KR102624420B1 - 중국어 교재 - Google Patents

중국어 교재 Download PDF

Info

Publication number
KR102624420B1
KR102624420B1 KR1020207020816A KR20207020816A KR102624420B1 KR 102624420 B1 KR102624420 B1 KR 102624420B1 KR 1020207020816 A KR1020207020816 A KR 1020207020816A KR 20207020816 A KR20207020816 A KR 20207020816A KR 102624420 B1 KR102624420 B1 KR 102624420B1
Authority
KR
South Korea
Prior art keywords
chinese
pronunciation
section
chinese character
length
Prior art date
Application number
KR1020207020816A
Other languages
English (en)
Other versions
KR20200141979A (ko
Inventor
지 장
Original Assignee
죠죠 가쿠인 가부시키가이샤
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by 죠죠 가쿠인 가부시키가이샤 filed Critical 죠죠 가쿠인 가부시키가이샤
Publication of KR20200141979A publication Critical patent/KR20200141979A/ko
Application granted granted Critical
Publication of KR102624420B1 publication Critical patent/KR102624420B1/ko

Links

Classifications

    • GPHYSICS
    • G09EDUCATION; CRYPTOGRAPHY; DISPLAY; ADVERTISING; SEALS
    • G09BEDUCATIONAL OR DEMONSTRATION APPLIANCES; APPLIANCES FOR TEACHING, OR COMMUNICATING WITH, THE BLIND, DEAF OR MUTE; MODELS; PLANETARIA; GLOBES; MAPS; DIAGRAMS
    • G09B19/00Teaching not covered by other main groups of this subclass
    • G09B19/06Foreign languages
    • G09B19/08Printed or written appliances, e.g. text books, bilingual letter assemblies, charts
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B42BOOKBINDING; ALBUMS; FILES; SPECIAL PRINTED MATTER
    • B42DBOOKS; BOOK COVERS; LOOSE LEAVES; PRINTED MATTER CHARACTERISED BY IDENTIFICATION OR SECURITY FEATURES; PRINTED MATTER OF SPECIAL FORMAT OR STYLE NOT OTHERWISE PROVIDED FOR; DEVICES FOR USE THEREWITH AND NOT OTHERWISE PROVIDED FOR; MOVABLE-STRIP WRITING OR READING APPARATUS
    • B42D1/00Books or other bound products

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Business, Economics & Management (AREA)
  • Educational Administration (AREA)
  • Educational Technology (AREA)
  • Computational Linguistics (AREA)
  • Entrepreneurship & Innovation (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • General Physics & Mathematics (AREA)
  • Theoretical Computer Science (AREA)
  • Electrically Operated Instructional Devices (AREA)

Abstract

중국어를 모국어로 하지 않는 학습자가 용이하게 중국어의 발음을 습득할 수 있는 중국어 교재를 제공한다. 중국 한자를 발음하는 단위 시간당 길이를 상대적으로 나타내는 음절 길이 기호인 자격(90a)로 중국어 병음을 수반하여 중국 한자가 표시되는 한자 독음부(50)와, 한자 독음부(50)에 기재된 자격(90a)과 동등하거나 그보다 작은, 각각의 크기가 균일한 자격(90b)으로 단어가 기재된 단어 발음부(60)와, 단어 발음부(60)에 기재된 자격(90b)의 2분의 1의 길이와 폭을 가지고, 각각 크기가 균일한 자격(90c)으로 문장이 기재된 회화 발음부(70)를 구비한다.

Description

중국어 교재
본 발명은 중국어 학습을 위한 중국어 교재에 관한것이다.
기존의 일본인 학습자를 상대로 한 중국어 교육은 본래 1음절인 한자를 2음절로 된 "중국어 병음(Pinyin)"을 이용하여 가르치고 발음 구조를 설명하면서 중국어의 발음을 가르쳐 간다. 이런 교수법은 중국의 초등학생에게 한자를 가르치는 방법과 거의 같다(예를 들면, 특허문헌 1).
일본 특허 제6126339호
그러나 이런 기존의 방법은 중국의 초등학생에게는 적합할지라도 꼭 일본인학습자에게 적합하지는 않다. 중국인 초등학생은 한자를 배우기 전에 한자의 발음을 이미 습득하고 있기에 "중국어 병음"으로 발음 구조를 습득한 후에 본래의 1음절의 정확한 한자의 발음으로 쉽게 되돌릴 수 있다.
한편, 일본인 학습자로서는 중국어 병음에 의한 발음 확대법을 사용하여, 한자를 자음과 모음으로 된 2음절로 확대할 수는 있지만, 그것을 1음절의 "한자 독음"으로 복원할 수가 없다. 왜냐하면 일본인은 원래의 한자 독음(중국어 발음)이 되어 있지 않기 때문이다.
그 때문에 일본인 학습자가 말하는 중국어는 본래 1음절로 구성되는 중국어와는 다른 것으로 되어, 중국인에게는 통하지 않는 중국어가 되고 있었다.
본 발명은 상기 과제를 해결하기 위해, 중국어를 모국어로 하지 않는 학습자가 쉽게 정확한 중국어 발음을 습득할 수 있는 중국어 교재를 제공하는 것을 목적으로 하고 있다.
본 발명의 중국어 교재의 한 형태는,
1문자의 중국 한자와 해당 중국 한자의 중국어 병음이 표시되는 한자 독음부로서, 상기 중국 한자를 발음하는 단위 시간당 길이를 상대적으로 나타내는 음절 길이 기호를 수반하여, 상기 중국 한자가 표시되는 한자 독음부와,
상기 한자 독음부에 기제된 상기 중국 한자를 포함하는 복수의 중국 한자로 이루어지는 단어 발음부로서, 각각의 중국 한자가 상기 음절 길이 기호를 수반하여 표시되고, 해당 음절 길이 기호는, 상기 각각의 중국 한자를 발음하는 단위 시간당 길이가 동등하고, 또한 상기 한자 독음부에 기재된 상기 중국 한자를 발음하는 단위 시간당 길이와 동등하거나, 혹은 해당 길이보다 짧은 것을 나타내는 단어 발음부와,
상기 한자 독음부에 기재된 상기 중국 한자를 포함하는 복수의 중국 한자로 이루어지는 회화 발음부로서, 각각의 중국 한자가 상기 음절 길이 기호를 수반하여 표시되고, 해당 음절 길이 기호는 상기 각각의 중국 한자를 발음하는 단위 시간당길이가 동등하고, 또한 상기 단어 발음부에 기재된 상기 중국 한자를 발음하는 단위 시간당 길이의 2분의 1임을 나타내는 회화 발음부를 구비하는
것을 특징으로 한다.
본 형태에 따르면 한자 독음부에 있어서 중국 한자와 중국어 병음이 기재되어 있으므로 정확한 한자 독음을 습득할 수 있다. 단어 발음부에 있어서는 한자 독음부에서 사용되고 있던 음절 길이 기호와 같거나 그보다 작은 음절 길이 기호를 수반하여, 중국어 단어가 기재되어 있다. 이 음절 길이 기호는 단어를 구성하는 각각의 한자에 사용되며, 각각의 음절 길이 기호의 크기는 동등하다. 따라서, 학습자는, 단어를 구성하는 한자의 각각의 1음절이 균일하다는 것을 시각적으로 이해할 수 있어, 한자 독음부에서 습득한 정확한 발음 그대로 정확한 단어 발음을 습득할 수 있다. 또한, 회화 발음부에 있어서는 단어 발음에 사용된 음절 길이 기호의 절반의 길이와 폭을 갖는 음절 길이 기호를 수반하여, 중국어 문장이 기재된다. 이 경우도 각각의 음절 길이 기호의 크기는 동등하다. 따라서 학습자는 문장을 구성하는 한자의 각각의 1음절이 균일하다는 것을 시각적으로 이해할 수 있어, 단어 발음부에서 습득한 정확한 단어 발음 그대로, 정확하고 자연스러운 회화 발음을 습득할 수 있다.
본 발명의 중국어 교재의 다른 형태는, 상기 한자 독음부에는, 발음이 같고 사성이 다른 상기 중국 한자가, 각각 상기 음절 길이 기호를 수반하여 나열 기재되는 것을 특징으로 한다. 이 형태에 따르면 학습자는 사성을 쉽게 습득할 수가 있다.
본 발명의 중국어 교재의 다른 형태는 상기 제3 회화문과 상기 제3 회화문에 대한 일역을 표시하는 중일 대조부를 구비하고, 상기 중일 대조부에서는 중국어와 일본어가 어순이 다른 부분에 대해서는 다른 문자의 색과 다른 색으로 표시되는 것을 특징으로 한다. 이 형태에 의하면 학습자는 중국어와 일본어의 어순을 용이하게 이해할 수 있다.
본 발명의 중국어 교재의 다른 형태는, 일본어 한자와 같은 중국 한자는 흑색으로 표시되고, 일본어 한자와 다른 중국 특유 한자는 적색으로 표시되는 것을 특징으로 한다. 이 형태에 의하면 학습자는 중국 특유 한자를 효과적으로 배울 수가 있다.
본 발명의 중국어 교재의 다른 형태는, 상기 음절 길이 기호는 직사각형 프레임이며, 상기 중국 한자는 상기 직사각형 프레임 내에 표시되는 것을 특징으로 한다. 이 형태에 의하면 학습자는 1음절의 길이의 균일성과 단어 발음 및 회화 발음에 있어서 정확한 1음절의 길이를 시각적으로 이해할 수 있어, 효과적이고도 용이한 학습이 가능해진다.
본 발명에 있어서의 중국어 교재에 따르면, 학습자는, 중국어에 있어서의 균일한 1음절의 길이와, 단어 발음 및 회화 발음에 있어서의 정확한 1음절의 길이를 시각적으로 이해할 수가 있어, 효과적이고도 용이한 학습이 가능해진다.
도 1은 본 발명의 일 실시 형태에 있어서의 중국어 교재의 일례를 나타내는 도면이다.
도 2는 중국인이 발음하는 정확한 한자의 1음절의 길이를 설명하는 도면이다.
도 3은 일본인이 발음하는 틀린 한자의 1음절의 길이를 설명하는 도면이다.
아래 첨부된 도면을 참조하면서 본 발명의 한가지 실시 형태를 설명한다.
(본 발명의 원리)
중국 한자는 "음(音)"과 "형(形)"과 "의(意)"로 구성되어 있으며, 본 실시 형태에 있어서는 한자 자체에 포함되어 있는 "음"을 "한자 독음"이라고 명명하고 있다. 중국의 "한자 독음’에는 두 특징이 있으며, 하나는 모두 "단음절 발음"이라는 것이고, 또 하나는 "중국어 발음과 한자 발음이 완전 일치"한다는 것이다.
단음절의 한자 독음에는 "자음"과 "모음"과 "사성"이 포함되어 있는데, "중국어 병음(Pinyin)"이라는 툴을 사용함에 따라, 이 한자 독음을 "자음"과 "모음"과 "사성"으로 분해시킬 수 있다. 그러나 "중국어 병음"은 로마 글자의 자음을 표시하는 문자와 모음을 표시하는 문자로 표현하기 때문에 단음절이 아닌 경우가 있다.
따라서 "중국어 병음"을 이용하여 중국 한자를 공부하는 경우에는 1음절인 한자 독음을 "중국어 병음"에 의해 2음절로 분해하여 "자음"과 "모음"과 "사성"을 기억하고, 다음에 1음절로 복원시켜 한자 독음을 습득하게 된다.
예를 들면 "장(張)" 이라는 한자 독음은 1음절이지만, 이것을 "중국어 병음"으로 표시하면, zhang(사성기호는 생략)으로 되고, "zh"의 1음절과 "ang"의 1음절로 2음절이 된다.
중국인의 경우에는, 초등학생이라 하더라도, 한자를 배우기 전에 한자 독음을 습득하고 있기 때문에, 이러한 "중국어 병음"을 이용한 학습 방법이라 하더라도 폐해는 나타나지 않는다.
그러나, 일본어는, "자음"과 "모음"이 항상 조합되어 있어, 중국어에는 없는 장음이 존재하기 때문에, 일본인이 "중국어 병음"을 이용하여 2음절로 "자음"과 "모음"과 "사성"을 기억해 버리면, 그 후에 1음절의 한자 독음으로 되돌릴 수가 없다.
그 결과, 중국어 문장을 발음했을 경우에는, 한자 독음의 소리의 길이가 균일하지 않아, 중국인에게는 통하지 않는 발음으로 되어 버린다.
예를 들면 "一月一日"이라는 중국어 문절의 경우에, "一", "月", "日"의 각각의 한자 독음의 소리의 길이는, 도 2에 도시한 바와 같이, 각각 같다. 도 2에 있어서는 소리의 길이를 a로 표시하고 있다. 그러나, 일본인이 이 문절을 발음하면, 도 3에 표시와 같이, 각각의 한자 독음의 소리의 길이가 균일하게 되지 않아, 중국인에게는 통하지 않는 발음이 되어 버린다.
그래서, 본 발명에서는, 중국어 교재에 있어서 음절의 길이를 표시하는 음절 길이 기호로서, 직사각형 프레임을 도입함으로써, 중국어의 단음절의 한자 독음을 습득하는 것을 가능하게 한다. 본 실시 형태에서는 이 음절 길이 기호를 "자격(字格)"이라고 명명하고 있다.
다음에, 본 발명에 있어서의 1음절의 빠르기를 습득시키는 원리에 대해 설명한다. 일반적으로, 중국의 텔레비전 등의 아니운서가 말하는 속도는, 1분에 220 내지 240 문자이며, 1음절은 약 0.25초다. 병음으로 한자 독음을 배운 경우의 1음절이 1초라고 하면, 1음절을 0.5초로 하게 되면, 자연스러운 중국어의 단어 발음이 된다. 또한 1음절을 0.25초까지 단축시키게 되면, 자연스러운 중국어의 회화 발음이 된다.
그래서, 본 발명에서는 먼저 "중국어 병음"을 이용하여 한자 독음의 "자음"과 "모음"과 "사성"을 습득시킨다. 이 때, 한자는 음절 길이 기호인 "자격"으로 둘러싸고, "자격" 내에는 "중국어 병음"도 기재한다. 다음에 그 우측에 "중국어 병음"에 이용된 "자격"과 같거나 그보다 작은 "자격"을 이용하여 단어 발음을 습득시킨다. 그리고 그 우측에는 단어 발음에 이용한 "자격"을 이용하여 회화 발음을 습득시킨다.
이 때, "중국어 병음"에서 연습하는 1음절이 1초라고 하면, 갑자기 1음절을 0.5초 혹은 0.25초로 단축시키는 것이 아니라, 먼저, 단어 발음에서는 "중국어 병음"에서 연습하는 1음절과 같은 1초로 연습을 하고, 다음에 회화 발음의 연습으로서 1음절을 0.5초, 그리고 최종적으로는 1음절을 0.25초로 하도록 계단적인 연습을 가능하게 하고 있다. 게다가 "자격"이라는 기호를 이용하고 있기 때문에, 각각의 한자 독음의 길이가 균일하고, 1음절의 속도가 점차 빨라져 가는 것을 시각적으로 이해하는 것을 가능하게 하고 있다.
이하, 구체예를 기초로 하여 상술한 본 발명의 원리에 의해 작성된 중국어 교재의 예에 대해 설명한다. 도 1은, 본 실시 형태에 관한 중국어 교재의 페이지의 일례를 나타내는 도면이다. 도 1에 나타낸 바와 같이 본 실시 형태의 중국어 교재(1)는, 페이지 상단의 단원 제목 표시부(10)와, 이 단원에서 습득할 한자 모음 또는 자음 표시부(20)와, 이 단원에서 습득할 문형 표시부(30)와, 과(課)의 제목 표시부(40)와, 한자 독음부(50)와, 단어 발음부(60)와, 회화 발음부(70)와, 문법 대조부(80)를 구비하고 있다.
단원 제목 표시부(10)는, 중국어 교재(1)의 각 단원의 번호와, 그 단원에서 습득할 내용이 기재된다. 한자 모음 또는 자음 표시부(20)는, 이 단원에서 습득할 한자 모음 또는 한자 자음이 기재된다.
문형 표시부(30)는, 이 단원에서 습득할 문형이 기재된다. 과의 제목 표시부(40)는, 각 과의 번호와, 각 과에서 습득할 한자의 종류가 기재된다.
한자 독음부(50)는, 중국어 병음과 함께 한자가 기재된다. 한자 독음부(50)는, 페이지의 세로 방향으로는, 동일 중국어 병음의 사성이 기재된다. 한자와 중국어 병음은, 자격(90a)에 둘러싸여 있다. 자격(90a) 내에 한자가 기재되어 있지 않는 곳은, 중국어 병음에 해당하는 한자가 존재하지 않는 경우이다. 중국어 병음의 사성에 대응하는 한자가 모두 존재하는 경우에는, 동일한 발음으로 사성 모두를 습득할 수 있음과 함께 사성에 대응하는 한자도 습득할 수 있다. 이 한자 독음부(50)로 학습하게 되면, 정확한 한자 독음을 습득할 수 있다.
단어 발음부(60)는 한자 독음부(50)에 기재된 한자를 포함하는 단어가 기재된다. 단어를 구성하는 각 한자는, 자격(90b)에 의해 둘러싸여 있다. 자격(90b)의 크기는, 한자 독음부(50)의 자격(90a)와 같거나 그보다 작게 표기된다. 도 1에 도시하는 예에서는 한자 독음부(50)의 자격(90a)과 단어 발음부(60)의 자격(90b)은 같은 크기로 되어 있으며, 또한, 단어 발음부(60)의 자격(90b)의 크기는 각각의 한자에 있어서 같은 크기이다. 따라서, 학습자는 한자 독음부(50)에서 학습한 정확한 한자의 발음을 1음절의 길이를 바꾸지 않고, 게다가 각각의 한자에 있어서 1음절의 길이가 균일하다는 것을 시각적으로 이해할 수 있어, 정확한 단어 발음을 습득할 수 있다.
회화 발음부(70)는, 단어 발음부(60)에 기재된 단어를 포함한 문장이 기재된다. 문장을 구성하는 각 한자는 자격(90c)에 의해 둘러싸여 있다. 자격(90c)의 크기는 단어 발음부(60)의 자격(90b)의 절반의 높이와 폭을 가지고 있다. 회화 발음부(70)의 자격(90c)의 크기는 각각의 한자에 있어서 같은 크기이다. 따라서 학습자는 단어 발음부(60)에서 학습한 정확한 단어 발음을, 단어를 구성하는 한자의 1음절 길이가 절반이고, 게다가, 각각의 한자에 있어서 1음절의 길이가 균일하다는 것을 시각적으로 이해할 수 있어, 정확한 회화 발음을 습득할 수 있다.
도 1의 예에는 페이지의 레이아웃 및 크기의 관계 상, 회화 발음부(70)가 하나밖에 설치되어 있지 않지만, 페이지의 레이아웃 및 크기가 넉넉하면 회화 발음부(70)의 우측에, 별도의 회화 발음부를 마련해도 된다. 이 별도의 회화 발음부에 있어서는 회화 발음부(70)에 기재된 문장과 같은 문장을 기재한다. 그리고 이 문장을 구성하는 한자를 둘러싸는 자격의 크기는 회화 발음부(70)에 기재된 자격(90c)의 절반의 높이와 폭을 갖게 한다. 이와 같이 구성함으로써 학습자는 회화 발음부(70)에서 학습한 정확한 회화 발음을, 문장을 구성하는 한자의 1음절의 길이가 다시 절반이고, 게다가, 각각의 한자에 있어서 1음절의 길이가 균일하다는 것을 시각적으로 이해할 수 있어, 정확하고 자연스러운 회화 발음을 습득할 수 있다.
도 1의 예와 같이, 상술한 바와 같은 별도의 회화 발음부를 마련할 수 없는 경우에는, 지도자가, 회화 발음부(70)에서 연습한 문장을 한자의 1음절의 길이를 다시 절반으로 나누도록 지도함으로써, 학습자는 쉽게 정확한 자연스러운 회화 발음을 습득할 수 있다. 이 경우에도, 회화 발음부(70)에 기재된 자격(90c)를 보면서 연습하게 되면, 학습자는 1음절의 길이가 다시 절반으로 된다는 것을 용이하게 머리 속에서 상상할 수 있으므로, 1음절의 길이를 균일하게 하면서 정확하고 자연스러운 회화 발음을 습득할 수 있다.
문법 대조부(80)는, 회화 발음부(70)에 기재된 문장의 일본어 번역이 중국어의 아래에 기재된다.
도 1은 흑백으로 묘화하고 있기 때문에 알아보기 어렵지만, 문법 대조부(80)에 있어서는 중국어와 일본어가 어순이 다른 부분에 대해서는 다른 문자의 색과 다른 색으로 표시된다. 이에 의해, 학습자는 중국어와 일본어와의 어순의 차이를 쉽게 이해할 수 있다. 또한, 도 1은 흑백으로 묘화하고 있기 때문에 알아보기 어렵지만, 문법 대조부(80)에 있어서는, 일본어 한자와 같은 중국어 한자는 흑색으로 표시되고, 일본어 한자와 다른 중국의 특유 한자는 빨간색으로 표시된다. 이렇게 하면, 학습자는 효율적으로 중국 특유 한자를 습득할 수 있다.
중국어의 상용 한자는 약 2500자 있으며, 본 발명의 중국어 교재(1)는, 이 2500개의 상용 한자를 중심으로, 예를 들어, 4권으로 나누어 구성되어 있다. 예를 들면, 제1권에는, 상용 한자 900자를 사용하고, 그 중 중국 특유 한자는 360자로 되어 있다. 또한 제2권에는, 상용 한자 800자를 사용하고, 그 중 중국 특유 한자는 300자로 되어 있다. 또한, 제3권에는, 상용 한자 800자를 사용하고, 그 중 중국 특유 한자는 200자로 되어 있다. 그리고, 제4권에는 1문자에 둘 이상의 발음을 가지는 240자의 다음자(多音字)를 게재하고 있다.
중국어에는 여섯 단모음과 복합 모음 및 23자음이 있으며, 전부 약 1200의 독음이 있다. 본 발명의 중국어 교재(1)에서는, 일례로서, 모음과 복합 모음 외에, 23자음을 23단원으로 나누어, 자음별로 발음을 집중하여 배울 수 있다. 본 발명의 중국어 교재(1)를 한권 배우게 되면 약 1200의 독음을 대충 배울 수 있다. 또한 세 권을 배우게 되면 세 번이나 반복하여 배울 수 있다.
중국어 교재(1)의 전체 구성으로서는, 예를 들어, a, i, u, e등의 단모음, 및, an, ang, ai 등의 복합 모음을 포함한 모든 한자 모음을 제1 단원에 망라한다. 그리고, 제2 단원 이후에는, b, p, m, f, d 등의 모든 한자 자음을, 상기 한자 모음과의 조합으로 기재한다. 이러한 전체 구성으로 하게 되면, 제1 단원에 있어서는, 모든 한자 모음을 정확한 중국어 발음으로 습득할 수 있고, 또한 제2 단원 이하에는, 모든 한자 자음을 한자 모음과의 조합으로 정확한 중국어의 발음에 따라 습득할 수 있다. 또한, 각 페이지의 한자 독음부(50)에 있어서는, 각각의 한자 모음의 발음이, 사성의 순서로 반복하여 기재되어 있으므로, 중국어 교재(1) 전체를 학습하여 가는 동안에, 자연스럽게 정확한 사성을 몸에 익히는 것이 가능해진다. 이상과 같이, 본 발명의 중국어 교재(1) 전체를 학습하게 되면, 정확한 중국어 발음을, 모든 한자 모음, 및 모든 한자 모음과 한자 자음의 조합에 있어서 습득하는 것이 가능해진다.
이상과 같이, 본 발명의 중국어 교재(1)에 의하면, 자격이라는 음절 길이 기호를 사용하여, 한자 독음부(50), 단어 발음부(60), 회화 발음부(70)의 순으로, 자격의 크기를 각 부에 적당한 크기로 표기한다. 따라서, 학습자는 1음절이 균일하다는 것과, 1음절의 길이를 짧게 하는 것을 시각적으로 이해할 수 있어, 정확한 한자 독음, 정확한 단어 발음, 및 정확하고 자연스러운 회화 발음을 용이하고도 적절하게 습득할 수 있다.
상술한 실시 형태에서는, 중국어 교재(1)를 종이 책으로 실현하는 형태에 대해 설명했지만, 본 발명은 이런 형태에 한정되는 것은 아니며, 예를 들어, 컴퓨터, 혹은 스마폰 등의 어플리케이션으로서 실현하는 것도 가능하다.
이상의 실시 형태는 예시이며, 본 발명의 범위로부터 벗어나지 않고 다양한 변형이 가능하다. 상술한 복수의 실시 형태는, 각각 단독으로 성립할 수 있는 것이지만, 실시 형태끼리의 조합도 가능하다. 또한, 다른 실시 형태 중의 다양한 특징도, 각각 단독으로 성립할 수 있는 것이지만, 다른 실시 형태 중의 특징끼리의 조합도 가능하다.
본 발명은 중국어 교재를 제작하는 분야에 있어서 이용 가능하다.
1: 중국어 교재
50: 한자 독음부
60: 단어 발음부
70: 회화 발음부
80: 문법 대조부

Claims (5)

1문자의 중국 한자와 해당 중국 한자의 중국어 병음이 표시되는 한자 독음부로서, 상기 중국 한자의 1자당 길이를 상대적으로 나타내는 음절 길이 기호를 수반하여, 상기 중국 한자가 표시되는 한자 독음부와,
상기 한자 독음부에 기재된 상기 중국 한자를 포함하는 복수의 중국 한자로 이루어지는 단어 발음부로서, 각각의 중국 한자가 상기 음절 길이 기호를 수반하여 표시되고, 해당 음절 길이 기호는, 상기 각각의 중국 한자의 1자당 발음의 길이가 동등하고, 또한, 상기 한자 독음부에 기재된 상기 중국 한자의 1자당 발음의 길이와 동등하거나 혹은 해당 길이보다 짧다는 것을 나타내는 단어 발음부와,
상기 한자 독음부에 기재된 상기 중국 한자를 포함하는 복수의 중국 한자로 이루어지는 회화 발음부로서, 각각의 중국 한자가 상기 음절 길이 기호를 수반하여 표시되고, 해당 음절 길이 기호는, 상기 각각의 중국 한자의 1자당 발음의 길이가 동등하고, 또한 상기 단어 발음부에 기재된 상기 중국 한자의 1자당 발음의 길이의 2분의 1임을 나타내는 회화 발음부를 구비하고,
상기 한자 독음부, 상기 단어 발음부, 및 상기 회화 발음부는, 상기 한자 독음부, 상기 단어 발음부, 및 상기 회화 발음부의 순서로 한 페이지 내의 좌측으로부터 우측을 향해 병설되어 있으며,
상기 음절 길이 기호는 직사각형 프레임이고, 상기 중국 한자는 상기 직사각형 프레임 내에 표시되며, 상기 단어 발음부의 상기 직사각형 프레임의 폭은, 상기 한자 독음부의 상기 직사각형 프레임의 폭과 동등하거나 또는 짧고, 상기 회화 발음부의 상기 직사각형 프레임의 폭은, 상기 한자 독음부의 상기 직사각형 프레임의 폭의 2분의 1인,
중국어 교재의 인쇄물.
제1항에 있어서,
상기 한자 독음부, 상기 단어 발음부, 및 상기 회화 발음부와 함께 상기 한 페이지 내이며, 상기 회화 발음부의 우측에 마련된 별도의 회화 발음부를 추가로 구비하고,
상기 별도의 회화 발음부는, 상기 한자 독음부에 기재된 상기 중국 한자를 포함하는 복수의 중국 한자로 이루어지는 별도의 회화 발음부로서, 각각의 중국 한자가 상기 음절 길이 기호를 수반하여 표시되고, 해당 음절 길이 기호는, 상기 각각의 중국 한자의 1문자당 발음의 길이가 동등하고, 또한, 상기 단어 발음부에 기재된 상기 중국 한자의 1자당 발음의 길이의 4분의 1임을 나타내는 별도의 회화 발음부이며,
상기 별도의 회화 발음부의 상기 음절 길이 기호는 직사각형 프레임이고, 상기 중국 한자는 상기 직사각형 프레임 내에 표시되며, 상기 별도의 회화 발음부의 상기 직사각형 프레임의 폭은 상기 한자 독음부의 상기 직사각형 프레임의 폭의 4분의 1의 길이인,
중국어 교재의 인쇄물.
제1항 또는 제2항에 있어서,
상기 한자 독음부에는, 발음이 같고 사성이 다른 상기 중국 한자가, 각각 상기 음절 길이 기호를 수반하여 나열 기재되는,
중국어 교재의 인쇄물.
제1항 또는 제2항에 있어서,
회화문과, 상기 회화문에 대한 일역을 표시하는 문법 대조부를 구비하고,
상기 문법 대조부에 있어서는 중국어와 일본어의 어순이 다른 부분에 대해서는 다른 문자의 색과 다른 색으로 표시되는,
중국어 교재의 인쇄물.
제1항 또는 제2항에 있어서,
일본어 한자와 같은 중국 한자는 흑색으로 표시되고, 일본어 한자와 다른 중국 특유 한자는 적색으로 표시되는,
중국어 교재의 인쇄물.
KR1020207020816A 2018-04-10 2019-04-10 중국어 교재 KR102624420B1 (ko)

Applications Claiming Priority (3)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2018075468A JP6487095B1 (ja) 2018-04-10 2018-04-10 中国語教材
JPJP-P-2018-075468 2018-04-10
PCT/JP2019/015640 WO2019198759A1 (ja) 2018-04-10 2019-04-10 中国語教材

Publications (2)

Publication Number Publication Date
KR20200141979A KR20200141979A (ko) 2020-12-21
KR102624420B1 true KR102624420B1 (ko) 2024-01-15

Family

ID=65802310

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
KR1020207020816A KR102624420B1 (ko) 2018-04-10 2019-04-10 중국어 교재

Country Status (4)

Country Link
US (1) US20210005109A1 (ko)
JP (1) JP6487095B1 (ko)
KR (1) KR102624420B1 (ko)
WO (1) WO2019198759A1 (ko)

Families Citing this family (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
EP3953839A4 (en) * 2019-04-09 2022-12-14 Jiveworld, Spc SYSTEM AND METHOD FOR DUAL MODE PRESENTATION OF CONTENT IN A TARGET LANGUAGE TO IMPROVE FLUIDITY OF LISTENING IN THE TARGET LANGUAGE

Citations (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR100717080B1 (ko) 2000-06-24 2007-05-14 마재영 한자(중국어) 학습 방법
JP2014081597A (ja) 2012-10-18 2014-05-08 Chojo Gakuin Co Ltd 日本人向け中国語学習のための漢字配列表、日本人向け中国語学習のための漢字配列方法、日本人向け中国語学習用教材及び日本人向け中国語学習方法

Family Cites Families (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
TWM315869U (en) * 2007-02-01 2007-07-21 Jen-Min Yang Chinese teaching material capable of reading out after automatic recognition
CN101458927A (zh) * 2007-12-11 2009-06-17 财团法人资讯工业策进会 产生及侦测混淆音的方法及***
JP2011076384A (ja) * 2009-09-30 2011-04-14 Casio Computer Co Ltd 情報出力装置及び情報出力プログラム
JP6126339B2 (ja) 2012-06-28 2017-05-10 Npo法人サーモレックス・ラボ 中国語の教材

Patent Citations (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR100717080B1 (ko) 2000-06-24 2007-05-14 마재영 한자(중국어) 학습 방법
JP2014081597A (ja) 2012-10-18 2014-05-08 Chojo Gakuin Co Ltd 日本人向け中国語学習のための漢字配列表、日本人向け中国語学習のための漢字配列方法、日本人向け中国語学習用教材及び日本人向け中国語学習方法

Also Published As

Publication number Publication date
JP2019184821A (ja) 2019-10-24
KR20200141979A (ko) 2020-12-21
WO2019198759A1 (ja) 2019-10-17
US20210005109A1 (en) 2021-01-07
JP6487095B1 (ja) 2019-03-20

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Bassetti Orthographic input and second language phonology
JP2004046274A (ja) アルファベットのイメージ音読システム
US4030211A (en) Instructional system for teaching and testing word pronunciation and spelling
CN101465078A (zh) 英语拼音教学辅助工具及其工业应用方法
Eyre et al. Interactions between orality and literacy in ancient Egypt
KR102100811B1 (ko) 일본어 발음을 표현하기 위한 한글병기 표기방법에 의해 표기되는 기록매체
US8131538B2 (en) Phoneme decoding system and method
CN107041159B (zh) 发音助手
Don The CEFR and the production of spoken English: A challenge for teachers
KR102624420B1 (ko) 중국어 교재
KR20060111602A (ko) 언어 발음 시스템 및 언어 발음 방법
US20090048837A1 (en) Phonetic tone mark system and method thereof
Dickerson The WH question of pronunciation: An answer from spelling and generative phonology
JP3193230U (ja) 教材における発音情報配置構造
Souzandehfar How to improve pronunciation? An in-depth contrastive investigation of sound-spelling systems in English and Persian
KR200471528Y1 (ko) 영어 학습 교재
Beghoul Using the International Phonetic Alphabet in teaching English oral production and reception to Algerian learners as a potentially efficient solution to the sound spelling incoherence
JP3246691U (ja) 英単語の教材
JP3222878U (ja) 最時短習得用ドリル
Jaelani The Lingua Franca Core (LFC) and Its Impact on Pronunciation Teaching Practice in Indonesia
Chen et al. Computer-assisted instruction in Chinese: An interim report
US20040005533A1 (en) Teaching method and kit for the dictionary
KR101857111B1 (ko) 중국어 발음을 표현하기 위한 한글병기 한어병음자모 표기방법에 의해 표기되는 기록매체
Fiktorius Phonetics transcription in English language teaching (elt)
Sulaiman Basic Literacy Instruction in the Standard-Based English Language Curriculum in Malaysian Primary Schools

Legal Events

Date Code Title Description
A201 Request for examination
E902 Notification of reason for refusal
E701 Decision to grant or registration of patent right
GRNT Written decision to grant