RU219690U1 - SWITCHING POINT TO SELF-RESCUERS - Google Patents

SWITCHING POINT TO SELF-RESCUERS Download PDF

Info

Publication number
RU219690U1
RU219690U1 RU2023107331U RU2023107331U RU219690U1 RU 219690 U1 RU219690 U1 RU 219690U1 RU 2023107331 U RU2023107331 U RU 2023107331U RU 2023107331 U RU2023107331 U RU 2023107331U RU 219690 U1 RU219690 U1 RU 219690U1
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
rescuers
air
self
compressed air
switching
Prior art date
Application number
RU2023107331U
Other languages
Russian (ru)
Inventor
Алексей Петрович Цыцорин
Тамара Михайловна Карасева
Original Assignee
Общество с ограниченной ответственностью Торговый дом "Кемеровский экспериментальный завод средств безопасности" (ООО ТД "КЭЗСБ")
Filing date
Publication date
Application filed by Общество с ограниченной ответственностью Торговый дом "Кемеровский экспериментальный завод средств безопасности" (ООО ТД "КЭЗСБ") filed Critical Общество с ограниченной ответственностью Торговый дом "Кемеровский экспериментальный завод средств безопасности" (ООО ТД "КЭЗСБ")
Application granted granted Critical
Publication of RU219690U1 publication Critical patent/RU219690U1/en

Links

Images

Abstract

Полезная модель относится к горной промышленности и предназначена для хранения резервных самоспасателей и защиты подземного персонала от воздействия вредных факторов рудничной атмосферы при переключении в резервные самоспасатели во время выхода из отдаленных участков в аварийных ситуациях, а также для отдыха горноспасателей во время ликвидации аварий. Техническим результатом предлагаемого решения является повышение безопасности благодаря надежной работе системы подачи свежего воздуха на весь объем пункта переключения. Технический результат достигается тем, что пункт переключения в самоспасатели, содержащий корпус, в котором имеются отсеки для переключения в самоспасатели, каждый отсек снабжен баллоном сжатого воздуха, соединенного с форсунками для обдува, ячейками для резервных самоспасателей и контейнером для использованных самоспасателей; входной и выходной отсеки, в которых находятся баллоны сжатого воздуха, оборудование системы подачи сжатого воздуха и система автоматизации, характеризуется тем, что система автоматизации содержит два электропневмоклапана и датчики давления, установленные перед электропневмоклапанами, выполненные с возможностью контроля наличия воздуха в воздушной сети шахты и в баллонах сжатого воздуха, при этом электропневмоклапаны предназначены для подачи свежего воздуха и выполнены с возможностью работы независимо друг от друга, при этом вход одного электропнавмоклапана подключен к шахтной воздушной сети, а вход другого - к баллонам сжатого воздуха, выходы электропневмоклапанов объединены в единый воздухопровод с форсунками для обдува воздухом по всему объему пункта переключения, при этом возле каждого электропневмоклапана расположен обводной канал - байпас с краном для ручного включения подачи воздуха.The utility model relates to the mining industry and is intended for storing standby self-rescuers and protecting underground personnel from the impact of harmful factors of the mine atmosphere when switching to standby self-rescuers while leaving remote areas in emergency situations, as well as for rest of mine rescuers during emergency response. The technical result of the proposed solution is to increase safety due to the reliable operation of the fresh air supply system for the entire volume of the switching point. The technical result is achieved by the fact that the point of switching to self-rescuers, containing a housing in which there are compartments for switching to self-rescuers, each compartment is equipped with a cylinder of compressed air connected to nozzles for blowing, cells for backup self-rescuers and a container for used self-rescuers; inlet and outlet compartments, in which compressed air cylinders, compressed air supply system equipment and automation system are located, are characterized by the fact that the automation system contains two electropneumatic valves and pressure sensors installed in front of the electropneumatic valves, made with the ability to control the presence of air in the air network of the mine and in compressed air cylinders, while the electropneumatic valves are designed to supply fresh air and are designed to operate independently of each other, while the input of one electropneumatic valve is connected to the mine air network, and the input of the other is connected to compressed air cylinders, the outputs of the electropneumatic valves are combined into a single air duct with nozzles for blowing air over the entire volume of the switching point, while near each electro-pneumatic valve there is a bypass channel - a bypass with a valve for manually turning on the air supply.

Description

Полезная модель относится к горной промышленности и предназначена для хранения резервных самоспасателей и защиты подземного персонала от воздействия вредных факторов рудничной атмосферы при переключении в резервные самоспасатели во время выхода из отдаленных участков в аварийных ситуациях, а также для отдыха горноспасателей во время ликвидации аварий.The utility model relates to the mining industry and is intended for storing standby self-rescuers and protecting underground personnel from the impact of harmful factors of the mine atmosphere when switching to standby self-rescuers while leaving remote areas in emergency situations, as well as for rest of mine rescuers during emergency response.

Пункт переключения предназначен для эксплуатации на сверхкатегорийных по газу метану, угрожаемым по внезапным выбросам угля и газа, опасным по взрываемости угольной пыли, угрожаемым по горным ударам, угольных шахтах.The switching point is intended for operation on methane gas of super-category, threatened by sudden outbursts of coal and gas, dangerous by explosibility of coal dust, threatened by rock bursts, coal mines.

Возможно применение полезной модели в других отраслях промышленности, где существует угроза возникновения аварийной ситуации с образованием атмосферы непригодной для дыхания.It is possible to use the utility model in other industries where there is a threat of an emergency situation with the formation of an atmosphere unsuitable for breathing.

Известна полезная модель «Пункт переключения в самоспасатели» (патент №198980 с приоритетом от 22.05.2020, опубликован 05.08.2020 бюллетень №22), содержащий корпус, который состоит из герметично соединенных между собой секций, по крайней мере, в одной из которых имеется отсек с резервными самоспасателями, отсек для отработанных самоспасателей, по крайней мере в одной из секций расположен баллон со сжатым воздухом и камера обдува, при этом в верхней части камеры обдува находится трубка с форсунками для создания воздушного душа, соединенная с баллоном со сжатым воздухом через устройство регулирования подачи воздуха, а крайние секции снабжены шкафами для размещения в них медицинского оборудования для оказания первой медицинской помощи пострадавшим, средств связи и пожаротушения.A utility model "Switching point to self-rescuers" is known (patent No. 198980 with priority dated 05/22/2020, bulletin No. 22 published on 08/05/2020), containing a housing that consists of hermetically interconnected sections, at least one of which has compartment with reserve self-rescuers, compartment for spent self-rescuers, at least one of the sections contains a cylinder with compressed air and a blowing chamber, while in the upper part of the blowing chamber there is a tube with nozzles for creating an air shower, connected to a compressed air cylinder through a device air supply control, and the outer sections are equipped with cabinets for placing medical equipment in them to provide first aid to the victims, communications and fire extinguishing equipment.

Существенным недостатком известного устройства является то, что пункт переключения в самоспасатели снабжается свежим воздухом только в местах переключения, а не по всему объему пункта, что сказывается на неудовлетворительном состоянии воздушной атмосферы в пункте, особенно в крайних секциях.A significant disadvantage of the known device is that the point of switching to self-rescuers is supplied with fresh air only at the points of switching, and not throughout the volume of the point, which affects the unsatisfactory state of the air atmosphere at the point, especially in the extreme sections.

Известен Пункт переключения в самоспасатели (патент №211370, с приоритетом от 30.11.2021, опубликован 01.06.2022, бюллетень №16), содержащий корпус, в котором установлены открытые камеры для смены самоспасателей, каждая из которых соединена через клапан с источником свежего воздуха под давлением и содержит емкости для резервных и использованных самоспасателей, снабженный входным и выходным тамбурами с герметичными дверями, причем в тамбурах расположены источники сжатого воздуха для создания в пункте пригодной для дыхания атмосферы, содержит штуцер ввода сетевого воздуха, который соединен с первым входом трехходового крана, ко второму входу трехходового крана присоединен источник свежего воздуха под давлением, а выход трехходового крана через фильтр - конденсатор, кран с электроприводом и регулируемый дроссель соединен с соплами подачи свежего воздуха, при этом трехходовой кран управляется в автоматическом режиме, а Пункт дополнительно содержит автономную воздушную завесу входного и выходного модулей.Known for Switching point to self-rescuers (patent No. 211370, with priority dated 11/30/2021, published on 06/01/2022, bulletin No. 16), containing a housing in which open chambers for changing self-rescuers are installed, each of which is connected through a valve to a source of fresh air under pressure and contains containers for reserve and used self-rescuers, equipped with inlet and outlet vestibules with sealed doors, moreover, compressed air sources are located in the vestibules to create a breathable atmosphere at the point, contains a mains air inlet fitting, which is connected to the first inlet of a three-way valve, which the second inlet of the three-way valve is connected to a source of fresh air under pressure, and the outlet of the three-way valve through the filter is a condenser, the valve with an electric drive and an adjustable throttle are connected to the fresh air supply nozzles, while the three-way valve is controlled in automatic mode, and the item additionally contains an autonomous air curtain of the inlet and output modules.

В известном Пункте предусмотрена подача свежего воздуха на весь объем пункта как от воздушной сети шахты, так и от баллонов со сжатым воздухом. Недостатком полезной модели является использование в качестве переключателя подачи воздуха трехходового крана, электропривод которого должен быть изготовлен во взрывозащищенном исполнении для применения в шахте. Применение трехходового крана отрицательно влияет на безопасность персонала, так как в случае несрабатывания или поломки, например, заклинивания или отсутствия электроэнергии, возникает ситуация выхода из строя всей системы подачи свежего воздуха. Кроме того, не предусмотрено ручное переключение трехходового крана или подача свежего воздуха от воздушной сети шахты или от баллонов вручную.The well-known Point provides for the supply of fresh air to the entire volume of the point both from the air network of the mine and from cylinders with compressed air. The disadvantage of the utility model is the use of a three-way valve as an air supply switch, the electric drive of which must be made in an explosion-proof design for use in a mine. The use of a three-way valve has a negative impact on the safety of personnel, since in the event of a malfunction or breakdown, for example, jamming or a power outage, a situation occurs when the entire fresh air supply system fails. In addition, there is no manual switching of the three-way valve or the supply of fresh air from the mine air network or from cylinders manually.

Техническим результатом предлагаемого решения является повышение безопасности персонала во время переключения в самоспасатели благодаря надежной работе системы подачи свежего воздуха на весь объем пункта переключения.The technical result of the proposed solution is to increase the safety of personnel during switching to self-rescuers due to the reliable operation of the fresh air supply system for the entire volume of the switching point.

Технический результат достигается тем, что пункт переключения в самоспасатели, содержащий корпус, в котором имеются отсеки для переключения в самоспасатели, каждый отсек снабжен баллоном сжатого воздуха, соединенного с форсунками для обдува, ячейками для резервных самоспасателей и контейнером для использованных самоспасателей; входной и выходной отсеки, в которых находятся баллоны сжатого воздуха, оборудование системы подачи сжатого воздуха и система автоматизации, характеризуется тем, что система автоматизации содержит два электропневмоклапана и датчики давления, установленные перед электропневмоклапанами, выполненные с возможностью контроля наличия воздуха в воздушной сети шахты и в баллонах сжатого воздуха, при этом электропневмоклапаны предназначены для подачи свежего воздуха и выполнены с возможностью работы независимо друг от друга, при этом вход одного электропневмоклапана подключен к шахтной воздушной сети, а вход другого - к баллонам сжатого воздуха, выходы электропневмоклапанов объединены в единый воздухопровод с форсунками для обдува воздухом по всему объему пункта переключения, при этом возле каждого электропневмоклапана расположен обводной канал - байпас с краном для ручного включения подачи воздуха.The technical result is achieved by the fact that the point of switching to self-rescuers, containing a housing in which there are compartments for switching to self-rescuers, each compartment is equipped with a cylinder of compressed air connected to nozzles for blowing, cells for backup self-rescuers and a container for used self-rescuers; inlet and outlet compartments, in which compressed air cylinders, compressed air supply system equipment and automation system are located, are characterized by the fact that the automation system contains two electropneumatic valves and pressure sensors installed in front of the electropneumatic valves, made with the ability to control the presence of air in the air network of the mine and in compressed air cylinders, while the electropneumatic valves are designed to supply fresh air and are designed to operate independently of each other, while the inlet of one electropneumatic valve is connected to the mine air network, and the inlet of the other is connected to compressed air cylinders, the outlets of the electropneumatic valves are combined into a single air duct with nozzles for blowing air over the entire volume of the switching point, while near each electro-pneumatic valve there is a bypass channel - a bypass with a valve for manually turning on the air supply.

Предложен Пункт переключения в самоспасатели, который представляет собой металлический корпус, состоящий из входного отсека, выходного отсека и основного отсека. Количество основных отсеков определяется исходя из численности самой многочисленной смены, работающей на опасном участке.A point of switching to self-rescuers is proposed, which is a metal case, consisting of an input compartment, an output compartment and a main compartment. The number of main compartments is determined based on the number of the largest shift working in the hazardous area.

Все отсеки имеют сквозное сообщение. Концевые отсеки (входной и выходной) имеют герметично закрывающиеся двери.All compartments have through communication. The end compartments (inlet and outlet) have hermetically sealed doors.

Пункт переключения показан на: фиг. 1 - продольный разрез левый; фиг. 2 - вид сверху в разрезе; фиг.3-продольный разрез правый, где:The switching point is shown in: FIG. 1 - left longitudinal section; fig. 2 - top view in section; figure 3-longitudinal section right, where:

1 - входной отсек; 2 - основной отсек; 3 - выходной отсек; 4 - баллоны для продувки и создания избыточного давления в пункте; 5 - баллоны для обдува дверей; 6 - датчики давления; 7 - электропневмоклапаны; 8 - масловлагоотделитель; 9 - клапан избыточного давления; 10 - соединительная коробка; 11 - телефон; 12 - обводной канал (байпас); 13 - ячейки для резервных самоспасателей; 14 - контейнер для использованных самоспасателей; 15 - огнетушители; 16 - источник бесперебойного питания; 17 - пульт управления системы подачи сжатого воздуха; 18 распределительная коробка; 19 - форсунки для обдува воздухом от пневмосистемы; 20 - педаль; 21 - стол для переключения; 22 - датчики кислорода, угарного газа, метана; 23 - скамейка откидная; 24 - аптечка; 25 - медицинские шины, носилки; 26 - концевой выключатель (датчик магнитогерконовый); 27 - светильники; 28 - датчик температуры и уровня наружный; 29 - форсунки для обдува воздухом от индивидуального баллона; 30 - шаровый кран; 31 - светильники наружного освещения; 32 - акустический сигнализатор; 33 - пост концевой.1 - input compartment; 2 - main compartment; 3 - output compartment; 4 - cylinders for purging and creating excess pressure at the point; 5 - cylinders for blowing doors; 6 - pressure sensors; 7 - electropneumatic valves; 8 - oil and moisture separator; 9 - overpressure valve; 10 - junction box; 11 - telephone; 12 - bypass channel (bypass); 13 - cells for standby self-rescuers; 14 - container for used self-rescuers; 15 - fire extinguishers; 16 - uninterruptible power supply; 17 - control panel of the compressed air supply system; 18 junction box; 19 - nozzles for blowing air from the pneumatic system; 20 - pedal; 21 - table for switching; 22 - sensors for oxygen, carbon monoxide, methane; 23 - folding bench; 24 - first aid kit; 25 - medical splints, stretchers; 26 - limit switch (magnetic reed sensor); 27 - lamps; 28 - outdoor temperature and level sensor; 29 - nozzles for blowing air from an individual cylinder; 30 - ball valve; 31 - outdoor lighting fixtures; 32 - acoustic signaling device; 33 - end post.

Во входном отсеке 1 находятся баллоны 4 со сжатым воздухом для продувки и создания избыточного давления внутри пункта, отдельный баллон 5 для обдува дверей при открывании. Также на левой стороне от входа расположены датчики давления 6, электропневмоклапаны 7 и масловлагоотделитель 8, а на правой стороне находятся клапан избыточного давления 9, соединительная коробка 10 и телефон 11 для связи с диспетчером шахты. Пневмосистема для обдува и поддержания избыточного давления внутри пункта подключается к шахтной сети сжатого воздуха. При отсутствии воздуха в сети (отключена в связи с аварийной ситуацией, вышла из строя и т.д.) происходит автоматическое переключение на автономную подачу воздуха от баллонов. В случае выхода из строя обоих электропневмоклапанов или отсутствия электропитания, есть возможность осуществить подачу свежего воздуха в пункт вручную с помощью кранов на байпасах 12, расположенных возле электропневмоклапанов, и свежий воздух по обводному каналу (байпасу) поступает в воздушную сеть пункта переключения.In the inlet compartment 1 there are cylinders 4 with compressed air for purging and creating excess pressure inside the point, a separate cylinder 5 for blowing the doors when opening. Also on the left side of the entrance there are pressure sensors 6, electro-pneumatic valves 7 and an oil and moisture separator 8, and on the right side there is an overpressure valve 9, a junction box 10 and a telephone 11 for communication with the mine manager. The pneumatic system for blowing and maintaining excess pressure inside the point is connected to the mine compressed air network. In the absence of air in the network (disconnected due to an emergency, out of order, etc.), automatic switching to an autonomous air supply from cylinders occurs. In the event of failure of both electro-pneumatic valves or a power failure, it is possible to manually supply fresh air to the point using valves on bypasses 12 located near the electro-pneumatic valves, and fresh air enters the air network of the switching point through a bypass channel (bypass).

В выходном отсеке 3 расположены ячейки для резервных самоспасателей 13, контейнер для использованных самоспасателей 14, огнетушители 15, сетевые преобразователи бесперебойного питания 16, баллон 5 для обдува дверей при открывании и клапан избыточного давления 9. Кроме того, там расположены пульт управления системы подачи сжатого воздуха 17 и распределительная коробка 18.In the output compartment 3 there are cells for backup self-rescuers 13, a container for used self-rescuers 14, fire extinguishers 15, uninterruptible power supply converters 16, a cylinder 5 for blowing doors when opening and an overpressure valve 9. In addition, there is a control panel for the compressed air supply system 17 and junction box 18.

В каждом основном отсеке 2 имеются ячейки для резервных самоспасателей 13, контейнер для использованных самоспасателей 14 и баллон сжатого воздуха 4 для индивидуального использования. Над головой переключающегося установлены форсунки 29 для обдува. Подача воздуха из баллона в форсунки производится с помощью крана 30, который открывается нажатием ногой на педаль 20, расположенной внизу.In each main compartment 2 there are cells for backup self-rescuers 13, a container for used self-rescuers 14 and a compressed air cylinder 4 for individual use. Nozzles 29 for blowing are installed above the head of the switch. Air is supplied from the cylinder to the nozzles using a valve 30, which is opened by pressing the foot on the pedal 20 located below.

Основное оборудование - баллон сжатого воздуха 4, ячейки для хранения резервных самоспасателей 13, контейнер для использованных самоспасателей 14 и стол 21 для переключения - расположено с одной стороны основного отсека с целью свободного прохода через отсек. Под столом установлены датчики 22 кислорода, угарного газа, метана. На противоположной стороне установлены откидные скамейки 23, которые могут быть использованы для кратковременного отдыха персонала в исключительных случаях во время переключения. Над скамейкой имеется корзина для аптечки 24, а под откидной скамейкой расположены медицинские шины и носилки 25.The main equipment - a compressed air cylinder 4, cells for storing backup self-rescuers 13, a container for used self-rescuers 14 and a table 21 for switching - is located on one side of the main compartment for the purpose of free passage through the compartment. Sensors 22 for oxygen, carbon monoxide, and methane are installed under the table. On the opposite side, folding benches 23 are installed, which can be used for short-term rest of personnel in exceptional cases during the switchover. Above the bench there is a basket for the first aid kit 24, and under the folding bench there are medical splints and a stretcher 25.

Подача воздуха в зону переключения для создания воздушного душа осуществляется нажатием ногой на педаль 20. С помощью подпружиненной тяги происходит открывание шарового крана 30, через который воздух поступает в форсунки 29 обдува. При освобождении педали, через тягу и возвратную пружину происходит закрывание шарового крана и подача воздуха прекращается. Контроль наличия сжатого воздуха в баллоне осуществляется по показаниям манометра, установленного на баллоне.Air is supplied to the switching zone to create an air shower by pressing the foot pedal 20. With the help of a spring-loaded rod, the ball valve 30 is opened, through which air enters the blowing nozzles 29. When the pedal is released, the ball valve closes through the rod and the return spring and the air supply stops. The control of the presence of compressed air in the cylinder is carried out according to the readings of the pressure gauge installed on the cylinder.

В пункте переключения установлены концевые выключатели 26 (магнитогерконовые датчики контроля состояния двери) на входной и выходной двери, связанные с пультом диспетчера шахты, на случай несанкционированного открывания дверей. Рядом с дверью во входном и выходном отсеках расположены светильники 27, установленные на поворотных кронштейнах. Снаружи Пункт переключения также снабжен светильниками 31, которые расположены над входной и выходной дверями.At the switching point, limit switches 26 (magnetic reed sensors for monitoring the state of the door) are installed on the entrance and exit doors, connected to the mine dispatcher's console, in case of unauthorized opening of the doors. Next to the door in the input and output compartments there are lamps 27 mounted on swivel brackets. Outside The switching point is also equipped with lamps 31, which are located above the entrance and exit doors.

В пункте переключения имеются кабельные вводы взрывобезопасного исполнения.The switching point has explosion-proof cable glands.

Пункт переключения ППС оснащен системой контроля состояния атмосферы с датчиками кислорода, угарного газа, метана, температуры и давления.The PPS switching point is equipped with an atmosphere control system with sensors for oxygen, carbon monoxide, methane, temperature and pressure.

Пункт переключения имеет Систему автоматизации, предназначенную для функционирования пункта в автоматическом режиме при возникновении аварийной ситуации в шахте. Система автоматизации осуществляет управление системой подачи сжатого воздуха в пункте и контроль за состоянием атмосферы как внутри, так и снаружи пункта. Система автоматизации находится в режиме ожидания.The switching point has an Automation System designed to operate the point in automatic mode in the event of an emergency in the mine. The automation system controls the compressed air supply system in the point and monitors the state of the atmosphere both inside and outside the point. The automation system is in standby mode.

В состав Системы автоматизации входят:The Automation System includes:

пульт управления 17;control panel 17;

искробезопасные источники питания 16;intrinsically safe power supplies 16;

электропневмоклапаны 7;electropneumatic valves 7;

датчики давления 6;pressure sensors 6;

коробка распределительная 18;distribution box 18;

пост концевой 33;end post 33;

датчик концевой универсальный 26;universal end sensor 26;

акустический сигнализатор автоматической предупредительной сигнализации 32;acoustic signaling device of automatic warning signaling 32;

соединительная коробка 10;junction box 10;

светильники 27, 31;lamps 27, 31;

комплект радиодатчиков 22 аэрогазового контроля: метана CH4, кислорода О2, угарного газа СО;a set of radio sensors 22 for air-gas control: methane CH 4 , oxygen O 2 , carbon monoxide CO;

радиодатчик давления и уровня наружный 28;outdoor pressure and level radio sensor 28;

таблички предупреждающие искробезопасные.intrinsically safe warning labels.

Пункт переключения в самоспасатели и его система автоматизации работают следующим образом.The point of switching to self-rescuers and its automation system work as follows.

При возникновении аварийной ситуации срабатывает система аварийного оповещения шахты, с пункта диспетчера шахты поступает сигнал в пункт переключения и включается акустический сигнализатор звукового оповещения, установленный с внешней стороны пункта.In the event of an emergency, the mine emergency notification system is triggered, a signal is sent from the mine dispatcher's point to the switching point, and an acoustic signaling device installed on the outside of the point turns on.

Группа подземного персонала подходит к пункту, срывают пломбу на входной двери, открывают входную дверь, при этом идет сигнал диспетчеру шахты о том, что пункт вскрыт (срабатывает датчик контроля состояния двери), также автоматически включается внутреннее освещение и подача воздуха.A group of underground personnel approaches the point, breaks the seal on the front door, opens the front door, and the mine dispatcher receives a signal that the point has been opened (the door status control sensor is triggered), the internal lighting and air supply are also automatically turned on.

Все электроборудование пункта работает от системы электропитания шахты, а в случае повреждения или отсутствия ее - от источников бесперебойного питания, расположенных внутри пункта. Переключение электропитания производится автоматически.All electrical equipment of the point operates from the power supply system of the mine, and in case of damage or its absence - from uninterruptible power supplies located inside the point. The power supply is switched automatically.

Подача воздуха предусмотрена как от шахтной воздушной сети, так и от самостоятельной системы обеспечения воздухом (от баллонов). Система автоматизации содержит два электропневмоклапана, предназначенные для подачи свежего воздуха и выполненные с возможностью работы независимо друг от друга. Подача воздуха в пункт осуществляется через электропневмоклапаны, один из которых соединен с шахтной воздушной сетью, а другой - с баллонами сжатого воздуха. Перед электропневмоклапанами расположены датчики давления, которые контролируют наличие воздуха в воздушной сети шахты или в баллонах. Подача воздуха от шахтной сети - приоритетная, а в случае отсутствия воздуха в ней происходит переключение подачи воздуха через электропневмоклапан от баллонов. Переключение электропневмоклапанов осуществляется автоматически. Если подача воздуха автоматически не возможна (отсутствие электропитания, сбой в системе автоматизации и т.д.), то один из группы вошедших горнорабочих вручную открывает кран на байпасе, соединенном либо с шахтной воздушной сетью, либо с баллонами.Air supply is provided both from the mine air network and from an independent air supply system (from cylinders). The automation system contains two electro-pneumatic valves designed to supply fresh air and made with the ability to work independently of each other. Air is supplied to the point through electropneumatic valves, one of which is connected to the mine air network, and the other to compressed air cylinders. In front of the electro-pneumatic valves there are pressure sensors that control the presence of air in the air network of the mine or in the cylinders. The air supply from the mine network is a priority, and in the absence of air in it, the air supply is switched through the electropneumatic valve from the cylinders. Switching of electropneumatic valves is carried out automatically. If air supply is not automatically possible (lack of power supply, failure in the automation system, etc.), then one of the group of entered miners manually opens the valve on the bypass connected either to the mine air network or to cylinders.

Когда группа подземного персонала войдет внутрь пункта и закроется входная дверь, с внешней стороны загорится красное табло с надписью «НЕ ВХОДИТЬ».When a group of underground personnel enters the inside of the point and the front door closes, a red board with the inscription "DO NOT ENTER" will light up on the outside.

Если атмосфера внутри пункта пригодна для дыхания, то в основном отсеке горит зеленое табло с надписью «ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ». В этом случае персонал может свободно снять использованный самоспасатель и переключиться в резервный. Если атмосфера внутри пункта не пригодна для дыхания - горит красное табло с надписью «ПЕРЕКЛЮЧАТЬСЯ ТОЛЬКО ПОД ДУШЕМ». В этом случае переключение в резервные самоспасатели производится только с использованием индивидуального обдува над столом.If the atmosphere inside the point is breathable, then a green panel with the inscription "SWITCHING" is lit in the main compartment. In this case, the personnel can freely remove the used self-rescuer and switch to the reserve one. If the atmosphere inside the point is not suitable for breathing, a red board with the inscription "SWITCH UNDER THE SHOWER ONLY" is lit. In this case, switching to standby self-rescuers is carried out only with the use of individual airflow above the table.

Переключившись, горнорабочие собираются в выходном отсеке и группой покидают пункт переключения. После того, как закроется дверь выходного отсека за последним из группы, с внешней стороны входного отсека загорается зеленое табло с надписью «ВХОДИТЬ» и следующая группа людей может войти для переключения в самоспасатели.Having switched, the miners gather in the exit compartment and leave the switching point as a group. After the door of the exit compartment is closed behind the last of the group, a green board with the inscription "ENTER" lights up on the outside of the entrance compartment and the next group of people can enter to switch to self-rescuers.

Таким образом, технический результат - повышение безопасности горнорабочих при переключении в самоспасатели - обеспечивается созданием в пункте переключения условий для осуществления безопасного переключения в резервные самоспасатели путем автоматического или ручного включения подачи свежего воздуха от шахтной воздушной сети или от баллонов со сжатым воздухом, либо от индивидуального автономного баллона непосредственно в месте переключения.Thus, the technical result - improving the safety of miners when switching to self-rescuers - is ensured by creating conditions at the switching point for safe switching to backup self-rescuers by automatically or manually turning on the fresh air supply from the mine air network or from compressed air cylinders, or from an individual autonomous bottle directly at the switch point.

Claims (1)

Пункт переключения в резервные самоспасатели, содержащий корпус, в котором имеются отсеки для переключения в самоспасатели, каждый отсек снабжен баллонами сжатого воздуха, соединенными с форсунками для обдува воздухом, ячейками для резервных самоспасателей и контейнером для использованных самоспасателей; входной и выходной отсеки, в которых находятся баллоны сжатого воздуха, оборудование системы подачи сжатого воздуха и система автоматизации, отличающийся тем, что система автоматизации содержит два электропневмоклапана и датчики давления, установленные перед электропневмоклапанами, выполненные с возможностью контроля наличия воздуха в воздушной сети шахты и в баллонах сжатого воздуха, при этом электропневмоклананы предназначены для подачи свежего воздуха и выполнены с возможностью работы независимо друг от друга, при этом вход одного электропневмоклапана подключен к шахтной воздушной сети, вход другого - к баллонам сжатого воздуха, выходы электропневмоклапанов объединены в единый воздухопровод с форсунками для обдува воздухом по всему объему пункта переключения, при этом возле каждого электропневмоклапана расположен обводной канал - байпас с краном для ручного включения подачи воздуха.Switching point to standby self-rescuers, containing a housing in which there are compartments for switching to self-rescuers, each compartment is equipped with compressed air cylinders connected to air blow nozzles, cells for standby self-rescuers and a container for used self-rescuers; inlet and outlet compartments containing compressed air cylinders, compressed air supply system equipment and an automation system, characterized in that the automation system contains two electro-pneumatic valves and pressure sensors installed in front of the electro-pneumatic valves, designed to control the presence of air in the air network of the mine and in compressed air cylinders, while the electropneumatic valves are designed to supply fresh air and are designed to operate independently of each other, while the input of one electropneumatic valve is connected to the mine air network, the input of the other is connected to compressed air cylinders, the outputs of the electropneumatic valves are combined into a single air duct with nozzles for air blowing over the entire volume of the switching point, while near each electro-pneumatic valve there is a bypass channel - a bypass with a valve for manually turning on the air supply.
RU2023107331U 2023-03-27 SWITCHING POINT TO SELF-RESCUERS RU219690U1 (en)

Publications (1)

Publication Number Publication Date
RU219690U1 true RU219690U1 (en) 2023-07-31

Family

ID=

Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
SU530955A1 (en) * 1974-01-21 1976-10-05 Всесоюзный научно-исследовательский институт горноспасательного дела Rescue point
WO2013089714A1 (en) * 2011-12-14 2013-06-20 Draeger Safety, Inc. Hybrid self-rescue equipment
RU198980U1 (en) * 2020-05-22 2020-08-05 Общество с ограниченной ответственностью Торговый дом "Кемеровский экспериментальный завод средств безопасности" SELF-RESCUE SWITCHING POINT
RU211370U1 (en) * 2021-11-30 2022-06-01 Общество с ограниченной ответственностью Торговый дом "Кемеровский экспериментальный завод средств безопасности" SWITCHING POINT TO SELF-RESCUERS

Patent Citations (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
SU530955A1 (en) * 1974-01-21 1976-10-05 Всесоюзный научно-исследовательский институт горноспасательного дела Rescue point
WO2013089714A1 (en) * 2011-12-14 2013-06-20 Draeger Safety, Inc. Hybrid self-rescue equipment
RU198980U1 (en) * 2020-05-22 2020-08-05 Общество с ограниченной ответственностью Торговый дом "Кемеровский экспериментальный завод средств безопасности" SELF-RESCUE SWITCHING POINT
RU211370U1 (en) * 2021-11-30 2022-06-01 Общество с ограниченной ответственностью Торговый дом "Кемеровский экспериментальный завод средств безопасности" SWITCHING POINT TO SELF-RESCUERS
RU2779690C1 (en) * 2021-11-30 2022-09-12 Общество с ограниченной ответственностью Торговый дом "Кемеровский экспериментальный завод средств безопасности" Switching point to self-rescuers

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CN202991119U (en) Movable lifesaving transition station for mine
US6560991B1 (en) Hyperbaric hypoxic fire escape and suppression systems for multilevel buildings, transportation tunnels and other human-occupied environments
CN101353968A (en) Removable emergency rescue capsule for coal mine
CN201190437Y (en) Positive-pressure explosion-proof instrument house
RU219690U1 (en) SWITCHING POINT TO SELF-RESCUERS
CN213374898U (en) Safety fire hydrant for fire fighting
RU2813850C1 (en) Switching point to self-rescuers
KR200408284Y1 (en) Apparatus for lighting emergency lamp of show case
CN110863854A (en) Tunnel emergency danger avoiding device and using method thereof
CN218467655U (en) Emergency escape capsule for tunnel construction
CN210534947U (en) Smoke alarm and alarm system for ship
RU2779690C1 (en) Switching point to self-rescuers
CN204253099U (en) Mining escape rescue supply station
RU211370U1 (en) SWITCHING POINT TO SELF-RESCUERS
RU2777016C1 (en) Point of switching to self-rescuers
CN210948777U (en) Movable danger avoiding cabin for tunnel emergent dangerous case
CN208486911U (en) Transition station
CN2900697Y (en) Movable anti-poison sanituary
CN219937267U (en) Storage battery compartment
CN113175244A (en) Anti-explosion safety house and anti-explosion system thereof
CN105545352A (en) Self-rescuer relay station used in mine and underground escape method
CN216592079U (en) Shelter containing air purification system
CN205532695U (en) Mining self -rescuer relay station
US20110282515A1 (en) Zone shut-down control system
CN202459885U (en) Emergency self-rescue box