JPH01501977A - 言語翻訳システム - Google Patents
言語翻訳システムInfo
- Publication number
- JPH01501977A JPH01501977A JP62505852A JP50585287A JPH01501977A JP H01501977 A JPH01501977 A JP H01501977A JP 62505852 A JP62505852 A JP 62505852A JP 50585287 A JP50585287 A JP 50585287A JP H01501977 A JPH01501977 A JP H01501977A
- Authority
- JP
- Japan
- Prior art keywords
- phrase
- input
- phrases
- language
- output
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Granted
Links
Classifications
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F3/00—Input arrangements for transferring data to be processed into a form capable of being handled by the computer; Output arrangements for transferring data from processing unit to output unit, e.g. interface arrangements
- G06F3/16—Sound input; Sound output
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F40/00—Handling natural language data
- G06F40/40—Processing or translation of natural language
- G06F40/42—Data-driven translation
- G06F40/44—Statistical methods, e.g. probability models
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F40/00—Handling natural language data
- G06F40/40—Processing or translation of natural language
- G06F40/42—Data-driven translation
- G06F40/45—Example-based machine translation; Alignment
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F40/00—Handling natural language data
- G06F40/40—Processing or translation of natural language
- G06F40/55—Rule-based translation
-
- G—PHYSICS
- G09—EDUCATION; CRYPTOGRAPHY; DISPLAY; ADVERTISING; SEALS
- G09B—EDUCATIONAL OR DEMONSTRATION APPLIANCES; APPLIANCES FOR TEACHING, OR COMMUNICATING WITH, THE BLIND, DEAF OR MUTE; MODELS; PLANETARIA; GLOBES; MAPS; DIAGRAMS
- G09B19/00—Teaching not covered by other main groups of this subclass
- G09B19/06—Foreign languages
-
- G—PHYSICS
- G09—EDUCATION; CRYPTOGRAPHY; DISPLAY; ADVERTISING; SEALS
- G09B—EDUCATIONAL OR DEMONSTRATION APPLIANCES; APPLIANCES FOR TEACHING, OR COMMUNICATING WITH, THE BLIND, DEAF OR MUTE; MODELS; PLANETARIA; GLOBES; MAPS; DIAGRAMS
- G09B5/00—Electrically-operated educational appliances
- G09B5/04—Electrically-operated educational appliances with audible presentation of the material to be studied
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Theoretical Computer Science (AREA)
- Physics & Mathematics (AREA)
- General Physics & Mathematics (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Audiology, Speech & Language Pathology (AREA)
- General Engineering & Computer Science (AREA)
- Artificial Intelligence (AREA)
- Computational Linguistics (AREA)
- Business, Economics & Management (AREA)
- Educational Technology (AREA)
- Educational Administration (AREA)
- Entrepreneurship & Innovation (AREA)
- Human Computer Interaction (AREA)
- Probability & Statistics with Applications (AREA)
- Machine Translation (AREA)
Abstract
(57)【要約】本公報は電子出願前の出願データであるため要約のデータは記録されません。
Description
【発明の詳細な説明】
言語翻訳システム
本発明は句を第1言語から第2言語に翻訳するシステムに関するがより詳細には
第1言語の音声から第2言藷の音声を生成するシステムに限定されない。
長い間、言語、特に音声を素早く自動的に翻訳する機械が望まれていた。しかし
ながら計算能力、音声認識および音声合成の最近の大きな進歩にもかかわらず、
そのような機械の出現は夢あるいはフィクションに過ぎない。
テキストの自動翻訳に関する多くの研究がなされた。2.3のかなり制限された
応用(例えば、天気予報の翻訳)は別として、自動的に正確な翻訳を行い人間の
通訳者にとってかわる製品は皆無である。音声翻訳における問題は、音声認識、
イントネーションの付加情報、アクセントなどのエラーや、音声自身の不正確さ
によって倍加される。
不幸なことに、現在のテキスト官話翻訳パッケージは多かれすくなかれ不完全で
あり、音声から音声への翻訳システムの要件を満たしていない。多くのパッケー
ジはブロフニツショナルな翻訳者のための助けとして設計されており、生成され
た出力は目標の言語に直される前にプレエディツトされねばならない。多くのパ
ッケージはメニニー駆動された相互作用式であり、時間のかかるバッチ処理モー
ドで動作するのでリアルタイムの音声動作には不適当である。さらに、翻訳パッ
ケージはイディオムや他の例外に対して誤りの多い出力を容易に発生するので信
頼性がない。出力が正しく翻訳されたという保証もない。また、現在のシステム
は、CPUに対して集中性を有するので実行するのに高価なものとなり、コスト
に敏感な応用に対しては不適当である。
本発明は、これらの欠如および欠点を緩和する翻訳システムを提供することをめ
るものである。
本発明は、句をN1言藷から第2言語に翻訳するシステムであり、第2言語の句
の集合を保持する記憶装置と、第1言語の句を受ける入力手段と、前記句の集合
からの1つを含む句を第2言語で出力する出力手段と、前記句の集合のどれが前
記入力句に相応するかを決定する特徴づけ手段と、出力手段を制御して前記入力
句に相応する前記集合からの句の出力を保証すべく前記特徴づけ手段に応答する
手段とを具備する。
そのようなシステムは大変素早い翻訳を提供し、所要時間は、入力句を識別/特
徴づけし、第2言語の答えを調べる時間である。
さらに、本システムは、彼女/彼がシステムによって正確に認識/理解されたと
いう確認を使用者に提供すべく実行され、このことは特に音声翻訳システムにお
いて重要である。
メツセージが正しく特徴づけされたことが使用者によって確認されれば、記憶さ
れた句の集合は予め生成された正確な翻訳のみからなるので翻訳の正確さは保証
される。
また、本システムはいくつかの第2言語に同時に素早く翻訳することが可能であ
り、その場合必要となるのは付加的なそれぞれの第2言語の句の集合を保持する
付加的記憶装置のみである。
添附の図面を参照にして本発明の詳細な説明される。
第1図は、本発明のシステムの主要素を示すブロックダイヤグラムである。
本発明は、かなり少数のキーワードによって多数の別個な句の意味上の要旨を特
徴づけてとらえることが可能であるという認識を基礎にしている。キーワードを
適当に選択することによって、現在の市場で入手可能な音声認識装置を使用する
ことが可能であるが、多くの組の句を特徴づけかつ識別すべく有効な多くの組の
句に含まれる単語よりもかなり少数の単語を認識できるのみである。
したがうて、翻訳システムの能力は句と句を正しく認識するキーワードの能力に
依存する。句の分離が大きいほどシステムの認識エラーに対する許容度が大きく
なり、かつ話者自身によって引起こされた不一致に対する許容度も大きくなる。
キーワードの選択
適当な探索手順は次の通りである。
1、 句に含まれる単語の発生回数に従って、特定のN個の句に含まれるに個の
単語のそれぞれを指、定する。
2、 最も発生頻度の高いM個の単語を初期キーワードリストとして選択する。
(Mは音声認識装置の語いに含まれる単語の数である。
3、 それぞれの句に各キーワードがあるかないかを決定する。キーワードによ
って識別されない句の数(E)が計数される。
4、 i−1とする。
5o キーワードがリストから一時的に削除され、Eの新しい値(E゛)が計算
される。
6、 得点E−−Eが一時的に削除されたキーワードに割当てられる。これはキ
ーワードの更新の後の能力の悪化の目安となり、さらには全体能力に与える影響
の目安となる。結果的に、この目安は、各キーワードが他の機能を単に反復せず
に出来るだけ多くの組の句の分離に寄与することを保証するのに使用される。
7、一時的に削除されたキーワードが交換され、M個のキーワードのそれぞれに
対してプロセスが反復される。
8、 最低の得点値の単語が現在のキーワードリストから除去される。
9、M+i番目の最も頻度の高い単語が除去された単語を交換するのに使用され
、・新しいEが計算される。
10、 もし、新しいEが前のEに対して改善された能力を示した場合はiが増
加され、M+i>Kでない限りプロセスがステップ5から反復され、M+i>K
のときプロセスが停止する。他方、M+i番目の単語が拒絶される。iが増加さ
れ、M+i>Kでない限りプロセスをステップ9から反復し、M+i>Kのとき
ステップ8で最後に除去された単語が交換されてプロセスが停止する。
最後のキーワードリストは、M個の単一なキーワードの最適な組を含み、句の識
別に最適である。
最良のM個の単語からさらに反復すれば句の分離がさらに改善される。特に、p
riori言語学上の言語炉上用可能な時は回数指定以外のヒユーリスティック
スがステップ1の一部の候補単語を提供すべく使用される。また、発生リストの
底部に向かうに従って単語は句の分離の助けとならず、したがって、発生リスト
の例えば上方3分の1または上方2分の1より多くを探索する価値はない。
時々、多くの句が識別され、探索のかなり始めにおいてEが零にかなり近くなる
場合がある。このような場合は、1つ以上のキーワードが異なるときのみ句が識
別されたと見なされることを基礎にしてEを計算することによってさらに改善す
ることができる。これにより、多くの句が最小数のキーワード以上によって分離
されることが保証され、音声認識エラーに対する免除となる。
探索中、句のいくつかの種類はキーワードの語いが延長されない限り、分離され
ないことが明らかになる。これらの切部または句“集団° (例えば、ビジネス
レターにおける日付け)は単一の単語または単語の従属ストリングのみだけ異な
る傾向があり、キーワードの副次的語いの準備のために使用すべく自動的に得ら
れる候補である。(下記に詳細に示す)。
単一キーワードの認識は単語の順序および付加的意味を考慮しないことは明らか
である。様々な分離をそれらの間に有するキーワードの2組(または他の倍数)
のあるなしもまた単一キーワードの組の効率を改善すべく使用される。これは、
能力が認識語いを増大させずに改善されるという音声認識上の利点を有する。テ
キストへの応用においては、句読点、単語の一部、単語の組合せおよび単語群の
一部を含めるべくキーワードを一般化することによってさらに改善される。例え
ば、“−ing*bed−(*はどんな単語でも良い)は、=making t
ne bed’および=sellinga bed’内に有する。
もし、これ以上の句の混乱が解明されるなら、対になったキーワード(例えばw
e**to)の使用はコンポーネント単一単語の価値を高める。必ずしも隣接し
てなく異なる数の他の単語によって分離される単語対の探索は回数指定の準備と
共に始まる。M個のキーワードに含まれる両方のコンポーネント単語を持つ単語
対は、もしそれらが残りの全ての句混乱を解決するなら、順序リストから作成さ
れる。単一キーワードおよび対キーワードの最終リストは前回と同様にそれぞれ
得点され、全体の句混乱得点Eが計算される。
片方または両方のコンポーネントキーワードが現在のキーワードリストにない、
よりよい能力の単語対の探索が始まる。
次の単語対候補が回数指定の上方から取出されキーワードリストに追加される。
すでに存在しない追加単語対の単一キーワードもまた追加され、それと等しい数
の最低能力の単一キーワードが削除される。これは、もしそれらのコンポーネン
ト単語がもはや存在しないなら、他の単語対も削除される。
Eの新しい値(E′)が計算される。もし改善が得られ、E=<Eならキーワー
ドリストの最も新しい変更が維持され、さもなければリストは前の状態に再記憶
される。さらに単語対が回数指定から処理され、単一キーワード探索であっても
他のヒユーリスティックスが候補となる単語対を提供すべく使用される。いくつ
かのキーワードがそれら自身よりもいくつかの単語群の中に加わることによって
全体の能力により多く寄与することがわかる。
この方法は、より大きいキーワード群(〉2単語)へと延長するが発生頻度が減
少するとき句混乱の解明に対する寄与は句の大変大きなコーバスにおいてのみ重
要である。キーワードの探索における計算量はキーワードの数および句の数と共
に増大する。これは、最初に、混乱または混乱に大変近い半組の句に関してアル
ゴリズムをランすることによって減少する。キーワードおよびそれらの得点は、
より完全な組の句とともに作用するメインアルゴリズムに対して候補キーワード
のより効率のよい指定を提供する。
音声認識の応用において、キーワード組にないいくつかの単語は多くのスプリア
スなキーワード認識を生成する。例えば、単語“Ioの発生はキーワード“by
”としていつも認識される。しかしながら、もし、キーワード探索が始まる前お
よび続く句の識別において混乱された単語群が類義語であると見なされた場合、
実質的な句の分離はこの問題による影響を受けない。さらに、そのような全体の
類義単語の頻度は分離された単語よりも必然的に高いので、大量の句情報が通常
それらの検出に関連している。
キーワードは、高い頻度で起り、全体の単語よりもより多くの句識別情報を持つ
キーワードの一部(例えば音素)に対しても延長して使用される。さらに、連続
的音声におけるある単語パーツの識別は、しばしば完全な単語よりも容易であり
、連続的音声入力を受ける翻訳システムにおいて好まれる。
この明細書を通して、単語“キーワード2は簡潔さのために全キーワードおよび
キーワードの一部を表すのに使用される。
句の多くの種類は年月日、時間、価格、アイテム、名前または他の単語群の詳細
を含む従属句および節が互いに異なるのみである。音声認識装置の語いは句を句
の特定の種類または群に割当てるのに十分であるが、従属的構造を分離すべく十
分なキーワードを保持するほど大きくはない。さらに、句クラスおよび従属構造
を分離するのに要する全語いはより多くの単語を含み、容易に混乱する。このこ
とは、たとえ認識装置の容量が全語いを包含するほど十分であっても能力は信頼
性ある句および従属句識別を得るには低すぎる。句の種類が決定されれば、その
句の種類に特定の従属単語列に予期される1組のキーワードを使用して原発声ま
たは原発声の変形がバッファに記憶され、認識プロセスが反復されることは本発
明による方法の利点である。このようにして、認識装置は一度に多くの使用者に
よる単語混乱の可能性がある全語いに対処する必要がない。第2認識プロセスの
速度は原発声の速度によって制限されず、原則的にリアルタイムよりもはるかに
速く実行され、目立つ遅れを必ずしも発生しない。認識の反復は、必要な句およ
びその側構造を認識するのに必要な回数実行される。すなわち、認識プロセスを
“重ねあわせる°のが可能になり、句は多くの分離段階で特徴づけられ、各段階
における認識子は異なる語いのキーワードを使用する。
全てではないが、多くの従属単語列はソース言語において文脈上独立している。
これは、従属単語列の位置があたかも幾つかの選択が可能であるかのように指定
され、どの選択に対しても緊密な文脈上の従属をより少なくしている。さらに、
文脈上の重要性は、可能な従属列の内部および外部の単語の間に従属関係がある
ことを暗示し、すなわち、キーワードがその列の内部の単語を使用しないで全部
の句を識別することは限界がある。これは、変化する日付けを含む句において例
示され、日付けそれ自身以外に句に必要な単語の変化がほとんどない。(そのよ
うな文脈独立が概して言語間で不変であり、慣用句集の翻訳を無限に延長するた
めにそれを使用すると言う推測を示威することは将来の研究課題である。)本発
明のこの特定された側面はさらに、テキストの翻訳に用いられたとき大きな利点
を有し、大きな辞書を捜すことの計算コストを類似した階層の小さな辞書および
慣用句集を使用することによって大幅に減らすことが出来る。いくつかの従属句
は翻訳の必要がなく、この場合、しばしば、これらの句の単語を自動的に認識す
ることが可能でない。最も一般的な例は例えば、“Can I 5peak t
o Mr。
Sm1th please?’の固有名詞等のラベルに言及する発声において起
こる。以前のように、システムはラベル参照に相応するバッファの単語の場所と
共に句クラスを識別できる。翻訳中のそのようなラベル参照単語の処理は、単に
、目標言語の発声の適当な場所における原音響信号の翻訳である。合成された目
標言語の音声は原語者の音声に一致するのが望ましく、ある言語パラメータは、
そのような一致が出来るだけ遠くまで設定される必要がある。
正しい句が目標言語において出力されることを使用者が確証するように、システ
ムは入力言語のどの句が翻訳されるかを示す。このことを可能にすべくシステム
は入力言語の句の全てを保持する記憶装置を有する。
好ましくは、本システムにおいては、通常、圧伸および非圧伸音声に必要なもの
に比べて記憶容量への要件を大きく減らすので句はテキストとして、例えばAS
CIIコードの形で記憶される。音声8カが必要な場合は、テキストは記憶装置
から回収され、音声変換器および音声合成器に渡される。
ASCIIコード化されたテキストの記憶においては、1文字あたり1バイト必
要であり、約1万の句が記憶のメガバイトの半分と共に記憶される。すなわち、
約1万の句の翻訳を提供するシステムは約1メガバイトの記憶容量を必要とし、
これはハードディスクに容易に供給される。対称に構成された2つの翻訳システ
ムを使用することによって双方向通信システムが可能である。これは、各ユニッ
トがユニットを操作している人の言語の認識および合成単語のみを考慮すれば良
い利点を持っている。N2ユニットとの通信は句といくつかの従属句の内容を特
定するプロトコルによる。プロトコルは言語から独立しており、目標言語を識別
することなしにメツセージを送信可能にする。さらに、プロトコルは多くの異な
る官話を使用する人が単一ユニットの出力から同時に翻訳を受けることを可能に
する。
電話網に結合されたデモンストレーションシステムは慣用表現集による方法の可
能性を証明するのに使用されてきた。
デモンストレーションシステムはVO1an音声認識装置、1 nvox音声合
成装置およびIBM PCXTコンビ二一夕を使用する。
Votan音声認識装置は電話網で64までの連続して話された単語を認識可能
である。’yes”、“no”、“quit”および“enter”などのシス
テムコントロールワードは60ワードまでキーワードとして選択される。
どのシステムコントロールワードも入力句に含まれないので話された命令よりも
制御ボタンまたはキーを使用するのが好ましい。
記憶される句は400の英語の句とそれと同じフランス語の句とか成る。
英語の句は約1100の異なる単語を含む。これらの数を文脈に挿入すべくビジ
ネス表現からなる慣用表現集は概して、この数の句を含む。
上記した原理を基礎としてキーワード抽出ソフトウェアを使用の後、60のキー
ワードが選択され、全ての句が首尾よく分離される。400の句のうち、たった
32の句が単一の単語によって識別された(これらの32の句は16対である)
。
キーワードを認識すると同時にデモンストレーションシステムは適当な句にアク
セスし、使用者によって口頭で確認しテキストを介してフランス語の同等語を音
声合成装置に出力する。
テキストから音声への合成はこの発明においては本質的ではない。あらかじめ録
音されたまたはコード化された単語および句から目標言語の音声を合成すること
は可能であり、利点ともなる。このことは、音声が使用者によって記録され、い
くつかのうめこみ音声と音響的に一致させ、テキストから音声への合成に必要な
部分を除けるという利点を存する。この方法は、例えばヒンズー語やアラビア話
等、技術的にみて近い将来、使用可能なハードウェアを作り出しそうもない重要
な国の言語のテキストから音声への合成に対する必要性を除去する。
音声から音声への翻訳の他に、本発明はもちろんテキストからテキスト、テキス
トから音声または、音声からテキストへの翻訳にも応用可能である。特に有用な
応用はオフィスオートメーションの分野にあり、音声によって駆動された外国語
テキスト製造装置が容易に履行される。そのような機械は、実質的に音声認識装
置、ソフトウェア、および上記の制御システムを使用し、第2の言語のテキスト
をプリンタまたはテレックスまたは他のテレコミニニケーションリンクに出力さ
れる。もちろん、いくつかの言語の毎日のビジネス通信文を提供することは容品
なことである。
国際調査報告
に8ζ−x “:′O?+4E :>、−:3さら一::0::r−二 =Zλ
スC3RZ?CRT CN
Claims (9)
- 1. 句を第1言語から第2言語に翻訳するシステムであり、第2言語の句の集 合を保持する記憶装置と、第1言語の句を受ける入力手段と、前記句集合からの 1つを含む句を第2言語で出力する出力手段と、前記句集合のどれが前記入力句 に相応するかを決定する特徴づけ手段と、出力手段を制御し、前記入力句に相応 する前記集合からの句の出力を保証すべく前記特徴づけ手段に応答する手段とを 具備するシステム。
- 2. 前記システムがデータリンクを介して動作可能に結合された第1および第 2ターミナルを具備し、前記第1ターミナルは前記入力手段と前記特徴づけ手段 とを具備し、第2ターミナルは前記記憶装置と前記出力手段とを具備し、第1タ ーミナルはさらに前記データリンクを介して前記第2ターミナルに送信すべく前 記句集合のどれが前記入力句に相応するかを示すメッセージを生成する手段を具 備する請求の範囲第1項で請求されたシステム。
- 3. 前記特徴づけ手段が入力句のキーワード、キーワード群、およびキーワー ド部分の存在を基礎にして句の相応を決定し、前記句集合から入力句がどの句ま たは句群に相応するかを決定すべく第1語いを供給し、入力句が句群の未決定の 1つに相応すると判定された場合、前記特徴づけ手段は入力句が句群のどれに相 応するかを決定すべく第2語いを供給する請求の範囲第1または第2で請求され たシステム。
- 4. 前記特徴づけ手段が音声認識装置を具備する前記請求の範囲のいずれかで 請求されたシステム。
- 5. 前記入力手段が口頭入力を受信可能であり、前記出力手段が音声出力を提 供する前記請求の範囲のいずれかで請求されたシステム。
- 6. 第2言語の句の一部として出力すべく前記入力句の一部を翻訳しないで前 記出力手段へと通過させる手段を具備した前記請求の範囲のいずれかで請求され たシステム。
- 7. 前記請求の範囲のいずれかで請求されたシステムを実行する装置。
- 8. 入力メッサージを前記入力手段に供給するキーボードと、前記第2言語の テキスト出力を提供する手段とをさらに具備する請求の範囲第7項で請求された 装置。
- 9. 第1言語から複数の第2言語のいずれかへの翻訳を提供し、句集合が前記 複数の第2言語のそれぞれの記憶装置にさらに供給された請求の範囲第7項また は第8項で請求された装置。
Applications Claiming Priority (4)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
GB868623839A GB8623839D0 (en) | 1986-10-03 | 1986-10-03 | Language translsation system |
GB8623839 | 1986-10-03 | ||
GB8710376 | 1987-05-01 | ||
GB878710376A GB8710376D0 (en) | 1986-10-03 | 1987-05-01 | Language translation system |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
JPH01501977A true JPH01501977A (ja) | 1989-07-06 |
JP2848458B2 JP2848458B2 (ja) | 1999-01-20 |
Family
ID=26291375
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
JP62505852A Expired - Fee Related JP2848458B2 (ja) | 1986-10-03 | 1987-09-29 | 言語翻訳システム |
Country Status (9)
Country | Link |
---|---|
EP (1) | EP0262938B1 (ja) |
JP (1) | JP2848458B2 (ja) |
CN (1) | CN1029170C (ja) |
CA (1) | CA1294056C (ja) |
DE (1) | DE3788488T2 (ja) |
ES (1) | ES2047494T3 (ja) |
HK (1) | HK136196A (ja) |
RU (1) | RU2070734C1 (ja) |
WO (1) | WO1988002516A1 (ja) |
Families Citing this family (183)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
GB8817705D0 (en) * | 1988-07-25 | 1988-09-01 | British Telecomm | Optical communications system |
CA2115088A1 (en) * | 1993-02-08 | 1994-08-09 | David Michael Boyle | Multi-lingual voice response unit |
FR2713800B1 (fr) * | 1993-12-15 | 1996-03-15 | Jean Gachot | Procédé et dispositif pour transformer un premier message vocal dans une première langue, en un second message vocal prononcé dans une seconde langue prédéterminée. |
JP2965455B2 (ja) * | 1994-02-15 | 1999-10-18 | 富士ゼロックス株式会社 | 言語情報提供装置 |
US5799268A (en) * | 1994-09-28 | 1998-08-25 | Apple Computer, Inc. | Method for extracting knowledge from online documentation and creating a glossary, index, help database or the like |
JP3385146B2 (ja) * | 1995-06-13 | 2003-03-10 | シャープ株式会社 | 会話文翻訳装置 |
EP0786132B1 (en) * | 1995-08-14 | 2000-04-26 | Koninklijke Philips Electronics N.V. | A method and device for preparing and using diphones for multilingual text-to-speech generating |
GR1002453B (el) * | 1995-10-20 | 1996-10-15 | Εξυπνη συσκευη για ανακτηση πολυγλωσσων κειμενων. | |
JPH09251462A (ja) * | 1996-03-18 | 1997-09-22 | Sharp Corp | 機械翻訳装置 |
US6161083A (en) * | 1996-05-02 | 2000-12-12 | Sony Corporation | Example-based translation method and system which calculates word similarity degrees, a priori probability, and transformation probability to determine the best example for translation |
GB2314183A (en) * | 1996-06-14 | 1997-12-17 | Sharp Kk | Accessing a database |
GB9716690D0 (en) | 1997-08-06 | 1997-10-15 | British Broadcasting Corp | Spoken text display method and apparatus for use in generating television signals |
AU3324999A (en) * | 1998-04-06 | 1999-10-25 | Sha Liu | Opening and holographic template type of language translation method having man-machine dialogue function and holographic semanteme marking system |
US7020601B1 (en) * | 1998-05-04 | 2006-03-28 | Trados Incorporated | Method and apparatus for processing source information based on source placeable elements |
JP2002517040A (ja) * | 1998-05-27 | 2002-06-11 | マスターズ イノベーションズ エルティーディー オーワイ | 情報の機械翻訳に対する処理と方法 |
JP4718687B2 (ja) | 1999-03-19 | 2011-07-06 | トラドス ゲゼルシャフト ミット ベシュレンクテル ハフツング | ワークフロー管理システム |
US20060116865A1 (en) | 1999-09-17 | 2006-06-01 | Www.Uniscape.Com | E-services translation utilizing machine translation and translation memory |
EP1266303B1 (en) * | 2000-03-07 | 2014-10-22 | Oipenn, Inc. | Method and apparatus for distributing multi-lingual speech over a digital network |
CN1174332C (zh) | 2000-03-10 | 2004-11-03 | 松下电器产业株式会社 | 转换表达方式的方法和装置 |
US8645137B2 (en) | 2000-03-16 | 2014-02-04 | Apple Inc. | Fast, language-independent method for user authentication by voice |
FR2830351B1 (fr) * | 2001-10-03 | 2003-12-05 | Roger Louriou | Procede pour realiser un outil de traduction |
ITFI20010199A1 (it) | 2001-10-22 | 2003-04-22 | Riccardo Vieri | Sistema e metodo per trasformare in voce comunicazioni testuali ed inviarle con una connessione internet a qualsiasi apparato telefonico |
US7536293B2 (en) * | 2003-02-24 | 2009-05-19 | Microsoft Corporation | Methods and systems for language translation |
US7983896B2 (en) | 2004-03-05 | 2011-07-19 | SDL Language Technology | In-context exact (ICE) matching |
US8677377B2 (en) | 2005-09-08 | 2014-03-18 | Apple Inc. | Method and apparatus for building an intelligent automated assistant |
US7633076B2 (en) | 2005-09-30 | 2009-12-15 | Apple Inc. | Automated response to and sensing of user activity in portable devices |
US9318108B2 (en) | 2010-01-18 | 2016-04-19 | Apple Inc. | Intelligent automated assistant |
US8521506B2 (en) | 2006-09-21 | 2013-08-27 | Sdl Plc | Computer-implemented method, computer software and apparatus for use in a translation system |
US8977255B2 (en) | 2007-04-03 | 2015-03-10 | Apple Inc. | Method and system for operating a multi-function portable electronic device using voice-activation |
US9053089B2 (en) | 2007-10-02 | 2015-06-09 | Apple Inc. | Part-of-speech tagging using latent analogy |
US8620662B2 (en) | 2007-11-20 | 2013-12-31 | Apple Inc. | Context-aware unit selection |
US10002189B2 (en) | 2007-12-20 | 2018-06-19 | Apple Inc. | Method and apparatus for searching using an active ontology |
US9330720B2 (en) | 2008-01-03 | 2016-05-03 | Apple Inc. | Methods and apparatus for altering audio output signals |
US8065143B2 (en) | 2008-02-22 | 2011-11-22 | Apple Inc. | Providing text input using speech data and non-speech data |
US8996376B2 (en) | 2008-04-05 | 2015-03-31 | Apple Inc. | Intelligent text-to-speech conversion |
US8706477B1 (en) | 2008-04-25 | 2014-04-22 | Softwin Srl Romania | Systems and methods for lexical correspondence linguistic knowledge base creation comprising dependency trees with procedural nodes denoting execute code |
US10496753B2 (en) | 2010-01-18 | 2019-12-03 | Apple Inc. | Automatically adapting user interfaces for hands-free interaction |
US8464150B2 (en) | 2008-06-07 | 2013-06-11 | Apple Inc. | Automatic language identification for dynamic text processing |
US20100030549A1 (en) | 2008-07-31 | 2010-02-04 | Lee Michael M | Mobile device having human language translation capability with positional feedback |
US8768702B2 (en) | 2008-09-05 | 2014-07-01 | Apple Inc. | Multi-tiered voice feedback in an electronic device |
US8898568B2 (en) | 2008-09-09 | 2014-11-25 | Apple Inc. | Audio user interface |
US8712776B2 (en) | 2008-09-29 | 2014-04-29 | Apple Inc. | Systems and methods for selective text to speech synthesis |
US8583418B2 (en) | 2008-09-29 | 2013-11-12 | Apple Inc. | Systems and methods of detecting language and natural language strings for text to speech synthesis |
US8676904B2 (en) | 2008-10-02 | 2014-03-18 | Apple Inc. | Electronic devices with voice command and contextual data processing capabilities |
WO2010067118A1 (en) | 2008-12-11 | 2010-06-17 | Novauris Technologies Limited | Speech recognition involving a mobile device |
US8862252B2 (en) | 2009-01-30 | 2014-10-14 | Apple Inc. | Audio user interface for displayless electronic device |
US9262403B2 (en) | 2009-03-02 | 2016-02-16 | Sdl Plc | Dynamic generation of auto-suggest dictionary for natural language translation |
US8380507B2 (en) | 2009-03-09 | 2013-02-19 | Apple Inc. | Systems and methods for determining the language to use for speech generated by a text to speech engine |
US20120309363A1 (en) | 2011-06-03 | 2012-12-06 | Apple Inc. | Triggering notifications associated with tasks items that represent tasks to perform |
US10241752B2 (en) | 2011-09-30 | 2019-03-26 | Apple Inc. | Interface for a virtual digital assistant |
US9858925B2 (en) | 2009-06-05 | 2018-01-02 | Apple Inc. | Using context information to facilitate processing of commands in a virtual assistant |
US10540976B2 (en) | 2009-06-05 | 2020-01-21 | Apple Inc. | Contextual voice commands |
US10241644B2 (en) | 2011-06-03 | 2019-03-26 | Apple Inc. | Actionable reminder entries |
US8762131B1 (en) | 2009-06-17 | 2014-06-24 | Softwin Srl Romania | Systems and methods for managing a complex lexicon comprising multiword expressions and multiword inflection templates |
US8762130B1 (en) | 2009-06-17 | 2014-06-24 | Softwin Srl Romania | Systems and methods for natural language processing including morphological analysis, lemmatizing, spell checking and grammar checking |
US9431006B2 (en) | 2009-07-02 | 2016-08-30 | Apple Inc. | Methods and apparatuses for automatic speech recognition |
US8682649B2 (en) | 2009-11-12 | 2014-03-25 | Apple Inc. | Sentiment prediction from textual data |
US8600743B2 (en) | 2010-01-06 | 2013-12-03 | Apple Inc. | Noise profile determination for voice-related feature |
US8381107B2 (en) | 2010-01-13 | 2013-02-19 | Apple Inc. | Adaptive audio feedback system and method |
US8311838B2 (en) | 2010-01-13 | 2012-11-13 | Apple Inc. | Devices and methods for identifying a prompt corresponding to a voice input in a sequence of prompts |
US10553209B2 (en) | 2010-01-18 | 2020-02-04 | Apple Inc. | Systems and methods for hands-free notification summaries |
US10679605B2 (en) | 2010-01-18 | 2020-06-09 | Apple Inc. | Hands-free list-reading by intelligent automated assistant |
US10276170B2 (en) | 2010-01-18 | 2019-04-30 | Apple Inc. | Intelligent automated assistant |
US10705794B2 (en) | 2010-01-18 | 2020-07-07 | Apple Inc. | Automatically adapting user interfaces for hands-free interaction |
DE202011111062U1 (de) | 2010-01-25 | 2019-02-19 | Newvaluexchange Ltd. | Vorrichtung und System für eine Digitalkonversationsmanagementplattform |
US8682667B2 (en) | 2010-02-25 | 2014-03-25 | Apple Inc. | User profiling for selecting user specific voice input processing information |
US8713021B2 (en) | 2010-07-07 | 2014-04-29 | Apple Inc. | Unsupervised document clustering using latent semantic density analysis |
US8719006B2 (en) | 2010-08-27 | 2014-05-06 | Apple Inc. | Combined statistical and rule-based part-of-speech tagging for text-to-speech synthesis |
US8719014B2 (en) | 2010-09-27 | 2014-05-06 | Apple Inc. | Electronic device with text error correction based on voice recognition data |
US10762293B2 (en) | 2010-12-22 | 2020-09-01 | Apple Inc. | Using parts-of-speech tagging and named entity recognition for spelling correction |
US10515147B2 (en) | 2010-12-22 | 2019-12-24 | Apple Inc. | Using statistical language models for contextual lookup |
WO2012091608A1 (ru) * | 2010-12-31 | 2012-07-05 | Nizienko Yuri Konstantinovich | Электронная приемо-передающая система с функцией синхронного перевода устной речи с одного языка на другой |
US9128929B2 (en) | 2011-01-14 | 2015-09-08 | Sdl Language Technologies | Systems and methods for automatically estimating a translation time including preparation time in addition to the translation itself |
US8781836B2 (en) | 2011-02-22 | 2014-07-15 | Apple Inc. | Hearing assistance system for providing consistent human speech |
US9262612B2 (en) | 2011-03-21 | 2016-02-16 | Apple Inc. | Device access using voice authentication |
US20120310642A1 (en) | 2011-06-03 | 2012-12-06 | Apple Inc. | Automatically creating a mapping between text data and audio data |
US10057736B2 (en) | 2011-06-03 | 2018-08-21 | Apple Inc. | Active transport based notifications |
US8812294B2 (en) | 2011-06-21 | 2014-08-19 | Apple Inc. | Translating phrases from one language into another using an order-based set of declarative rules |
US8706472B2 (en) | 2011-08-11 | 2014-04-22 | Apple Inc. | Method for disambiguating multiple readings in language conversion |
US8994660B2 (en) | 2011-08-29 | 2015-03-31 | Apple Inc. | Text correction processing |
US8762156B2 (en) | 2011-09-28 | 2014-06-24 | Apple Inc. | Speech recognition repair using contextual information |
US10134385B2 (en) | 2012-03-02 | 2018-11-20 | Apple Inc. | Systems and methods for name pronunciation |
US9483461B2 (en) | 2012-03-06 | 2016-11-01 | Apple Inc. | Handling speech synthesis of content for multiple languages |
US9280610B2 (en) | 2012-05-14 | 2016-03-08 | Apple Inc. | Crowd sourcing information to fulfill user requests |
US8775442B2 (en) | 2012-05-15 | 2014-07-08 | Apple Inc. | Semantic search using a single-source semantic model |
US10417037B2 (en) | 2012-05-15 | 2019-09-17 | Apple Inc. | Systems and methods for integrating third party services with a digital assistant |
US10019994B2 (en) | 2012-06-08 | 2018-07-10 | Apple Inc. | Systems and methods for recognizing textual identifiers within a plurality of words |
US9721563B2 (en) | 2012-06-08 | 2017-08-01 | Apple Inc. | Name recognition system |
US9495129B2 (en) | 2012-06-29 | 2016-11-15 | Apple Inc. | Device, method, and user interface for voice-activated navigation and browsing of a document |
US9576574B2 (en) | 2012-09-10 | 2017-02-21 | Apple Inc. | Context-sensitive handling of interruptions by intelligent digital assistant |
US9547647B2 (en) | 2012-09-19 | 2017-01-17 | Apple Inc. | Voice-based media searching |
US8935167B2 (en) | 2012-09-25 | 2015-01-13 | Apple Inc. | Exemplar-based latent perceptual modeling for automatic speech recognition |
CN113470640B (zh) | 2013-02-07 | 2022-04-26 | 苹果公司 | 数字助理的语音触发器 |
US9368114B2 (en) | 2013-03-14 | 2016-06-14 | Apple Inc. | Context-sensitive handling of interruptions |
US9977779B2 (en) | 2013-03-14 | 2018-05-22 | Apple Inc. | Automatic supplementation of word correction dictionaries |
US10652394B2 (en) | 2013-03-14 | 2020-05-12 | Apple Inc. | System and method for processing voicemail |
US10642574B2 (en) | 2013-03-14 | 2020-05-05 | Apple Inc. | Device, method, and graphical user interface for outputting captions |
US10572476B2 (en) | 2013-03-14 | 2020-02-25 | Apple Inc. | Refining a search based on schedule items |
US9733821B2 (en) | 2013-03-14 | 2017-08-15 | Apple Inc. | Voice control to diagnose inadvertent activation of accessibility features |
KR102014665B1 (ko) | 2013-03-15 | 2019-08-26 | 애플 인크. | 지능형 디지털 어시스턴트에 의한 사용자 트레이닝 |
WO2014144579A1 (en) | 2013-03-15 | 2014-09-18 | Apple Inc. | System and method for updating an adaptive speech recognition model |
WO2014144949A2 (en) | 2013-03-15 | 2014-09-18 | Apple Inc. | Training an at least partial voice command system |
AU2014251347B2 (en) | 2013-03-15 | 2017-05-18 | Apple Inc. | Context-sensitive handling of interruptions |
US10748529B1 (en) | 2013-03-15 | 2020-08-18 | Apple Inc. | Voice activated device for use with a voice-based digital assistant |
WO2014197336A1 (en) | 2013-06-07 | 2014-12-11 | Apple Inc. | System and method for detecting errors in interactions with a voice-based digital assistant |
WO2014197334A2 (en) | 2013-06-07 | 2014-12-11 | Apple Inc. | System and method for user-specified pronunciation of words for speech synthesis and recognition |
US9582608B2 (en) | 2013-06-07 | 2017-02-28 | Apple Inc. | Unified ranking with entropy-weighted information for phrase-based semantic auto-completion |
WO2014197335A1 (en) | 2013-06-08 | 2014-12-11 | Apple Inc. | Interpreting and acting upon commands that involve sharing information with remote devices |
WO2014200728A1 (en) | 2013-06-09 | 2014-12-18 | Apple Inc. | Device, method, and graphical user interface for enabling conversation persistence across two or more instances of a digital assistant |
US10176167B2 (en) | 2013-06-09 | 2019-01-08 | Apple Inc. | System and method for inferring user intent from speech inputs |
AU2014278595B2 (en) | 2013-06-13 | 2017-04-06 | Apple Inc. | System and method for emergency calls initiated by voice command |
WO2015020942A1 (en) | 2013-08-06 | 2015-02-12 | Apple Inc. | Auto-activating smart responses based on activities from remote devices |
US10296160B2 (en) | 2013-12-06 | 2019-05-21 | Apple Inc. | Method for extracting salient dialog usage from live data |
RU2585974C2 (ru) * | 2014-01-31 | 2016-06-10 | Владимир Александрович Елин | Способ обеспечения общения людей, говорящих на разных языках |
US9620105B2 (en) | 2014-05-15 | 2017-04-11 | Apple Inc. | Analyzing audio input for efficient speech and music recognition |
US10592095B2 (en) | 2014-05-23 | 2020-03-17 | Apple Inc. | Instantaneous speaking of content on touch devices |
US9502031B2 (en) | 2014-05-27 | 2016-11-22 | Apple Inc. | Method for supporting dynamic grammars in WFST-based ASR |
US9785630B2 (en) | 2014-05-30 | 2017-10-10 | Apple Inc. | Text prediction using combined word N-gram and unigram language models |
US9760559B2 (en) | 2014-05-30 | 2017-09-12 | Apple Inc. | Predictive text input |
US10078631B2 (en) | 2014-05-30 | 2018-09-18 | Apple Inc. | Entropy-guided text prediction using combined word and character n-gram language models |
US9633004B2 (en) | 2014-05-30 | 2017-04-25 | Apple Inc. | Better resolution when referencing to concepts |
US9715875B2 (en) | 2014-05-30 | 2017-07-25 | Apple Inc. | Reducing the need for manual start/end-pointing and trigger phrases |
US9430463B2 (en) | 2014-05-30 | 2016-08-30 | Apple Inc. | Exemplar-based natural language processing |
EP3480811A1 (en) | 2014-05-30 | 2019-05-08 | Apple Inc. | Multi-command single utterance input method |
US10170123B2 (en) | 2014-05-30 | 2019-01-01 | Apple Inc. | Intelligent assistant for home automation |
US9734193B2 (en) | 2014-05-30 | 2017-08-15 | Apple Inc. | Determining domain salience ranking from ambiguous words in natural speech |
US9842101B2 (en) | 2014-05-30 | 2017-12-12 | Apple Inc. | Predictive conversion of language input |
US10289433B2 (en) | 2014-05-30 | 2019-05-14 | Apple Inc. | Domain specific language for encoding assistant dialog |
US10659851B2 (en) | 2014-06-30 | 2020-05-19 | Apple Inc. | Real-time digital assistant knowledge updates |
US9338493B2 (en) | 2014-06-30 | 2016-05-10 | Apple Inc. | Intelligent automated assistant for TV user interactions |
US10446141B2 (en) | 2014-08-28 | 2019-10-15 | Apple Inc. | Automatic speech recognition based on user feedback |
US9818400B2 (en) | 2014-09-11 | 2017-11-14 | Apple Inc. | Method and apparatus for discovering trending terms in speech requests |
US10789041B2 (en) | 2014-09-12 | 2020-09-29 | Apple Inc. | Dynamic thresholds for always listening speech trigger |
US9668121B2 (en) | 2014-09-30 | 2017-05-30 | Apple Inc. | Social reminders |
US10127911B2 (en) | 2014-09-30 | 2018-11-13 | Apple Inc. | Speaker identification and unsupervised speaker adaptation techniques |
US10074360B2 (en) | 2014-09-30 | 2018-09-11 | Apple Inc. | Providing an indication of the suitability of speech recognition |
US9646609B2 (en) | 2014-09-30 | 2017-05-09 | Apple Inc. | Caching apparatus for serving phonetic pronunciations |
US9886432B2 (en) | 2014-09-30 | 2018-02-06 | Apple Inc. | Parsimonious handling of word inflection via categorical stem + suffix N-gram language models |
US10552013B2 (en) | 2014-12-02 | 2020-02-04 | Apple Inc. | Data detection |
US9711141B2 (en) | 2014-12-09 | 2017-07-18 | Apple Inc. | Disambiguating heteronyms in speech synthesis |
US9865280B2 (en) | 2015-03-06 | 2018-01-09 | Apple Inc. | Structured dictation using intelligent automated assistants |
US9721566B2 (en) | 2015-03-08 | 2017-08-01 | Apple Inc. | Competing devices responding to voice triggers |
US10567477B2 (en) | 2015-03-08 | 2020-02-18 | Apple Inc. | Virtual assistant continuity |
US9886953B2 (en) | 2015-03-08 | 2018-02-06 | Apple Inc. | Virtual assistant activation |
US9899019B2 (en) | 2015-03-18 | 2018-02-20 | Apple Inc. | Systems and methods for structured stem and suffix language models |
US9842105B2 (en) | 2015-04-16 | 2017-12-12 | Apple Inc. | Parsimonious continuous-space phrase representations for natural language processing |
US10083688B2 (en) | 2015-05-27 | 2018-09-25 | Apple Inc. | Device voice control for selecting a displayed affordance |
US10127220B2 (en) | 2015-06-04 | 2018-11-13 | Apple Inc. | Language identification from short strings |
US10101822B2 (en) | 2015-06-05 | 2018-10-16 | Apple Inc. | Language input correction |
US11025565B2 (en) | 2015-06-07 | 2021-06-01 | Apple Inc. | Personalized prediction of responses for instant messaging |
US10186254B2 (en) | 2015-06-07 | 2019-01-22 | Apple Inc. | Context-based endpoint detection |
US10255907B2 (en) | 2015-06-07 | 2019-04-09 | Apple Inc. | Automatic accent detection using acoustic models |
US10747498B2 (en) | 2015-09-08 | 2020-08-18 | Apple Inc. | Zero latency digital assistant |
US10671428B2 (en) | 2015-09-08 | 2020-06-02 | Apple Inc. | Distributed personal assistant |
US9697820B2 (en) | 2015-09-24 | 2017-07-04 | Apple Inc. | Unit-selection text-to-speech synthesis using concatenation-sensitive neural networks |
US10366158B2 (en) | 2015-09-29 | 2019-07-30 | Apple Inc. | Efficient word encoding for recurrent neural network language models |
US11010550B2 (en) | 2015-09-29 | 2021-05-18 | Apple Inc. | Unified language modeling framework for word prediction, auto-completion and auto-correction |
US11587559B2 (en) | 2015-09-30 | 2023-02-21 | Apple Inc. | Intelligent device identification |
US10691473B2 (en) | 2015-11-06 | 2020-06-23 | Apple Inc. | Intelligent automated assistant in a messaging environment |
US10049668B2 (en) | 2015-12-02 | 2018-08-14 | Apple Inc. | Applying neural network language models to weighted finite state transducers for automatic speech recognition |
US10223066B2 (en) | 2015-12-23 | 2019-03-05 | Apple Inc. | Proactive assistance based on dialog communication between devices |
US10446143B2 (en) | 2016-03-14 | 2019-10-15 | Apple Inc. | Identification of voice inputs providing credentials |
US9934775B2 (en) | 2016-05-26 | 2018-04-03 | Apple Inc. | Unit-selection text-to-speech synthesis based on predicted concatenation parameters |
US9972304B2 (en) | 2016-06-03 | 2018-05-15 | Apple Inc. | Privacy preserving distributed evaluation framework for embedded personalized systems |
US10249300B2 (en) | 2016-06-06 | 2019-04-02 | Apple Inc. | Intelligent list reading |
US10049663B2 (en) | 2016-06-08 | 2018-08-14 | Apple, Inc. | Intelligent automated assistant for media exploration |
DK179309B1 (en) | 2016-06-09 | 2018-04-23 | Apple Inc | Intelligent automated assistant in a home environment |
US10586535B2 (en) | 2016-06-10 | 2020-03-10 | Apple Inc. | Intelligent digital assistant in a multi-tasking environment |
US10509862B2 (en) | 2016-06-10 | 2019-12-17 | Apple Inc. | Dynamic phrase expansion of language input |
US10067938B2 (en) | 2016-06-10 | 2018-09-04 | Apple Inc. | Multilingual word prediction |
US10192552B2 (en) | 2016-06-10 | 2019-01-29 | Apple Inc. | Digital assistant providing whispered speech |
US10490187B2 (en) | 2016-06-10 | 2019-11-26 | Apple Inc. | Digital assistant providing automated status report |
DK179049B1 (en) | 2016-06-11 | 2017-09-18 | Apple Inc | Data driven natural language event detection and classification |
DK201670540A1 (en) | 2016-06-11 | 2018-01-08 | Apple Inc | Application integration with a digital assistant |
DK179415B1 (en) | 2016-06-11 | 2018-06-14 | Apple Inc | Intelligent device arbitration and control |
DK179343B1 (en) | 2016-06-11 | 2018-05-14 | Apple Inc | Intelligent task discovery |
RU2641222C2 (ru) * | 2016-09-26 | 2018-01-16 | Владимир Анатольевич Ефремов | Способ автоматического перевода устной речи с одного языка на другой и устройство для его реализации |
US10593346B2 (en) | 2016-12-22 | 2020-03-17 | Apple Inc. | Rank-reduced token representation for automatic speech recognition |
DK179745B1 (en) | 2017-05-12 | 2019-05-01 | Apple Inc. | SYNCHRONIZATION AND TASK DELEGATION OF A DIGITAL ASSISTANT |
DK201770431A1 (en) | 2017-05-15 | 2018-12-20 | Apple Inc. | Optimizing dialogue policy decisions for digital assistants using implicit feedback |
US10635863B2 (en) | 2017-10-30 | 2020-04-28 | Sdl Inc. | Fragment recall and adaptive automated translation |
US10817676B2 (en) | 2017-12-27 | 2020-10-27 | Sdl Inc. | Intelligent routing services and systems |
US11256867B2 (en) | 2018-10-09 | 2022-02-22 | Sdl Inc. | Systems and methods of machine learning for digital assets and message creation |
Citations (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JPS5721720A (en) * | 1980-05-24 | 1982-02-04 | Vaillant Joh Kg | Heat source by heating fuel |
JPS60200369A (ja) * | 1984-03-24 | 1985-10-09 | Mitsubishi Electric Corp | 機械翻訳装置 |
Family Cites Families (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US4706212A (en) * | 1971-08-31 | 1987-11-10 | Toma Peter P | Method using a programmed digital computer system for translation between natural languages |
US4507750A (en) * | 1982-05-13 | 1985-03-26 | Texas Instruments Incorporated | Electronic apparatus from a host language |
-
1987
- 1987-09-29 CA CA000548094A patent/CA1294056C/en not_active Expired - Fee Related
- 1987-09-29 DE DE87308638T patent/DE3788488T2/de not_active Expired - Fee Related
- 1987-09-29 JP JP62505852A patent/JP2848458B2/ja not_active Expired - Fee Related
- 1987-09-29 ES ES87308638T patent/ES2047494T3/es not_active Expired - Lifetime
- 1987-09-29 WO PCT/GB1987/000683 patent/WO1988002516A1/en unknown
- 1987-09-29 RU SU874355873A patent/RU2070734C1/ru active
- 1987-09-29 EP EP87308638A patent/EP0262938B1/en not_active Expired - Lifetime
- 1987-10-03 CN CN87106964A patent/CN1029170C/zh not_active Expired - Fee Related
-
1996
- 1996-07-25 HK HK136196A patent/HK136196A/xx not_active IP Right Cessation
Patent Citations (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JPS5721720A (en) * | 1980-05-24 | 1982-02-04 | Vaillant Joh Kg | Heat source by heating fuel |
JPS60200369A (ja) * | 1984-03-24 | 1985-10-09 | Mitsubishi Electric Corp | 機械翻訳装置 |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
RU2070734C1 (ru) | 1996-12-20 |
JP2848458B2 (ja) | 1999-01-20 |
CN1029170C (zh) | 1995-06-28 |
EP0262938A1 (en) | 1988-04-06 |
WO1988002516A1 (en) | 1988-04-07 |
ES2047494T3 (es) | 1994-03-01 |
CA1294056C (en) | 1992-01-07 |
EP0262938B1 (en) | 1993-12-15 |
DE3788488D1 (de) | 1994-01-27 |
HK136196A (en) | 1996-08-02 |
CN87106964A (zh) | 1988-06-01 |
DE3788488T2 (de) | 1994-05-11 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
JPH01501977A (ja) | 言語翻訳システム | |
US5384701A (en) | Language translation system | |
US5765131A (en) | Language translation system and method | |
US10176804B2 (en) | Analyzing textual data | |
US6278968B1 (en) | Method and apparatus for adaptive speech recognition hypothesis construction and selection in a spoken language translation system | |
US6282507B1 (en) | Method and apparatus for interactive source language expression recognition and alternative hypothesis presentation and selection | |
US6223150B1 (en) | Method and apparatus for parsing in a spoken language translation system | |
US6266642B1 (en) | Method and portable apparatus for performing spoken language translation | |
US6442524B1 (en) | Analyzing inflectional morphology in a spoken language translation system | |
US6356865B1 (en) | Method and apparatus for performing spoken language translation | |
US6243669B1 (en) | Method and apparatus for providing syntactic analysis and data structure for translation knowledge in example-based language translation | |
US20070198245A1 (en) | Apparatus, method, and computer program product for supporting in communication through translation between different languages | |
JP2000353161A (ja) | 自然言語生成における文体制御方法及び装置 | |
JPH03224055A (ja) | 同時通訳向き音声認識システムおよびその音声認識方法 | |
JPH03278174A (ja) | 異言語交信用翻訳方法およびシステム | |
CN111613214A (zh) | 一种用于提升语音识别能力的语言模型纠错方法 | |
JP2009157888A (ja) | 音訳モデル作成装置、音訳装置、及びそれらのためのコンピュータプログラム | |
JPS5892063A (ja) | イデイオム処理方式 | |
JP2003162524A (ja) | 言語処理装置 | |
JP2000305930A (ja) | 言語変換規則作成装置、言語変換装置及びプログラム記録媒体 | |
JPH11250063A (ja) | 検索装置及び検索方法 | |
JP2018156593A (ja) | 情報処理装置、情報処理方法およびプログラム | |
KR20180054236A (ko) | 음성기호 기반 사전 유사 탐색을 활용한 자동 통번역 시스템 및 그 방법 | |
JP3414326B2 (ja) | 音声合成用辞書登録装置及び方法 | |
KR930000809B1 (ko) | 언어번역 시스템 |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
R250 | Receipt of annual fees |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250 |
|
LAPS | Cancellation because of no payment of annual fees |