RU2725993C1 - System and method of mechanized evacuation of people from a building in case of emergency - Google Patents
System and method of mechanized evacuation of people from a building in case of emergency Download PDFInfo
- Publication number
- RU2725993C1 RU2725993C1 RU2019137661A RU2019137661A RU2725993C1 RU 2725993 C1 RU2725993 C1 RU 2725993C1 RU 2019137661 A RU2019137661 A RU 2019137661A RU 2019137661 A RU2019137661 A RU 2019137661A RU 2725993 C1 RU2725993 C1 RU 2725993C1
- Authority
- RU
- Russia
- Prior art keywords
- fire
- building
- elevator
- evacuation
- lift
- Prior art date
Links
Images
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A62—LIFE-SAVING; FIRE-FIGHTING
- A62B—DEVICES, APPARATUS OR METHODS FOR LIFE-SAVING
- A62B1/00—Devices for lowering persons from buildings or the like
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B66—HOISTING; LIFTING; HAULING
- B66B—ELEVATORS; ESCALATORS OR MOVING WALKWAYS
- B66B9/00—Kinds or types of lifts in, or associated with, buildings or other structures
- B66B9/02—Kinds or types of lifts in, or associated with, buildings or other structures actuated mechanically otherwise than by rope or cable
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Business, Economics & Management (AREA)
- Emergency Management (AREA)
- Mechanical Engineering (AREA)
- Automation & Control Theory (AREA)
- Structural Engineering (AREA)
- Maintenance And Inspection Apparatuses For Elevators (AREA)
- Types And Forms Of Lifts (AREA)
- Elevator Door Apparatuses (AREA)
Abstract
Description
Изобретение относится к транспортному машиностроению, в частности к подъемным средствам для транспортировки пожарных расчетов с пожарно-техническим вооружением, а также спасения и эвакуации людей, и может быть использовано при чрезвычайной ситуации (например, в случае пожара) на различных сооружениях, в том числе и высотных.The invention relates to transport engineering, in particular to lifting equipment for transporting fire brigades with fire-technical weapons, as well as rescue and evacuation of people, and can be used in an emergency (for example, in case of fire) at various structures, including high-altitude.
В настоящее время внешняя вертикальная транспортировка людей и эффективность пожарно-технического вооружения при ЧС (например, в случае пожара) на высотных сооружениях чаще всего ограничивается высотой пожарных лестниц и автовышек (не более 70-90 метров). При этом указанные известные средства не обеспечивают психологически комфортную эвакуацию людей и не приспособлены для эвакуации категории лиц с ограниченными физическими возможностями (детей, беременных женщин, пожилых людей, инвалидов, раненых). Поэтому в настоящее время серьезное внимание уделяется разработке подъемных средств, способных обеспечить не только безопасный доступ пожарных и спасателей к любой высотной отметке различных сооружений, в том числе и высотных, но и одновременно с этим психологически комфортную эвакуацию людей, включая категорию лиц с ограниченными физическими возможностями.At present, external vertical transportation of people and the effectiveness of fire-technical weapons during emergencies (for example, in the event of a fire) at high-rise buildings are most often limited by the height of fire ladders and aerial platforms (not more than 70-90 meters). Moreover, these known means do not provide psychologically comfortable evacuation of people and are not suitable for evacuating the category of persons with disabilities (children, pregnant women, the elderly, disabled, wounded). Therefore, at present, serious attention is paid to the development of lifting equipment capable of providing not only safe access for firefighters and rescuers to any altitude of various structures, including high-rise buildings, but also at the same time psychologically comfortable evacuation of people, including the category of persons with disabilities .
Из уровня техники известно решение «Грузопассажирский лифт» - патент РФ №120087 на полезную модель от 20.01.2011. В указанном патенте раскрыт пожарно-эвакуационный подъемник с зубчато-реечной системой привода и способ его эксплуатации для вертикальной транспортировки пожарных расчетов и механизированной эвакуации людей и грузов. Подъемник содержит ходовую часть, входящую в зацепление с направляющей (одной или несколькими), прикрепленной к конструкции здания для перемещения по ней подъемника. Кабина подъемника оборудована, по меньшей мере, одним стыковочным узлом для герметичного соединения дверей кабины с дверями здания или смежно-расположенных подъемных устройств. Стыковочный узел обеспечивает возможность перехода людей и переноса грузов из подъемника вовнутрь здания или подъемных устройств и обратно. Подъемник установлен внутри лифтовой шахты здания, имеющей сообщение через свои двери с этажами здания. Элементы ограждающей конструкции лифтовой шахты здания, включая ее стены и двери, выполнены из негорючих, огнестойких и термоизоляционных материалов. При этом двери лифтовой шахты здания, которые взаимодействуют со стыковочными узлами кабины подъемника выполнены герметично закрываемыми.The prior art solution "Passenger and freight elevator" - RF patent No. 120087 for utility model dated 01/20/2011. The said patent discloses a fire evacuation hoist with a rack-and-pinion drive system and a method for its operation for the vertical transportation of fire crews and the mechanized evacuation of people and goods. The elevator comprises a running gear engaged with a guide (one or more) attached to the building structure to move the elevator along it. The elevator car is equipped with at least one docking unit for hermetically connecting the car doors to the doors of the building or adjacent lifting devices. The docking unit provides the possibility of people moving and carrying goods from the lift to the inside of the building or lifting devices and vice versa. The lift is installed inside the elevator shaft of the building, which has a message through its doors to the floors of the building. Elements of the building envelope of the elevator shaft of the building, including its walls and doors, are made of non-combustible, fire-resistant and heat-insulating materials. At the same time, the doors of the elevator shaft of the building, which interact with the docking nodes of the elevator car, are hermetically sealed.
Конструкция указанных пожарно-эвакуационного подъемника и лифтовой шахты не обеспечивает оборудование подъемника в такой шахте совместно с канатным грузопассажирским лифтом повседневного использования, что делает невозможным установку пожарно-эвакуационного подъемника внутри уже построенных зданий, в которых лифтовые шахты заняты канатными грузопассажирскими лифтами, установленными в каждом здании в необходимом по нормативным требованиям количестве.The design of the indicated fire-evacuation hoist and elevator shaft does not provide the equipment of the elevator in such a mine together with a cable-and-freight elevator for everyday use, which makes it impossible to install a fire-evacuation elevator inside already constructed buildings in which elevator shafts are occupied by cable-and-freight elevators installed in each building in the amount required by regulatory requirements.
Настоящее изобретение направлено на решение технической задачи по обеспечению возможности оборудования пожарно-эвакуационного подъемника в лифтовой шахте здания совместно с канатным грузопассажирским лифтом повседневного использования и совместной эксплуатации указанных подъемных устройств в одной лифтовой шахте здания, как в повседневном режиме, так и при чрезвычайной ситуации в здании, например, в случае пожара.The present invention is aimed at solving the technical problem of making it possible to equip a fire-evacuation elevator in the building’s elevator shaft together with the everyday freight cable and passenger elevator and joint operation of these elevating devices in the building’s elevator shaft, both in everyday mode and in an emergency in the building for example in case of fire.
Техническим результатом, достигаемым при использовании предложенного изобретения, является обеспечение техники безопасности, повышение эффективности использования и расширение эксплуатационных возможностей пожарно-эвакуационного подъемника для обеспечения возможности его совместной эксплуатации с канатным грузопассажирским лифтом повседневного использования в одной лифтовой шахте здания, как в повседневном режиме, так и при чрезвычайной ситуации в здании, например, в случае пожара.The technical result achieved by using the proposed invention is to ensure safety, increase the efficiency of use and expand the operational capabilities of the fire-evacuation lift to ensure the possibility of its joint operation with the cable passenger and freight elevator for everyday use in one elevator shaft of the building, both in everyday mode and in case of emergency in the building, for example, in case of fire.
Указанный технический результат достигается тем, что система механизированной эвакуации людей из здания в случае чрезвычайной ситуации, содержащая, по меньшей мере, две выгороженные глухие лифтовые шахты здания, ограждающие конструкции которых имеют предел огнестойкости не менее 120 мин (REI 120) и в них выполнены проемы для установки дверей, лифтового оборудования и систем вентиляции, в дверных проемах лифтовых шахт оборудованы, как вариант, раздвижные автоматические этажные двери лифтовой шахты, которые имеют предел огнестойкости не менее 120 мин (REI 120), в первой лифтовой шахте здания установлен, по меньшей мере, один грузопассажирский лифт, как вариант, канатный, с приводом от электродвигателя, с передачей движения от канатоведущего органа лебедки тяговым канатам, содержащий кабину с дверями, которая перевозит пассажиров и грузы, противовес для уравновешивания силы тяжести массы кабины и части массы номинального груза, средства подвески кабины и противовеса, которые представлены, как вариант, стальными проволочными тяговыми канатами, грузопассажирский лифт обеспечивает вертикальную транспортировку людей и грузов между этажами здания и взаимодействует для этого дверями своей кабины с раздвижными автоматическими этажными дверями лифтовой шахты, во второй лифтовой шахте здания установлен, по меньшей мере, один пожарно-эвакуационный подъемник для вертикальной транспортировки пожарных расчетов и механизированной эвакуации людей и грузов, как вариант, с зубчато-реечной системой привода от электродвигателя, пожарно-эвакуационный подъемник содержит ходовую часть, входящую в зацепление, по меньшей мере, с одной направляющей, выполненной в виде, как вариант, рельса или мачты, для своего перемещения, по меньшей мере, по одной такой направляющей, прикрепленной к ограждающей конструкции лифтовой шахты здания, при этом кабина пожарно-эвакуационного подъемника оборудована, по меньшей мере, одним стыковочным узлом, обеспечивающим герметичное соединение кабины подъемника с помещениями здания и/или с кабинами других смежно расположенных подъемных устройств с целью обеспечения возможности перехода людей и переноса грузов из пожарно-эвакуационного подъемника вовнутрь здания и/или других подъемных устройств и обратно, кабина и другие элементы пожарно-эвакуационного подъемника имеют предел огнестойкости не менее 120 мин (REI 120), отличающаяся тем, что пожарно-эвакуационный подъемник оборудован совместно с грузопассажирским лифтом, по меньшей мере, в одной из указанных лифтовых шахт здания, для этого направляющая (направляющие) пожарно-эвакуационного подъемника закреплена на вертикальном участке поверхности ограждающей конструкции указанной лифтовой шахты и по всей высоте шахты (кроме ее самой верхней отметки), свободном от элементов и оборудования грузопассажирского лифта и эта направляющая (направляющие) не мешает перемещению грузопассажирского лифта по всей высоте лифтовой шахты, при этом грузопассажирский лифт расположен в лифтовой шахте на любой ее высотной отметке, как вариант, выше расположения пожарно-эвакуационного подъемника, в случае чрезвычайной ситуации в здании, например, пожара, грузопассажирский лифт имеет возможность перемещения, как вариант, на самую верхнюю отметку лифтовой шахты и хранения там до окончания чрезвычайной ситуации в здании, при этом для исключения возможности столкновения грузопассажирского лифта с пожарно-эвакуационным подъемником, место хранения грузопассажирского лифта недоступно для пожарно-эвакуационного подъемника, так как не оборудовано направляющей (направляющими) для перемещения этого подъемника, в дополнении к этому, для исключения возможности обрушения грузопассажирского лифта на расположенный ниже пожарно-эвакуационный подъемник, грузопассажирский лифт в период своего нахождения в месте своего хранения на самой верхней отметке лифтовой шахты со стороны своего днища блокируется, как вариант, выдвижными металлическими элементами, в период чрезвычайной ситуации в здании, например, пожара, когда грузопассажирский лифт хранится на самой верхней отметке лифтовой шахты, пожарно-эвакуационный подъемник может перемещаться по всей высоте шахты (кроме ее самой верхней отметки) для вертикальной транспортировки пожарных расчетов и механизированной эвакуации людей и грузов, взаимодействуя для этого с проемами этажных дверей лифтовой шахты, по меньшей мере, одним своим стыковочным узлом для герметичного соединения своей кабины с помещениями здания, как вариант, с лифтовыми холлами - тамбурами здания, содержащими огнеупорные стены и двери в дымогазонепроницаемом исполнении с пределом огнестойкости не менее 120 мин (REI 120) и/или с кабинами других смежно расположенных подъемных устройств с целью обеспечения возможности перехода людей и переноса грузов из пожарно-эвакуационного подъемника вовнутрь здания и/или других подъемных устройств и обратно.The specified technical result is achieved by the fact that the system of mechanized evacuation of people from the building in case of emergency, containing at least two enclosed blind elevator shafts of the building, the enclosing structures of which have a fire resistance of at least 120 minutes (REI 120) and openings are made in them for installing doors, elevator equipment and ventilation systems, in the doorways of elevator shafts are equipped, as an option, sliding automatic floor doors of the elevator shaft, which have a fire resistance of at least 120 minutes (REI 120), at least at least one elevator shaft of the building is installed , one passenger-and-freight elevator, as an option, cable-driven, driven by an electric motor, with movement transmission from the winch-leading organ of the winch to the traction ropes, containing a cabin with doors that carries passengers and cargo, a counterweight to balance the gravity of the cabin mass and part of the nominal load mass, means cabin suspensions and counterweights, which are presented, as an option, with steel wire traction ropes, the passenger-and-freight elevator provides vertical transportation of people and goods between floors of the building and interacts with the doors of its cabin with the sliding automatic floor doors of the elevator shaft, at least one fire-evacuation lift is installed in the second elevator shaft of the building for the vertical transportation of fire crews and the mechanized evacuation of people and goods, as an option, with a rack-and-pinion drive system from an electric motor, the fire-evacuation lift comprises a running gear engaged with at least one rail made in the form, as an option , rail or mast, for its movement along at least one such guide, attached to the building envelope of the elevator shaft of the building, while the cabin of the fire-evacuation lift is equipped with at least one docking unit, providing a tight connection between the lift and by the buildings of the building and / or with the cabins of other adjacent located lifting devices in order to enable people to move and carry goods from the fire-evacuation lift to the inside of the building and / or other lifting devices and vice versa, the cabin and other elements of the fire-evacuation lift have a fire resistance not less than 120 min (REI 120), characterized in that the fire and rescue elevator is equipped with a passenger and freight elevator in at least one of the elevator shafts of the building, for this the guide (guides) of the fire and rescue elevator is mounted on a vertical surface area of the building envelope of the specified elevator shaft and over the entire height of the shaft (except for its highest mark), free from the elements and equipment of the passenger-and-freight elevator and this guide (guides) does not interfere with the movement of the passenger-and-freight elevator along the entire height of the elevator shaft, while the passenger-and-freight elevator is located in the elevator shaft at any her high the mark, as an option, is higher than the location of the fire-evacuation lift, in case of an emergency in the building, for example, a fire, the passenger-and-freight elevator can move, as an option, to the highest mark of the elevator shaft and store there until the emergency in the building, while to exclude the possibility of a collision of a passenger-and-freight elevator with a fire-and-evacuation lift, the storage location of a passenger-and-freight elevator is not accessible for a fire-and-evacuation lift, since it is not equipped with a guide (guides) to move this elevator, in addition to this, to exclude the possibility of a cargo-passenger lift collapsing to the lower a fire and evacuation lift, a passenger-and-freight elevator during its stay in its storage location at the highest elevator shaft mark from the bottom of its bottom is blocked, as an option, by retractable metal elements during an emergency in a building, for example, a fire when a cargo the passenger elevator is stored at the highest elevation of the elevator shaft, the fire evacuation lift can move along the entire height of the shaft (except its highest elevation) for the vertical transportation of fire crews and the mechanized evacuation of people and goods, interacting with openings of floor doors of the elevator shaft, with at least one docking unit for hermetically connecting its cabin to the building premises, as an option, with elevator halls - building tambours containing fireproof walls and doors in a smoke-tight design with a fire resistance of at least 120 minutes (REI 120) and / or with cabins other adjacent hoisting devices in order to enable people to move and carry goods from the fire-evacuation hoist inside the building and / or other hoisting devices and vice versa.
Характеризующаяся тем, что раздвижные автоматические этажные двери лифтовой шахты и их механизмы со стороны лифтовой шахты закрыты герметичным металлическим кожухом, которой имеет предел огнестойкости не менее 120 мин (REI 120).Characterized by the fact that the sliding automatic floor doors of the elevator shaft and their mechanisms on the side of the elevator shaft are closed by a sealed metal casing, which has a fire resistance of at least 120 minutes (REI 120).
Характеризующаяся тем, что стыковочный узел кабины пожарно-эвакуационного подъемника представляет собой стационарный герметично выполненный огнестойкий корпус, оборудованный, по меньшей мере, одной герметично закрывающейся дверью, которая взаимодействует, по меньшей мере, с раздвижными автоматическими этажными дверями лифтовой шахты, при этом герметично закрывающаяся дверь стационарного корпуса стыковочного узла кабины пожарно-эвакуационного подъемника, которая взаимодействует с герметичным металлическим кожухом раздвижных автоматических этажных дверей лифтовой шахты здания, по своему внешнему периметру оборудована надувным уплотнителем, выполненным из прочного эластичного и огнестойкого материала.Characterized by the fact that the docking unit of the cabin of the fire-evacuation lift is a stationary hermetically made fire-resistant casing, equipped with at least one hermetically closing door, which interacts with at least sliding automatic floor doors of the elevator shaft, while the hermetically closing door the stationary case of the docking unit of the cabin of the fire-evacuation lift, which interacts with the sealed metal casing of the sliding automatic floor doors of the building’s elevator shaft, is equipped on its outer perimeter with an inflatable seal made of durable elastic and fireproof material.
Характеризующаяся тем, что стыковочный узел кабины пожарно-эвакуационного подъемника представляет собой выдвижной герметично выполненный огнестойкий корпус, оборудованный, по меньшей мере, одной герметично закрывающейся дверью, которая взаимодействует, по меньшей мере, с раздвижными автоматическими этажными дверями лифтовой шахты, при этом герметично закрывающаяся дверь выдвижного корпуса стыковочного узла кабины пожарно-эвакуационного подъемника, которая взаимодействует с герметичным металлическим кожухом раздвижных автоматических этажных дверей лифтовой шахты здания, по своему внешнему периметру оборудована уплотнителем, выполненным из прочного эластичного и огнестойкого материала.Characterized by the fact that the docking unit of the cabin of the fire-evacuation lift is a retractable hermetically made fire-resistant casing, equipped with at least one hermetically sealed door, which interacts with at least the sliding automatic floor doors of the elevator shaft, while the hermetically sealed door the sliding housing of the docking unit of the cabin of the fire-evacuation lift, which interacts with the sealed metal casing of the sliding automatic floor doors of the building’s elevator shaft, is equipped with a sealant made of durable elastic and fireproof material along its outer perimeter.
В частном случае реализации системы, лифтовая шахта здания выполнена герметичной и оборудована системой дымоудаления, вентиляции и кондиционирования воздуха.In the particular case of the implementation of the system, the building’s elevator shaft is sealed and equipped with a smoke removal, ventilation and air conditioning system.
В частном случае реализации системы, в случае неисправности раздвижных автоматических этажных дверей лифтовой шахты, их возможно открыть из кабины пожарно-эвакуационного подъемника через его стыковочный узел механическим способом.In the particular case of the implementation of the system, in the event of a malfunction of the sliding automatic floor doors of the elevator shaft, it is possible to open them from the cabin of the fire-evacuation lift through its docking unit mechanically.
В частном случае реализации системы, кабина пожарно-эвакуационного подъемника выполнена герметичной, и ее внутренний отсек оборудован системой дымоудаления, вентиляции и кондиционирования воздуха.In the particular case of the implementation of the system, the cabin of the fire-evacuation lift is sealed, and its internal compartment is equipped with a smoke removal, ventilation and air conditioning system.
В частном случае реализации системы, рельсы или мачты направляющей для перемещения пожарно-эвакуационного подъемника, как вариант, имеют Н-образный профиль своего корпуса.In the particular case of the implementation of the system, the rails or the mast guide for moving the fire-evacuation lift, as an option, have an H-shaped profile of their body.
В частном случае реализации системы, ходовая часть пожарно-эвакуационного подъемника выполнена в виде ведущих зубчатых и опорных колес, взаимодействующих с реечными и опорными направляющими, сформированными по всей длине рельсов или мачт.In the particular case of the implementation of the system, the chassis of the fire evacuation lift is made in the form of leading gears and supporting wheels interacting with rack and pinion guides formed along the entire length of the rails or masts.
В частном случае реализации системы, все элементы и системы лифтовой шахты здания, грузопассажирского лифта и пожарно-эвакуационного подъемника, которые работают от электричества, в случае чрезвычайной ситуации в здании, например, пожара, автоматически переключаются на электропитание от резервного источника, как вариант, от автономного электрогенератора необходимой мощности.In the particular case of the implementation of the system, all the elements and systems of the building’s elevator shaft, passenger-and-freight elevator and fire-fighting elevator, which are powered by electricity, in case of an emergency in the building, for example, a fire, automatically switch to power supply from a backup source, as an option, from Autonomous electric generator of the required power.
Способ механизированной эвакуации людей из здания в случае чрезвычайной ситуации путем использования, по меньшей мере, двух выгороженных глухих лифтовых шахт здания, ограждающие конструкции которых имеют предел огнестойкости не менее 120 мин (REI 120) и в них выполнены проемы и отверстия для установки дверей, лифтового оборудования и систем вентиляции, в дверных проемах лифтовой шахты оборудованы, как вариант, раздвижные автоматические этажные двери лифтовой шахты, которые имеют предел огнестойкости не менее 120 мин (REI 120), установленного в первой лифтовой шахте здания, по меньшей мере, одного грузопассажирского лифта, как вариант, канатного, с приводом от электродвигателя, с передачей движения от канатоведущего органа лебедки тяговым канатам, содержащего кабину с дверями, которая перевозит пассажиров и грузы, противовес для уравновешивания силы тяжести массы кабины и части массы номинального груза, средства подвески кабины и противовеса, которые представлены, как вариант, стальными проволочными тяговыми канатами, грузопассажирский лифт обеспечивает вертикальную транспортировку людей и грузов между этажами здания и взаимодействует для этого дверями своей кабины с раздвижными автоматическими этажными дверями лифтовой шахты, установленного во второй лифтовой шахте здания, по меньшей мере, одного пожарно-эвакуационного подъемника для вертикальной транспортировки пожарных расчетов и механизированной эвакуации людей и грузов, как вариант, с зубчато-реечной системой привода от электродвигателя, пожарно-эвакуационный подъемник содержит ходовую часть, входящую в зацепление, по меньшей мере, с одной направляющей, выполненной в виде, как вариант, рельса или мачты, для своего перемещения, по меньшей мере, по одной такой направляющей, прикрепленной к ограждающей конструкции лифтовой шахты здания, при этом кабина пожарно-эвакуационного подъемника оборудована, по меньшей мере, одним стыковочным узлом, обеспечивающим герметичное соединение кабины подъемника с помещениями здания и/или с кабинами других смежно расположенных подъемных устройств с целью обеспечения возможности перехода людей и переноса грузов из пожарно-эвакуационного подъемника вовнутрь здания и/или других подъемных устройств и обратно, кабина и другие элементы пожарно-эвакуационного подъемника имеют предел огнестойкости не менее 120 мин (REI 120), отличающийся тем, что пожарно-эвакуационный подъемник оборудован совместно с грузопассажирским лифтом, по меньшей мере, в одной из указанных лифтовых шахт здания и в период отсутствия в здании чрезвычайной ситуации, например, пожара или учений пожарных или специальных служб, пожарно-эвакуационный подъемник хранится в лифтовой шахте, как вариант, на самой ее нижней отметке, а грузопассажирский лифт эксплуатируется по всей высоте лифтовой шахты для обеспечения вертикальной транспортировки людей и грузов между этажами здания и взаимодействует для этого дверями своей кабины с раздвижными автоматическими этажными дверями лифтовой шахты, в период возникновения в здании чрезвычайной ситуации, например, пожара или учений пожарных или специальных служб, грузопассажирский лифт в автоматическом режиме опускается на самый нижний доступный ему этаж (уровень) здания с целью эвакуации из пострадавшего здания всех людей и грузов, оказавшихся в его кабине в момент чрезвычайной ситуации или учений, а затем в порожнем состоянии также автоматическом режиме поднимается, как вариант, на самую верхнюю отметку лифтовой шахты для хранения на весь период чрезвычайной ситуации или учений, при этом для исключения возможности столкновения грузопассажирского лифта с пожарно-эвакуационным подъемником, место хранения грузопассажирского лифта недоступно для пожарно-эвакуационного подъемника, так как не оборудовано направляющей (направляющими) для перемещения этого подъемника, в дополнении к этому, для исключения возможности обрушения грузопассажирского лифта на расположенный ниже пожарно-эвакуационный подъемник, грузопассажирский лифт в период своего нахождения в месте своего хранения на самой верхней отметке лифтовой шахты со стороны своего днища блокируется, как вариант, выдвижными металлическими элементами, которые выдвигаются под днищем грузопассажирского лифта на весь период его хранения в этом месте, одновременно с этим пожарно-эвакуационный подъемник активируется и поднимается с места своего хранения, например, на самый нижний доступный грузопассажирскому лифту этаж (уровень) здания, где забирает прибывших в пострадавшее здание пожарных с пожарно-техническим вооружением и поднимает их на пострадавшие этажи здания, при этом на каждой своей остановке по требованию пожарных на любом этаже (уровне) здания пожарно-эвакуационный подъемник герметично стыкуется с проемами раздвижных автоматических этажных дверей лифтовой шахты, взаимодействуя для этого с проемами этажных дверей лифтовой шахты, по меньшей мере, одним своим стыковочным узлом для герметичного соединения своей кабины с помещениями здания, как вариант, с лифтовыми холлами - тамбурами здания и/или с кабинами других смежно расположенных подъемных устройств с целью обеспечения возможности перехода людей и переноса грузов из пожарно-эвакуационного подъемника вовнутрь здания и/или других подъемных устройств и обратно, в результате прибытия пожарно-эвакуационного подъемника на запрошенные пожарными пострадавшие этажи (уровни) здания и герметичной стыковки там с лифтовыми холлами - тамбурами здания, часть пожарных приступает к тушению пожара, а другие пожарные обеспечивают безопасную загрузку в пожарно-эвакуационный подъемник нуждающихся в эвакуации людей (в т.ч. маломобильных), в первую очередь, находящихся на пострадавших этажах здания и опускают их с целью эвакуации из пострадавшего здания в кабине пожарно-эвакуационного подъемника, например, на самый нижний доступный подъемнику этаж (уровень) здания, указанная операция продолжается столько раз, сколько необходимо для эвакуации всех людей и ценных грузов из пострадавшего здания и полной ликвидации чрезвычайного происшествия, например, пожара.A method of mechanized evacuation of people from a building in case of emergency by using at least two enclosed blind elevator shafts of the building, the enclosing structures of which have a fire resistance of at least 120 minutes (REI 120) and have openings and openings for installing doors, an elevator equipment and ventilation systems, in the doorways of the elevator shaft are equipped, as an option, sliding automatic floor doors of the elevator shaft, which have a fire resistance of at least 120 min (REI 120) installed in the first elevator shaft of the building of at least one passenger and freight elevator, alternatively, cable-driven, driven by an electric motor, with movement transmission from the winch-leading organ of the winch to the traction ropes, containing a cabin with doors that carries passengers and cargo, a counterweight to balance the gravity of the cabin mass and part of the nominal load mass, cabin suspension and counterweight, which are presented, as an option, steel with wire ropes, a passenger-and-freight elevator provides vertical transportation of people and goods between floors of the building and for this purpose interacts with the doors of its cabin with sliding automatic floor doors of the elevator shaft, installed in the second elevator shaft of the building, of at least one fire-evacuation lift for vertical transportation of firefighters calculations and mechanized evacuation of people and goods, as an option, with a rack-and-pinion drive system from an electric motor, the fire-evacuation lift contains a running gear engaged with at least one rail made in the form, as an option, of a rail or mast , for its movement, at least one such guide, attached to the building envelope of the elevator shaft of the building, while the cabin of the fire-evacuation lift is equipped with at least one docking unit, providing a tight connection of the elevator car with the building and / or with cabins of other adjacent located lifting devices in order to ensure the possibility of people moving and carrying goods from the fire-evacuation lift into the building and / or other lifting devices and vice versa, the cab and other elements of the fire-evacuation lift have a fire resistance of at least 120 minutes (REI 120), characterized in that the fire evacuation lift is equipped with a passenger-and-freight elevator in at least one of the building’s elevator shafts and during the absence of an emergency in the building, for example, a fire or firefighting exercises or special services, fire -evacuation lift is stored in the elevator shaft, as an option, at its lowest mark, and the passenger-and-freight elevator is operated along the entire height of the elevator shaft to ensure the vertical transportation of people and goods between floors of the building and for this purpose interacts with the doors of its cabin with sliding automatic floor doors of the elevator shaft during In a building in an emergency situation, for example, a fire or exercises of firefighters or special services, the passenger-and-freight elevator automatically descends to the lowest floor (level) of the building accessible to it in order to evacuate from the damaged building all the people and goods that were in its cabin at the time of the emergency situations or exercises, and then in the empty state also automatically rises, as an option, to the highest mark of the elevator shaft for storage for the entire period of an emergency or exercises, while excluding the possibility of a collision of a passenger-and-freight elevator with a fire-evacuation lift, a storage location of the passenger-and-freight the elevator is not accessible for the fire-evacuation lift, as it is not equipped with a guide (guides) to move this lift, in addition to this, to exclude the possibility of the passenger-and-freight elevator collapsing on the fire-and-evacuation lift located below, the passenger-and-freight elevator during its stay in the storage location at the highest elevator shaft mark from the bottom is blocked, as an option, by retractable metal elements that extend under the bottom of the passenger-and-freight elevator for the entire period of its storage in this place, at the same time, the fire-evacuation lift is activated and rises from its place storage, for example, to the floor (level) of the building, accessible to the passenger-and-freight elevator, where it picks up firefighters with fire-technical weapons who arrived at the affected building and lifts them to the affected floors of the building, at each stop, at the request of firefighters, on any floor (level ) the building, the fire-evacuation lift is hermetically connected to the openings of the sliding automatic floor doors of the elevator shaft, interacting for this with the openings of the floor doors of the elevator shaft, at least one of its docking unit for tight connection of its cabin with the premises of the building, as an option, with elevator halls - vestibule and buildings and / or with cabins of other adjacent located lifting devices in order to enable people to move and carry goods from the fire and evacuation lift to the inside of the building and / or other lifting devices and vice versa, as a result of the arrival of the fire and evacuation lift to the affected floors requested by firefighters ( levels) of the building and hermetic docking there with the elevator halls - the tambour of the building, some firefighters begin to extinguish the fire, and other firefighters ensure the safe loading of people in need of evacuation into the fire evacuation lift (including of low mobility), primarily located on the affected floors of the building and lower them to evacuate the fire-evacuation lift from the affected building, for example, to the lowest floor (level) of the building accessible to the lift, this operation continues as many times as necessary the evacuation of all people and valuable goods from the damaged building and the complete elimination of an emergency, such as a fire.
Указанные признаки являются существенными и взаимосвязаны между собой с образованием устойчивой совокупности существенных признаков, достаточной для получения требуемого технического результата.These features are significant and interconnected with the formation of a stable set of essential features sufficient to obtain the desired technical result.
Отличительные особенности заявленной группы изобретений не были обнаружены при поиске известных систем и способов аналогичного назначения, что свидетельствует о том, что данные система и способ соответствует условиям патентоспособности.Distinctive features of the claimed group of inventions were not found when searching for known systems and methods for a similar purpose, which indicates that the given system and method meets the conditions of patentability.
Настоящая группа изобретений поясняется конкретными примерами, которые, однако, не являются единственно возможными, но наглядно демонстрируют возможности достижения приведенной совокупностью признаков требуемого технического результата.This group of inventions is illustrated by specific examples, which, however, are not the only possible, but clearly demonstrate the possibility of achieving the above set of features of the required technical result.
Варианты выполнения заявленной системы и ее отдельных элементов представлены на следующих чертежах:Embodiments of the claimed system and its individual elements are presented in the following drawings:
Фиг. 1 - вид сверху на канатный грузопассажирский лифт, установленный в лифтовой шахте здания совместно с зубчато-реечным пожарно-эвакуационным подъемником, в момент взаимодействия грузопассажирского лифта с раздвижными автоматическими этажными дверями лифтовой шахты для обеспечения возможности перехода людей и переноса грузов из грузопассажирского лифта вовнутрь здания и обратно.FIG. 1 is a top view of a freight-and-passenger freight elevator installed in the building’s elevator shaft together with a rack-and-pinion fire and evacuation elevator, at the moment the freight-and-passenger elevator interacts with the automatic sliding floor doors of the elevator shaft to allow people to transfer goods from the passenger-and-freight elevator to the inside of the building and back.
Фиг. 2 - вид сверху на зубчато-реечный пожарно-эвакуационный подъемник со стационарным стыковочным узлом, установленный в лифтовой шахте здания совместно с канатным грузопассажирским лифтом, в момент герметичной стыковки пожарно-эвакуационного подъемника с раздвижными автоматическими этажными дверями лифтовой шахты для обеспечения возможности перехода людей и переноса грузов из пожарно-эвакуационного подъемника вовнутрь здания и обратно.FIG. 2 is a top view of a rack and pinion fire-evacuation lift with a stationary docking unit installed in the elevator shaft of the building together with the passenger-and-freight elevator, at the moment of tight sealing of the fire-evacuation elevator with sliding automatic floor doors of the elevator shaft to allow people to move and carry cargo from the fire evacuation lift inside the building and back.
Фиг. 3 - вид сверху на зубчато-реечный пожарно-эвакуационный подъемник с выдвижным стыковочным узлом, установленный в лифтовой шахте здания совместно с канатным грузопассажирским лифтом, в момент герметичной стыковки пожарно-эвакуационного подъемника с раздвижными автоматическими этажными дверями лифтовой шахты для обеспечения возможности перехода людей и переноса грузов из пожарно-эвакуационного подъемника вовнутрь здания и обратно.FIG. 3 is a top view of a rack and pinion fire and evacuation lift with a retractable docking station installed in the elevator shaft of the building together with the passenger-and-freight elevator, at the moment of tight sealing of the fire and evacuation elevator with sliding automatic floor doors of the elevator shaft to enable people to transfer and carry over cargo from the fire evacuation lift inside the building and back.
Согласно настоящего изобретения, рассматриваются система и способ механизированной эвакуации людей из здания в случае чрезвычайной ситуации.According to the present invention, a system and method for mechanized evacuation of people from a building in an emergency is considered.
Система содержит, по меньшей мере, две выгороженные глухие лифтовые шахты 2 здания 1, ограждающие конструкции 3 которых имеют предел огнестойкости не менее 120 мин (REI 120) и в них выполнены проемы 4 для установки дверей, лифтового оборудования и систем вентиляции. В дверных проемах 4 лифтовых шахт 2 оборудованы, как вариант, раздвижные автоматические этажные двери 5 лифтовой шахты 2, которые также имеют предел огнестойкости не менее 120 мин (REI 120) (Фиг. 1 и 2).The system contains at least two enclosed
В первой лифтовой шахте 2 здания 1 установлен, по меньшей мере, один грузопассажирский лифт 6, как вариант, канатный, с приводом от электродвигателя, с передачей движения от канатоведущего органа лебедки тяговым канатам. Грузопассажирский лифт 6 содержит кабину 7 с дверями 8, которая перевозит пассажиров и грузы, противовес 9 для уравновешивания силы тяжести массы кабины и части массы номинального груза, средства подвески кабины 7 и противовеса 9, которые представлены, как вариант, стальными проволочными тяговыми канатами 10. Грузопассажирский лифт 6 обеспечивает вертикальную транспортировку людей и грузов между этажами здания и взаимодействует для этого дверями 8 своей кабины 7 с раздвижными автоматическими этажными дверями 5 лифтовой шахты 2 (Фиг. 1).In the
Во второй лифтовой шахте 2 здания 1 установлен, по меньшей мере, один пожарно-эвакуационный подъемник 11 для вертикальной транспортировки пожарных расчетов и механизированной эвакуации людей и грузов, как вариант, с зубчато-реечной системой привода от электродвигателя. Пожарно-эвакуационный подъемник 11 содержит ходовую часть, входящую в зацепление, по меньшей мере, с одной направляющей 12, выполненной в виде, как вариант, рельса или мачты, для своего перемещения, по меньшей мере, по одной такой направляющей 12, прикрепленной к ограждающей конструкции 3 лифтовой шахты 2 здания 1. При этом кабина 13 пожарно-эвакуационного подъемника 11 оборудована, по меньшей мере, одним стыковочным узлом 14, обеспечивающим герметичное соединение кабины 13 подъемника 11 с помещениями 15 здания 1 и/или с кабинами других смежно расположенных подъемных устройств с целью обеспечения возможности перехода людей и переноса грузов из пожарно-эвакуационного подъемника 11 вовнутрь здания и/или других подъемных устройств и обратно. Кабина 13 и другие элементы пожарно-эвакуационного подъемника 11 имеют предел огнестойкости не менее 120 мин (REI120) (Фиг. 2).In the
Пожарно-эвакуационный подъемник 11 оборудован совместно с грузопассажирским лифтом 6, по меньшей мере, в одной из указанных лифтовых шахт 2 здания 1. Для этого направляющая (направляющие) 12 пожарно-эвакуационного подъемника 11 закреплена на вертикальном участке поверхности ограждающей конструкции 3 указанной лифтовой шахты 2 и по всей высоте шахты (кроме ее самой верхней отметки), свободном от элементов и оборудования грузопассажирского лифта 6. При этом эта направляющая (направляющие) 12 не мешает перемещению грузопассажирского лифта 6 по всей высоте лифтовой шахты 2 (Фиг. 2).The fire-
При этом грузопассажирский лифт 6 расположен в лифтовой шахте 2 на любой ее высотной отметке, как вариант, выше расположения пожарно-эвакуационного подъемника 11. В связи с этим, в случае чрезвычайной ситуации в здании, например, пожара, грузопассажирский лифт 6 имеет возможность перемещения, как вариант, на самую верхнюю отметку лифтовой шахты 2 и хранения там до окончания чрезвычайной ситуации в здании. При этом для исключения возможности столкновения грузопассажирского лифта 6 с пожарно-эвакуационным подъемником 11, место хранения грузопассажирского лифта 6 недоступно для пожарно-эвакуационного подъемника 11, так как не оборудовано направляющей (направляющими) 12 для перемещения этого подъемника 11.At the same time, the passenger-and-
В дополнении к этому, для исключения возможности обрушения грузопассажирского лифта 6 на расположенный ниже пожарно-эвакуационный подъемник 11, грузопассажирский лифт 6 в период своего нахождения в месте своего хранения на самой верхней отметке лифтовой шахты 2 со стороны своего днища блокируется, как вариант, выдвижными металлическими элементами 16 (Фиг. 1).In addition to this, to exclude the possibility of the collapse of the passenger-and-
В период чрезвычайной ситуации в здании 1, например, пожара, когда грузопассажирский лифт 6 хранится на самой верхней отметке лифтовой шахты 2, пожарно-эвакуационный подъемник 11 может перемещаться по всей высоте шахты 2 (кроме ее самой верхней отметки) для вертикальной транспортировки пожарных расчетов и механизированной эвакуации людей и грузов, взаимодействуя для этого с проемами 4 этажных дверей 5 лифтовой шахты 2, по меньшей мере, одним своим стыковочным узлом 14 для герметичного соединения своей кабины 13 с помещениями 15 здания 1, как вариант, с лифтовыми холлами - тамбурами 17 здания 1, содержащими огнеупорные стены 18 и двери 19 в дымогазонепроницаемом исполнении с пределом огнестойкости не менее 120 мин (REI 120) и/или с кабинами других смежно расположенных подъемных устройств с целью обеспечения возможности перехода людей и переноса грузов из пожарно-эвакуационного подъемника 11 вовнутрь здания 1 и/или других подъемных устройств и обратно.During an emergency in
Раздвижные автоматические этажные двери 5 лифтовой шахты 2 и их механизмы со стороны лифтовой шахты 2 закрыты герметичным металлическим кожухом 20, которой имеет предел огнестойкости не менее 120 мин (REI 120) (Фиг. 1, 2 и 3).Sliding
Стыковочный узел 14 кабины 13 пожарно-эвакуационного подъемника 11 представляет собой стационарный герметично выполненный огнестойкий корпус 21, оборудованный, по меньшей мере, одной герметично закрывающейся дверью 22, которая взаимодействует, по меньшей мере, с раздвижными автоматическими этажными дверями 5 лифтовой шахты 2.The
При этом герметично закрывающаяся дверь 22 стационарного корпуса 21 стыковочного узла 14, которая взаимодействует с герметичным металлическим кожухом 20 раздвижных автоматических этажных дверей 5 лифтовой шахты 2 здания, по своему внешнему периметру оборудована надувным уплотнителем 23, выполненным из прочного эластичного и огнестойкого материала (Фиг. 2).At the same time, the hermetically sealed
Стыковочный узел 14 кабины 13 пожарно-эвакуационного подъемника 11, в другом варианте исполнения, представляет собой выдвижной герметично выполненный огнестойкий корпус 24, оборудованный, по меньшей мере, одной герметично закрывающейся дверью 25.The
При этом герметично закрывающаяся дверь 25 выдвижного корпуса 24 стыковочного узла 14, которая взаимодействует с герметичным металлическим кожухом 20 раздвижных автоматических этажных дверей 5 лифтовой шахты 2 здания, по своему внешнему периметру оборудована уплотнителем 26, выполненным из прочного эластичного и огнестойкого материала (Фиг. 3).At the same time, the hermetically sealed
Лифтовая шахта 2 здания 1 выполнена герметичной и оборудована системой дымоудаления, вентиляции и кондиционирования воздуха 27.The
В случае неисправности раздвижных автоматических этажных дверей 5 лифтовой шахты 2, их возможно открыть из кабины 13 пожарно-эвакуационного подъемника 11 через его стыковочный узел 14 механическим способом.In the event of a malfunction of the sliding
Кабина 13 пожарно-эвакуационного подъемника 11 выполнена герметичной и ее внутренний отсек оборудован системой дымоудаления, вентиляции и кондиционирования воздуха 28.The
Рельсы или мачты направляющей 12 для перемещения пожарно-эвакуационного подъемника 11, как вариант, имеют Н-образный профиль своего корпуса (Фиг. 1, 2 и 3).The rails or masts of the
Ходовая часть пожарно-эвакуационного подъемника 11 выполнена в виде ведущих зубчатых 29 и опорных 30 колес, взаимодействующих с реечными 31 и опорными 32 направляющими, сформированными по всей длине рельсов или мачт - направляющих 12 (Фиг. 1, 2 и 3).The chassis of the
Все элементы и системы лифтовой шахты 2 здания 1, грузопассажирского лифта 6 и пожарно-эвакуационного подъемника 11, которые работают от электричества, в случае чрезвычайной ситуации в здании 1, например, пожара, автоматически переключаются на электропитание от резервного источника, как вариант, от автономного электрогенератора необходимой мощности.All elements and systems of the
Предложенная система имеет следующий способ эксплуатации для обеспечения механизированной эвакуации людей из здания в случае чрезвычайной ситуации:The proposed system has the following operation method for providing mechanized evacuation of people from the building in case of emergency:
Согласно предложенного способа, пожарно-эвакуационный подъемник 11 оборудован совместно с грузопассажирским лифтом 6, по меньшей мере, в одной из лифтовых шахт 2 здания 1 и в период отсутствия в здании 1 чрезвычайной ситуации, например, пожара или учений пожарных или специальных служб, пожарно-эвакуационный подъемник 11 хранится в лифтовой шахте 2, как вариант, на самой ее нижней отметке.According to the proposed method, the
Грузопассажирский лифт 6 в период отсутствия в здании 1 чрезвычайной ситуации или учений, в отличие от пожарно-эвакуационного подъемника 11, наоборот, эксплуатируется по всей высоте лифтовой шахты 2 для обеспечения вертикальной транспортировки людей и грузов между этажами 33 здания 1 и взаимодействует для этого дверями 8 своей кабины 7 с раздвижными автоматическими этажными дверями 5 лифтовой шахты 2 (Фиг. 1).The passenger-and-
В период возникновения в здании 1 чрезвычайной ситуации, например, пожара или учений пожарных или специальных служб, грузопассажирский лифт 6 в автоматическом режиме опускается на самый нижний доступный ему этаж (уровень) 33 здания 1 с целью эвакуации из пострадавшего здания 1 всех людей и грузов, оказавшихся в его кабине 7 в момент чрезвычайной ситуации или учений.In the event of an emergency in building 1, for example, a fire or training of firefighters or special services, the passenger-and-
Затем грузопассажирский лифт 6 в порожнем состоянии также автоматическом режиме поднимается, как вариант, на самую верхнюю отметку лифтовой шахты 2 для хранения на весь период чрезвычайной ситуации или учений, при этом для исключения возможности столкновения грузопассажирского лифта 6 с пожарно-эвакуационным подъемником 11, место хранения грузопассажирского лифта 6 недоступно для пожарно-эвакуационного подъемника 11, так как это место не оборудовано направляющей (направляющими) 12 для перемещения этого подъемника 11.Then, the passenger-and-
В дополнении к этому, для исключения возможности обрушения грузопассажирского лифта 6 на расположенный ниже пожарно-эвакуационный подъемник 11, грузопассажирский лифт 6 в период своего нахождения в месте своего хранения, как вариант, на самой верхней отметке лифтовой шахты 2 со стороны своего днища блокируется, как вариант, выдвижными металлическими элементами 16, которые выдвигаются под днищем грузопассажирского лифта 6 на весь период его хранения в этом месте.In addition to this, to exclude the possibility of the collapse of the passenger-and-
В случае возникновения в здании 1 чрезвычайной ситуации, например, пожара или учений пожарных или специальных служб пожарно-эвакуационный подъемник 11 используется для транспортировки пожарных расчетов с пожарно-техническим вооружением на требуемый уровень (этаж) здания 1 и для эвакуации из здания 1 людей и имущества.In the event of an emergency in building 1, for example, a fire or training exercises of firefighters or special services, the
Поэтому одновременно с описанным блокированием грузопассажирского лифта 6, пожарно-эвакуационный подъемник 11 активируется и поднимается с места своего хранения, например, на самый нижний доступный грузопассажирскому лифту 6 этаж (уровень) 30 здания 1.Therefore, simultaneously with the described blocking of the passenger-and-
На указанном этаже пожарно-эвакуационный подъемник 11 ожидает пожарный расчет с пожарно-техническим вооружением, прибывший по тревоге в пострадавшее здание 1. Эти пожарные размещаются в пожарно-эвакуационном подъемнике 11 и поднимаются на нем к требуемому этажу (уровню) 30 пострадавшего здания 1.On the indicated floor, the fire-
При этом на каждой своей остановке по требованию пожарных на любом этаже (уровне) 33 здания 1 пожарно-эвакуационный подъемник 11 герметично стыкуется с проемами 4 раздвижных автоматических этажных дверей 5 лифтовой шахты 2.At the same time, at each stop, at the request of firefighters on any floor (level) 33 of
Указанная стыковка обеспечивается за счет герметичного соединения, по меньшей мере, одного стыковочного узла 14 пожарно-эвакуационного подъемника 11 с проемами 4 этажных дверей 5 лифтовой шахты 2.The specified docking is provided due to the hermetic connection of at least one
После того, как пожарно-эвакуационный подъемник 11 с пожарными полностью остановился на требуемом этаже (уровне) 33 пострадавшего здания 1 начинают стыковку подъемника 11 в следующем порядке:After the fire and
В случае если пожарно-эвакуационный подъемник 11 оборудован стационарным корпусом 21 стыковочного узла 14 с надувным уплотнителем 23, то включают подкачку воздуха в надувной уплотнитель 23, который в результате этого равномерно надувается по всему периметру герметично закрывающейся двери 22 стыковочного узла 14, заполняя при этом щель между стационарным корпусом 21 стыковочного узла 14 и герметичным металлическим кожухом 20 раздвижных автоматических этажных дверей 5 лифтовой шахты 2 и в итоге плотно обжимает по периметру металлический кожух 20 этажных дверей 5 лифтовой шахты 2 (Фиг. 2).If the
В случае если пожарно-эвакуационный подъемник 11 оборудован выдвижным корпусом 24 стыковочного узла 14 с уплотнителем 26, то выдвигают корпус 24 в сторону раздвижных автоматических этажных дверей 5 лифтовой шахты 2 до того момента, когда уплотнитель 26 герметично закрывающейся двери 25 выдвижного корпуса 24 плотно прижмется по периметру к металлическому кожуху 20 этажных дверей 5 лифтовой шахты 2 (Фиг. 2).If the
В результате описанных видов стыковки образуется герметичное соединение кабины 13 пожарно-эвакуационного подъемника 11 с помещениями 15 здания 1, как вариант, с лифтовыми холлами - тамбурами 17 здания 1 и/или с кабинами других смежно расположенных подъемных устройств с целью обеспечения возможности безопасного и психологически комфортного перехода людей и переноса грузов из пожарно-эвакуационного подъемника 11 вовнутрь помещений 15 здания 1 и/или других подъемных устройств и обратно (Фиг. 2 и 3).As a result of the described types of docking, a tight connection of the
При этом исключается проникновение из горящих этажей (уровней) 33 здания 1 через лифтовую шахту 2, в которой установлен пожарно-эвакуационный подъемник 11, опасных продуктов горения во внутренний отсек кабины 13 пожарно-эвакуационного подъемника 11, а также в помещение 15 здания 1, например, в лифтовый холл - тамбур 17, с которым в данный момент подъемник 11 состыкован (фигуры 1 и 2).At the same time, penetration from burning floors (levels) 33 of building 1 through the
Через образовавшийся открытый стыковочный узел 14 из кабины 13 пожарно-эвакуационного подъемника 11 вовнутрь помещений 15 пострадавшего здания 1 переходят пожарные расчеты с пожарно-техническим вооружением. Часть пожарных приступает к тушению пожара, а другие пожарные обеспечивают безопасную загрузку в пожарно-эвакуационный подъемник 11 нуждающихся в эвакуации людей (в т.ч. маломобильных), в первую очередь, находящихся на пострадавших этажах 33 здания 1.Through the
При загрузке в пожарно-эвакуационный подъемник 11 нуждающихся в эвакуации маломобильных людей (детей, беременных женщин, пожилых людей, инвалидов, больных или раненых) возможно их комфортное перемещение, например, на креслах-колясках, на кроватях-каталках, в медицинских кувезах.When 11 handicapped people (children, pregnant women, the elderly, disabled, sick or wounded) need to be evacuated into the fire-evacuation lift, they can be comfortably moved, for example, in wheelchairs, on wheelchairs, in medical couves.
После загрузки людей и грузов в кабину 13 пожарно-эвакуационного подъемника 11 закрывают герметично закрывающаяся дверь 22 или 25 (в зависимости от типа стыковочного узла 14). В случае необходимости в кабине 13 автоматически подключается система 28 дымоудаления, вентиляции и кондиционирования воздуха кабины 13, а в лифтовой шахте 2 автоматически подключается система 27 дымоудаления, вентиляции и кондиционирования воздуха лифтовой шахты 2.After loading people and goods into the
После окончания загрузки нуждающихся в эвакуации людей и грузов в кабину 13, их транспортируют в пожарно-эвакуационном подъемнике 11 с целью эвакуации из пострадавшего здания 1, например, на самый нижний доступный подъемнику 11 этаж (уровень) 33 здания 1.After the loading of people and goods in need of evacuation to the
Комфортный температурный режим, а также очистка и вентиляция воздуха во внутреннем отсеке кабины 13 при таком перемещении подъемника 11 поддерживается с помощью системы 28 дымоудаления, вентиляции и кондиционирования воздуха кабины 13.A comfortable temperature regime, as well as cleaning and ventilation of air in the inner compartment of the
Описанные выше операции по вертикальной транспортировке пожарных и эвакуируемых людей с помощью пожарно-эвакуационного подъемника 11 продолжаются столько раз, сколько необходимо для эвакуации всех людей и ценных грузов из пострадавшего здания и полной ликвидации чрезвычайного происшествия, например, пожара.The operations described above for the vertical transportation of firefighters and evacuated people using the fire-
Настоящее изобретение промышленно применимо, так как может быть реализовано с использованием известных технологий, применяемых в подъемно-транспортном машиностроении.The present invention is industrially applicable, as it can be implemented using well-known technologies used in hoisting and transport machinery.
Claims (11)
Priority Applications (2)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
RU2019137661A RU2725993C1 (en) | 2019-11-22 | 2019-11-22 | System and method of mechanized evacuation of people from a building in case of emergency |
PCT/RU2020/050306 WO2021101414A1 (en) | 2019-11-22 | 2020-10-28 | System and method for the mechanized evacuation of people from a building |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
RU2019137661A RU2725993C1 (en) | 2019-11-22 | 2019-11-22 | System and method of mechanized evacuation of people from a building in case of emergency |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
RU2725993C1 true RU2725993C1 (en) | 2020-07-08 |
Family
ID=71510537
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
RU2019137661A RU2725993C1 (en) | 2019-11-22 | 2019-11-22 | System and method of mechanized evacuation of people from a building in case of emergency |
Country Status (2)
Country | Link |
---|---|
RU (1) | RU2725993C1 (en) |
WO (1) | WO2021101414A1 (en) |
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN112618987A (en) * | 2021-01-12 | 2021-04-09 | 成都炬亮凯科技有限公司 | Fire protection device for fire escape |
Families Citing this family (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN113457032B (en) * | 2021-06-03 | 2022-06-07 | 中建八局第一建设有限公司 | Outdoor escape and rescue system and method for super high-rise building |
Citations (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JPH10330058A (en) * | 1997-05-27 | 1998-12-15 | Tomoe Denki Kogyo Kk | Elevator device and carrying up-and-down device |
RU2007132738A (en) * | 2006-08-31 | 2009-03-10 | Инвенцио АГ (CH) | LIFT WITH A CAB AND A COUNTERBALANCE AND A METHOD FOR PLACING A LIFT |
RU2381982C2 (en) * | 2007-08-29 | 2010-02-20 | Марсель Янович Бикбау | Device to evacuate people from high blocks in fire |
RU120087U1 (en) * | 2011-01-20 | 2012-09-10 | Павел Владимирович Корчагин | CARGO PASSENGER LIFT |
-
2019
- 2019-11-22 RU RU2019137661A patent/RU2725993C1/en active
-
2020
- 2020-10-28 WO PCT/RU2020/050306 patent/WO2021101414A1/en active Application Filing
Patent Citations (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JPH10330058A (en) * | 1997-05-27 | 1998-12-15 | Tomoe Denki Kogyo Kk | Elevator device and carrying up-and-down device |
RU2007132738A (en) * | 2006-08-31 | 2009-03-10 | Инвенцио АГ (CH) | LIFT WITH A CAB AND A COUNTERBALANCE AND A METHOD FOR PLACING A LIFT |
RU2381982C2 (en) * | 2007-08-29 | 2010-02-20 | Марсель Янович Бикбау | Device to evacuate people from high blocks in fire |
RU120087U1 (en) * | 2011-01-20 | 2012-09-10 | Павел Владимирович Корчагин | CARGO PASSENGER LIFT |
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN112618987A (en) * | 2021-01-12 | 2021-04-09 | 成都炬亮凯科技有限公司 | Fire protection device for fire escape |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
WO2021101414A1 (en) | 2021-05-27 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
US4406351A (en) | Emergency escape system for use in multistoried buildings | |
CN203620134U (en) | Multifunctional high-altitude rescue fire fighting truck | |
RU2725993C1 (en) | System and method of mechanized evacuation of people from a building in case of emergency | |
US7191873B2 (en) | High-rise fire-fighting, rescue and construction equipment | |
KR100841211B1 (en) | Fire escape apparatus for building | |
US4042066A (en) | Portable emergency fire fighting and rescue elevator | |
CN103691072B (en) | rescue system for high-rise building | |
US20070137928A1 (en) | Multistory building fast escape and rescue device using a body that slides through a pressurized tube | |
US5497855A (en) | Exterior fire fighting and evacuation system for high rise buildings | |
CN103663060B (en) | Fire prevention to high buildings life saving system | |
CN112891766B (en) | Emergency escape system for multi-storey building | |
RU2442621C1 (en) | The firefighting and rescue complex with the lifting platform for application from outside of high-rise buildings | |
CN105536162A (en) | Slow descending type old people fire rescue pipe | |
CN108996371B (en) | Multi-floor cooperative escape device and personnel evacuation method | |
CN209143457U (en) | A kind of emergency safety fire fighting elevator | |
RU120087U1 (en) | CARGO PASSENGER LIFT | |
US7377218B2 (en) | Emergency rescue vehicle | |
RU2355623C2 (en) | Lifting system for maintaining high-rise constructions (versions) | |
RU179796U1 (en) | DEVICE FOR RESCUE OF PEOPLE FROM BUILDINGS IN EMERGENCIES | |
RU109413U1 (en) | LIFE INFLATABLE DEVICE | |
CN113120719A (en) | Underground building fire safety elevator | |
RU2651656C1 (en) | Device for people emergency evacuation from the high-rise buildings | |
CN111731969A (en) | Escape platform and escape platform system | |
WO1991018820A1 (en) | Lifting system installed in building which makes emergency stair unnecessary | |
RU119338U1 (en) | CARGO PASSENGER LIFT |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
QB4A | Licence on use of patent |
Free format text: LICENCE FORMERLY AGREED ON 20210315 Effective date: 20210315 |