JPH03185561A - 欧文単語入力方法 - Google Patents
欧文単語入力方法Info
- Publication number
- JPH03185561A JPH03185561A JP1324935A JP32493589A JPH03185561A JP H03185561 A JPH03185561 A JP H03185561A JP 1324935 A JP1324935 A JP 1324935A JP 32493589 A JP32493589 A JP 32493589A JP H03185561 A JPH03185561 A JP H03185561A
- Authority
- JP
- Japan
- Prior art keywords
- word
- input
- european
- word dictionary
- character
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Pending
Links
- 238000000034 method Methods 0.000 title claims description 7
- 230000006870 function Effects 0.000 claims description 18
- 238000013519 translation Methods 0.000 description 7
- 238000012545 processing Methods 0.000 description 3
- 238000006243 chemical reaction Methods 0.000 description 2
- 238000012937 correction Methods 0.000 description 2
- 238000010586 diagram Methods 0.000 description 2
- 230000003796 beauty Effects 0.000 description 1
- 230000008602 contraction Effects 0.000 description 1
- 238000007796 conventional method Methods 0.000 description 1
- 230000000694 effects Effects 0.000 description 1
Classifications
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F40/00—Handling natural language data
- G06F40/10—Text processing
- G06F40/166—Editing, e.g. inserting or deleting
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F40/00—Handling natural language data
- G06F40/20—Natural language analysis
- G06F40/274—Converting codes to words; Guess-ahead of partial word inputs
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Theoretical Computer Science (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Artificial Intelligence (AREA)
- Audiology, Speech & Language Pathology (AREA)
- Computational Linguistics (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Physics & Mathematics (AREA)
- General Engineering & Computer Science (AREA)
- General Physics & Mathematics (AREA)
- Machine Translation (AREA)
- Document Processing Apparatus (AREA)
Abstract
(57)【要約】本公報は電子出願前の出願データであるた
め要約のデータは記録されません。
め要約のデータは記録されません。
Description
【発明の詳細な説明】
産業上の利用分野
本発明は、欧文を入力することが必要な欧文ワードプロ
セッサ、欧文から他の言語文に翻訳する機械翻訳システ
ム等の入力部分に応用可能な欧文単語入力方法に関する
。
セッサ、欧文から他の言語文に翻訳する機械翻訳システ
ム等の入力部分に応用可能な欧文単語入力方法に関する
。
従来の技術
欧文の入力は、欧文単語の入力が基本となる。
これに関連する従来技術としては、次のような電子化辞
書を利用した技術がある。
書を利用した技術がある。
まず、欧文を扱うワードプロセッサでは、辞書を搭載し
、この辞書の内容を表示したり、欧文書中のスペルミス
を検出するスペルチェック機能を備えたものがある。こ
れは、例えば株式会社ジャストシステムの日英ワープロ
”duet”のパンフレット中に記載されている。
、この辞書の内容を表示したり、欧文書中のスペルミス
を検出するスペルチェック機能を備えたものがある。こ
れは、例えば株式会社ジャストシステムの日英ワープロ
”duet”のパンフレット中に記載されている。
また、機械翻訳システムにおいても、機械翻訳用の辞書
を用いて、付属の英語入力手段としての英文OCRの読
取り後のスペルチェックを行うようにしたものがある。
を用いて、付属の英語入力手段としての英文OCRの読
取り後のスペルチェックを行うようにしたものがある。
これは、株式会社シャープの英日機械翻訳システム“D
UET−E/J”のパンフレット中に記載されている。
UET−E/J”のパンフレット中に記載されている。
また、機械翻訳用の辞書とは別の電子化辞書を搭載し、
これを参照できるようにしたものもある。これは、株式
会社日立製作所の日立機械翻訳システム“HICATS
”のパンフレット中に記載されている。
これを参照できるようにしたものもある。これは、株式
会社日立製作所の日立機械翻訳システム“HICATS
”のパンフレット中に記載されている。
この他、英語文を解析する際に、単語の多品洞性を利用
者に解消してもらう方法として、英単語に品詞を指定す
るマークを付する機能を持つ英日機械翻訳システムもあ
る。これは、上記パンフレット”DUET−E/J”中
に記載されている。
者に解消してもらう方法として、英単語に品詞を指定す
るマークを付する機能を持つ英日機械翻訳システムもあ
る。これは、上記パンフレット”DUET−E/J”中
に記載されている。
これは、例えば
n xxx
なら、XXXは名詞として扱われることになる。
また、計算機オペレーションシステムUNIXのコマン
ドアナライザShe l lには、コマンドの引数に与
えるファイル名に、総称文字(ワイルドカード)を使用
した指定が可能とされている。これは、rUNIXシス
テム入門 8.UNIX(7)コマンド・アナライザS
h e 1. l J (bit Vol、14、
N116 pp30〜35)に記載されている。これは
、ファイル名のスペルを全て書くことなく、その一部又
は全てを総称文字に変えることを可能としている。この
UNIXによれば、 ・*:任意の文字列 ・?:任意の1文字 のような総称文字がある。
ドアナライザShe l lには、コマンドの引数に与
えるファイル名に、総称文字(ワイルドカード)を使用
した指定が可能とされている。これは、rUNIXシス
テム入門 8.UNIX(7)コマンド・アナライザS
h e 1. l J (bit Vol、14、
N116 pp30〜35)に記載されている。これは
、ファイル名のスペルを全て書くことなく、その一部又
は全てを総称文字に変えることを可能としている。この
UNIXによれば、 ・*:任意の文字列 ・?:任意の1文字 のような総称文字がある。
例えば、”dir ab*z″とすると、先頭2文字
が“ab″で最終文字が“2″であるようなファイル名
を全て表示することになる。
が“ab″で最終文字が“2″であるようなファイル名
を全て表示することになる。
発明が解決しようとする課題
このような従来技術によっても、欧文を入力する際には
、キーボードから単語のスペルを全て入力する必要があ
る。これでは、スペルの記憶の曖昧な単語の入力等を考
えると、極めて不便である。
、キーボードから単語のスペルを全て入力する必要があ
る。これでは、スペルの記憶の曖昧な単語の入力等を考
えると、極めて不便である。
なお、上記のUNIXのワイルドカードは、ファイル名
スペルの縮約入力であるがその適用範囲は極めて狭いも
のである。
スペルの縮約入力であるがその適用範囲は極めて狭いも
のである。
課題を解決するための手段
対象とする欧文の単語辞書と、この単語辞書を検索する
単語辞書検索手段とを備え、一部に総称文字を使用した
単語入力に対し前記単語辞書検索手段によりこの単語内
の総称文字を検索した文字列に置換させて欧文単語を入
力させるようにした。
単語辞書検索手段とを備え、一部に総称文字を使用した
単語入力に対し前記単語辞書検索手段によりこの単語内
の総称文字を検索した文字列に置換させて欧文単語を入
力させるようにした。
ここに、単語辞書中に品詞情報を含ませておき、単語辞
書を検索した結果、置換候補が複数ある時には、品詞を
指定するマークを用いて選択させるようにした。
書を検索した結果、置換候補が複数ある時には、品詞を
指定するマークを用いて選択させるようにした。
また、単語辞書選択手段に次候補選択機能を持たせてお
き、単語辞書を検索した結果、置換候補が複数ある時に
は、次候補選択機能により選択させるようにした。
き、単語辞書を検索した結果、置換候補が複数ある時に
は、次候補選択機能により選択させるようにした。
作用
欧文単語のスペルの全てでなく、一部に総称文字を使用
することで、縮約入力やスペル記憶の曖昧な単語であっ
ても入力が可能となり、単語入力の効率化が図られる。
することで、縮約入力やスペル記憶の曖昧な単語であっ
ても入力が可能となり、単語入力の効率化が図られる。
このような縮約入力に際して、複数の置換候補が生じた
場合、品詞を指定するマークを使用することで、同一語
源の類似の単語を効率的に選択でき、効率的入力化が一
層向上する。
場合、品詞を指定するマークを使用することで、同一語
源の類似の単語を効率的に選択でき、効率的入力化が一
層向上する。
また、次候補選択機能を利用すれば、−殻内な類似の単
語について効率的に選択でき、効率的入力化が一層向上
する。
語について効率的に選択でき、効率的入力化が一層向上
する。
実施例
本発明の一実施例を図面を参照して説明する。
まず、第2図は欧文処理機器の概要構成を示し、キーボ
ードl、デイスプレィ2を備えた欧文人力装置3は、対
象とする欧文の単語辞書4も備えている。また、この単
語辞書4を検索する単語辞書検索機能を発揮する手段も
内蔵されており、単語内で用いられた総称文字を適切な
文字列に置換し得る。
ードl、デイスプレィ2を備えた欧文人力装置3は、対
象とする欧文の単語辞書4も備えている。また、この単
語辞書4を検索する単語辞書検索機能を発揮する手段も
内蔵されており、単語内で用いられた総称文字を適切な
文字列に置換し得る。
本実施例では、総称文字としては例えばUNIXと同じ
′*′ と?′とを用いるとともに、この他、特に長い
単語で有効となるように、「2文字以上の任意文字Jを
意味する′@′ を用いるものとする。
′*′ と?′とを用いるとともに、この他、特に長い
単語で有効となるように、「2文字以上の任意文字Jを
意味する′@′ を用いるものとする。
本実施例の機能は、前後を空白で囲まれた文字列中に、
総称文字が含まれている場合だけ働くように設定される
。総称文字をそのまま用いた場合は、引用符などにより
囲むこととする。或いは、単語の切れ目の空白の代わり
に特殊なキーを押下すると、単語内に総称文字があれば
本実施例の機能が働き、なければスペルチェック機能が
働くようにしてもよい。
総称文字が含まれている場合だけ働くように設定される
。総称文字をそのまま用いた場合は、引用符などにより
囲むこととする。或いは、単語の切れ目の空白の代わり
に特殊なキーを押下すると、単語内に総称文字があれば
本実施例の機能が働き、なければスペルチェック機能が
働くようにしてもよい。
第1図は本実施例による処理制御を示すフローチャート
である。まず、 ′総称文字あり′が削除されて初期化
された後、入力文字を取得する。その文字種が一般文字
であれば、リターンし、総称文字であれば、′総称文字
あり′ を設定してリターンし、空白であれば′総称文
字あり′が設定されているか否かに応じた処理を行う。
である。まず、 ′総称文字あり′が削除されて初期化
された後、入力文字を取得する。その文字種が一般文字
であれば、リターンし、総称文字であれば、′総称文字
あり′ を設定してリターンし、空白であれば′総称文
字あり′が設定されているか否かに応じた処理を行う。
″総称文字あり′が設定されていない場合、スペルチ
ェック機能を有すれば単語辞書4の検索を行い、検索に
成功すればリターンし、失敗すればガイダンス表示し修
正を受付ける。 ′総称文字あり′が設定されている場
合は、単語辞書4の検索を行い総称文字に対応する文字
列を探し、あれば、入力単語内の総称文字を検索文字列
に置換した状態、即ちスペルの全てによる単語とさせる
。検索に失敗すれば、ガイダンス表示し修正を受付ける
。
ェック機能を有すれば単語辞書4の検索を行い、検索に
成功すればリターンし、失敗すればガイダンス表示し修
正を受付ける。 ′総称文字あり′が設定されている場
合は、単語辞書4の検索を行い総称文字に対応する文字
列を探し、あれば、入力単語内の総称文字を検索文字列
に置換した状態、即ちスペルの全てによる単語とさせる
。検索に失敗すれば、ガイダンス表示し修正を受付ける
。
例えば、英語において’beautiful’なる単語
を入力したい場合、単語辞書4内の一部は第3図に示す
ようになっており(説明を簡単化させるため、項目数は
実際より少なくしである)、’bea*l’ と縮約入
力するだけで、全体を’beautiful’ と置
換する。ただし、般に長い単語を目的とする場合は、
’bea@l’のように総称文字゛@′ を用いたほ
うが確実となる。また、単に’b e a *’ と入
力すれば、 ′bear”beat’ といった単語に
検索・置換される可能性を持つものとなる。その意味で
は、総称文字゛*′ はスペル記憶の曖昧な単語入力、
総称文字″@′はスペルの長い単語入力の場合に用いる
のが一般的といえる。
を入力したい場合、単語辞書4内の一部は第3図に示す
ようになっており(説明を簡単化させるため、項目数は
実際より少なくしである)、’bea*l’ と縮約入
力するだけで、全体を’beautiful’ と置
換する。ただし、般に長い単語を目的とする場合は、
’bea@l’のように総称文字゛@′ を用いたほ
うが確実となる。また、単に’b e a *’ と入
力すれば、 ′bear”beat’ といった単語に
検索・置換される可能性を持つものとなる。その意味で
は、総称文字゛*′ はスペル記憶の曖昧な単語入力、
総称文字″@′はスペルの長い単語入力の場合に用いる
のが一般的といえる。
ところで、上記処理において、第3図に示すような単語
辞書3内容の場合、 ’bea@’ と入力すると、同
じ条件を満たす’beauty’ に置換されるかもし
れない。こうした現象は、特に同一語源の単語間で多発
するので、品詞を指定することにより選択するようにす
ればよい。このためには、単語辞書4に品詞情報を加え
、また、入力単語スペルにも品詞指定を付するようにす
ればよい。
辞書3内容の場合、 ’bea@’ と入力すると、同
じ条件を満たす’beauty’ に置換されるかもし
れない。こうした現象は、特に同一語源の単語間で多発
するので、品詞を指定することにより選択するようにす
ればよい。このためには、単語辞書4に品詞情報を加え
、また、入力単語スペルにも品詞指定を付するようにす
ればよい。
例えば、第4図に示すように、名詞、動詞、形容詞、・
・・に、各々′n″、”’a ・・・なる品詞情報
を与え、入力スペルの後に゛ 品詞指定′とすればよい
。上側の場合、 ’bea@ aとすれば、 ’be
au t i f u 1’ に置換される。
・・に、各々′n″、”’a ・・・なる品詞情報
を与え、入力スペルの後に゛ 品詞指定′とすればよい
。上側の場合、 ’bea@ aとすれば、 ’be
au t i f u 1’ に置換される。
これは、特に、 ’tion’ (名詞)、 e
ousl (形容詞)などのように品詞に特有な長い
語尾の単語に有効である。
ousl (形容詞)などのように品詞に特有な長い
語尾の単語に有効である。
このように品詞情報を活用すれば、複数の置換候補から
選択可能であるが、これは特定の現象に限られ、−殻内
な方法ではない。より一般的・汎用的な選択を行わせよ
うとする場合であれば、かな漢字変換における次候補選
択機能や、候補−覧からの選択機能と同様な、次候補選
択機能を持たせればよい。これは、次候補指定であれば
、置換 候補を順次置換していけばよい。
選択可能であるが、これは特定の現象に限られ、−殻内
な方法ではない。より一般的・汎用的な選択を行わせよ
うとする場合であれば、かな漢字変換における次候補選
択機能や、候補−覧からの選択機能と同様な、次候補選
択機能を持たせればよい。これは、次候補指定であれば
、置換 候補を順次置換していけばよい。
例えば、
入力単語:bea@ の場合
置換単語候補としては、
beautificat
次候補 ↓
beautiful
次候補 ↓
eauty
次候補 l
on
のようにすればよい。候補−覧からの選択ならば候補−
覧を番号などを付して表示させ、番号を指定することで
置換する所望の単語を得るようにすればよい。
覧を番号などを付して表示させ、番号を指定することで
置換する所望の単語を得るようにすればよい。
置換の順序としては、スペルの長い単語の縮約入力が目
的の場合であれば、スペルの長い順とするのがよい。ま
た、かな漢字変換のように、単語辞書4中に単語の頻度
情報や利用者の選択状況を記憶させておき、学習機能等
を利用して適切な候補の提示の順序を設定するようにし
てもよい。
的の場合であれば、スペルの長い順とするのがよい。ま
た、かな漢字変換のように、単語辞書4中に単語の頻度
情報や利用者の選択状況を記憶させておき、学習機能等
を利用して適切な候補の提示の順序を設定するようにし
てもよい。
発明の効果
本発明は、上述したように構成したので、請求項1記載
の発明によれば、総称文字を使用した単語辞書検索機能
により、欧文単語のスペルの全てでなく、一部に総称文
字を使用することで、縮約入力やスペル記憶の曖昧な単
語であっても入力が可能となり、単語入力の効率化を図
ることができ、また、このような縮約入力に際して、複
数の置換候補が生じた場合、請求項2記載の発明によれ
ば、品詞を指定するマークを使用することで、同一語源
の類似の単語を効率的に選択でき、効率的入力化を一層
向上させることができ、一方、請求項3記載の発明によ
れば、次候補選択機能の利用により、−殻内な類似の単
語について効率的に選択でき、 効率的入力化を一層向上させることができる。
の発明によれば、総称文字を使用した単語辞書検索機能
により、欧文単語のスペルの全てでなく、一部に総称文
字を使用することで、縮約入力やスペル記憶の曖昧な単
語であっても入力が可能となり、単語入力の効率化を図
ることができ、また、このような縮約入力に際して、複
数の置換候補が生じた場合、請求項2記載の発明によれ
ば、品詞を指定するマークを使用することで、同一語源
の類似の単語を効率的に選択でき、効率的入力化を一層
向上させることができ、一方、請求項3記載の発明によ
れば、次候補選択機能の利用により、−殻内な類似の単
語について効率的に選択でき、 効率的入力化を一層向上させることができる。
図面は本発明の一実施例を示し、第1図はフローチャー
ト、第2図は概略ブロック図、第3図は辞書内容の一部
を示す説明図である。 出 願 人 株式会社 リ コ
ト、第2図は概略ブロック図、第3図は辞書内容の一部
を示す説明図である。 出 願 人 株式会社 リ コ
Claims (1)
- 【特許請求の範囲】 1、対象とする欧文の単語辞書と、この単語辞書を検索
する単語辞書検索手段とを備え、一部に総称文字を使用
した単語入力に対し前記単語辞書検索手段によりこの単
語内の総称文字を検索した文字列に置換させて欧文単語
を入力させるようにしたことを特徴とする欧文単語入力
方法。 2、単語辞書中に品詞情報を有し、単語辞書を検索した
結果、置換候補が複数ある時には、品詞を指定するマー
クを用いて選択させるようにしたことを特徴とする請求
項1記載の欧文単語入力方法。 3、単語辞書検索手段に次候補選択機能を持たせ、単語
辞書を検索した結果、置換候補が複数ある時には、前記
次候補選択機能により選択させるようにしたことを特徴
とする請求項1記載の欧文単語入力方法。
Priority Applications (2)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
JP1324935A JPH03185561A (ja) | 1989-12-15 | 1989-12-15 | 欧文単語入力方法 |
US07/626,444 US5303150A (en) | 1989-12-15 | 1990-12-12 | Wild-card word replacement system using a word dictionary |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
JP1324935A JPH03185561A (ja) | 1989-12-15 | 1989-12-15 | 欧文単語入力方法 |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
JPH03185561A true JPH03185561A (ja) | 1991-08-13 |
Family
ID=18171261
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
JP1324935A Pending JPH03185561A (ja) | 1989-12-15 | 1989-12-15 | 欧文単語入力方法 |
Country Status (2)
Country | Link |
---|---|
US (1) | US5303150A (ja) |
JP (1) | JPH03185561A (ja) |
Families Citing this family (47)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US5675815A (en) * | 1992-11-09 | 1997-10-07 | Ricoh Company, Ltd. | Language conversion system and text creating system using such |
JP2683870B2 (ja) * | 1994-05-23 | 1997-12-03 | 日本アイ・ビー・エム株式会社 | 文字列検索システム及び方法 |
US6978421B1 (en) * | 1994-06-19 | 2005-12-20 | Mitsuhiro Aida | Handwriting text input system |
JPH0877155A (ja) * | 1994-07-07 | 1996-03-22 | Sanyo Electric Co Ltd | 情報処理装置及び情報処理方法 |
JPH08185393A (ja) * | 1994-12-28 | 1996-07-16 | Canon Inc | 再実行システム及びその方法 |
US5926652A (en) * | 1996-12-20 | 1999-07-20 | International Business Machines Corporation | Matching of wild card patterns to wild card strings associated with named computer objects |
IL127073A0 (en) * | 1998-11-15 | 1999-09-22 | Tiktech Software Ltd | Software translation system and method |
US6279018B1 (en) * | 1998-12-21 | 2001-08-21 | Kudrollis Software Inventions Pvt. Ltd. | Abbreviating and compacting text to cope with display space constraint in computer software |
US6785869B1 (en) * | 1999-06-17 | 2004-08-31 | International Business Machines Corporation | Method and apparatus for providing a central dictionary and glossary server |
US20020023123A1 (en) * | 1999-07-26 | 2002-02-21 | Justin P. Madison | Geographic data locator |
JP4065381B2 (ja) | 1999-11-10 | 2008-03-26 | ヤフー! インコーポレイテッド | インターネットラジオ及びブロードキャスト方法 |
US6389467B1 (en) | 2000-01-24 | 2002-05-14 | Friskit, Inc. | Streaming media search and continuous playback system of media resources located by multiple network addresses |
WO2001074133A2 (en) | 2000-03-31 | 2001-10-11 | Ventris, Inc. | Method and apparatus for input of alphanumeric text data from twelve key keyboards |
US7251665B1 (en) | 2000-05-03 | 2007-07-31 | Yahoo! Inc. | Determining a known character string equivalent to a query string |
US7024485B2 (en) * | 2000-05-03 | 2006-04-04 | Yahoo! Inc. | System for controlling and enforcing playback restrictions for a media file by splitting the media file into usable and unusable portions for playback |
US7162482B1 (en) * | 2000-05-03 | 2007-01-09 | Musicmatch, Inc. | Information retrieval engine |
US8352331B2 (en) | 2000-05-03 | 2013-01-08 | Yahoo! Inc. | Relationship discovery engine |
WO2002005140A1 (en) * | 2000-07-11 | 2002-01-17 | Launch Media, Inc. | Online playback system with community bias |
US8271333B1 (en) | 2000-11-02 | 2012-09-18 | Yahoo! Inc. | Content-related wallpaper |
US7406529B2 (en) * | 2001-02-09 | 2008-07-29 | Yahoo! Inc. | System and method for detecting and verifying digitized content over a computer network |
US7574513B2 (en) | 2001-04-30 | 2009-08-11 | Yahoo! Inc. | Controllable track-skipping |
JP3958190B2 (ja) * | 2002-01-29 | 2007-08-15 | 株式会社リコー | パーソナルダイジェスト配信システム |
US7707221B1 (en) | 2002-04-03 | 2010-04-27 | Yahoo! Inc. | Associating and linking compact disc metadata |
CA2382195A1 (en) * | 2002-04-17 | 2003-10-17 | Ibm Canada Limited-Ibm Canada Limitee | Support for wild card characters in code assistance |
US7305483B2 (en) | 2002-04-25 | 2007-12-04 | Yahoo! Inc. | Method for the real-time distribution of streaming data on a network |
JP4502114B2 (ja) * | 2003-06-24 | 2010-07-14 | セイコーインスツル株式会社 | データベース検索装置 |
US7672873B2 (en) * | 2003-09-10 | 2010-03-02 | Yahoo! Inc. | Music purchasing and playing system and method |
US7814089B1 (en) | 2003-12-17 | 2010-10-12 | Topix Llc | System and method for presenting categorized content on a site using programmatic and manual selection of content items |
US8271495B1 (en) | 2003-12-17 | 2012-09-18 | Topix Llc | System and method for automating categorization and aggregation of content from network sites |
US8296126B2 (en) * | 2004-02-25 | 2012-10-23 | Research In Motion Limited | System and method for multi-lingual translation |
US8108386B2 (en) * | 2004-09-07 | 2012-01-31 | Stuart Robert O | More efficient search algorithm (MESA) using alpha omega search strategy |
US7930647B2 (en) * | 2005-12-11 | 2011-04-19 | Topix Llc | System and method for selecting pictures for presentation with text content |
CA2634388A1 (en) | 2005-12-22 | 2007-06-28 | International Business Machines Corporation | A method and system for editing text with a find and replace function leveraging derivations of the find and replace input |
US20070164782A1 (en) * | 2006-01-17 | 2007-07-19 | Microsoft Corporation | Multi-word word wheeling |
US7769804B2 (en) * | 2006-01-17 | 2010-08-03 | Microsoft Corporation | Server side search with multi-word word wheeling and wildcard expansion |
US9552349B2 (en) * | 2006-08-31 | 2017-01-24 | International Business Machines Corporation | Methods and apparatus for performing spelling corrections using one or more variant hash tables |
US9405732B1 (en) | 2006-12-06 | 2016-08-02 | Topix Llc | System and method for displaying quotations |
US20080140519A1 (en) * | 2006-12-08 | 2008-06-12 | Microsoft Corporation | Advertising based on simplified input expansion |
JP5141560B2 (ja) * | 2007-01-24 | 2013-02-13 | 富士通株式会社 | 情報検索プログラム、該プログラムを記録した記録媒体、情報検索装置、および情報検索方法 |
US20090100335A1 (en) * | 2007-10-10 | 2009-04-16 | John Michael Garrison | Method and apparatus for implementing wildcard patterns for a spellchecking operation |
US8612853B2 (en) * | 2007-11-15 | 2013-12-17 | Harold W. Milton, Jr. | System for automatically inserting reference numerals in a patent application |
US8015129B2 (en) * | 2008-04-14 | 2011-09-06 | Microsoft Corporation | Parsimonious multi-resolution value-item lists |
US8712989B2 (en) | 2010-12-03 | 2014-04-29 | Microsoft Corporation | Wild card auto completion |
EP2864856A4 (en) | 2012-06-25 | 2015-10-14 | Microsoft Technology Licensing Llc | SEIZURE METHOD EDITOR APPLICATION PLATFORM |
US20140229882A1 (en) * | 2013-02-08 | 2014-08-14 | Syntellia, Inc. | User interface for advanced input functions |
US11256685B2 (en) | 2016-04-15 | 2022-02-22 | Micro Focus Llc | Removing wildcard tokens from a set of wildcard tokens for a search query |
US10572586B2 (en) * | 2018-02-27 | 2020-02-25 | International Business Machines Corporation | Technique for automatically splitting words |
Family Cites Families (6)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US4674066A (en) * | 1983-02-18 | 1987-06-16 | Houghton Mifflin Company | Textual database system using skeletonization and phonetic replacement to retrieve words matching or similar to query words |
JPS6190271A (ja) * | 1984-10-09 | 1986-05-08 | Sharp Corp | 入力語の探索表示方式 |
US5062074A (en) * | 1986-12-04 | 1991-10-29 | Tnet, Inc. | Information retrieval system and method |
JP2609115B2 (ja) * | 1987-08-04 | 1997-05-14 | 三菱化学株式会社 | ベンゾトリアゾールカルボン酸ヒドラジド化合物 |
US4868750A (en) * | 1987-10-07 | 1989-09-19 | Houghton Mifflin Company | Collocational grammar system |
US4849898A (en) * | 1988-05-18 | 1989-07-18 | Management Information Technologies, Inc. | Method and apparatus to identify the relation of meaning between words in text expressions |
-
1989
- 1989-12-15 JP JP1324935A patent/JPH03185561A/ja active Pending
-
1990
- 1990-12-12 US US07/626,444 patent/US5303150A/en not_active Expired - Lifetime
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
US5303150A (en) | 1994-04-12 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
JPH03185561A (ja) | 欧文単語入力方法 | |
JP2515726B2 (ja) | 情報検索方法及び装置 | |
JP4544674B2 (ja) | 選択文字列に関連する情報を提供するシステム | |
US5214583A (en) | Machine language translation system which produces consistent translated words | |
JPH0724056B2 (ja) | コンピュータによる形態論的テキスト解析方法 | |
JPH05314166A (ja) | 電子化辞書および辞書検索装置 | |
JPS62197864A (ja) | 言語情報提供装置 | |
JP4843596B2 (ja) | 機械翻訳装置及び機械翻訳プログラム | |
JP2621999B2 (ja) | 文書処理装置 | |
Hlava et al. | Cross-language retrieval-English/Russian/French | |
JPH0561902A (ja) | 機械翻訳システム | |
KR20010067827A (ko) | 다국어 한자 데이터 베이스 구조 | |
JPH0350668A (ja) | 文字処理装置 | |
JPH0612453A (ja) | 未知語抽出登録装置 | |
JPH0475162A (ja) | 仮名漢字変換装置 | |
JPH08272780A (ja) | 中国語入力処理装置及び中国語入力処理方法及び言語処理装置及び言語処理方法 | |
JP3884001B2 (ja) | 言語解析システムおよび方法 | |
JPS5998236A (ja) | 日本文入力装置 | |
JP2005293069A (ja) | 電子辞書 | |
JPH03161865A (ja) | 文章の検索方法 | |
JPH0785040A (ja) | 表記不統一検出方法およびかな漢字変換方法 | |
JPH0264859A (ja) | 文章処理装置 | |
Kuznetsov | Cross Language Retrieval-English/Russian/French A Working Paper for presentation at | |
Ahmed et al. | Data and Knowledge Engineering Group Faculty of Computer Science Otto-von-Guericke-University of Magdeburg 39106 Magdeburg, Germany | |
JP2006031612A (ja) | 電子辞書 |