KR100956413B1 - 언어 교차 검색 방법 및 시스템 - Google Patents

언어 교차 검색 방법 및 시스템 Download PDF

Info

Publication number
KR100956413B1
KR100956413B1 KR1020080047204A KR20080047204A KR100956413B1 KR 100956413 B1 KR100956413 B1 KR 100956413B1 KR 1020080047204 A KR1020080047204 A KR 1020080047204A KR 20080047204 A KR20080047204 A KR 20080047204A KR 100956413 B1 KR100956413 B1 KR 100956413B1
Authority
KR
South Korea
Prior art keywords
search
language
information
dictionary
converted
Prior art date
Application number
KR1020080047204A
Other languages
English (en)
Other versions
KR20090121089A (ko
Inventor
정의섭
김태중
장태종
유영복
정명동
박영서
Original Assignee
한국과학기술정보연구원
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by 한국과학기술정보연구원 filed Critical 한국과학기술정보연구원
Priority to KR1020080047204A priority Critical patent/KR100956413B1/ko
Publication of KR20090121089A publication Critical patent/KR20090121089A/ko
Application granted granted Critical
Publication of KR100956413B1 publication Critical patent/KR100956413B1/ko

Links

Images

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/40Processing or translation of natural language
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/20Natural language analysis
    • G06F40/237Lexical tools
    • G06F40/242Dictionaries

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Theoretical Computer Science (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Artificial Intelligence (AREA)
  • Audiology, Speech & Language Pathology (AREA)
  • Computational Linguistics (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • General Engineering & Computer Science (AREA)
  • General Physics & Mathematics (AREA)
  • Machine Translation (AREA)
  • Information Retrieval, Db Structures And Fs Structures Therefor (AREA)

Abstract

본 발명은 언어 교차 검색 시스템에 관한 것으로서, 제안된 언어 교차 검색 시스템은 다양한 언어로 구성된 데이터베이스들로부터 사전 파일들을 수집하고, 상기 사전 파일들을 기준 언어로 변환하여 기준 언어로 변환된 사전 파일들을 획득하는 사전 파일 수집부와, 입력된 검색어가 기준 언어인지 판단하고, 상기 검색어가 기준 언어가 아닌 경우 상기 검색어를 기준 언어로 변환하는 검색어 변환부와, 기준 언어의 검색어를 사용하여 기준 언어로 변환된 사전 파일들로부터 상기 검색어에 해당하는 검색 정보를 수집하는 검색부와, 상기 수집된 검색 정보를 미리 설정된 언어로 변환하여 출력하는 검색어 변환부를 포함한다. 그러므로 본 발명에서 제안된 언어 교차 검색 시스템을 사용하면 다양한 언어로 구성된 검색어를 사용하여 정보를 검색하거나 다양한 언어로 검색된 검색 정보를 사용자에게 제공하는 것이 가능하다는 효과를 갖는다.
검색어, 검색 정보, 사전 파일, 언어

Description

언어 교차 검색 방법 및 시스템{METHOD AND SYSTEM FOR LANGUAGE-CROSS SEARCH}
본 발명은 검색 시스템에 관한 것으로서 특히, 언어 교차 검색 방법 및 시스템에 관한 것이다.
일반적인 정보 검색 시스템(information retrieval system)은 사용자에게 필요하다고 예측되는 정보나 데이터를 축적한 데이터베이스로(database)부터 사용자 요구에 적합한 정보를 신속하게 찾아내어 사용자에게 제공하는 시스템을 의미한다. 이때 상기 정보 검색 시스템에 포함된 데이터베이스에는 정보(information)나 데이터(data)들이 미리 수집, 가공, 처리되어 찾기 쉬운 형태로 저장된다.
하지만, 상기 데이터베이스에 저장된 데이터의 양은 방대하며, 실제 사용자의 검색이 요구되는 시점에 상기 데이터베이스를 검색하여 검색어에 상응하는 검색어를 출력하는 것은 불가능하다. 그러므로 일반적인 정보 검색 시스템은 데이터베이스에서 추출된 사전 파일을 사용하여 정보 검색을 수행한다. 현재 정보 검색 시스템은 상기 정보 검색 시스템을 사용하는 사용자로부터 검색이 요구되면, 상기 사전 파일을 사용하여 정보 검색을 수행한다.
이러한 정보 검색 시스템의 데이터베이스나 사전 파일을 살펴보면, 각 정보 검색 시스템들은 상기 정보 검색 시스템이 사용되는 각 국가나 각 언어권에 맞추어 제한된 언어들로 구성된다.
따라서, 정보 검색 시스템을 사용하여 정보 검색을 수행하게 되는 경우에는 상기 정보 검색 시스템에서 사용되는 제한된 언어만을 사용하여 정보 검색을 요청하거나 제한된 언어로 구성된 검색 결과를 획득할 수밖에 없었다.
그러므로, 상기 정보 검색 시스템은 상기 정보 검색 시스템 사용자로부터 상기 정보 검색 시스템에서 제공되지 못하는 언어로 구성된 검색어를 사용하면, 상기 정보 검색 시스템을 사용한 검색 기능을 수행할 수 없다는 문제점이 있었다.
또한, 상기 정보 검색 시스템은 상기 정보 검색 시스템을 사용하는 사용자로부터 제한된 입력 장치, 일예로 제한된 언어의 입력만이 가능한 키보드를 사용하는 경우 다른 언어로 구성된 검색어의 검색이 불가능하다는 문제점이 있었다.
또한, 상기 정보 검색 시스템은 사용자가 확인이 불가능한 언어를 사용한 데이터베이스나 사전 파일을 사용하면, 사용자에게 상기 정보 검색 시스템은 적합한 정보를 제공할 수 없다는 문제점이 있었다.
따라서 정보 검색 시스템을 사용하는 사용자에게 다양한 언어를 사용한 검색 기능을 제공해야할 필요성이 있었다.
따라서 본 발명의 목적은 언어 교차 검색 방법 및 시스템을 제공함에 있다.
본 발명의 다른 목적은 다양한 언어로 구성된 언어 교차 검색 방법 및 시스템을 제공함에 있다.
본 발명의 또 다른 목적은 다양한 언어로 구성된 검색어를 사용하는 언어 교차 검색 방법 및 시스템을 제공함에 있다.
본 발명의 또 다른 목적은 다양한 언어로 검색된 검색 정보를 제공하는 언어 교차 검색 방법 및 시스템을 제공함에 있다.
상기한 목적들을 달성하기 위한 본 발명의 방법은 언어 교차 검색 방법에 있어서, 다양한 언어로 구성된 데이터베이스들로부터 사전 파일들을 수집하는 단계와, 상기 사전 파일들을 기준 언어로 변환하여 기준 언어로 변환된 사전 파일들을 획득하는 단계와, 입력된 검색어가 기준 언어인지 판단하는 단계와, 상기 검색어가 기준 언어가 아닌 경우 상기 검색어를 기준 언어로 변환하는 단계와, 기준 언어의 검색어를 사용하여 기준 언어로 변환된 사전 파일들로부터 상기 검색어에 해당하는 검색 정보를 수집하는 단계와, 상기 수집된 검색 정보를 미리 설정된 언어로 변환하여 출력하는 단계를 포함한다.
상기한 목적들을 달성하기 위한 본 발명의 시스템은 언어 교차 검색 시스템에 있어서, 다양한 언어로 구성된 데이터베이스들로부터 사전 파일들을 수집하고, 상기 사전 파일들을 기준 언어로 변환하여 기준 언어로 변환된 사전 파일들을 획득하는 사전 파일 수집부와, 입력된 검색어가 기준 언어인지 판단하고, 상기 검색어가 기준 언어가 아닌 경우 상기 검색어를 기준 언어로 변환하는 검색어 변환부와, 기준 언어의 검색어를 사용하여 기준 언어로 변환된 사전 파일들로부터 상기 검색어에 해당하는 검색 정보를 수집하는 검색부와, 상기 수집된 검색 정보를 미리 설정된 언어로 변환하여 출력하는 검색어 변환부를 포함한다.
본 발명은 다양한 언어로 구성된 교차 검색 방법 및 시스템을 제안한다. 따라서 본 발명에서 제안된 언어 교차 검색 방법 및 시스템을 사용하면, 다양한 언어로 구성된 검색어를 사용하여 정보를 검색하는 것이 가능하다는 이점을 갖는다. 또한, 다양한 언어로 검색된 검색 정보를 사용자에게 제공하는 것이 가능하다는 이점을 갖는다.
이하, 본 발명에 따른 바람직한 실시예를 첨부한 도면을 참조하여 상세히 설명한다. 하기의 설명에서는 본 발명에 따른 동작을 이해하는데 필요한 부분만이 설명되며 그 이외 부분의 설명은 본 발명의 요지를 흩트리지 않도록 생략될 것이라는 것을 유의하여야 한다.
본 발명은 다양한 언어를 사용하는 언어 교차 지원 시스템 및 방법을 제공한다. 특히, 본 발명은 다양한 언어를 사용하는 정보 검색 시스템(information retrieval system) 간에 연동하여 정보 검색을 하는 언어 교차 지원 시스템을 제안한다. 상기 언어 교차 지원 시스템은 상기 정보 검색 시스템의 내부 또는 외부에 위치할 수 있다.
상기 정보 검색 시스템은 사용자가 필요로 하는 정보를 수집하여 검색하기 쉬운 형태로 조직화하여 데이터베이스에 구성하였다가 정보에 대한 요구가 발생하였을 때 적합한 정보를 검색하여 제공하는 시스템이다.
여기서, 검색어(keyword)는 상기 정보 검색 시스템으로부터 사용자가 필요로 하는 정보를 수집하기 위해 입력된 입력어를 의미하고, 검색 정보는 상기 검색어를 상기 정보 검색 시스템에 입력하여 검색된 검색 결과에 해당하는 정보를 의미한다.
상기 정보 검색 시스템은 검색어가 입력되면, 상기 검색어에 상응하는 검색 결과를 출력하기 위해서 데이터베이스로부터 추출된 사전 파일(dictionary file)을 사용한다. 상기 사전 파일은 검색어로부터 검색 처리 시간 단축을 위해 데이터베이스로부터 추출한 검색에 사용되는 용어와 기호 중 적어도 하나의 색인 파일을 의미 한다. 또한, 상기 사전 파일은 복수개의 용어 또는 복수개의 기호를 포함한 색인 파일일 수 있으며, 상기 사전 파일은 데이터베이스를 구성하는 구성 요소들 중 하나이다.
도 1은 본 발명의 실시예에 따른 언어 교차 검색 시스템 구조를 도시한 도면이다.
도 1을 참조하면, 상기 언어 교차 검색 시스템은 검색어 변환부(keyword converter)(110), 검색부(searcher)(120), 검색 정보 변환부(search information converter)(130), 사전 파일 데이터베이스(dictionary file database)(140), 사전 파일 수집부(dictionary file collector)(150), 다언어 데이터베이스(multilingual database)(160)를 포함한다.
우선, 상기 사전 파일 수집부(150)가 기준 언어로 변환된 사전 파일을 상기 사전 파일 데이터베이스(140)에 제공하는 동작을 하기에서 살펴보기로 한다.
상기 사전 파일 수집부(150)는 상기 언어 교차 검색 시스템에 설정된 기준 언어를 포함한 다양한 다른 언어들로 구성된 다언어 데이터베이스(160)로부터 기준 언어로 변환된 사전 파일을 수집한다.
상기 다언어 데이터베이스(160)는 다양한 언어들 각각으로 구성된 데이터베이스(database)들(161, 163, 165) 또는 다양한 언어들 각각으로 구성된 사전 파일들(167, 169)을 포함한다. 상기 데이터베이스는 정보(information)나 데이터(data)들이 미리 수집, 가공, 처리되어 저장되어 있다. 각 사전 파일은 검색어로부터 검색 처리 시간 단축을 위해 데이터베이스로부터 추출한 검색에 사용되는 용어 또는 기호들의 색인파일이다. 상기 다언어 데이터베이스(160)는 설명의 편의를 위하여 도시한 것으로 상기 데이터베이스들(161, 163, 165) 또는 상기 사전 파일들(167, 169)이 저장된 별도의 다언어 데이터베이스(160)와 같은 형태로 구현될 수도 있고, 다양한 언어 각각을 사용하는 정보 검색 시스템들로부터 제공된 데이터베이스 또는 사전 파일들의 집합일 수 있다. 만약, 상기 다언어 데이터베이스(140)는 별도로 구현된 경우 각 데이터베이스들 또는 사전 파일들의 정보가 업데이트되면, 상기 다언어 데이터베이스(140)는 각 정보 검색 시스템 또는 별도의 다언어 데이터베이스 업데이트 장치로부터 업데이트된다.
상기 사전 파일 수집부(150)는 상기 다언어 데이터베이스(160) 내부에 포함된 데이터베이스들(161, 163, 165)로부터 사전 파일들을 추출하고, 추출된 사전 파일들을 기준 언어의 사전 파일들로 변환하여 수집한다. 또한, 상기 사전 파일 수집부는 상기 다언어 데이터베이스(160) 내부에 포함된 사전 파일들(167, 169)을 기준 언어의 사전 파일들로 변환하여 수집한다.
상기 사전 파일 수집부(150)는 상기 기준 언어로 변환하여 수집된 사전 파일들을 상기 사전 파일 데이터베이스(140)에 제공한다. 또한, 상기 사전 파일 수집부(150)는 상기 다언어 데이터베이스(160)에 포함된 데이터베이스들 또는 사전 파일, 상기 업데이트에 상응하게 기준 언어로 변환된 사전 파일을 상기 사전 파일 데이터베이스(140)에 제공한다.
다음으로 검색어 입력에 상응한 교차 언어 검색 시스템 동작을 살펴보기로 한다.
상기 검색어 변환부(110)는 검색어를 입력받고, 입력된 검색어가 미리 설정된 기준 언어인지 판단한다. 상기 검색어 변환부(110)는 상기 검색어가 미리 설정된 기준 언어가 아닌 경우 상기 검색어를 기준 언어로 변환한다.
상기 검색부(120)는 기준 언어로 변환된 검색어를 사용하여 검색 정보를 수집한다. 상기 검색부(120)는 다수개의 사전 파일들(141, 143, 145, 147)이 저장된 사전 파일 데이터베이스(140)와 연동하여 동작한다. 상기 사전 파일 데이터베이스(140)는 상술한 바와 같이 기준 언어로 변환된 사전 파일들(141, 143, 145, 147)을 포함한다.
상기 검색부(120)는 상기 검색어에 상응한 검색 정보를 상기 사전 파일 데이터베이스(140) 내부의 사전 파일들을 검색하여 상기 검색어에 상응한 검색 정보를 수집한다. 또한, 상기 검색부(120)는 복수개의 사전 파일들(141, 143, 145, 147)로부터 추출된 검색 정보들 중에서 중복된 검색 정보를 삭제하거나 별도로 처리하여 사용할 수 있다.
여기서 상기 사전 파일 데이터베이스(140)는 설명의 편의를 위하여 도시한 것으로 기준 언어로 변환된 사전 파일들이 저장된 사전 파일 데이터베이스(140) 형태로 구현될 수도 있고, 각 정보 검색 시스템 또는 사전 파일 수집부(150)로부터 제공된 사전 파일들의 집합일 수도 있다.
상기 검색부(120)에서 검색된 검색 정보는 상기 검색어에 상응하여 검색된 정보, 상기 검색된 정보의 존재 여부 정보, 상기 검색된 정보의 개수 정보 중 적어도 하나의 정보를 포함한다.
상기 검색어 변환부(130)는 상기 검색 정보를 상기 검색어 변환부(130)에 미리 설정된 언어로 변환하여 출력한다. 상기 미리 설정된 언어는 기준 언어가 될 수도 있으며, 상기 기준 언어 이외의 특정 언어가 설정될 수 있다. 또한 상기 미리 설정된 언어는 상기 검색어와 동일한 언어로 설정될 수도 있다.
상기 검색어 변환부(130)는 검색 결과를 청각 또는 시각의 형태로 변환하여 출력할 수도 있다.
다음으로 상기 언어 교차 검색 시스템의 동작을 예를 들어 설명하기로 한다.
상기 언어 교차 검색 시스템에 설정된 기준 언어는 '영어(English language)'라 가정하기로 한다. 상기 '영어' 이외의 다른 언어가 기준 언어로 설정될 수 있음은 물론이다.
상기 A 데이터베이스(161)는 '한국어(Korean language)'로 구성된 데이터베이스이고, 상기 B 데이터베이스(163)는 '불어(French language)'로 구성된 데이터베이스이고, 상기 C 데이터베이스(165)는 '독어(German language)'로 구성된 데이터베이스이고, 상기 E 사전 파일(167)은 '일어(Japanese language)'로 구성된 사전 파일이고, 상기 F 사전 파일(169)은 '중어(Chinese language)'로 구성된 사전 파일이라 가정한다.
상기 사전 파일 수집부(150)는 상기 A 데이터베이스(161), B 데이터베이스(163), C 데이터베이스(165) 각각으로부터 사전 파일들을 추출하고, 상기 추출된 사전 파일들을 상기 기준 언어인 '영어'로 변환한다. 또한, 상기 사전 파일 수집부(150)는 상기 E 사전 파일(167)과 F 사전 파일(169) 각각을 상기 기준 언어인 ' 영어'로 변환한다.
그리하여, 상기 사전 파일 수집부(150)는 영어로 변환된 사전 파일들을 상기 사전 파일 데이터베이스(147)에 제공한다.
상기 사전 파일 데이터베이스(140)는 복수개의 사전 파일들을 포함하며, 상기 사전 파일 데이터베이스(140)에 포함된 사전 파일들은 기준 언어로 변환된 사전 파일들을 포함한다.
한편, 상기 검색어 변환부(110)에 입력된 검색어가 '한국어(Korean language)'이면 상기 검색어 변환부(110)는 상기 검색어를 기준 언어인 '영어'로 변환한다.
상기 검색부(120)는 '영어'로 변환된 검색어를 사용하여 상기 사전 파일 데이터베이스(140) 내부에 포함된 사전 파일들로부터 검색을 수행하여 상기 검색어에 상응한 검색 정보를 수집한다.
상기 검색 정보 변환부(130)는 상기 검색된 검색 정보를 상기 검색 정보 변환부(130)에 미리 설정된 언어에 상응하게 변환하여 출력한다. 만약, 상기 검색 정보 변환부(130)에 미리 설정된 언어가 기준 언어인 '영어'인 경우에는 상기 검색 정보를 출력하고, 상기 미리 설정된 언어가 '한국어'인 경우에는 상기 검색 정보를 '한국어'로 변환하여 출력한다. 또한, 상기 검색 정보 변환부(130)에는 상기 '영어'와 '한국어'뿐만 아니라 '불어', '독어', '일어', '중어' 등과 같은 다양한 언어들 각각이 설정될 수 있다.
도 2는 본 발명의 실시예에 따른 언어 교차 검색 시스템의 언어 교차 검색 동작을 도시한 순서도이다.
도 2를 참조하면, 211단계에서 언어 교차 검색 시스템은 다언어로 구성된 데이터베이스들로부터 사전 파일들을 수집하고 213단계로 진행한다.
상기 213단계에서 언어 교차 검색 시스템은 수집한 사전 파일들이 기준 언어로 구성된 사전 파일들인지 확인한다.
상기 확인결과 상기 사전 파일들이 기준 언어가 아닌 경우에는 215단계로 진행한다.
상기 215단계에서 상기 언어 교차 검색 시스템은 수집한 사전 파일들을 기준 언어로 변환하고 217단계로 진행한다.
상기 확인결과 상기 사전 파일들이 기준 언어인 경우에는 217단계로 진행한다.
217단계에서 상기 언어 교차 검색 시스템은 검색어를 입력받고 219단계로 진행한다.
상기 219단계에서 상기 언어 교차 검색 시스템은 입력된 검색어의 언어를 확인하고, 상기 검색어가 기준 언어인지 확인한다.
상기 확인결과 상기 검색어가 기준 언어가 아닌 경우에는 221단계로 진행한다.
상기 221단계에서 상기 언어 교차 검색 시스템은 입력된 검색어의 언어를 기준 언어로 변환하고 223단계로 진행한다.
상기 확인결과 상기 검색어가 기준 언어인 경우에는 223단계로 진행한다.
상기 223단계에서 상기 언어 교차 검색 시스템은 기준 언어의 사전 파일들로부터 검색 정보를 수집하고 225단계로 진행한다. 여기서 상기 언어 교차 검색 시스템은 상기 언어 교차 검색 시스템 내부의 사전 파일 데이터베이스의 사전 파일들로부터 검색 정보를 수집한다. 상기 사전 파일 데이터베이스에 저장된 사전 파일들은 기준 언어로 변환된 사전 파일들이다.
상기 225단계에서 상기 언어 교차 검색 시스템은 수집된 검색 정보를 미리 설정된 언어로 변환해야하는지를 판단한다.
상기 판단결과 검색된 검색 정보를 미리 설정된 언어로 변환해야하는 경우 227단계로 진행한다.
상기 227단계에서 상기 언어 교차 검색 시스템은 검색된 검색 정보를 미리 설정된 언어에 상응하게 변환하고 229단계로 진행한다.
상기 판단결과 검색된 검색 정보를 미리 설정된 언어로 변환하지 않는 경우에는 229단계로 진행한다.
상기 229단계에서 상기 언어 교차 검색 시스템은 검색된 검색 정보를 출력한다. 상기 언어 교차 검색 시스템은 상기 검색된 검색 정보를 청각 또는 시각의 형태로 변환하여 출력할 수 있다. 여기서 검색된 검색 정보는 관련 파일과의 연결을 위한 인터넷 프로토콜(IP: Internet Protocol) 주소 정보를 포함할 수 있다. 또한 상기 언어 교차 검색 시스템은 검색된 결과 정보가 중복된 경우 삭제하거나 별도로 처리하여 사용할 수 있다.
상기 언어 교차 검색 시스템을 사용하면, 서로 다른 언어를 사용하는 정보 검색 시스템들 간에도 교차된 검색 기능을 제공하는 것이 가능하다. 또한, 상기 언어 교차 검색 시스템은 복수개가 연동하여 상호 간에 다언어로 구성된 데이터베이스, 사전 파일, 검색 정보를 제공하거나 기준 언어로 변환된 사전 파일을 공유할 수도 있다.
한편 본 발명의 상세한 설명에서는 구체적인 실시예에 관해 설명하였으나, 본 발명의 범위에서 벗어나지 않는 한도내에서 여러 가지 변형이 가능함은 물론이다. 그러므로 본 발명의 범위는 설명된 실시예에 국한되어 정해져서는 안되며 후술하는 특허청구의 범위뿐만 아니라 이 특허청구의 범위와 균등한 것들에 의해 정해져야 한다.
도 1은 본 발명의 실시예에 따른 언어 교차 검색 시스템 구조를 도시한 도면,
도 2는 본 발명의 실시예에 따른 언어 교차 검색 시스템의 언어 교차 검색 동작을 도시한 순서도.

Claims (17)

  1. 언어 교차 검색 방법에 있어서,
    다양한 언어로 구성된 데이터베이스들로부터 사전 파일들을 수집하는 단계와,
    상기 사전 파일들을 기준 언어로 변환하여 기준 언어로 변환된 사전 파일들을 획득하는 단계와,
    입력된 검색어가 기준 언어인지 판단하는 단계와,
    상기 검색어가 기준 언어가 아닌 경우 상기 검색어를 기준 언어로 변환하는 단계와,
    기준 언어의 검색어를 사용하여 기준 언어로 변환된 사전 파일들로부터 상기 검색어에 해당하는 검색 정보를 수집하는 단계와,
    상기 수집된 검색 정보를 미리 설정된 출력용 언어로 변환하여 출력하는 단계를 포함하는 언어 교차 검색 방법.
  2. 제 1 항에 있어서,
    상기 사전 파일은 검색어로부터 검색 처리 시간 단축을 위해 데이터베이스로부터 추출한 검색에 사용되는 용어와 기호 중 적어도 하나의 색인 파일임을 특징으로 하는 언어 교차 검색 방법.
  3. 제 1 항에 있어서,
    상기 검색 정보는 상기 검색어에 상응하여 검색된 정보, 상기 검색된 정보의 존재 여부 정보 중 적어도 하나의 정보를 포함함을 특징으로 하는 언어 교차 검색 방법.
  4. 제 1 항에 있어서,
    상기 검색 정보는 상기 검색어에 상응하여 검색된 정보의 개수 정보를 포함함을 특징으로 하는 언어 교차 검색 방법.
  5. 제 1 항에 있어서,
    상기 검색 정보는 상기 검색된 정보에 상응한 인터넷 프로토콜 주소를 포함함을 특징으로 하는 언어 교차 검색 방법.
  6. 제 1 항에 있어서,
    상기 미리 설정된 언어는 기준 언어와 입력된 검색어에 상응하는 언어 중 하나임을 특징으로 하는 언어 교차 검색 방법.
  7. 제 1 항에 있어서,
    상기 수집된 검색 정보를 미리 설정된 언어로 변환하여 출력하는 단계는;
    미리 설정된 언어로 변환된 검색 정보를 청각과 시각의 형태 중 적어도 하나 의 형태로 출력하는 단계를 포함하는 언어 교차 검색 방법.
  8. 제 1 항에 있어서,
    상기 수집된 검색 정보를 미리 설정된 언어로 변환하여 출력하는 단계는;
    미리 설정된 언어로 변환된 검색 정보 중에서 중복된 정보를 삭제하는 단계를 포함하는 언어 교차 검색 방법.
  9. 언어 교차 검색 시스템에 있어서,
    다양한 언어로 구성된 데이터베이스들로부터 사전 파일들을 수집하고, 상기 사전 파일들을 기준 언어로 변환하여 기준 언어로 변환된 사전 파일들을 획득하는 사전 파일 수집부와,
    입력된 검색어가 기준 언어인지 판단하고, 상기 검색어가 기준 언어가 아닌 경우 상기 검색어를 기준 언어로 변환하는 검색어 변환부와,
    기준 언어의 검색어를 사용하여 기준 언어로 변환된 사전 파일들로부터 상기 검색어에 해당하는 검색 정보를 수집하는 검색부와,
    상기 수집된 검색 정보를 미리 설정된 출력용 언어로 변환하여 출력하는 검색어 변환부를 포함하는 언어 교차 검색 시스템.
  10. 제 9 항에 있어서,
    상기 사전 파일은 검색어로부터 검색 처리 시간 단축을 위해 데이터베이스로 부터 추출한 검색에 사용되는 용어와 기호 중 적어도 하나의 색인 파일임을 특징으로 하는 언어 교차 검색 시스템.
  11. 제 9 항에 있어서,
    상기 검색 정보는 상기 검색어에 상응하여 검색된 정보, 상기 검색된 정보의 존재 여부 정보 중 적어도 하나의 정보를 포함함을 특징으로 하는 언어 교차 검색 시스템.
  12. 제 9 항에 있어서,
    상기 검색 정보는 상기 검색어에 상응하여 검색된 정보의 개수 정보를 포함함을 특징으로 하는 언어 교차 검색 시스템.
  13. 제 9 항에 있어서,
    상기 검색 정보는 상기 검색된 정보에 상응한 인터넷 프로토콜 주소를 포함함을 특징으로 하는 언어 교차 검색 시스템.
  14. 제 9 항에 있어서,
    상기 미리 설정된 언어는 기준 언어와 입력된 검색어에 상응하는 언어 중 하나임을 특징으로 하는 언어 교차 검색 시스템.
  15. 제 9 항에 있어서,
    상기 검색 정보 변환부는 미리 설정된 언어로 변환된 검색 정보를 청각과 시각의 형태 중 적어도 하나의 형태로 출력함을 특징으로 하는 언어 교차 검색 시스템.
  16. 제 9 항에 있어서,
    상기 검색 정보 변환부는 미리 설정된 언어로 변환된 검색 정보 중에서 중복된 정보를 삭제함을 특징으로 하는 언어 교차 검색 시스템.
  17. 제 10 항에 있어서,
    상기 언어 교차 검색 시스템은 상기 사전 파일을 저장한 사전 파일 데이터베이스를 더 포함하는 언어 교차 검색 시스템.
KR1020080047204A 2008-05-21 2008-05-21 언어 교차 검색 방법 및 시스템 KR100956413B1 (ko)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020080047204A KR100956413B1 (ko) 2008-05-21 2008-05-21 언어 교차 검색 방법 및 시스템

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020080047204A KR100956413B1 (ko) 2008-05-21 2008-05-21 언어 교차 검색 방법 및 시스템

Publications (2)

Publication Number Publication Date
KR20090121089A KR20090121089A (ko) 2009-11-25
KR100956413B1 true KR100956413B1 (ko) 2010-05-06

Family

ID=41604238

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
KR1020080047204A KR100956413B1 (ko) 2008-05-21 2008-05-21 언어 교차 검색 방법 및 시스템

Country Status (1)

Country Link
KR (1) KR100956413B1 (ko)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR20160009916A (ko) 2014-07-17 2016-01-27 동아대학교 산학협력단 위키피디아의 언어자원과 병렬 코퍼스를 이용한 교차언어 검색기의 질의어 번역 시스템 및 방법

Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR980004126A (ko) * 1997-12-16 1998-03-30 양승택 다국어 웹 문서 검색을 위한 질의어 변환 장치 및 방법
JPH10232883A (ja) 1996-10-23 1998-09-02 I T I:Kk 多言語対応文書検索システム
KR20000073477A (ko) * 1999-05-11 2000-12-05 정선종 상호정보를 이용한 한국어-영어 질의어 변환방법 및 장치
WO2007051109A2 (en) 2005-10-24 2007-05-03 Invention Machine Corporation System and method for cross-language knowledge searching

Patent Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPH10232883A (ja) 1996-10-23 1998-09-02 I T I:Kk 多言語対応文書検索システム
KR980004126A (ko) * 1997-12-16 1998-03-30 양승택 다국어 웹 문서 검색을 위한 질의어 변환 장치 및 방법
KR20000073477A (ko) * 1999-05-11 2000-12-05 정선종 상호정보를 이용한 한국어-영어 질의어 변환방법 및 장치
WO2007051109A2 (en) 2005-10-24 2007-05-03 Invention Machine Corporation System and method for cross-language knowledge searching

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR20160009916A (ko) 2014-07-17 2016-01-27 동아대학교 산학협력단 위키피디아의 언어자원과 병렬 코퍼스를 이용한 교차언어 검색기의 질의어 번역 시스템 및 방법

Also Published As

Publication number Publication date
KR20090121089A (ko) 2009-11-25

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JP2016522524A (ja) 同義表現の探知及び関連コンテンツを検索する方法及び装置
JP2006523344A (ja) 対話形サーチクエリー改良のためのシステム及び方法
JP2009266244A (ja) 簡潔言語学データを生成かつ使用するシステムおよび方法
JP2001043236A (ja) 類似語抽出方法、文書検索方法及びこれらに用いる装置
US8782049B2 (en) Keyword presenting device
KR100396826B1 (ko) 정보검색에서 질의어 처리를 위한 단어 클러스터 관리장치 및 그 방법
KR101654717B1 (ko) 지식 데이터베이스 기반 구조화된 질의 생성 방법 및 장치
US7593844B1 (en) Document translation systems and methods employing translation memories
US11301441B2 (en) Information processing system and information processing method
JP2003150623A (ja) 言語横断型特許文献検索方法
CN111324705A (zh) 自适应性调整关连搜索词的***及其方法
Paul et al. An affix removal stemmer for natural language text in nepali
KR100956413B1 (ko) 언어 교차 검색 방법 및 시스템
JP6433045B2 (ja) キーワード抽出装置およびプログラム
US10572592B2 (en) Method, device, and computer program for providing a definition or a translation of a word belonging to a sentence as a function of neighbouring words and of databases
KR100659370B1 (ko) 시소러스 매칭에 의한 문서 db 형성 방법 및 정보검색방법
KR101037091B1 (ko) 자동 언어 번역을 통한 다국어의 전거 표목에 대한 온톨로지 기반 의미 검색 시스템 및 방법
KR20010097802A (ko) 다국어 검색과 검색정보 자동번역/분류 시스템과 그를이용한 다국어 검색방법
JP2008026963A (ja) 検索処理装置及びプログラム
CN113868375A (zh) 基于结构化查询语言的数据查询方法、装置、设备及存储介质
US20040054677A1 (en) Method for processing text in a computer and a computer
JP4253483B2 (ja) 異表記辞書作成装置および異表記辞書作成方法およびその方法をコンピュータに実行させるためのプログラム
KR20010008117A (ko) 사용자 어휘력 수준에 맞춘 문장 내 단어 자동 표시 방법,시스템 및 기록 매체
JPH10207896A (ja) 検索用語拡張方法及び装置及び情報検索方法及び装置
Pimpalshende et al. Pre-processing phase of Hindi language text summarization System

Legal Events

Date Code Title Description
A201 Request for examination
E902 Notification of reason for refusal
E701 Decision to grant or registration of patent right
GRNT Written decision to grant
FPAY Annual fee payment

Payment date: 20130410

Year of fee payment: 4

FPAY Annual fee payment

Payment date: 20140408

Year of fee payment: 5

FPAY Annual fee payment

Payment date: 20150427

Year of fee payment: 6

LAPS Lapse due to unpaid annual fee