JPH03138762A - Machine translator - Google Patents

Machine translator

Info

Publication number
JPH03138762A
JPH03138762A JP1277849A JP27784989A JPH03138762A JP H03138762 A JPH03138762 A JP H03138762A JP 1277849 A JP1277849 A JP 1277849A JP 27784989 A JP27784989 A JP 27784989A JP H03138762 A JPH03138762 A JP H03138762A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
translation
display
original text
translated
text
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
JP1277849A
Other languages
Japanese (ja)
Inventor
Shigeya Senda
滋也 千田
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Ricoh Co Ltd
Original Assignee
Ricoh Co Ltd
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Ricoh Co Ltd filed Critical Ricoh Co Ltd
Priority to JP1277849A priority Critical patent/JPH03138762A/en
Publication of JPH03138762A publication Critical patent/JPH03138762A/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Landscapes

  • Machine Translation (AREA)

Abstract

PURPOSE:To enable a system to discriminate a translated sentence which should be corrected by providing a settlement information set/release means. CONSTITUTION:An editing control part 13 uses the settlement information set/ release means and a settlement information display control means to perform the processing. In this case, the settlement information set/release means sets/ releases settlement information indicating whether each translated sentence in a translated sentence storage part 15 is already settled by a user or not, and the settlement information display control means determines the display of an original sentence or the translated sentence on a display part 17 in accordance with settlement information which is set and released by the settlement information set/release means and is held in the translated sentence storage part 15. Thus, the system can discriminate the translated sentence which should be corrected.

Description

【発明の詳細な説明】 産業上の利用分野 本発明は、機械翻訳装置に関する。[Detailed description of the invention] Industrial applications The present invention relates to a machine translation device.

従来の技術 従来における機械翻訳装置としては、特開昭62−44
8″″77号公報に開示されたものがある。
Conventional technology As a conventional machine translation device, Japanese Patent Application Laid-Open No. 62-44
There is one disclosed in Publication No. 8''''77.

これを、今、第7図に基づいて説明する。図示しないキ
ーボード等からなる入力部1がら入力された英語文は翻
訳処理に供される原文として原文記憶部2に格納される
。翻訳部3は、編集制御部4の制御の下で翻訳辞書部5
に予め格納された翻訳処理のための知識情報を用い、原
文記憶部2に格納された原文を順次所定の単位で機械翻
訳の処理を行う。そして、このような知識情報を用いて
原文を機械翻訳して求められた訳文である日本語文は、
順次、訳文記憶部6に格納される。
This will now be explained based on FIG. An English sentence input through an input unit 1 consisting of a keyboard (not shown) is stored in an original text storage unit 2 as an original text to be subjected to translation processing. The translation section 3 is controlled by the translation dictionary section 5 under the control of the editing control section 4.
Machine translation processing is performed on the original text stored in the original text storage unit 2 sequentially in predetermined units using knowledge information for translation processing stored in advance in the . Then, the Japanese sentence that is the translated sentence obtained by machine translating the original sentence using this knowledge information is
The translations are sequentially stored in the translation storage unit 6.

編集制御部4は、表示制御部7を駆動して原文記憶部2
に格納された英語文、及び、訳文記憶部6に格納された
日本語文を相互に対応付けて表示部8にて同時表示させ
、その訳文の後編集処理に供している。この後編集処理
は、入力部1から入力される制御情報に従って、例えば
翻訳辞書部5に格納される知識情報を参照する等して実
行される。このような後編集処理が施されて完成された
原文(英語文)に対する訳文(日本語文)が印刷部9に
て出力される。
The editing control section 4 drives the display control section 7 to read the original text storage section 2.
The English sentence stored in the translation storage unit 6 and the Japanese sentence stored in the translation storage unit 6 are displayed simultaneously on the display unit 8 in correspondence with each other, and the translated text is subjected to post-editing processing. This post-editing process is executed according to control information input from the input unit 1, for example, by referring to knowledge information stored in the translation dictionary unit 5. The printing unit 9 outputs a translated text (Japanese text) for the original text (English text) completed by such post-editing processing.

発明が解決しようとする課題 従来の機械翻訳装置における編集機能では、不適切な訳
や間違った訳を後編集機能によって訂正したり、翻訳精
度を上げるために前編集機能によって原文を修正するこ
とにより翻訳処理を行うのが一般的である。
Problems to be Solved by the Invention The editing function of conventional machine translation devices corrects inappropriate or incorrect translations using a post-editing function, or corrects the original text using a pre-editing function to improve translation accuracy. It is common to perform translation processing.

ところで、ユーザが編集作業を行うためにはどの部分が
正しく翻訳できていて、どの部分が翻訳できていないか
、或いは、どの部分が修正されて正しくなっているかを
確認していく必要がある。
By the way, in order for the user to perform editing work, it is necessary to check which parts have been translated correctly, which parts have not been translated, or which parts have been corrected to be correct.

しかし、従来の機械翻訳システムの編集機能には確定部
分とそうでない部分を分ける手段がなく、あらかじめ、
訳文全体を見てから後で変更したい部分だけを選んで変
更するという方式であるため、その編集作業に手間と時
間を要するという問題がある。
However, the editing function of conventional machine translation systems does not have a way to separate confirmed parts from unconfirmed parts.
Since the method involves looking at the entire translated text and then selecting and changing only the parts that you want to change later, there is a problem in that the editing process takes time and effort.

課題を解決するための手段 そこで、このような問題点を解決するために、本発明は
、入力された原文を記憶する原文記憶部を設け、前記原
文の翻訳処理に用いる知識情報を格納した翻訳辞書部を
設け、この翻訳辞書部の前記知識情報を用いて前記原文
記憶部に記憶された前記原文の翻訳を行う翻訳部を設け
、この翻訳部により翻訳され求められた訳文を前記原文
に対応させて記憶する訳文記憶部を設け、少なくとも前
記原文又は前記訳文を表示する表示部を設け、この表示
部による表示形態を制御する表示制御部を設け、前記表
示部に表示された前記原文及び前記訳文に対する編集処
理を制御する編集制御部を設け、前記訳文記憶部におい
て翻訳されたそれぞれの訳文が既にユーザによって確定
されたか否かを表わす確定情報の設定解除を行う確定情
報設定解除手段を設けた。
Means for Solving the Problems Therefore, in order to solve such problems, the present invention provides an original text storage unit that stores an input original text, and provides a translation system that stores knowledge information used in the translation process of the original text. A dictionary unit is provided, and a translation unit is provided that uses the knowledge information of the translation dictionary unit to translate the original text stored in the original text storage unit, and the translated text obtained by the translation unit corresponds to the original text. a display section for displaying at least the original text or the translated text; a display control section for controlling a display form of the display section; An editing control section is provided for controlling editing processing for the translated text, and a confirmation information setting canceling means is provided for canceling the setting of confirmation information indicating whether each translation translated in the translation storage section has already been confirmed by the user. .

また、確定情報設定解除手段により設定解除され訳文記
憶部に保持される確定情報の有無により表示部で原文又
は訳文を表示するか否かを制御する確定情報表示制御手
段を設けた。
Furthermore, a finalized information display control means is provided which controls whether or not to display the original text or the translated text on the display unit depending on the presence or absence of the finalized information that is canceled by the finalized information setting canceling unit and held in the translated text storage unit.

作用 確定情報設定解除手段により確定情報の設定解除を行う
ことによって、システムがどの訳文において修正の必要
があるか否かを判断することができる。
By canceling the setting of the confirmed information using the effect confirmed information setting canceling means, the system can determine which translated text needs to be corrected.

また、確定情報をもとに確定情報表示制御手段により訳
文の修正の有無を表示部に表示させることによって、ユ
ーザがどの部分をまだ修正しなければならないかを簡単
に知ることができ、これにより編集作業の効率化を図る
ことができる。
In addition, by displaying whether or not the translation has been corrected on the display section using the confirmed information display control means based on the confirmed information, the user can easily know which part still needs to be corrected. It is possible to improve the efficiency of editing work.

実施例 本発明の一実施例を第1図ないし第6図に基づいて説明
する。第1図は英語文を入力し日本語文の訳語を得る英
日機械翻訳装置の一例を示したものである。そこで、ま
ず、この装置の全体構成の概略について述べる。キーボ
ード等からなる入力部10より入力された原文は原文記
憶部11に送られる。翻訳部12は、編集制御部13の
制御下で翻訳辞書部14の情報をもとに、原文記憶部1
1の原文を所定の処理単位ごとに翻訳処理する。
Embodiment An embodiment of the present invention will be explained based on FIGS. 1 to 6. FIG. 1 shows an example of an English-Japanese machine translation device that inputs an English sentence and obtains a translated version of the Japanese sentence. First, an outline of the overall configuration of this device will be described. The original text input through an input unit 10 consisting of a keyboard or the like is sent to an original text storage unit 11. The translation section 12 reads the original text storage section 1 based on the information of the translation dictionary section 14 under the control of the editing control section 13.
1 original text is translated for each predetermined processing unit.

その翻訳処理された訳文は順次訳文記憶部15に格納さ
れる。また、編集制御部13は、表示制御部16を駆動
し、原文記憶部11に格納された英文、及び、訳文記憶
部15に格納された日本語文を相互に対応付けて表示部
17において表示する。
The translated sentences that have been translated are sequentially stored in the translated sentence storage section 15. The editing control unit 13 also drives the display control unit 16 to display the English sentence stored in the original text storage unit 11 and the Japanese sentence stored in the translated text storage unit 15 on the display unit 17 in association with each other. .

そして、ユーザはその表示部17の表示を見ながら後編
集処理を行う。その後編集処理は、人力部10から入力
される制御情報に従って編集制御部13で実行される。
Then, the user performs post-editing processing while viewing the display on the display section 17. Thereafter, the editing process is executed by the editing control section 13 according to the control information input from the human power section 10.

最後に、その後編集の後、完成された訳文及び原文を印
刷部18で出力することにより編集が終了する。
Finally, after editing, the completed translated text and original text are outputted by the printing section 18, thereby completing the editing.

次に、本実施例の主要部をなす確定情報設定解除手段及
び確定情報表示制御手段(ともに図示せず)について以
下順次述べる。第2図は上述した編集制御部13におけ
る制御の様子を示したものであり、この中の「機能処理
」の部分のみを取り出したフローを第3図に示す。この
機能処理において、確定情報設定解除手段及び確定情報
表示制御手段を用いて処理が行われることになる。この
場合、確定情報設定解除手段とは、訳文記憶部15にお
いて翻訳されたそれぞれの訳文が既にユーザによって確
定されたか否かを表わす「確定情報」の設定・解除を行
うものであり、また、確定情報表示制御手段とは、確定
情報設定解除手段により設定・解除され訳文記憶部15
に保持される確定情報の有無により表示部17で原文又
は訳文を表示するか否かを制御するものをいう。そこで
、これら2つの手段を第3図の機能処理に基づいて説明
する。
Next, the finalized information setting canceling means and the finalized information display control means (both not shown), which are the main parts of this embodiment, will be sequentially described below. FIG. 2 shows the state of control in the above-mentioned editing control section 13, and FIG. 3 shows a flow in which only the "functional processing" part is extracted. In this functional process, processing is performed using the confirmed information setting cancellation means and the confirmed information display control means. In this case, the confirmation information setting cancellation means is for setting and canceling "confirmation information" indicating whether or not each translation translated in the translation storage unit 15 has already been confirmed by the user. The information display control means is set/cancelled by the confirmed information setting/cancellation means, and the translation storage unit 15
Controls whether or not to display the original text or translated text on the display unit 17 depending on the presence or absence of confirmed information held in the display section 17. Therefore, these two means will be explained based on the functional processing shown in FIG.

その機能処理では、確定情報設定解除手段により指定範
囲の訳文が修正の必要性があるが否かの判断を行い、も
し修正の必要があればその指定範囲の確定情報用のフラ
グを設定し、修正の必要がなければ確定情報用のフラグ
を解除する。具体的には、第4図(a)(b)に示すよ
うな原文、訳文が存在する場合、第4図(c)に示すよ
うに確定情報用のフラグを設定(オン)したり、解除(
オフ)したりする。
In the functional processing, the fixed information setting cancellation means determines whether or not the translation in the specified range needs to be corrected, and if correction is necessary, sets a flag for the fixed information in the specified range, If there is no need for correction, clear the flag for confirmed information. Specifically, when the original text and translated text as shown in Figures 4(a) and (b) exist, the flag for confirmed information is set (on) or canceled as shown in Figure 4(c). (
off).

その後、確定情報表示制御手段により確定情報の画面表
示を行うか否かの判断を行い、もし画面表示を行う時に
は表示モードの設定を行い、画面表示を行わない時には
その他の機能指示を行うようにする。具体的には、表示
モードを設定した時に画面に表示される内容を第5図(
a )(b )(c )に示す。第5図(a)は対訳表
示において全部の情報を表示したものであり、第5図(
b)は確定情報用のフラグが付けられていないものの訳
文だけを表示したものであり、第5図(C)は確定情報
用のフラグがついていない原文・訳文だけを表示したも
のである。この場合、確定情報表示制御手段に基づいて
表示を行う表示制御部16の動作の様子を第6図のフロ
ーに示した。
After that, the final information display control means determines whether or not to display the final information on the screen, and if the screen display is to be performed, the display mode is set, and if the screen display is not to be performed, other function instructions are given. do. Specifically, the content displayed on the screen when the display mode is set is shown in Figure 5 (
Shown in a), (b), and (c). Figure 5(a) shows all the information in the bilingual display, and Figure 5(a)
b) shows only the translated text without the confirmed information flag attached, and FIG. 5(C) displays only the original/translated text without the confirmed information flag attached. In this case, the operation of the display control unit 16 that performs display based on the confirmed information display control means is shown in the flowchart of FIG.

なお、本実施例において、確定情報として、フラグを単
にオン/オフだけ行う場合について述べたがこれに限る
ものではなく、具体的な数値を与えて対応を図ることが
でき、この場合、例えば、表示の際にあるしきい値以上
/以下でオン/オフに代用させることができる。また、
表示についても、単に表示するしないだけでなく、例え
ば、色や濃淡を変えて表示することが考えられる。さら
に、翻訳部12の翻訳結果として、各文の翻訳において
訳文の確からしさなどが得られるシステムであれば、ユ
ーザが入力する前にそれを確定情報として用いることも
考えられる。
In this embodiment, a case has been described in which the flag is simply turned on/off as confirmed information, but the present invention is not limited to this, and it is possible to take action by giving a specific numerical value. In this case, for example, When displaying, it can be turned on/off when the threshold value is above/below a certain threshold value. Also,
As for display, instead of simply displaying or not, it is conceivable to display with different colors or shadings, for example. Furthermore, if the system is such that the accuracy of each sentence can be obtained as a result of translation by the translation unit 12, it is conceivable to use this as confirmation information before the user inputs the information.

発明の効果 本発明は、訳文記憶部において翻訳されたそれぞれの訳
文が既にユーザによって確定されたか否かを表わす確定
情報の設定解除を行う確定情報設定解除手段を設けたの
で、その確定情報設定解除手段により確定情報の設定や
解除を行うことによって、システムがどの訳文において
修正の必要があるか否かを判断することができるもので
ある。
Effects of the Invention The present invention is provided with a confirmation information setting canceling means for canceling the setting of confirmation information indicating whether or not each translation translated in the translation storage unit has already been confirmed by the user. By setting or canceling the confirmed information using the means, the system can determine which translated text needs to be corrected or not.

また、確定情報設定解除手段により設定解除され訳文記
憶部に保持される確定情報の有無により表示部で原文又
は訳文を表示するか否かを制御する確定情報表示制御手
段を設けたので、確定情報をもとに確定情報表示制御手
段により訳文の修正の有無を表示部に表示させることに
よって、ユーザがどの部分をまだ修正しなければならな
いかを簡単に知ることができ、これにより編集作業の効
率化を図ることができるものである。
Moreover, since the final information display control means is provided to control whether or not to display the original text or the translated text on the display unit depending on the presence or absence of the final text that has been canceled by the final information setting canceling unit and is held in the translation storage unit, the final information By displaying whether or not the translation has been corrected on the display using the finalized information display control means, the user can easily know which parts still need to be corrected, thereby increasing the efficiency of editing work. It is possible to aim for

第6図は表示制御部の動作を示すフローチャート、第7
図は従来例を示すブロック図である。
FIG. 6 is a flowchart showing the operation of the display control section, and FIG.
The figure is a block diagram showing a conventional example.

11・・・原文記憶部、12・・・翻訳部、13・・・
編集制御部、14・・・翻訳辞書部、15・・・訳文記
憶部、16・・・表示制御部、17・・・表示部用 願
 人    株式会社 リ コ
11...Original text storage unit, 12...Translation unit, 13...
Editing control section, 14... Translation dictionary section, 15... Translation storage section, 16... Display control section, 17... For display section Applicant Rico Co., Ltd.

【図面の簡単な説明】[Brief explanation of the drawing]

第1図は本発明の一実施例を示すブロック図、第2図は
編集制御部における制御の様子を示すフローチャート、
第3図はその機能処理における動作を示すフローチャー
ト、第4図は原文・訳文記憶部における管理情報の確定
情報を設定・解除する様子を示す説明図、第5図は表示
モードに従って画面上に表示される画像の様子を示す説
明図1、%J  図 6 図
FIG. 1 is a block diagram showing an embodiment of the present invention, FIG. 2 is a flow chart showing the state of control in the editing control section,
Fig. 3 is a flowchart showing the operation of the functional processing, Fig. 4 is an explanatory diagram showing how to set/cancel the confirmation information of management information in the original/translation storage section, and Fig. 5 is the display on the screen according to the display mode. Explanatory diagram 1 showing the appearance of the image, %J Figure 6

Claims (1)

【特許請求の範囲】 1、入力された原文を記憶する原文記憶部と、前記原文
の翻訳処理に用いる知識情報を格納した翻訳辞書部と、
この翻訳辞書部の前記知識情報を用いて前記原文記憶部
に記憶された前記原文の翻訳を行う翻訳部と、この翻訳
部により翻訳され求められた訳文を前記原文に対応させ
て記憶する訳文記憶部と、少なくとも前記原文又は前記
訳文を表示する表示部と、この表示部による表示形態を
制御する表示制御部と、前記表示部に表示された前記原
文及び前記訳文に対する編集処理を制御する編集制御部
と、前記訳文記憶部において翻訳されたそれぞれの訳文
が既にユーザによって確定されたか否かを表わす確定情
報の設定解除を行う確定情報設定解除手段とよりなるこ
とを特徴とする機械翻訳装置。 2、確定情報設定解除手段により設定解除され訳文記憶
部に保持される確定情報の有無により表示部で原文又は
訳文を表示するか否かを制御する確定情報表示制御手段
を設けたことを特徴とする請求項1記載の機械翻訳装置
[Scope of Claims] 1. An original text storage unit that stores an input original text; a translation dictionary unit that stores knowledge information used in translation processing of the original text;
a translation unit that uses the knowledge information of the translation dictionary unit to translate the original text stored in the original text storage unit; and a translation memory that stores the translated text translated and obtained by the translation unit in correspondence with the original text. a display section that displays at least the original text or the translated text; a display control section that controls the display form of the display section; and an editing control section that controls editing processing for the original text and the translated text displayed on the display section. A machine translation device comprising a unit, and a confirmation information setting canceling means for canceling the setting of confirmation information indicating whether each translation translated in the translation storage unit has already been confirmed by a user. 2. A fixed information display control means is provided for controlling whether or not to display the original text or the translated text on the display section depending on the presence or absence of the fixed information set by the fixed information setting canceling means and held in the translation storage section. The machine translation device according to claim 1.
JP1277849A 1989-10-25 1989-10-25 Machine translator Pending JPH03138762A (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP1277849A JPH03138762A (en) 1989-10-25 1989-10-25 Machine translator

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP1277849A JPH03138762A (en) 1989-10-25 1989-10-25 Machine translator

Publications (1)

Publication Number Publication Date
JPH03138762A true JPH03138762A (en) 1991-06-13

Family

ID=17589131

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP1277849A Pending JPH03138762A (en) 1989-10-25 1989-10-25 Machine translator

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JPH03138762A (en)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JPS62272360A (en) Mechanical translating device
JPH03138762A (en) Machine translator
JPS6020284A (en) Electronic translation device
JPH03282776A (en) Document processing system
JPH01169577A (en) Output system for translation dictionary name
JP2626174B2 (en) Translation support device
JPS6050573A (en) Electronic grammer learning machine
JPH06337628A (en) Sign language translation confirming device
JPS6289137A (en) Program dialog system
JPS63213067A (en) Translating device
JPS62203274A (en) Mechanical translation system
JPH06324795A (en) Display picture selection method
JPS61264476A (en) Translation editing device
JPH03179529A (en) Language translation system
JPS6282465A (en) Machine translation system
JPS62208168A (en) Translating device
JPS5912488A (en) Display screen control system
JPH0766390B2 (en) Editing processing method of electronic translation system
JPH04114275A (en) English/japanese machine translation device
JPS61243563A (en) Cursor moving device
JPH04163667A (en) Screen layout picture simultaneous correction system
JPH0433057A (en) Machine translation device
JPH07152763A (en) Machine translation system and its translating method
JPH07121514A (en) Automatic preparation system for operation manual
JPS6415871A (en) Translation supporting device