo fenoxy.
Jako rozpouštědla nebo ředidla se hodí na příklad aromatické uhlovodíky jako toluen a xyleny, halogenizované uhlovodíky jako metylenchlorid, chloroform, 1,2-dichloretan a chlorbenzol, alifatické nebo cyklické etery jako 1,2-dimetoxyetan, tetrahydrofuran a dioxan, estery jako octan etylnatý, alkoholy jako metanol a etanol nebo voda. Také směsi z jednoho z těchto rozpouštědel a vody přicházejí v úvahu.
Přednostně se pracuje v přítomnosti báze, na příklad v přítomnosti hydroxidu, uhličitanu nebo alkoholátu alkalických kovů, jako hydroxid sodný, uhličitan sodný, metanolát a etanolát sodný nebo v přítomnosti terciárního aminu jako pyridinu a trietylaminu.
V případě potřeby je možno použít jako přísadu katalyzátor, na příklad Lewisovu kyselinu jako antimontrichlorid.
Účelově se používají výchozí sloučeniny a báze ve stechiometrickém množství, nicméně jedna či druhá složka se mohou vyskytovat v nadměrném množství až do zhruba 100 molových procent.
Množství katalyzátoru dosahuje povětšinou 1 až 50 molových procent, přednostně se využívá množství, pohybující se od 2 až do 30 molových procent - vztahuje se na množství použitého anilinu-sloučenina XIX.
Reakce probíhá za normálních okolností při teplotě od (-40)° C až do teploty varu dané reakční směsi.
Anilinové sloučeniny podle vzorce XIX jsou rovněž nové. Jejich syntéza probíhá běžně z příslušných nitrosloučenin XXIII hydrogenací nebo z anilinů podle vzorce XXIV, které postupem F) mohou být převedeny od příslušných anilinových sloučenin podle vzorce XIX :
XXIII h2n
R2 '/ w
R1 /
R6
CH-X-R0
XIX
XXIV XVII (X = -NH-O-)
-60• · · · · · • · · · · * * · · • · · · · · · ·· · · · · ··
Také nitrosloučeniny podle vzorce XXIII jsou nové. Je možno je získat běžně známými metodami, na příklad nitrací příslušných benzylaminů.
Sloučeniny podle vzorce VII, X, XI, XII, XIV, XV, XVIII, XIX a XXIV jsou známé nebo se dají získat známým způsobem (viz. na příklad WO 92/02088 a DE-A 42 37 920) .
Pokud není uvedeno nic jiného probíhají všechny výše popsané postupy při atmosferickém tlaku nebo v podmínkách vlastního tlaku dané reakční směsi.
Podle substitučního vzorku cílových sloučenin je možno doporučit záměnu sledu jednotlivých kroků prováděné reakce, aby nedošlo ke vzniku určitých vedlejších produktů nebo jen v nepatrném množství.
Reakční směs se připravuje běžně známými metodami, na příklad odstraněním rozpouštědla, rozložením rezidua ve směsi tvořené vodou a vhodným organickým ředidlem a zpracováním organické fáze na daný produkt.
Benzylhydroxylaminy podfe vzorce I mohou obsahovat jedno či více chiralitních center a vznikají pak běžně jako směsi s obsahem entantiomerů nebo diastereomerů, pokud není provedena syntéza cílená na izomer. Směsi mohou být případně rozloženy k tomu účelu běžně užívanými metodami, na příklad krystalizaci nebo chromatografií na opticky aktivním adsorbátu, do zcela čistých izomerů. Čisté, opticky aktivní izomery se dají získat na příklad také z odpovídajícího opticky aktivního výchozího materiálu.
• · • · · · • · • ·
Benzylhydroxylaminy I, kde R3, R7 nebo R8 znamenají vodík, se dají běžně známým způsobem převést do svých solí, především do solí alkalických kovů.
Soli benzylhydroxylaminů I, jejichž ion kovu není ionem kovu alkalického, mohou být získány transformací příslušné soli alkalického kovu běžným způsobem, stejně tak amoniové soli, soli fosfonia, sulfonia a sulfoxonia. pomocí amoniaku, hydroxidů fosfonia, sulfonia nebo sulfoxonia.
Sloučeniny I a jejich zemědělsky využitelné soli jsou vhodné - jak jako směsi s obsahem izomerů, tak i ve formě čistých izomerů - jako herbicidy. Sloučeniny I s herbicidním účinkem hubí velice účinně rostlinné porosty na nekultivovaných plochách, zejména pak při použití vysokých dávek. V porostech pšenice, rýže, kukuřice, sóje a bavlny jsou velmi účinné proti plevelům a plevelným travám, aniž by přitom poškozovaly samotné kulturní plodný. Tohoto účinku se dosahuje především při použití nízkého množství těchto sloučenin I.
V závislosti na použité aplikační metodě mohou být sloučeniny I resp. herbicidní prostředky, které je obsahují, použity v porostech dalších kulturních plodin za účelem vyhubení nežádoucích rostlin. Do úvahy přicházejí na příklad následující kultury :
Allium cepa, Ananas comosus, Arachis hypogaea, Asparagus officinalis, Beta vulgaris spp. altissima, Beta vulgaris spp. rapa, Brassica napus var. napus, Brassica napus var. napobrassica, Brassica rapa var. silvestris, Camellia sinensis, Carthamus tinctorius, Carya illinoinensis, Citrus limon, Citrus sinensis, Coffea arabica (Coffea canephora, Coffea liberica), Cucumis sativus, Cynodon dactylon, Daucus
-<S1carota, Elaeis guineensis, Fragaria vesca, Glycine max, Gossypium hirsutum, (Gossypium arboreum, Gossypium herbaceum, Gossypium. vitifolium), Helianthus annuus, Hevea brasiliensis, Hordeum vulgare, Humulus lupulus, Ipomoea batatas, Juglans regia, Lens culinaris, Linum usitatissimum, Lycopersicon lycopercicum, Malus spp., Manihot esculenta, Medicago sativa, Musa spp., Nicotiana tabacum (N. rustica), Olea europaea, Oryza sativa, Phaseolus lunatus, Phaseolus vulgaris, Picea abi.es, Pinus spp., Pisum sativum, Prunus avium, Prunus persica, Pyrus communis, Ribes sylvestre, Ricinus communis, Saccharum officinarum, Secale cereale, Solanum tuberosum, Sorghum bicolor (s. vulgare), Theobroma cacao, Trifolium praten.se, Triticum aestivum, Triticum durum, Vicia faba, Vitis viniferei a Zea mays.
Kromě toho mohou být sloučeniny I použity i v kulturách, které jsou v důsledku šlechtění včetně aplikace genotechnických metod tolerantní vůči účinku herbicidů.
Dále jsou pak benzylhydrolxylaminy I vhodné také k desikaci a/nebo defoliaci rostlin.
Jakožto desikanty jsou vhodné zejména k vysoušení nadzemních částí kulturních plodin jako brambor, řepky, slunečnice a sojových bobů. To pak umožňuje zcela mechanizovanou sklizeň těchto důležitých kulturních, plodin.
Hospodářsky důležitým faktorem je dále usnadnění sklizně umožněné časově orientovaným poklesem přilnavosti ke stromu v případě citrusových plodů, oliv nebo u dalších druhů a odrůd peckovin, jádrovin a skořápkového ovoce. Ten samý mechanismus, to znamená podpora utváření dělící tkáně mezi plodovou, listovou či výhonkovou částí rostlin je velmi *· · * ·♦ ·»·· ·· ·t ···· ·· · · · ♦ · • · · · · · · · · • · ··« · · t · • · · «··· ·>·· ···· ·· ·· » · ·* ·»
-63důležitý také pro snadno kontrolovatelné odlisťování užitkových kultur, zejména bavlny.
Kromě toho vede zkrácení časového intervalu, během kterého jednotlivé rostliny bavlny dozrávají, ke zvýšení kvality vlákna po sklizni.
Sloučeniny I resp. přípravky, které je obsahují, mohou být aplikovány na příklad ve formě přímo postřikováte1ných vodných roztoků, prášků, suspenzí, také však vysokoprocení: ti ich vodných, olejových nebo jiných suspenzí nebo disperzí, emulzí, olejových disperzí, past, poprašků, rozptylových přípravků nebo granulátů a to formou postřiku, rosení, poprašováni, rozptylu nebo zálivky. Formy aplikace se řídí podle účelu použití. Měly by však v každém případě zajistit co nej jemnější rozptyl účinných látek podle předkládaného vynálezu.
Jako inertní pomocné látky sloužící pro přípravu přímo rozstřikovatelných roztoků, emulzí, past nebo olejových disperzí přicházejí do úvahy zejména : frakce minerálních olejů středního až vysokého bodu varu jako je kerosin a motorová nafta, dále pak olej z uhelného dehtu jakož i oleje rostlinného nebo živočišného původu, alifatické, cyklické a aromatické uhlovodíky, na. příklad parafiny, tetrahydronaftalin, alkylované naftaliny a jejich deriváty, alkylované benzoly a jejich deriváty, alkoholy jako metanol, etanol, propanol, butanol a cyklohexanol, ketony jako cyklohexanon, výrazně polární rozpouštědla, na příklad aminy jako N-metylpyrrolidon a voda.
Vodné aplikační formy mohou být připraveny z emulzních koncentrátů, suspenzí, past, smáčecích prášků nebo ve vodě dispergovatelných granulátů přidáním vody. Pro přípravu • · · · • · · · · · · • · · « · e • · » · · · · • · * · · · »« · · emulzí, past nebo olejových disperzí mohou být substráty jako takové nebo rozpuštěné v oleji či rozpouštědle homogenizovány ve vodě pomocí vhodného smáčecího, adhezivního, dispergujícího nebo emulgujícího prostředku. Také však mohou připraveny koncentráty skládající se z účinné látky, smáčecího, adhezivního, dispergujícího nebo emulgujícího prostředku případně oleje či rozpouštědla, které jsou vhodné k ředění vodou.
Jako povrchově aktivní látky (pomocné přísady) přicházejí do úvahy soli alkalických zemin, alkalické a amonné soli ca romat ických kyselin sulfonových, na příklad kyselina 1. i g n i n o v á, f e η o 1 o v á., na í t <; 1 i í i o v á a d i b u t y 1 n a f t a 1 i n s u 1 f o n o v á, jakož í mastné kyseliny, alkylsulfonáty a alkyloarylsulfonáty, alkylsulfáty, lauryletersulfáty a sulfáty mastných alkoholů, jakož i soli sulfatovaných hexa-, hepta- a oktadekanolů jakož i eterů mastných alkoholů, kondenzační produkty sulfonovaného naftalinu a jeho derivátů s formaldehydem, kondenzační produkty naftalinu resp. kyselin naftalinsulfonových s fenolem a formaldehydem, polyoxyetylenoktylfenoleter, etoxylovaný izooktyl-, oktylnebo nonylfenol, alkylfenyl- tributylfenylpolyglykoleter, alkyloarylpolyeteralkoholy, izotridecylalkoholy, kondenzáty etylenoxidů matných kyselin, etoxylovaný ricinový olej, polyoxyetylen- nebo polyoxypropylenalkyleter, laurylalkoholpolyglykoleteracetát, sorbiester, ligninosulfitové louhy nebo metylcelulóza.
Práškové, posypové a rozprašovací prostředky mohou být vyrobeny smísením neb společným semletím účinných látek s pevným nosičem.
Granuláty, na příklad obalové, impregnační nebo homogenizačni, mohou být vyrobeny vázáním účinných látek na • · · · pevné nosiče. Pevnými nosiči jsou minerální zeminy jako kyselina křemičitá, křemičité gely, silikáty, talkum, kaolin, vápenec, vápno, křída, bolus, spraš, jíl, dolomit, křemelina, síran vápenatý a síran horečnatý, kysličník horečnatý, mleté umělé hmoty, hnojivá, jako síran amonný, fosforečnan amonný, dusičnan amonný, močovina a rostlinné produkty jako obilná mouka, moučka ze stromové kůry, dřevní moučka a moučka z ořechových skořápek, celulózový prášek nebo další pevné nosiče.
Koncentrace účinných látek I v úpravách k okamžitému použiti mohou kolísat ve značném rozsahu. Formulace obsahují všeobecně zhruba 0,001 až 98 hmotnostních procent , povětšinou pak 0,01 až 95 hmotnostních procent, alespoň jedné účinné látky. Čistota používaných účinných látek se pohybuje od 90 % do 100 %, povětšinou pak od 95 % do 100 % (podle NMR-spektra).
Následující příklady formulace dokreslují přípravu takovýchto úprav :
I.
hmotnostních dílů sloučeniny č. It.10 se rozpustí ve směsi skládající se z 80 hmotnostních dílů alkylovaného benzolu, 10 hmotnostních dílů adičního produktu (8 až 10 mol etylenoxidu, 1 mol N-monoetanolamidu kyseliny olejové), 5 hmotnostních dílů vápenaté soli kyseliny dodecylbenzolsulfonové a 5 hmotnostních dílů adičního produktu (40 mol etylenoxidu, 1 mol ricinového oleje). Po dolití a jemném rozložení roztoku do 100000 objemových dílů vody se získá vodná disperze obsahující 0,02 hmotnostních procent účinné látky.
·· ··9 · » · » 4 » · 4 » « « * » · « ·· · * · · • · 6 » Λ 4 · · · » i · · • · 4 ···· · » · « 1 · > · * » 1 · · 4 · · · — s ε> —
II.
hmotnostních dílů sloučeniny č. 1.02 se rozpustí ve směsi, která obsahuje 40 hmotnostních dílů cyklohexanu, 30 hmotnostních dílů i zobu ta.no 1 u., 20 hmotnostních dílů adičního produktu (7 mol etylenoxidu, 1 mol izooktylfenolu) a 10 hmotnostních dílů adičního produktu (40 mol etylenoxidu a 1 mol ricinového oleje). Dolitím a jemným rozložením roztoku do 100000 hmotnostních dílů vody se získá vodná disperze o obsahu 0,02 hmotnostních procent účinné látky.
III.
hmotnostních dílů účinné látky č. 1.03 se rozpustí ve směsi, která se skládá z 25 hmotnostních dílů cyklohexanu, 65 hmotnostních dílů frakce minerálního oleje o bodu. varu 210° až 280° C a 10 hmotnostních dílů adičního produktu (40 mol etylenoxidu, 1 mol ricinového oleje). Dolitím a jemným rozložením roztoku do 100000 váhových dílů. vody se získá vodná disperze obsahující. 0,02 hmotnostní procenta účinné látky.
IV.
hmotnostních dílů účinné látky č. 1.05 se pečlivě promísí se 3 hmotnostními díly sodné soli kyseliny diizobutylnaftalin-asulfonové, se 1.7 hmotnostními díly sodné soli kyseliny ligninsulfonové ze sulfitového louhu a se 60 hmotnostními díly práškovitého gelu kyseliny křemičité a vše se pak semele v kladívkovém mlýnku. Jemným rozložením směsi do 20000 hmotnostních, dílů vody se získá postřiková jícha obsahující 0,1 hmotnostní procento účinné látky.
V.
váhové díly účinné látky č. 1.04 se smísí s 97 váhovými díly jemného kaolinu. Tak se získá poprašovací prostředek o obsahu 3 hmotnostních procent účinné látky.
·· ·· ·· ····
Μ ···· · » · * e .
· · · · · «’ *<
« · · ···· ►· # · • •»3 ·· ·· ·· ·· ··
-β?VI.
hmotnostních dílů účinné látky č.
hmotnostními díly dodecylbenz o1sulfonové, 8 mastného alkoholu, 2 vapenne hmotnostními hmotnostními
1.16 se smísí se 2 soli kyseliny díly polyqiykoieteru díly sodné soli se fenol-močovino-formaldehydového kondenzátu a hmotnostními díly parafinového minerálního oleje, získá stálá olejovitá disperze.
Tak se
VII.
hmotnostní díl účinné látky č. 1.17 se rozpustí ve směsi skládající se ze 70 hmotnostních dílů cyklohexanu, 20 hmotnostních dílů etoxylovaného izooktylfenolu a z 10 hmotnostních dílů etoxylovaněho ricinového oleje. Získá se tak stálý emulzní koncentrát.
VIII.
hmotnostní díl účinné látky č. 1.18 se rozpustí ve směsi skládající se z 80 hmotnostních dílů cyklohexanu a 20 hmotnostních dílů Uniperolu EL (= neiontový emulgátor na bázi etoxylovaného ricinového oleje). Tak se získá stálý emulzní koncentrát.
Účinné látky I resp. herbicidní prostředky mohou být aplikovány v předstihu nebo dodatečně. Jsou-li účinné látky pro některé kulturní plodiny méně snesitelné, je možno použít aplikační techniku, která zajistí, že herbicidní prostředky budou aplikovány pomocí postřikovačů tak, aby listy citlivých kulturních plodin nebyly pokud možno vůbec zasaženy a aby se účinné látky dostaly na listy vespod rostoucích nežádoucích rostlin nebo na nezakrytou plochu půdy (post-directed, lay-by).
· • · • · · · · · • · • · c · · * ♦ · • · « · · · ·· · · ·· ··
Aplikační množství účinné látky I obsahuje v závislosti na záměru hubení, roční době, cílových rostlinách a růstovém stadiu 0,001 až 3,0, povětšinou však 0,01 až 1,0 kg aktivní látky na hektar.
Pro rozšíření spektra účinnosti a pro dosažení synergetických účinků je možno benzylhydroxylaminy I aplikovat ve směsi s četnými zástupci dalších herbicidních nebo růst regulujících skupin účinných látek. Jako tzv. směsné látky přicházejí do úvahy 1,2,4-tiadiazoly, 1,3,4-tiadiazoly, amidy, kyselina aminofosforečná a její deriváty, aminotriazoly, ani lidy, kyselina aryloxy-/heteroaryloxyalkanová. a její deriváty, kyselina benzoová a její deriváty,
2-(hetaroyl/aroyl)-1,3-cyklohexandion, arylketony, benzylisoxazolidinony, meta-CF3-f enyl deriváty, karbamáty, kyselina chinolinkarboxylová a její deriváty, chloracetanilidy, cyklohexan-1,3-dionderiváty, kyselina dichlorpropionová a její b e n z o t i a d i a z i η o η, heteroary1- a diaziny, deriváty, dihydrobenzofurany, dihydrofuran-3-ony, di ni t roani1i ny, dipyridyly, kyselina deriváty,, močovina, imidazolinony, oxadiazoly, oxirany, kyseliny dinitrofenoly, difenyletery, halogenkarboxylová a. její
3-fenyluracily, imidazoly,
N-fenyl-3,4,5,6-tetrahydroftalimidy, fenoly, aryloxy- a heteroaryloxyfenoxyestery propionové, kyselina fenyloctová a její deriváty, kyselina 2-fenylpropionová a její deriváty, pyrazoly, fenylpyrazoly, pyridaziny, kyselina pyridinkarboxylová a její deriváty, pyrimidyleter, sulfonamidy, močovina sulfonyiová, triaziny, triazinony, triazolinony, triazolkarboxamidy a uráčily.
Dále může být účelné aplikovat sloučeniny I samotně nebo v kombinaci s dalšími herbicidy či dalšími prostředky ochrany rostlin, na příklad s protředky sloužícími k hubení škůdců nebo fytopatogenních plísní resp. bakterií.
• » « · · · • · · ·
-6<ϊSvůj význam má dále mísitelnosti s minerálními solnými roztoky používanými k odstranění nedostatku živinových nebo stopových prvků. Také je možno přidat nefytotoxické oleje a i olejové koncentráty.
4 Příklady provedení vynálezu
Příklad 1
3-(4-chlor-3-metoxyaminometyl-fenyl)-l-metyl-6-trifluormetyl1,2,3,4-tetrahydro~pyrimidin-2,4-dion (sloučenina č. 1.01).
K roztoku
3- (4-chlor-3-m.etoxyiminometyl-fenyl) -l-metyl-6-trilluormetyl-1, 2, 3, 4-tetra.hydro-pyrimidin-2, 4-dionu (3,6 g) ve směsi skládající se ze 30 ml dichlormetanu a z 50 ml kyseliny trifluoroctové byl po kapkách přidáván trietylsilan (1,9 ml). Po 20 hodinách míchání při pokojové teplotě bylo rozpouštědlo oddestilováno. Reziduum bylo převedeno do 200 ml dichlormetanu, pak byla organická fáze čtyřikrát po sobě promyta vždy 50 ml vody, usušena na síranu sodném a zahuštěna. Po krystalizaci diizopropyleterem a petroleterem byla získána hlavní sloučenina (83 - 85° C) .
Příklad 2
3-(4-chlor-3-etoxyaminometyl-fenyl)-l-metyl-6-trífluormetyl-1 ,2,3,4-tetrahydropyrimidin-2,4-dion (sloučenina č. 1.02).
K roztoku
3-(4-chlor-3-etoxyimínometyl-fenyl)-l-metyl-6-trifluormetyl-1 ,2,3,4~tetrahydropyrimidin-2-4-dionu (3,8 g) ve 40 ml etanolu byl po kapkách přidán při 0° C boranopyridinový komplex (3 ml) a 10ti procentní kyselina solná (30 ml) . Během 16 hodin pak bylo přidáno ještě 12 ml boranpyridinového komplexu. Pak • · * · • · • · · · ·
• ·
- 70• ··· « * ·· se roztok míchal po dobu 4 hodin při teplotě zpětného toku a pak bylo rozpouštědlo oddestilováno. Reziduum bylo převedeno do 200 ml dichlormetanu. Organická fáze byla dvakrát promyta vždy 50 ml vody, prosušena. pomocí síranu sodného a zahuštěna. Hlavní sloučenina byla získána ve formě olej e.
Příklad 3
3-(3-acetyl-(metoxyamino)-metyl)-4-chlor-fenyl)-l-metyl-6-tri fluormetyl-1,2,3,4-tetrahydropyrimidin-2,4-dion (sloučenina č. 1.04).
R suspenzi hydridu sodného (0,17 g do 50 ml tetrahydrofuranu) byl přidán 3-(4-chlor-3-metoxyaminoetyl-fenyl)-1-metyl-6-trifluormetyl-1 , 2,3,4-tetrahydro-pyri.midÍTi-2,4-dion (1,6 g do 30 ml tetrahydrofuranu). Po hodině byl ještě přidán acetylchlorid (0,4 g do 20 ml tetrahydrof uranu) . Směs pak byla po dobu 20 hodin míchána při pokojové teplotě a následně doplněna vodou (100 ml). Z vodné fáze byl extrahován konečný produkt s dvakrát 100 ml dichlormetanu.
Sdružené organické fáze byly třikrát promyty vodou, prosušeny pomocí síranu sodného a zbaveny rozpouštědla. Po chromatografii na křemičitém gelu (běžný prostředek : dichlormetan/etylacetát = 9 : 1) a krystalizaci petroleterem byla získána hlavní sloučenina (160 - 161° C) .
Příklad 4
3-(3-(metoxy-metylamino)-metyl))-4-chlor-fenyl)-l-metyl-6-tri fluormetyl-1,2,3,4-tetrahydropyrimidin-2,4-dion (sloučenina č. 1.06).
• · · · • ·
-ΊΊ~
Ke směsi metoxymetylaminu (0,06 mol), uhličitanu draselného (0,012 mol.) a 100 ml dimetylf ormamidu byl. přidán 3- (3-brommetyl) -4-chlor-2-f luorf enyl.) -l-metyl-6-tri f luormetyl -1,2,3,4-tetrahydropyrimidin-2,4-dion (0,005 ml). Po 5 hodinách při pokojové teplotě byl reakční roztok zahuštěn. Reziduum bylo doplněno 100 ml metylchloridu a pak byla organická fáze promyta třikrát vždy 30 ml vody, následně pak byla prosušena pomocí síranu sodného a konečně zahuštěna. Z takto získaného oleje se pak získal přidáním petroleteru k o n e č n ý p r o d. u k t.
Příklad 5
3- (3-etoxyka.rbonyl-a.minooxy-metyl) ~4-chl.or-6-f luor-feny 1) - 1-a mino-6-trifluormetyl-1,2,3,4-tetrahydropyrimidin-2,4-dion(slo učenina č. It. 10).
K roztoku 1,8 g 3-(3-hydroxymetyl-4-chlor-6-fluor—fenyl)-l-amino-6-trifluorm etyl-1.2,3,4-tetrahydropyrimidin-2,4-dion ve 100 ml tetrahydrofuranu bylo přidáno 0,9 g karbonyldiimidazolu. Po jednohodinovém míchání byla reakční směs doplněna 0,58 g N-ethoxykarbonyl-hydroxylaminu. Následně byla směs po dobu 14 hodin promíchávána při 20° C, načež bylo rozpouštědlo oddestilováno. Reziduum bylo převedeno do 100 ml metylenchloridu. Získaná organická fáze byla promyta vodou, prosušena pomocí síranu sodného a následně pak zahuštěna. Surový produkt pak byl. pročištěn chromatograf 11 na křemičitém gelu (běžný prostředek : metylenchlorid). Výtěžnost : 0,2 g.
V následující tabulce 4 jsou uvedeny kromě výše popsaných sloučenin i další benzylhydroxylaminy I, které byly získány nebo které mohou být získány analogickým postupem :
« ~?2-
Č. Y R'· R3 R4 R5 R6 R7 R8 Smp. (°C)
1, 01 0 Cl H ch3 cf3 H H H ch3 83 - 85
1,02 0 Cl H ch3 cf3 H H H c2h5 olej
1, 03 0 Cl H ch3 cf3 H H COOC2H5 ch3 olej
1, 04 0 Cl H ch3 cf3 H H coch3 ch3 160-161.
1,05 0 Cl F nh2 cf3 H H H ch3 63-67
1.06 0 Cl H ch3 cf3 H H ch3 ch3
1.07 0 Cl F nh2 cf3 H H ch3 H 153-155
1.08 0 Cl F nh2 cf3 H H cooch3 ch3 112-115
1.09 0 Cl F nh2 cf3 H H coch3 ch3 119-121
1.10 0 Cl F nh2 cf3 H H cochci2 ch3 122-125
1.11 0 Cl F nh2 cf3 H H CO-cyklo- propyl ch3 85-89
1.12 0 Cl F nh2 cf3 H H ch3 ch3 olej
1.13 0 Cl F nh2 cf3 H H coch2ococh3 ch3 90-94
1.14 0 Cl F nh2 cf3 H H cosch3 ch3 113-120
1.15 0 Cl F nh2 cf3 H H coc2h5 ch3 133-136
1.16 0 Cl F nh2 cf3 H H cooc2h5 ch3 115-117
1.17 0 Cl F nh2 cf3 H H cocf3 ch3 162-164
1.18 0 Cl F nh2 cf3 H H conh-c6h5 ch3 138-143
Příklady využití (herbicidní účinnost)
Herbicidní účinnost benzylhydroxylaminů I se dá prokázat následujícími skleníkovými pokusy :
• · · · • · • · ··· · ·· ···· ··· ···· ·· • · · · · · · · · · · · — ·?3 ·—
Jako nádoby pěstování posloužily umělohmotné kořenáče naplněné hlinitým pískem se 3,0 % humusu jakožto substrátu. Semena testovacích rostlin byla oddělena podle druhů a vyseta.
Při ošetření před vzcházením rostlin byly ve vodě do stavu suspenze převedené nebo emulgované účinné látky přímo po výsevu aplikovány pomocí jemně postřikujících trysek. Nádoby byly mírně zarosené, aby došlo rychleji ke klíčení a. růstu rostlin a následně pak byly zakryty průhlednými umělohmotnými kryty až do okamžiku růstu rostlin. Tato zakrytí mělo za následek stejnoměrné klíčení testovacích rostlin, pokud nedošlo k negativnímu ovlivnění účinnými látkami.
Za účelem ošetření rostlin po vzejití byly testovací rostliny podle růstové formy ponechány volnému růstu až do dosažení růstové výšky 3 až 15 cm a teprve potom byly ošetřeny účinnými látkami převedenými ve vodě do stavu suspenze nebo emulgovanými. Testovací rostliny byly za tím účelem vysety bud’ přímo a ve stejných nádobách pak ponechány volnému růstu nebo byly pěstovány jako klíční rostliny a vysázeny teprve několik dní před vlastním ošetřením do pokusových nádob. Při ošetření po vzejití rostlin byla aktivní látka aplikována v množství 0,0156, 0,0078, 0,0039 nebo 0,0019 kg na ha.
Rostliny byly uchovávány podle druhu při teplotě od 10° C až do 25° C resp. od 20° C až do 35° C. Pokus trval od 2 do 4 týdnů. Během této doby bylo o rostliny pečováno a byla i vyhodnocována jejich reakce na jednotlivé způsoby ošetření.
Hodnotilo se podle stupnice od 0 až do 100. Přitom 100 znamená nulové vzejití rostlin resp. úplné zničení alespoň nadzemních částí rostlin a 0 pak nulové poškození nebo normální průběh růstu sledovaných rostlin.
Rostliny použité ve následujícím druhům :
Latinský název Abutilon theophrasti Galium aparine Sinapis alba
Solanum nigrům.
Ve r o n i ca sub s p e ci e s sklení kových pokusech náležely
Český název Čínské konopí Svízel přítula Bílá hořčice Černý lilek Rozrazil lékařs (různé druhy)
Při aplikačním množství 0,0156 nebo 0,0078 kg aktivní látky na ha vykázala sloučenina č. 1.03 při ošetření rostlin po vzejití velmi dobrou účinnost proti čínskému konopí, černému lilku a různým druhů, rozrazilu, lékařského.
Při aplikačním množství 3, 9 nebo 1, 9 g aktivní látky na ha vykázala sloučenina č. It.10 při ošetření rostlin po vzejití velmi dobrou účinnost proti svízeli přítulovi, bílé hořčici a černému lilku.
Příklady použití (desikační/defoliační účinnost) :
Jako testovací rostliny byly použity mladé, čtyřlisté rostliny bavlny (bez klíčních lístků), vypěstvané ve skleníkových podmínkách (při relativní vlhkosti vzduchu 50 až 70 % a denní/noční teplotě 27/20° C) .
Mladé rostlinky bavlny byly ošetřeny vodnou úpravou účinných látek aplikovanou na list (s přísadou 0,15 hmotnostních procent alkoxylátu mastných alkoholů Plurafac LF 700 vztahuje se na postřikovou jíchu).
• · · ·
• · • · «0 • ♦ · · · • · * · · • « ♦ · * · ·
- T-rAplikované množství vody dosahovalo v přepočtu 1000 1/ha. Po 13 dnech byl vyhodnocen počet shozených listů a stupeň odlistění v %. U neošetřených kontrolních rostlin nebyl zjištěn žádný spad listů.

Claims (12)

1. Benzylhydroxylaminy podle vzorce I kde proměnné mají následující význam :
X -N(R7)-O-, který může být přes kyslík nebo dusík vázán na R8,
Y kyslík nebo síra,
R1 halogen, kyano, nitro nebo trifluormetyl,
R2 vodík nebo halogen,
R3 vodík, amino nebo metyl,
R4 vodík, halogen, C1-C6-alkyl, Cý-Cg-halogenalkyl,
C1-C6-alkyltio, C1-C6-alkylsulfinyl nebo Cý-Cg-alkylsulfonyl,
R5 vodík, halogen nebo Cý-Cg-alkyl,
R6 vodík, C1-C6-alkyl, C1-C6-halogenalkyl, C3-C6-cykloalkyl nebo C2-C6-alkenyl,
-ΊϊR7 vodík, C1-C6-alkyl, C3-C8-cykloalkyl, C1-C6-halogenalkyl,
C3-C6-alkenyl, C3-C6-alkynil, (C1-C6-alkyl) karbonyl, (C3-Ce-a 1 keny 1) karbony l, (C-j-Cg-al ki nyl) karbony l, (Cj-Cg-alkoxy) karbonyl, (C2-C6-alkenyloxy) karbonyl, (C2-Cg-alkinyloxy) karbonyl, (Cy-Cg-alkyltio) karbonyl, Cj-Cg-alkylsulfonyl, Cj-Cg-alkylkarbamoyl, přičemž každý ze 14 posledně uvedených zbytků může případně nést jeden až tři substituenty, vždy ze skupiny skládající se z následujících subjektů :
- nitro, kyano, halogen, C3-C8-cykloalkyl, hydroxy, C1-C6-alkoxy, C3-C8-cyk 1 oa 1 koxy, C3-C6-alkenyloxy,
C3-Cg-a 1 kiny i oxy, Cj-Cg-alkoxy-Cj-Cg-alkoxy,
Cj-Cg-alkyltio, (Cj-C6-alkyl) karbonyl, (C1-C6-alkyl) karbonyloxy, C1-C6-alkylsulf inyl, Cj-C6-alkylsulf onyl, Cj-Cg-alkylidenaminoxy, Cj-Cg-alkylkarbamoyl,
- fenylová, fenoxyová nebo fenylsulfonylová skupina, přičemž fenylové prstence mohou být nesubstituované nebo mohou nést jeden až tři substituenty, vždy ze skupiny skládající se z halogenu, nitro, kyano, C1-C6-alkylu, C1-C6-alkoxy a Cj-Cg-halogenalkylu,
- tří- až sedmičlenná heterocyklyl- nebo heterocyklyloxyskupina s jedním až třemi heteroatomy, vždy ze skupiny skládající se ze dvou atomů kyslíku, dvou atomů síry a tří atomů dusíku, přičemž heterocyklus může být nasycen, částečně nebo zcela nenasycen nebo může být aromatický a případně může nést jeden až tři substituenty, vždy ze skupiny skládající se z halogenu, nitro, kyano, C1-C6-alkylu, C1-C6-alkoxy, Cj-Cg-halogenalkylu a (Cj-Cg-alkyl) karbonylu,
- skupina —CO—Z1R9, —0C0—Z^9 nebo —N (R ) R , • · · ·
-ι&nebo
R7 C3-C8-cykloalkylkarbonyl, fenylkarbonyl, fenylsulfonyl nebo fenylkarbamoyl, přičemž tyto 4 zbytky mohou být nesubstituované nebo mohou nést jeden až tři substituenty, vždy ze skupiny skládající se z halogenu, nitro, kyano, Cj-Cg-alkylu, C1-C6-alkoxy a Cx-C6-halogenalkylu,
R8 vodík, C1-C6-alkyl, C3-C8-cykloalkyl, Cx-C6-halogenalkyl, C3-C6-alkenyl nebo C3-C6-al.kinyl, přičemž každý z pěti posledně uvedených zbytků, může nést případně jeden až tři substituenty, vždy ze skupiny skládající se z následujících subjektů :
- nitro, kyano, halogen, C3-C8-cykloalkyl, hydroxy, Cj-Cg-alkoxy, C3-C8-cykloalkoxy, C3-C6-alkenyloxy, C3-C6-alkinyloxy, C1--C6-alkoxy--C1--C6~alkoxy,
C1-C6-alkyltio, C1-C6-alkylsulfinyl, C1-C6-alkylsulfonyl, Cj-Cg-alkylidenaminoxy,
- fenylová, fenoxyová nebo fenylsulfonylová skupina, přičemž fenylové prstence mohou být nesubstituované nebo mohou nést: jeden až tři substituenty, vždy ze skupiny skládající se z nitro, kyano, halogenu, C^-Cg-alkylu, C1-C6-alkoxy nebo C1-C6-halogenalkylu,
- tří- až sedmičlenné heterocyklyl- nebo heterocyklyloxyskupiny s jedním až třemi heteroatomy, vždy ze skupiny skládající se ze dvou atomů kyslíku, dvou atomů síry a tři atomů dusíku, přičemž hetercyklus může být nasycen, částečně nebo zcela nenasycen nebo může být aromatický a případně nést jeden až tři substitutenty, vždy ze skupiny skládající se z halogenu, nitro, kyano, Cj-Cg-alkylu, C3-C6-alkoxy, C3-C6-halogenalkylu nebo • · · · • · ltt» (Cj-Cg-alkyl) karbonylu,
- skupina -CO-Z 2R”', -0C0-Z2R11 nebo -N (Rn )R12, Z1 chemická vazba, kyslík, síra nebo - -N(R10) Z2 chemická vazba, kyslík, síra nebo - -N(R12) __ , R9, R11 nezávisle na sobě vodík, Cj-C6-a 1 ky 1, C.-Cg-h alogen
alkyl, C3-C8-cyk 1oaί ky 1, C3-C6-a 1 keny 1, C3-C6-a 1 k 1 ny 1, C1-C6~alkoxy-C1-C6-alkyl, (Cj-Cg-alkoxy) karbony 1-C1-C6alkyl, fenyl nebo f enyl-Cj-Cg-alkyl., přičemž fenylová skupina a fenylový prstenec fenylalkylové skupiny může být nesubstituovaný nebo může nést jeden až tři zt/ytky, vždy ze skupiny skládající se z nitro, kyano, halogenu, Cj-C6-alkylu, C1-C6-halogenalkylu, Cý-Cg-alkoxy nebo (Cý-Cg-alkyl) karbonylu nebo
Z1 a R9 a/nebo Z2 a R11 znamenají vždy společně přes dusík vázaný tři- až sedmičlenný heterocyklus s jedním až třemi heteroatomy, vždy ze skupiny skládající se ze dvou atomů kyslíku, dvou atomů síry a tří atomů dusíku, přičemž heterocyklus může být nasycen, částečně nebo zcela nenasycen nebo může být aromatický a případně může nést jeden až tři substítuenty, vždy ze skupiny skládající se z nitro, kyano, halogenu, Cý-Cg-alkylu, Cý-Cg-halogenalkylu a Cý-Cg-alkoxy,
R10, R11 znamenají nezávisle na sobě vodík, hydroxy, Cý-Cg-alkyl, C3-C8-cykloalkyl nebo Cý-Cg-alkoxy,
-δοjakož i zemědělsky využitelné soli těch sloučenin I, u kterých R3, R7 a/nebo R® znamenají vodík.
2. Benzylhydroxylaminy vzorce 1 podle nároku 1, přičemž proměnné mají následující význam :
Y kyslík,
R1 halogen nebo kyano,
R2 vodík, fluor nebo chlor,
R3 amino nebo metyl,
R4 Cý-Cg-a 1 ky1, C 1-C6-ha 1 ogena 1 ky 1 nebo Cj-Cg-alkylsulfonyl,
R5 vodík nebo halogen,
R6 vodík nebo C1-C4-alkyl,
R7 vodík, C1-C6-alkyl, C3-C8-cykloalkyl, Cj-Cg-halogenalkyl,
C3-C6-alkenyl, C3-C6-alkinyl, (Cj-Cg-alkyl) karbonyl, (C3~Cg-alkenyl) karbonyl, (C3-C6~al kinyl) karbonyl, (Cý-Cg-alkoxy) karbonyl, (C2-C6-alkenyloxy) karbonyl, (C2-C6-alkinyloxy) karbonyl, 1 ky i t. i o) karbonyl,
Cý-Cg-alkylkarbamoyl, přičemž každý z 13 posledně uvedených zbytků může nést jeden nebo dva substituenty, vždy ze skupiny skládající se z
- nitro, kyano, halogenu, C3-C8-cykloalkylu, hydroxy, Cý-Cg-al koxy, C3-C8-cykloalkoxy, C3-C6-alkenyloxy, C3-C6-alkinyloxy, C1-C6-alkoxy-C1-C6-alkoxy,
C1-C6-alkyltio, C1-C6-alkylsulfinylu, Cj-Cg-alkylsulfonylu, C1-C6-alkylidenaminoxy, • · • · · · • · • · · · ·· · ···· ··· ·· · · · · • · ··· · · · · · * · · • · » · · · » ··· • · · · ·· ·· ·· ·· ··
- ze skupiny -CO-ZdR9, -OCO-Z^9 nebo -N(R9)R10,
R8 vodík, C1-C6-alkyl, C3-C8-cykloalkyl, Cý-Cg-halogenalkyl, C,-C6~alkenyl nebo C3-C6-alkinyl, přičemž každý z pěti posledně uvedených zbytků může nést případně jeden nebo dva substituenty, vždy ze skupiny skládající se z ~ nitro, kyano, halogenu, C3-C8-cykloalkylu, hydroxy, Cj-Cg-alkoxy, C3-C8-cykloalkoxy, C3-C6-al kenyloxy, C3-C6-alkinyloxy, C1-C6-alkoxy-Cl-C6-alkoxy, Cj-Cgal kylt io, Cý-Cg-al kyl s ulf iny 1, C3-C6-a .1 kylsulfonyl,
Cý-Cg-a 1 ky1 idenáru i noxy,
- ze skupiny -CO-Z2Rn, -OC-ZÚR” nebo -N(R11)R12,
Z1 znamená chemickou vazbu, kyslík, síru nebo -N(R10)-,
Z2 chemickou vazbu, kyslík, síru nebo -N(R12)-,
R9, R11 nezávisle na sobě znamenají vodík, Cý-Cg-alkyl, C3-C8-cykloalkyl, C3-C6-alkenyl, C3-C6-alkinyl, Cj-Cg-alkoxy-Cj-Cg-alkyl nebo (Cj-Cg-alkoxy) karbonyl-Cj-Cgalkyl, nebo
Z1 a R9 a/nebo Z2 a R11 společně znamenají přes dusík vázaný tří- až sedmičlenný heterocyklus s jedním až třemi heteroatomy, vždy ze skupiny skládající se ze dvou atomů kyslíku, dvou atomů síry a tří atomů dusíku, přičemž heterocyklus může být nasycen, částečně nebo zcela nenasycen nebo může být aromatický a případně může nést jeden až tři substituenty, vždy ze skupiny skládající se z nitro, kyano, halogenu, Cj-Cg-alkylu, Cj-C6-halogenalkylu a Cj-Cg-alkoxy, ·· ··· ·
R10, R12 znamenají nezávisle na sobě vodík nebo Cj-C6-alkyl.
3. Použití benzylhydroxylaminů podle vzorce I a zemědělsky využitelných solí od I, podle nároku 1, jakožto herbicidů nebo pro desiakci či defoliaci rostlin.
4. Herbicidu! prostředek obsahující herbicidně účinné množství minimálně jednoho benzy Ihydroxylaminu vzorce I nebo zemědělsky využitelné soli od I, podle nároku 1 a. minimálně jeden inertní tekutý a/nebo pevný nosič jakož i případně minimálně jednu povrobově aktivní látku.
5. Prostředek k desiakci a/nebo defoliaci rostlin, obsahující desikačně a/nebo defoliačně účinné množství minimálně jednoho benzylhydroxylaminů vzorce I nebo zemědělsky využitelné soli od I, podle nároku 1 a minimálně jeden inertní tekutý a/nebo pevný nosič jakož i případně minimálně jednu povrchově aktivní látku.
6. Postup výroby herbicidně účinných prostředků vyznačující se tím, že se smísí herbicidně účinné množství minimálně jednoho benzylhydroxyíaminu podle vzorce I nebo zemědělsky využitelné soli od I, podle nároku 1 a minimálně jeden inertní tekutý a/nebo pevný nosič jakož i případně minimálně jedna povrchově aktivní látka.
7. Postup výroby desikačně a/nebo defoliačně účinných prostředků vyznačující se tím, že se smísí desikačně a/nebo defoliačně účinné množství minimálně jednoho benzylhydroxylaminů podle vzorce I nebo zemědělsky využitelné soli od I, podle nároku 1 a minimálně jeden inertní tekutý a/nebo pevný nosič jakož i případně minimálně jedna povrchově aktivní látka.
• · · · • · · ·
-338. Postup hubení nežádoucího rostlinného porostu vyznačující se tím, že se herbicidně účinné množství minimálně jednoho benzylhydroxylaminu podle vzorce I nebo zemědělsky využitelné soli od I podle nároku 1 nechá působit na rostliny, oblast jejich výskytu nebo na osivo.
9. Postup desikace a /nebo defoliace rostlin vyznačující se tím, že se desikačně a/nebo defoliačně účinné množství minimálně jednoho benzylhydroxylaminu podle vzorce I nebo zemědělsky využitelné soli od I, podle nároku 1, nechá působit na rostliny.
10. F.naminester podle vzorce IV kde L1 znamená C1-C6-alkyl nebo fenyl a kde substituenty R1 až R® mají význam uvedený v nároku 1.
11. Enaminkarboxyláty podle vzorce V
R6 kde L1 znamená C1-C6-alkyl nebo fenyl a kde substituenty R1 až R8 mají význam uvedený v nároku 1.
• · • · · · • · • · • · · · · · ·· ··· · · · • · · · · · · »«· ♦ 99 ·· 99 ~&*t 12. Deriváty fenylové močoviny podle vzorce XIII
XIII, kde substituenty R1 až R3 a R6 až R8 mají význam uvedený v nároku 1.
13. Fenylizokyanáty podle vzorce XVI
XVI, kde substituenty R1, R2 a R6 až R® mají význam uvedený v nároku 1.
14. Anilinové deriváty podle vzorce XVII
XVII, kde L znamená Cý-C^-alkyl nebo fenyl a kde substituenty R1, R2 a R6 až R® mají význam uvedený v nároku 1.
• · · ·
-as15. Anilinové sloučeniny podle vzorce XIX
XIX, kde substituenty R1, R2 a R6 až R8 mají význam uvedený v nároku 1.
16. Nitros Ioučeniny podle vzorce XXIII
XXIII, kde substituenty R1, R2 a R6 až R® mají význam uvedený v nároku 1.
iRfinn o , Kancelář
Án“™’,·8''’»» -W19 • » · ·
-S6
Anotace
Název vynálezu : Benzy1hydroxy1aminy a meziprodukty pro jej leh získávání
Benzylhydroxylaminy I
X - -N (R7 )~Ό-, Y - O, S,
R1 = halogen, CN, N02, CF3, R2 = H, halogen, R3 = H, NH2, CH3,
R4 = H, halogen, Cj-C6-a 1 ky 1, Cj-Cg-halogenal kyl, Cj-Cg-alkyltio, Cj-Cg-alkylsulfinyl nebo Cj-Cg-alkylsulfonyl,
R5 H, halogen, Cj-Cg-alky.1,
R6 = H, C1-Cg-alkyl, Cj-Cg-halogenalkyl, C3-Cg-cy kloalkyl, C2-Cg-al kenyl,
R7 = H, C1-C6-alkyl, C3-C8-cykloalkyl, Cj-Cg-halogenalkyl, C3-C6-alkenyl, C3-C6-alkinyl, Cý-Cg-alkylkarbonyl, C3-Cg-alkenylkarbonyl, C3-C6-alkinylkarbonyl, C1-C6-alkoxykarbonyl, C2-C8-alkenyloxykarbonyl, C2-C6-alkinyloxykarbonyl, C1-C6-alkyltiokarbonyl, Cj-Cg-alkylsulf onyl, C1-C6-alkylkarbamoyl, přičemž 14 posledně jmenovaných zbytků může nést 1-3 substituenty:
• · » ·
-δτ- Ν02, CN, halogen, C3-C8-cykloalkyl, OH, Cj-Cg-alkoxy, C3-C8-cykloalkoxy, C3-C6-alkenyloxy, C3-C6-alkiny.loxy, C1-C6-alkoxy-CJ-C6-alkoxy, Cj-C6-alkyltio, Cj-C6-alkylkarbonyl, CJ-Cg-alkylkarbonyloxy, CJ-Cg-alkylsulf i nyl, CJ-Cg-alkylsulfonyl, CJ-C6-alkylid.enaminoxy, Cx-C6alkylkarbamoyl,
- případně substituovaný fenyl-, fenoxy- nebo fenylsulfonyl,
- tří- až sedmičlennou heterocyklylovou nebo heterocyklyloxyovou skupinu s 1 - 3 heteroatomy, která může být nasycená, nenasycená nebo aromatická a která může nést 1-3 substituenty,
- -CO-Z1^, -OCO-Z1^, -N(R9)R10 nebo
R7 = případně substituovaný cykloalkylkarbonyl, fenylkarbonyl, fenylsulfonyl, fenylkarbamoyl,
R® = H, C1-C6-alkyl, C3-C8-cykloalkyl, C1-C6-halogenalkyl, C3-C6-alkenyl nebo C3-C6-alkinyl, přičemž každý z pěti posledně uvedených zbytků může nést 1-3 substituenty :
- N02, CN, halogen, C3-C8 cykloalkyl, OH, Cj-C6-alkoxy, C3-C8-cykloalkoxy, C3-C6-alkenyloxy,
C3-Cg-alkinyloxy, Cj-Cg-alkoxy-Cj-Cg-alkoxy, CjL-Cg-alkyltio, Cj-Cg-alkylsulkfinyl, C1-C6-alkylsulfonyl, Cý-Cg-alkylidenaminoxy,
- případně substituovaný fenyl-, fenoxy- nebo fenylsulfonyl, »· ·· I ·
-88« ·
- tří-až sedmičlennou heterocyklylovou nebo heterocyklyloxyovou skupinu s 1 - 3 heteroatomy, která může být nasycena, nenasycena, nebo která může být aromatická a. která může nést 1-3 t substituenty, * --CO-Z2Rn, -OCO-Z2R11, -N(Rn)R12,
Z1 = chemická vazba, kyslík, síra nebo -N(R10)-,
Z2 = chemická vazba, kyslík, síra nebo -N(R12)-,
R9, R11 = H, Cý-Cý-a 1 ky 1, C3-C6-ha 1.ogena 1 ky1, C3-C8-cykloalkyl, C3-C6-alkenyi, C3-C6-alkinyl, C1-C6-alkoxyCŮ-Cg-alkyl, (C3-C6~alkoxy) karbonyl-C1-C6-alkyl, případně substituovaný fenyl nebo fenyl-Cý-Cg-alkyl, nebo
Z1 a R9 a/nebo Z2 a R11 společně znamenají přes dusík vázaný tří- až sedmičlenný heterocyklus s 1 až 3 heteroatomy, který může být nasycen, nenasycen nebo který může být aromatický a případně může nést jeden až tři substituenty,
R.10, R12 = H, OH, C1-C6-alkyl, C3-C8-cykloalkyl, C3-C6-alkoxy, jakož i soli od I s R3, R7 a/nebo R8 = vodík.
Využití : jako herbicidy nebo k desikaci/defoliaci rostlin.
44 ···· • · • 4 * ·· 44 • · · · · e 4 • · · · · ·
4 4 4 4 4 4 4 • · · · · 4 4
4444 44 ·· «4 pozměněná stránka . . . kde L1 znamená Cý-Cg-alkyl nebo fenyl a kde substituenty R1 až R8 mají význam uvedený v nároku 1.
11. Enaminkarboxyláty podle vzorce V v, kde I? znamená Cý-Cý-alkyl nebo fenyl a kde substituenty R1 až R8, X a Y mají. významy uvedené v nároku 1.
12. Deriváty fenyímočovinové deriváty podle vzorce XIII
X— R8
XIII, kde substituenty R1 až R3 a R6 až R® mají významy uvedené v nároku 1.
13. Fenylizokyanáty podle vzorce XVI
R1
XVI, /
R6
CH-X-RS e ~ v» VVZ®· r1 R2 a R6 aZ R ma]l vyzAWh!%tn! a patentová kancelář kde substituenty K / 160 00 Praha 6. Na baštř sv. ,)iři 9
CZ9826A 1995-07-06 1996-06-27 Benzylhydroxylaminy a meziprodukty pro jejich přípravu CZ2698A3 (cs)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE1995124617 DE19524617A1 (de) 1995-07-06 1995-07-06 Benzylhydroxylamine und Zwischenprodukte zu deren Herstellung
DE1996116719 DE19616719A1 (de) 1996-04-26 1996-04-26 Benzylhydroxylamine und Zwischenprodukte zu deren Herstellung

Publications (1)

Publication Number Publication Date
CZ2698A3 true CZ2698A3 (cs) 1998-07-15

Family

ID=26016578

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CZ9826A CZ2698A3 (cs) 1995-07-06 1996-06-27 Benzylhydroxylaminy a meziprodukty pro jejich přípravu

Country Status (16)

Country Link
US (1) US6057269A (cs)
EP (1) EP0836594B1 (cs)
JP (1) JPH11508574A (cs)
KR (1) KR19990028722A (cs)
CN (1) CN1192737A (cs)
AU (1) AU6305696A (cs)
BR (1) BR9609306A (cs)
CA (1) CA2223111A1 (cs)
CZ (1) CZ2698A3 (cs)
DE (1) DE59606553D1 (cs)
HU (1) HUP9802434A2 (cs)
IL (1) IL122686A0 (cs)
MX (1) MX9800081A (cs)
PL (1) PL324524A1 (cs)
TR (1) TR199800010T1 (cs)
WO (1) WO1997002253A1 (cs)

Families Citing this family (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE19528186A1 (de) * 1995-08-01 1997-02-06 Bayer Ag Substituierte Phenyluracile
DE10051981A1 (de) * 2000-10-20 2002-05-02 Bayer Ag Substituierte Phenyluracile
WO2003029226A1 (en) * 2001-09-26 2003-04-10 Basf Aktiengesellschaft Heterocyclyl substituted phenoxyalkyl-, phenylthioalkyl-, phenylaminoalkyl- and phenylalkyl-sulfamoylcarboxamides
WO2004009561A1 (de) * 2002-07-23 2004-01-29 Basf Aktiengesellschaft 3-heterocyclyl substituierte benzoesäure-derivate
CA2932121A1 (en) * 2007-11-30 2009-06-11 Newlink Genetics Corporation Ido inhibitors
GB201316602D0 (en) * 2013-09-18 2013-10-30 Redx Pharma Ltd Agricultral chemicals

Family Cites Families (7)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
IT1201113B (it) * 1986-01-10 1989-01-27 Fmc Corp Composti erbicidi
AU627906B2 (en) * 1989-07-14 1992-09-03 Nissan Chemical Industries Ltd. Uracil derivatives and herbicides containing the same as active ingredient
DE4131038A1 (de) * 1991-09-20 1993-04-01 Basf Ag Substituierte 3-phenylurazile
DE4237920A1 (en) * 1991-11-13 1993-05-19 Ciba Geigy Ag 3-Aryl-uracil derivs. - are effective against weeds, act as dessicants, and facilitate harvesting of cotton, potato or rape
US5336663A (en) * 1991-11-13 1994-08-09 Ciba-Geigy Corporation 3-aryluracil derivatives and their use for weed control
DE4329537A1 (de) * 1993-09-02 1995-03-09 Basf Ag Substituierte 1-Amino-3-phenyluracile
US5486521A (en) * 1994-03-21 1996-01-23 Uniroyal Chemical Company, Inc. Pyrimidinyl aryl ketone oximes

Also Published As

Publication number Publication date
CA2223111A1 (en) 1997-01-23
HUP9802434A2 (hu) 1999-01-28
EP0836594A1 (de) 1998-04-22
EP0836594B1 (de) 2001-03-07
IL122686A0 (en) 1998-08-16
PL324524A1 (en) 1998-06-08
DE59606553D1 (de) 2001-04-12
US6057269A (en) 2000-05-02
JPH11508574A (ja) 1999-07-27
AU6305696A (en) 1997-02-05
KR19990028722A (ko) 1999-04-15
WO1997002253A1 (de) 1997-01-23
MX9800081A (es) 1998-11-29
TR199800010T1 (xx) 1998-05-21
BR9609306A (pt) 1999-06-15
CN1192737A (zh) 1998-09-09

Similar Documents

Publication Publication Date Title
AU716701B2 (en) Substituted benzothiazoles as crop protection agents
CZ20013015A3 (cs) Nové 1-aryl-4-thiotriaziny
SK7502000A3 (en) Herbicides 3-(benzazol-4-yl)pyrimidine-dione-derivatives
JP2002529481A (ja) 除草剤3−[ベンゾ(オキサ/チア)ゾール−7−イル]−1h−ピリミジン−2,4−ジオン類
CZ2698A3 (cs) Benzylhydroxylaminy a meziprodukty pro jejich přípravu
EP0835248B1 (de) 1-amino-3-benzyluracile
DE69613110T2 (de) 3-acryluracile und zwischenverbindungen zu deren herstellung
CA2210909A1 (en) Novel 3-(4-cyanophenyl)uracils
US5707937A (en) Substituted phthalimidocinnamic acid derivatives and intermediates for their preparation
DE19524617A1 (de) Benzylhydroxylamine und Zwischenprodukte zu deren Herstellung
US5939558A (en) N-phenyltetrahydroindazoles, their preparation, and their use as crop protection agents
US6656884B2 (en) 3-(4-cyanophenyl) uracils
MXPA97006776A (cs)
US6528455B1 (en) Phenoxy-and thiophenoxy acrylic acid compounds as herbicides
DE19616719A1 (de) Benzylhydroxylamine und Zwischenprodukte zu deren Herstellung
CH689621A5 (de) 3-(Tetrahydrophthalimido)-zimtalkohol-Derivate, herbizid und desiccant/defoliant wirkende Mittel, deren Herstellung und Verwendung .
CA2283662A1 (en) Novel 1-amino-3 benzyl uracils