JP5215614B2 - Pneumatic tires for motorcycles - Google Patents

Pneumatic tires for motorcycles Download PDF

Info

Publication number
JP5215614B2
JP5215614B2 JP2007220129A JP2007220129A JP5215614B2 JP 5215614 B2 JP5215614 B2 JP 5215614B2 JP 2007220129 A JP2007220129 A JP 2007220129A JP 2007220129 A JP2007220129 A JP 2007220129A JP 5215614 B2 JP5215614 B2 JP 5215614B2
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
tread
tire
belt
center
circumferential direction
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Fee Related
Application number
JP2007220129A
Other languages
Japanese (ja)
Other versions
JP2009051362A (en
Inventor
誠 石山
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Bridgestone Corp
Original Assignee
Bridgestone Corp
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Bridgestone Corp filed Critical Bridgestone Corp
Priority to JP2007220129A priority Critical patent/JP5215614B2/en
Publication of JP2009051362A publication Critical patent/JP2009051362A/en
Application granted granted Critical
Publication of JP5215614B2 publication Critical patent/JP5215614B2/en
Expired - Fee Related legal-status Critical Current
Anticipated expiration legal-status Critical

Links

Images

Landscapes

  • Tires In General (AREA)

Description

本発明は、二輪車用空気入りタイヤに関し、更に詳細には、特に、高速時の操縦安定性能、バイクを大きく倒す深いコーナリング時のトラクション性能、及び、タイヤショルダー部の耐摩耗性能を向上させた二輪車用空気入りタイヤに関する。   The present invention relates to a pneumatic tire for two-wheeled vehicles, and more particularly, a two-wheeled vehicle having improved steering stability performance at high speed, traction performance during deep cornering that greatly defeats a motorcycle, and wear resistance performance of a tire shoulder portion. The present invention relates to pneumatic tires.

高性能の二輪車用空気入りタイヤでは、タイヤの回転速度が高速となるので遠心力の影響が大きく、タイヤのトレッド部分がタイヤ径方向外側に膨張してしまって操縦安定性能を害する場合がある。これを防止するために、タイヤのトレッド部分に、有機繊維やスチールの補強部材(スパイラル部材)を、タイヤ赤道面(タイヤセンター)と概略平行になるように、ぐるぐると巻きつけるタイヤ構造が開発されている。タイヤ赤道面に沿ってスパイラル状に巻きつける補強部材としては、ナイロン繊維(「ナイロン」はデュポン社の登録商標)や芳香族ポリアミド(ケブラー)、スチールなどを用いている。中でも、芳香族ポリアミド(ケブラー)やスチールは、高温時においても伸張せずにトレッド部分の膨張を抑制することができるため、注目されつつある。   In a high-performance pneumatic tire for a motorcycle, since the rotational speed of the tire becomes high, the influence of centrifugal force is large, and the tread portion of the tire may expand outward in the tire radial direction, which may impair the steering stability performance. In order to prevent this, a tire structure has been developed in which an organic fiber or steel reinforcing member (spiral member) is wound around the tread portion of the tire so that it is substantially parallel to the tire equatorial plane (tire center). ing. Nylon fibers (“Nylon” is a registered trademark of DuPont), aromatic polyamide (Kevlar), steel, and the like are used as a reinforcing member wound in a spiral shape along the tire equatorial plane. Among them, aromatic polyamide (Kevlar) and steel are attracting attention because they can suppress expansion of the tread portion without stretching even at high temperatures.

これらの部材をタイヤのクラウン部分にまきつけた場合に、いわゆる「たが」効果(風呂桶のたがのようにタイヤのクラウン部を押さえつけて、高速でタイヤが回転した場合でもタイヤが遠心力で膨らむことなく、高い操縦安定性能や耐久性を示す効果)を高めることが出来るので、スパイラルコードをタイヤのクラウン部に配置することが多数提案されている(例えば特許文献1〜5参照)。
これらのスパイラル部材を巻きつけた二輪車用空気入りタイヤにおいては、高速時の操縦安定性能が優れ、トラクション性能が非常に高いことが知られている。
When these members are attached to the crown of the tire, the so-called “tangle” effect (the tire is pressed by the centrifugal force even when the tire is pressed at a high speed by pressing the crown of the tire like a gutter in a bathtub). Since it is possible to improve the effect of exhibiting high steering stability performance and durability without swelling, many proposals have been made to arrange the spiral cord in the crown portion of the tire (see, for example, Patent Documents 1 to 5).
It is known that a pneumatic tire for a motorcycle around which these spiral members are wound has excellent steering stability performance at high speed and very high traction performance.

しかし、二輪車用空気入りタイヤを装着した車両(例えばバイク)を大きく倒したときの操縦安定性能(特に旋回性能)については、補強部材(スパイラル部材)を巻きつけたからといって飛躍的に向上するわけではない。ライダーなどからは、バイクを大きく倒した時のグリップ性の向上を要望されることもある。   However, the steering stability performance (especially turning performance) when a vehicle (for example, a motorcycle) equipped with a pneumatic tire for a motorcycle is greatly defeated is greatly improved by winding a reinforcing member (spiral member). Do not mean. Riders may be asked to improve the grip when the bike is knocked down.

なお、バイクの特性上、速度が上がるのは直進時、すなわちCAが0度付近のバイクが直立している状態のときであり、タガ効果が求められるのは、特にタイヤセンター部の膨張に対してである。一方、タイヤ旋回中にはCAが45度以上となり、バイク車両の速度も落ちるため、遠心力によるタイヤの膨張の心配は少ない。
特開2004−067059号公報 特開2004−067058号公報 特開2003−011614号公報 特開2002−316512号公報 特開平09−226319号公報
Due to the characteristics of the motorcycle, the speed increases when traveling straight, that is, when the motorcycle with a CA of around 0 degrees is standing upright, and the tagging effect is required especially for the expansion of the tire center. It is. On the other hand, since the CA is 45 degrees or more during tire turning and the speed of the motorcycle vehicle is also reduced, there is little fear of tire expansion due to centrifugal force.
JP 2004-067059 A JP 2004-067058 A JP 2003-011614 A JP 2002-316512 A JP 09-226319 A

本発明は、上記事実を考慮して、スパイラルベルトを設けても操縦安定性が高い二輪車用空気入りタイヤを提供することを課題とする。   In view of the above fact, an object of the present invention is to provide a pneumatic tire for a motorcycle that has high steering stability even when a spiral belt is provided.

本発明者は、本発明を完成するにあたり、以下の検討を行った。
二輪車用空気入りタイヤでは、2輪車が車体を傾けて旋回することから、直進時と旋回時とでは、トレッド部が地面と接する場所が異なる。つまり、直進時にはトレッド部の中央部分を使い、旋回時にはトレッド部の端部を使う特徴がある。そのためにタイヤの形状が乗用車用のタイヤに比べて非常に丸い。この丸いクラウン形状(タイヤのトレッド部分の形状)によって、特に旋回中は次のような独特な特性が見られる。
The present inventor conducted the following investigations in completing the present invention.
In a pneumatic tire for a two-wheeled vehicle, since the two-wheeled vehicle turns while tilting the vehicle body, the place where the tread portion is in contact with the ground is different between when going straight and when turning. In other words, the center portion of the tread portion is used when going straight, and the end portion of the tread portion is used when turning. Therefore, the shape of the tire is very round compared to the tire for passenger cars. Due to this round crown shape (the shape of the tread portion of the tire), the following unique characteristics can be seen especially during turning.

二輪車用空気入りタイヤでは、特に車体を大きく倒した場合の旋回性能については、タイヤのトレッドの片側の端部が接地してグリップ力を発生させている。車体を大きく倒して旋回する場合、図6に示すような接地状態となる。接地している範囲の幅はトレッド全体の幅の25%程度である。このときの接地形状について考察すると、図6のように、接地形状のセンター寄りと、接地形状のトレッド端部寄りとでトレッド部の変形状態が異なる。トレッド部108のタイヤの回転方向(タイヤ周方向、またはタイヤ前後方向とも呼ばれる)の変形を見てみると、センター寄りのトレッド部分108Cではドライビング状態であり、トレッド端部寄りのトレッド部分108Eではブレーキング状態である。   In a pneumatic tire for a motorcycle, particularly with respect to turning performance when the vehicle body is largely tilted, an end portion on one side of the tread of the tire is grounded to generate a grip force. When the vehicle is turned by largely tilting the vehicle body, a grounding state as shown in FIG. 6 is obtained. The width of the grounding range is about 25% of the entire tread width. Considering the ground contact shape at this time, as shown in FIG. 6, the deformation state of the tread portion is different between the ground shape near the center and the ground shape near the tread end. Looking at the deformation of the tread portion 108 in the tire rotation direction (also referred to as the tire circumferential direction or tire front-rear direction), the tread portion 108C near the center is in the driving state, and the tread portion 108E near the tread end portion is braked. It is a running state.

ここで、ドライビングとは、タイヤを赤道方向にそって輪切りにした場合に、そのトレッド部分の変形が、トレッド下面(タイヤ内部の骨格部材に接している面)がタイヤ進行方向後方にせん断される力を受け、路面に接地しているトレッド表面がタイヤ進行方向前方に変形しているせん断状態のことであり、ちょうどタイヤに駆動力をかけたときに起こる変形である。一方、ブレーキングはドライビングの逆であり、ブレーキングでは、トレッドの変形はタイヤ内部側(ベルト)が前方にせん断される力を受け、路面に接地しているトレッド表面が後方に変形しているせん断状態となっており、制動したときのタイヤの動きとなる。図6のように、キャンバ角45度のように大きな角度で傾いて旋回するときには、タイヤに駆動力や制動力が加わっていない状態での回転でも、トレッドセンター寄りの接地領域にドライビング状態が現れ、トレッド端部寄りにブレーキング状態が現れる。これは、タイヤのベルト部の半径の差(径差)による。二輪車用空気入りタイヤでは、タイヤのクラウン部が大きな丸みを帯びているため、回転軸からベルトまでの距離がトレッドセンター部とトレッド端部とで大きく異なる。図6の場合では、接地部分のセンター寄りの位置での半径RCは、接地部分のトレッド端部寄りの位置での半径RAよりも明らかに大きい。タイヤが回転する角速度は同じであるので、ベルト部の速度(タイヤが路面に接触している場合では、路面に沿ったタイヤ周方向の速度をいう。ベルト半径にタイヤ角速度をかけたもの)は、半径の大きいRAの部分の方が速い。タイヤのトレッド表面は、路面に接触した瞬間では前後方向にせん断される力を受けていないが、路面に接触したままタイヤ回転にあわせて進み、路面から離れるときには前後方向のせん断変形を受けている。このとき、ベルトの速度が速いタイヤセンター寄りのトレッド部分108Cではドライビング状態のせん断変形が生じており、タイヤのトレッド端部側(トレッド端部寄りのトレッド部分108E)ではベルトの速度が遅いのでブレーキング変形が生じている。これが、トレッド部108の前後方向の変形形態である。
このような旋回中の余計な変形によって、タイヤショルダー部では偏摩耗を起こしやすい。特にトレッド端から10%未満の領域である領域A(図6参照)では、ブレーキング変形が大きいため、蹴り出し部分でタイヤ周方向に滑りやすく摩耗が起こり易い。
Here, driving means that when the tire is cut along the equator direction, the deformation of the tread portion is sheared backward in the tire traveling direction on the lower surface of the tread (the surface in contact with the skeleton member inside the tire). This is a shearing state in which the tread surface that receives a force and is in contact with the road surface is deformed forward in the tire traveling direction, and is a deformation that occurs when a driving force is applied to the tire. On the other hand, braking is the reverse of driving. In braking, the tread deformation is caused by the force that shears the inside of the tire (belt) forward, and the tread surface that contacts the road surface is deformed backward. It is in a sheared state and becomes the movement of the tire when braking. As shown in FIG. 6, when turning at a large angle such as a camber angle of 45 degrees, a driving state appears in the ground contact area near the tread center even when the tire is rotated without driving force or braking force. A braking state appears near the end of the tread. This is due to the difference in the radius of the belt portion of the tire (diameter difference). In a pneumatic tire for a motorcycle, since the crown portion of the tire is greatly rounded, the distance from the rotation shaft to the belt is greatly different between the tread center portion and the tread end portion. In the case of FIG. 6, the radius RC at the position near the center of the ground contact portion is clearly larger than the radius RA at the position near the tread end of the ground contact portion. Since the angular speed at which the tire rotates is the same, the speed of the belt part (when the tire is in contact with the road surface, it means the speed in the tire circumferential direction along the road surface; the belt radius multiplied by the tire angular speed) is The RA part with a larger radius is faster. The tread surface of the tire does not receive a shearing force in the front-rear direction at the moment of contact with the road surface, but proceeds with tire rotation while in contact with the road surface, and undergoes a shear deformation in the front-rear direction when leaving the road surface. . At this time, in the tread portion 108C near the tire center where the belt speed is fast, shear deformation in the driving state occurs, and on the tire tread end side (tread portion 108E near the tread end portion), the belt speed is slow, so the brake is applied. Deformation has occurred. This is a modification of the tread portion 108 in the front-rear direction.
Due to such extra deformation during turning, uneven wear tends to occur at the tire shoulder. In particular, in region A (see FIG. 6), which is a region of less than 10% from the tread edge, braking deformation is large, so that slippage in the tire circumferential direction is easily caused at the kicked-out portion, and wear is likely to occur.

また、トレッドが前方や後方の逆の剪断変形を起こすことから、無駄な挙動を含み、旋回時のタイヤグリップ力に無駄が生じる。図6に示した領域Aは、既にタイヤ周方向にせん断変形を受けており、横力が加わってトレッドが横に変形しようとしても、既にタイヤ周方向に摩擦係数を使っているため、横方向に100%の摩擦係数を使えずに非効率となる。理想的には接地しているトレッド部分の変形が周方向には生じずに全て横方向に発生すれば横力は最大となる。また、周方向のトレッドの変形にバラツキがあると、滑り方にもバラツキが発生する。例えば、タイヤが傾いたままタイヤに駆動力を加えて加速するときでは、すでにドライビング状態にあるセンター寄りのトレッド部分108Cでは駆動力がタイヤに加わるとすぐに駆動グリップ力が発揮されるが、すでにブレーキング状態にあるトレッド端寄りのトレッド部分108Eでは、一度ブレーキング変形がニュートラルに戻り、それから駆動側の変形へとシフトするため、なかなか駆動力に寄与できない。トレッド端寄りのトレッド部分108Eをドライビング状態にするためには、大きなトラクション力が必要であり、このようなトラクション力を加えるためにアクセルを開いてタイヤに駆動力を加えると、もともとドライビング状態にあるタイヤセンター側のトレッドが滑って空転状態に陥りやすい。   In addition, since the tread undergoes reverse shear deformation in the forward and backward directions, it includes wasteful behavior and wasteful tire grip force during turning. The region A shown in FIG. 6 has already undergone shear deformation in the tire circumferential direction, and even if a lateral force is applied and the tread is deformed laterally, the friction coefficient is already used in the tire circumferential direction. Inefficiency without using 100% friction coefficient. Ideally, if the deformation of the tread portion that is in contact with the ground does not occur in the circumferential direction but occurs entirely in the lateral direction, the lateral force is maximized. Further, if there is a variation in the deformation of the tread in the circumferential direction, a variation in the way of sliding also occurs. For example, when accelerating by applying driving force to the tire while the tire is tilted, the driving grip force is exerted as soon as the driving force is applied to the tire in the tread portion 108C near the center already in the driving state. In the tread portion 108E near the tread end in the braking state, the braking deformation once returns to neutral, and then shifts to the deformation on the driving side, so it is difficult to contribute to the driving force. A large traction force is required to bring the tread portion 108E near the tread end into the driving state, and when the accelerator is opened and the driving force is applied to the tire to apply such a traction force, the driving state is originally in the driving state. The tread on the tire center side tends to slip and fall into an idle state.

このような問題に対して、もともとブレーキング側にあるタイヤショルダー部のトレッド変形を、少しでもドライビング側にしておけば、トレッド端部でもトラクション力を大きく発揮できると考えられる。このためには、トレッド端部でのベルトの速度を速めることが解決方法の1つであるが、このベルトの速度は先に述べたようにベルト半径によって決まっており、ベルト半径を大きくし過ぎると二輪車用空気入りタイヤとして用いることができなくなる。   With respect to such a problem, it is considered that if the tread deformation of the tire shoulder portion on the braking side is originally set on the driving side as much as possible, the traction force can be exerted greatly at the tread end portion. For this purpose, one solution is to increase the speed of the belt at the end of the tread. However, as described above, the speed of the belt is determined by the belt radius, and the belt radius is too large. And cannot be used as a pneumatic tire for motorcycles.

そこで、トレッド端部については、接地してからタイヤ周方向にベルトが伸びやすい構造にすることで、ベルト速度を速めることが考えられる。すなわち、大キャンバ角度が付く旋回時(以下、大キャンバ時という)において、接地部分のうちセンター側半部はベルトがタイヤ周方向(赤道方向)に伸びない構造で、トレッド端側の半部はベルトがタイヤ周方向に伸び得る構造とすれば、接地してからトレッド端側のベルトが伸びることでトレッド端側のベルト速度が増し、トレッド端側のブレーキング変形を少なくすることができる。その結果、大キャンバ時のトラクション性能(バイクを大きく傾けた旋回からの加速性能)が向上する。   Therefore, it is conceivable to increase the belt speed by making the belt easily extend in the tire circumferential direction at the tread end portion after contact with the ground. That is, when turning with a large camber angle (hereinafter referred to as a large camber), the center side half of the ground contact portion is structured so that the belt does not extend in the tire circumferential direction (equator direction), and the tread end side half is If the belt can be extended in the tire circumferential direction, the belt on the tread end side extends after contact with the ground, so that the belt speed on the tread end side increases and the braking deformation on the tread end side can be reduced. As a result, the traction performance during large camber (acceleration performance from turning with a large tilt of the motorcycle) is improved.

従来の技術では、スパイラルベルト層をトレッドの全領域に巻きつけることが普通である。このようなタイヤであるとトレッドのショルダー部のベルトを赤道方向に伸ばすことはできない。そこで、スパイラルベルトをトレッド端部付近に巻かずに、センター側だけの配置とすれば、大キャンバ時にトレッド端部のべルト速度が増して、トラクション性能を向上させることができる。また、大キャンバ時にトレッドショルダー部のベルトの速度が増すということは、トレッドセンター側のベルトの速度に近づくことであり、これによって、接地しているトレッド部分の余計な動きが抑制される。つまり、これまで逆方向の剪断力を受けるトレッドが、同じ方向の剪断力を受けることになり、無駄な動きが排除されて、偏摩耗の発生を抑制することができる。またトレッドセンター部にはスパイラルベルト層が配置されているため、高速走行時(速度が速いので、二輪車用空気入りタイヤを装着している車両(バイクなど)が直立している時)でのタイヤの遠心力による膨張を抑制することができ、結果として高速時の操縦安定性能が、全幅のスパイラルベルト層を持つタイヤ並みに維持される。   In the prior art, it is common to wrap the spiral belt layer around the entire area of the tread. With such a tire, the belt of the shoulder portion of the tread cannot be extended in the equator direction. Therefore, if the spiral belt is not wound around the tread end portion and is arranged only on the center side, the belt speed at the tread end portion increases during large camber, and the traction performance can be improved. Further, when the belt speed of the tread shoulder portion increases during a large camber, the speed of the belt on the tread center side approaches the speed of the tread center side, thereby suppressing an extra movement of the tread portion that is in contact with the ground. That is, the tread that receives the shearing force in the reverse direction so far receives the shearing force in the same direction, so that useless movement is eliminated and the occurrence of uneven wear can be suppressed. In addition, since the spiral belt layer is arranged in the tread center part, tires when driving at high speed (when the vehicle (motorcycle etc.) wearing a pneumatic tire for motorcycles is upright because the speed is high) As a result, the steering stability performance at a high speed is maintained at the same level as a tire having a full width spiral belt layer.

また、スパイラルベルトを途中でとめて、その先に交錯層を設けた場合、スパイラルが存在する部位と存在しない部位での骨格部材の剛性の差が著しく、スパイラルベルト端部付近のゴムに大きな歪が生じる。そのため、スパイラルベルト端部から亀裂が発生して故障にいたる場合が想定される。   Also, if the spiral belt is stopped halfway and a crossing layer is provided at the end, the difference in the rigidity of the skeleton member between the part where the spiral is present and the part where the spiral is not present is significant, and the rubber near the end of the spiral belt is greatly strained. Occurs. Therefore, the case where a crack occurs from the end portion of the spiral belt to cause a failure is assumed.

以上のような検討のもとで、本発明者は、この剛性段差を解消して亀裂の発生を防止することを鋭意検討し、両者の間に中間層を設けることを考え出した。
また、この中間層があることによって、バイクを倒していく時のグリップの変動も少なく押さえられるメリットがあることも見い出した。従来では、スパイラルベルトの存在する部分からスパイラルの無い部分に接地部分が移動する際に、内部の骨格部材の剛性変化が大きいため、ライダーが違和感を感じる場合があった。中間層を設けることによって、内部の骨格部材の段差乗り越しの変動が段階的に変化するため、ライダーは滑らかな車体の倒しこみ、車体を起こしての加速ができる。
Based on the above studies, the present inventor has intensively studied to eliminate the rigidity step and prevent the occurrence of cracks, and has devised providing an intermediate layer therebetween.
We also found out that this intermediate layer has the advantage of reducing the fluctuations in grip when the bike is knocked down. Conventionally, when the ground contact portion moves from the portion where the spiral belt is present to the portion where there is no spiral, the rigidity of the internal skeleton member is greatly changed, and the rider may feel uncomfortable. By providing the intermediate layer, the fluctuation of the internal skeletal member over the step changes stepwise, so that the rider can incline the vehicle body smoothly and accelerate by raising the vehicle body.

本発明者は、以上のような検討を行うとともに実験を重ねて更に検討を加え、本発明を完成するに至った。
請求項1に記載の発明は、トレッド部のタイヤ内側に配置される骨格部材が、タイヤ周方向に対するコード角度が互いに異なる少なくとも3種の部材で構成されており、タイヤセンターからトレッド端までのトレッド表面距離をLとした場合に、タイヤセンターからトレッド表面に沿った幅方向端までの距離が0.5L〜0.75Lの範囲内とされたトレッドセンター部には、タイヤ周方向に対するコード角度が0〜5°の範囲内とされたスパイラルベルトが配置され、前記トレッドセンター部に隣接するトレッド側部のうちトレッド側部端側の骨格部材では、タイヤ周方向に対するコード角度が45〜90°の範囲内とされ、前記トレッドセンター部と前記トレッド側部端側との間を構成するトレッド側部中央側の各々には、タイヤ周方向に対するコード角度が前記トレッドセンター部よりも大きくて前記トレッド側部端側よりも小さく、かつ、骨格部材のタイヤ周方向に対するコード角度が15〜45度の範囲内であり、タイヤセンター寄りの幅方向端が前記トレッド側部中央側で終端する、角度つきベルトが1枚づつ配置され、前記トレッド側部端側のタイヤセンター寄りの幅方向端が、トレッド端からタイヤセンター側にトレッド表面に沿って0.1L〜0.25Lの範囲内とされ、タイヤ周方向に対するコード角度が45度〜80度の範囲内の有機繊維コードからなり幅方向端部が前記トレッド側部端側にまで達する2枚の互いに交錯する交錯ベルトで構成される交錯ベルト層が設けられている、ことを特徴とする。
The present inventor conducted the above-described studies and repeated further experiments to complete the present invention.
In the invention according to claim 1, the skeleton member disposed inside the tire in the tread portion is composed of at least three kinds of members having different cord angles with respect to the tire circumferential direction, and the tread from the tire center to the tread end. when the surface distance is L, the tread center portion where the distance is in the range of 0.5L~0.75L from the tire center to the widthwise ends along the tread surface, the code angle of the circumferential direction of the tire There is disposed a spiral belt which is in the range of 0 to 5 °, the skeletal member of the tread side end of the tread side portion adjacent to the tread center portion, the code angle of the circumferential direction of the tire is 45 to 90 In the tire circumferential direction, each of the tread side portion central side that is between the tread center portion and the tread side portion end side Less than greater than the code angle of said tread center portion and the tread side end against and code Angle with respect to the tire circumferential direction of the frame members is in the range of 15 to 45 degrees, the tire center near An angled belt is disposed one by one, with the width direction end terminating at the tread side center, and the width direction end near the tire center on the tread side end is on the tread surface from the tread end toward the tire center. Along the tire circumferential direction, the cord angle with respect to the tire circumferential direction is made of an organic fiber cord in the range of 45 degrees to 80 degrees, and the end in the width direction reaches the end side of the tread side. A crossing belt layer composed of two crossing belts crossing each other is provided.

請求項1では、トレッド内部の骨格部材の角度を規定している。骨格部材としては、ベルト、カーカスプライなどである。
ベルトの角度は、タイヤ周方向(赤道方向)に平行なもの(すなわち、スパイラルベルト)が0度であり、これが最も周方向に伸びないことになる。すなわち、遠心力に対するタガ効果を発揮できる。
In Claim 1, the angle of the skeleton member inside the tread is defined. Examples of the skeleton member include a belt and a carcass ply.
As for the angle of the belt, the one parallel to the tire circumferential direction (equatorial direction) (that is, the spiral belt) is 0 degree, and this is the least stretched in the circumferential direction. That is, a tagging effect against centrifugal force can be exhibited.

一方、ベルトの角度が45度以上であると、ベルトが交錯していても赤道方向に十分に伸びることができる。これは丁度、電車のパンタグラフのように、コード自身が伸びなくても、交錯ベルトが幅方向に縮むことによって、周方向(赤道方向)にベルトが伸びることが出来るからである。
ベルト角度が10度〜45度未満の場合は、ベルトの伸びやすさは両者の中間となる。
On the other hand, if the angle of the belt is 45 degrees or more, the belt can extend sufficiently in the equator direction even if the belts are crossed. This is because the belt can be extended in the circumferential direction (equatorial direction) by shrinking the crossing belt in the width direction even if the cord itself does not extend as in the pantograph of a train.
When the belt angle is 10 degrees to less than 45 degrees, the ease of stretching of the belt is intermediate between the two.

本発明の趣旨は、スパイラルベルトがあると高速転動時に遠心膨張しないというメリットが有るが、タイヤ旋回時にトレッド側部端側が伸びずに、ブレーキング状態となり、横方向のグリップに寄与できないデメリットがあることを解消するものである。そこで、周方向のベルトの伸びやすさに注目し、これがベルトやボディプライの赤道方向に対する最小の角度によって決まっていることから、この角度を赤道方向から3段階に変化させることを規定している。3段階にしたのは、2つの理由がある。1つは、2段階(すなわち、スパイラルベルトがあるかないか)とした場合は、スパイラルベルトが巻いてある部分の周方向ヘの伸び難さと、スパイラルベルトが巻いてない部分の周方向への伸び易さとの差が大きすぎて、すなわち両者の間の剛性段差が大きすぎて、スパイラルベルト端部付近のゴムに周方向剪断力が強く働き、この部分の歪が大きくなって、亀裂を生じる場合がある。3段階とすることで剛性の変化を和らげることができ、亀裂の発生を抑制できる。2つ目の理由は、剛性の変化による操縦安定性能の変化、すなわちタイヤグリップの変化を滑らかにすることができる点である。2段階の構成(スパイラルベルトがあるかないか)の場合では、スパイラルベルトがある部分からスパイラルベルトが無い部分に接地形状が移動する時に、グリップの変化が大きい。また、スパイラルベルトがある部分と無い部分とでは、ベルトの面外曲げ剛性も異なり、乗り心地の変化も大きく、バランスを保って旋回するバイクにおいては、不安定な挙動を感じやすかった。請求項1のようにベルトの構成を3段階とすることで、段差の変化がすくなく、減速して旋回する時の滑らかな車体の倒しこみ、それから加速するときの滑らかな車体の起こし、が可能となる。   The gist of the present invention is that when there is a spiral belt, there is a merit that centrifugal expansion does not occur at high speed rolling, but the tread side end side does not extend when turning the tire, it becomes a braking state, and there is a demerit that can not contribute to the lateral grip. It is to eliminate some things. Therefore, paying attention to the easiness of the belt in the circumferential direction, since this is determined by the minimum angle of the belt and body ply with respect to the equator direction, it is specified that this angle is changed in three steps from the equator direction. . There are two reasons for the three stages. First, if there are two stages (that is, whether or not there is a spiral belt), the portion where the spiral belt is wound is difficult to stretch in the circumferential direction, and the portion where the spiral belt is not wound is stretched in the circumferential direction. When the difference from the ease is too large, that is, the rigidity step between the two is too large, the circumferential shearing force acts strongly on the rubber near the end of the spiral belt, and the strain at this part becomes large, causing cracks There is. By making it into three stages, the change in rigidity can be reduced, and the occurrence of cracks can be suppressed. The second reason is that a change in steering stability performance due to a change in rigidity, that is, a change in tire grip can be smoothed. In the case of a two-stage configuration (whether or not there is a spiral belt), the grip changes greatly when the ground contact shape moves from a portion with the spiral belt to a portion without the spiral belt. In addition, the belt with different bending stiffness differs between the part with and without the spiral belt, and the ride comfort varies greatly. It was easy to feel unstable behavior on a motorcycle that turns in a balanced manner. By making the belt configuration in three stages as in claim 1, there is no change in the level difference, and it is possible to collapse the smooth vehicle body when turning at a reduced speed, and then raise the smooth vehicle body when accelerating. It becomes.

請求項1では、トレッド部の片側、すなわちタイヤセンターからトレッド端部までを3つの領域に分けている。その領域を、タイヤセンターから、トレッド端部に向かって、トレッドセンター部、トレッド側部中央側、トレッド側部端側と呼んでいる。
請求項1では、CA45度以上の旋回時において、トレッド端部の内部骨格部材(ベルトやプライ)が周方向に伸びれば良い。その周方向への伸び易さは骨格部材のタイヤ周方向に対するコード角度によって決定される。赤道方向に巻かれたスパイラルベルトは殆ど伸びない。また、赤道方向に対して角度が45度以上であると非常によく伸びる。そこで、トレッドセンター部のコード角度を0〜5度とした。これは実質的に周方向にぐるぐると巻きつけるスパイラルベルトを意味する。一方、トレッド側部端側のコード角度を45度〜90度とした。これによって、トレッド側部端側は周方向に伸び易い。両者の中間に位置するトレッド側部中央側ではこの間のコード角度とした。
In claim 1, one side of the tread portion, that is, from the tire center to the tread end portion is divided into three regions. The regions are called a tread center portion, a tread side portion center side, and a tread side portion end side from the tire center toward the tread end portion.
According to the first aspect, the inner skeleton member (belt or ply) at the end of the tread may extend in the circumferential direction when turning at a CA of 45 degrees or more. The ease of extension in the circumferential direction is determined by the cord angle of the frame member with respect to the tire circumferential direction. A spiral belt wound in the equator direction hardly stretches. Moreover, it extends very well when the angle is 45 degrees or more with respect to the equator direction. Therefore, the code angle of the tread center portion is a 0-5 degrees. This means a spiral belt that wraps around substantially in the circumferential direction. On the other hand, and the code angle of the tread side end and 45 to 90 degrees. Thereby, the tread side portion end side is easily extended in the circumferential direction. The cord angle between them was set on the center side of the tread side portion located between the two.

本発明者は、ベルトの赤道方向の角度と周方向の引っ張り剛性との関係を調べる実験を行った(図7、図8を参照)。
実験を行うにあたりコード入りのゴムシートを準備し、ベルト部材に見立てた。ゴムシートの寸法は長さ250mm、幅70mm、高さが1mmであり、ゴムシートの内部には芳香族ポリアミド(商品名:ケブラー)のコードが配置されている。このコードは、芳香族ポリアミドの繊維を撚って0.7mmとして、幅1mmに対して1本コードとして打ち込まれている。すなわち打ち込み間隔は50本/50mmである。コードはゴムシートの高さ方向の中心に打ち込まれる。このゴムシートに打ち込むコードの角度を5度刻みに0度〜90度まで用意した。ゴムシートの長手方向を赤道方向に見立てている。コードが打ち込まれているゴムシートは、図7に示すように、間隔Mが200mmである鉄製のクランプで両端を押さえられて、長手方向に引っ張ってそのときの反力から剛性を導く。具体的には、長手方向に100Nで引っ張った時と、300Nで引っ張った時の両方の伸びを測定し、この伸びの引っ張り力の差分200Nを伸びの差分で割った値を剛性とした。具体的には、100Nで引っ張った時の伸びをL1(mm)、300Nで引っ張った時の伸びをL2(mm)とすると、ゴムシートの剛性K=(300N−200N)/(L2mm−L1mm)で求めることができる。なお、差分を取ったのはクランプするときのセットの仕方で、ゴムシートの初期状態のコントロールが難しいためであり、100Nで引っ張った時からの伸びとすればいずれのサンプルの剛性も精度良く測定できるからである。5度刻みの剛性の変化をグラフで示す(図8参照)。また、交錯した場合も想定し、ゴムシートの寸法は長さ250mm、幅70mm、高さが2mmのゴムシートの中に、2層にコードを配置したゴムシートも準備した。厚みが先のゴムシートの2倍となっている。打ち込むコードは先の1層のものと同じであり、ケブラーを用いている。同じく0度〜90度までのゴムシートを準備した。2層のものは、35度の場合では、1枚目と2枚目の角度を交錯させて長手方向(赤道方向)に配置する。つまり、赤道方向に対して1枚目が右上がりであれば(時計の針でいうと、6時から12時の方向を赤道方向とすると、7時から1時の方向が右上がり。逆に5時から11時の方向は左上がり)、2枚目は左上がりとする。0度の場合は、長手方向に平行にコードが並んだ層が2層配置されることになる。
The inventor conducted an experiment to examine the relationship between the angle of the belt in the equator direction and the tensile rigidity in the circumferential direction (see FIGS. 7 and 8).
In conducting the experiment, a rubber sheet with a cord was prepared and used as a belt member. The rubber sheet has a length of 250 mm, a width of 70 mm, and a height of 1 mm. An aromatic polyamide (trade name: Kevlar) cord is disposed inside the rubber sheet. This cord is driven as a single cord for a width of 1 mm by twisting an aromatic polyamide fiber to 0.7 mm. That is, the driving interval is 50/50 mm. The cord is driven into the center of the rubber sheet in the height direction. The angle of the cord driven into this rubber sheet was prepared from 0 degree to 90 degrees in 5 degree increments. The longitudinal direction of the rubber sheet is regarded as the equator direction. As shown in FIG. 7, the rubber sheet into which the cord is driven is pressed at both ends by an iron clamp having an interval M of 200 mm, and pulled in the longitudinal direction to derive rigidity from the reaction force at that time. More specifically, the elongation in both the longitudinal direction when pulled at 100 N and the tensile rate at 300 N was measured, and the value obtained by dividing the difference 200 N in the tensile force of the elongation by the difference in elongation was taken as the rigidity. Specifically, when the elongation when pulled at 100 N is L1 (mm) and the elongation when pulled at 300 N is L2 (mm), the rigidity of the rubber sheet K = (300N−200N) / (L2mm−L1 mm) Can be obtained. The difference was taken because it was difficult to control the initial state of the rubber sheet because of the setting method when clamping, and the rigidity of any sample can be measured with high accuracy if it is extended from when it was pulled at 100N. Because it can. The change in rigidity in increments of 5 degrees is shown in a graph (see FIG. 8). Further, assuming the case of crossing, a rubber sheet in which cords are arranged in two layers in a rubber sheet having a length of 250 mm, a width of 70 mm, and a height of 2 mm was also prepared. The thickness is twice that of the previous rubber sheet. The cord to be driven is the same as that of the first layer, and Kevlar is used. Similarly, rubber sheets from 0 degree to 90 degrees were prepared. In the case of 35 degrees, the two layers are arranged in the longitudinal direction (equatorial direction) by crossing the angles of the first and second sheets. In other words, if the first sheet goes up to the right with respect to the equator direction (in the case of the clock hand, if the direction from 6 o'clock to 12 o'clock is the equator direction, the direction from 7 o'clock to 1 o'clock goes up to the right. The direction from 5 o'clock to 11 o'clock is up to the left) and the second is up to the left. In the case of 0 degree, two layers in which codes are arranged in parallel to the longitudinal direction are arranged.

これらのゴムシートについて剛性の測定を行い、その結果をプロットした(図8参照)。1枚で0度の時の剛性を100とした。
この測定結果からわかるように、コード方向が5度未満であると、非常に強いことがわかる。またシートの剛性はコード角度10度〜45度で大きく変化する。コードの角度45度では1枚の時も2枚の時も、剛性は0度の時の3分の1程度であり、3倍伸びやすくなっていることがわかる。45度以上にするとさらにシートは伸びやすくなる。シートは、コード角度が60度〜90度の時が伸びやすい。
なお、最も伸びるのは90度のときであり、このとき図6の周方向のトレッド変形の差を最も効果的に緩和することができる。カーカスプライをラジアルとすれば、最もトレッドの変形の差を緩和することができる。一方、ベルト部材としては周方向の伸びやすさと面内せん断剛性のバランスを考えた場合には、コードの角度は45度〜85度が好ましい。コードを交錯させて使う場合を想定すると、コードの角度は60度〜80度が更に好ましい。
一方、周方向に伸ばさない観点からは、コードの角度は0〜5度が良い。このような赤道方向の角度はスパイラルベルトとなる。
The rigidity of these rubber sheets was measured, and the results were plotted (see FIG. 8). The rigidity at 0 degree with one sheet was taken as 100.
As can be seen from this measurement result, it is found that the cord direction is very strong when it is less than 5 degrees. Further, the rigidity of the sheet changes greatly at a cord angle of 10 to 45 degrees. When the angle of the cord is 45 degrees, it can be seen that the rigidity is about one third of that when the cord is one and the number is two, that is, it is easy to extend three times. If the angle is 45 degrees or more, the sheet becomes easier to stretch. The sheet tends to stretch when the cord angle is between 60 degrees and 90 degrees.
It should be noted that the maximum elongation occurs at 90 degrees, and at this time, the difference in tread deformation in the circumferential direction of FIG. 6 can be most effectively mitigated. If the carcass ply is radial, the difference in tread deformation can be alleviated. On the other hand, as for the belt member, the angle of the cord is preferably 45 degrees to 85 degrees in consideration of the balance between the ease of elongation in the circumferential direction and the in-plane shear rigidity. Assuming the case where the cords are used in an interlaced manner, the cord angle is more preferably 60 degrees to 80 degrees.
On the other hand, from the viewpoint of not extending in the circumferential direction, the angle of the cord is preferably 0 to 5 degrees. Such an angle in the equator direction is a spiral belt.

なお、今回の実験では、250mmのシートの両側の25mmずつをクランプして、シートが延びるのはM=200mm(図7参照)の部分であった。1000ccバイクに使われる二輪車用リアタイヤのCA45度での接地形状はラグビーボール型になり、荷重が大きくかかったときの接地長が200mm程度、接地幅が70mm程度である。今回のシートはこの接地形状の大きさを想定してこのサイズとした。
以上の実験から、請求項1に記載の発明の数値の根拠が導かれる。
In this experiment, it was a portion of M = 200 mm (see FIG. 7) that clamped 25 mm on both sides of the 250 mm sheet and the sheet extended. The ground contact shape at a CA45 degree of the rear tire for a motorcycle used in a 1000 cc motorcycle is a rugby ball type, and the contact length when a large load is applied is approximately 200 mm, and the contact width is approximately 70 mm. This time, the seat was assumed to be this size assuming the size of the ground contact shape.
From the above experiment, the basis of the numerical value of the invention described in claim 1 is derived.

3分割した領域のセンターにおけるコード角度、すなわちタイヤセンター部に配置するスパイラルベルトのコード角度を0〜5度としたのはこの実験で、1枚のベルトの時に0〜5度で剛性が非常に高く、高速転動したときにタガ効果を得られるからである。高速転動するときは、バイクが直立しているときであり、タイヤのセンター部を使用する。   In this experiment, the cord angle at the center of the three divided areas, that is, the cord angle of the spiral belt arranged in the tire center portion was set to 0 to 5 degrees. This is because the tagging effect can be obtained when rolling at high speed. When rolling at high speed, the bike is standing upright and the center of the tire is used.

3分割したトレッド側部のコード角度を45度〜90度としたほうが好ましいのは、1枚のシートの実験でも、2枚のシートの実験でも、45度以上であれば、ベルトが周方向に伸びるからである。45度未満になると、ベルトが周方向に伸びずに、図6のトレッドの周方向の変形を緩和する効果が小さくなる。一方上限については、90度とすれば、最もベルトが周方向に伸びることができ、このときに図6の周方向のトレッド変形の差を最も効果的に緩和することができる。なお、ベルト部材としては周方向の伸びやすさの他にも、ベルトの面内せん断剛性を保つことも必要であり、周方向の伸びやすさと面内せん断剛性のバランスを考えた場合には、コードの角度は85度以下で交錯させることが好ましい。コードを交錯させて使う場合を想定すると、コードの伸びやすさとベルト面内せん断剛性のバランスを考えた場合、コードの角度は45〜80度が更に好ましい。   It is preferable to set the cord angle of the tread side portion divided into three to 45 degrees to 90 degrees. In both the experiment of one sheet and the experiment of two sheets, if the belt angle is 45 degrees or more, the belt is in the circumferential direction. Because it grows. When the angle is less than 45 degrees, the belt does not extend in the circumferential direction, and the effect of relaxing the circumferential deformation of the tread in FIG. On the other hand, if the upper limit is 90 degrees, the belt can be extended most in the circumferential direction, and at this time, the difference in tread deformation in the circumferential direction of FIG. 6 can be most effectively mitigated. In addition to the ease of elongation in the circumferential direction as the belt member, it is also necessary to maintain the in-plane shear rigidity of the belt, and when considering the balance between the ease of elongation in the circumferential direction and the in-plane shear rigidity, It is preferable that the cords have an angle of 85 degrees or less. Assuming the case where the cords are used in an interlaced manner, the cord angle is more preferably 45 to 80 degrees in view of the balance between the ease of elongation of the cord and the in-belt shear rigidity.

両部分の間に位置するトレッド側部中央側では、この両者の間のコード角度と規定した。これは、実験で明らかなように、引っ張り剛性がベルトの角度によって単調に変化するからである。両者の間の角度にしておけば、両者の間の引っ張り剛性の部材となり、引っ張り強さをタイヤセンターから、タイヤショルダー端部にむけて徐々に変化させることができる。   On the center side of the tread side portion located between both portions, the cord angle between the two portions was defined. This is because the tensile rigidity changes monotonously with the angle of the belt, as is apparent from the experiment. If the angle between the two is set, a tensile rigidity member is formed between the two, and the tensile strength can be gradually changed from the tire center toward the tire shoulder end.

なお、請求項1のようにベルトの構成を3段階とせずに、ベルトの構成を2段階とした場合(たとえば、タイヤセンター部ではスパイラルベルトであり、タイヤ側部では30度の交錯ベルトである場合)、タイヤセンター部とタイヤショルダー部とで部材の周方向の伸び方が著しく異なり、両部材の境目で大きな剪断歪がスパイラルコードの巻き終わり部分で発生する。これはスパイラルコードを土台として、その外側のベルトが周方向にずれようとする剪断であり、この剪断によってスパイラルコードの巻き終わりの位置に、周方向全周360度にわたって亀裂が発生しやすい。ゆえに、本願の請求項1のように、両者の間に中間的な引っ張り剛性を持つ部材を配置する構成とした。   In the case where the belt configuration is not three steps as in claim 1 but the belt configuration is two steps (for example, a spiral belt at the tire center portion and a 30 degree cross belt at the tire side portion). ), The circumferential direction of the member is remarkably different between the tire center portion and the tire shoulder portion, and a large shear strain is generated at the winding end portion of the spiral cord at the boundary between the two members. This is a shear in which the outer side belt tends to be displaced in the circumferential direction with the spiral cord as a base, and this shear tends to cause cracks at 360 ° around the entire circumference in the circumferential direction. Therefore, as in claim 1 of the present application, a member having an intermediate tensile rigidity is disposed between them.

トレッド側部の端部でベルトが伸びるということは、図6で示した、CA45度以上のバイクを大きく倒した旋回において、トレッド端部のベルトが接地してから伸び、トレッド端部のベルトの速度が増すことになる。これによって、図6の周方向のトレッド変形の差が緩和される(すなわち、接地のセンター側でドライビング、接地のショルダー側でブレーキングの変形が緩和される)ことになって、トレッドの無駄な周方向の変形挙動が少なくなり、トレッドゴムが横方向に集中的にグリップを発生することが出来る。また周方向の無駄な変形が抑制されるので、ドレッドが周方向に滑りにくくなり、偏摩耗が抑制される。   The extension of the belt at the end of the tread side means that, in the turning shown in FIG. Speed will increase. This alleviates the difference in tread deformation in the circumferential direction of FIG. 6 (that is, driving on the center side of the grounding and braking deformation on the shoulder side of the grounding). The deformation behavior in the circumferential direction is reduced, and the tread rubber can generate a grip intensively in the lateral direction. Moreover, since the useless deformation | transformation of the circumferential direction is suppressed, it becomes difficult for a dread to slip in the circumferential direction and uneven wear is suppressed.

また、請求項1に記載の発明は、前記トレッド側部端側のタイヤセンター寄りの幅方向端が、トレッド端からタイヤセンター側にトレッド表面に沿って0.1L〜0.25Lの範囲内とされていることを特徴とする。
請求項1では、ベルトを周方向に伸ばすべきトレッド側部端側領域の幅について規定している。また、請求項2では、トレッド半分のトレッド表面の幅をLとしている。つまり、タイヤセンターからタイヤの表面にそってトレッド端までの距離をLとしている。このとき、ショルダー部でベルトを伸ばす必要があるトレッド側部端側の幅は、トレッド端から0.10L〜0.25Lと規定した。
In the invention according to claim 1 , the width direction end near the tire center on the tread side portion end side is within a range of 0.1 L to 0.25 L along the tread surface from the tread end toward the tire center. It is characterized by being.
In Claim 1 , it defines about the width | variety of the tread side part end side area | region which should extend a belt to the circumferential direction. In claim 2, the width of the tread surface of the tread half is L. That is, L is the distance from the tire center to the tread edge along the tire surface. At this time, the width of the tread side portion end side where the belt needs to be extended at the shoulder portion was defined as 0.10 L to 0.25 L from the tread end.

この幅を設定した根拠は、バイクが最も大きく倒れるCA(キャンバー角)が50度付近での接地部分に基づく。CA50度の旋回時には、トレッド全幅2Lの0.4〜0.5Lのトレッド端部の部分のみが接地している。上述したように、トレッド側部端側では骨格部材を周方向に積極的に伸ばしたい。このためにはトレッド側部端側で周方向に積極的にベルトを伸ばすことが重要である。CA50度の接地の中心は、トレッド端から0.2〜0.25Lだけ離れた位置であり、この領域を周方向に伸ばすことを考える。ただし、厳密に接地の半分にするのではなく、接地部分の半分が伸びなくても、接地領域の幅方向の1/4程度の領域が伸びれば十分な効果が得られる。そこで、幅を0.1L以上0.25L以下としている。0.1Lの時は、接地幅の1/4の領域でベルトが伸びる。0.25Lの時は接地幅の半分の領域でベルトが延びることになる。0.1L未満だと、ベルトが伸びる領域が狭すぎて効果が少ない。0.25Lを超えるとベルトあまり伸ばしたくないトレッドのセンター側のベルトも伸びることになり好ましくない。   The basis for setting this width is based on the ground contact portion where the CA (Camber angle) at which the motorcycle falls most is around 50 degrees. At the time of turning of CA 50 degrees, only the portion of the tread end portion of 0.4 to 0.5 L having a full tread width of 2 L is grounded. As described above, it is desirable to positively extend the skeleton member in the circumferential direction on the tread side end side. For this purpose, it is important to positively stretch the belt in the circumferential direction on the tread side end side. The center of grounding at CA 50 degrees is a position separated by 0.2 to 0.25 L from the tread edge, and it is considered to extend this region in the circumferential direction. However, it is not strictly half of the grounding, and even if the half of the grounding portion does not extend, a sufficient effect can be obtained if the region of about 1/4 of the width direction of the grounding region extends. Therefore, the width is set to 0.1L or more and 0.25L or less. At 0.1 L, the belt extends in a quarter of the ground contact width. At 0.25 L, the belt extends in a region that is half the ground contact width. If it is less than 0.1 L, the region in which the belt extends is too narrow and the effect is small. If it exceeds 0.25 L, the belt on the center side of the tread that is not desired to be stretched too much is undesirably stretched.

なお、上述したように、トレッドセンター部にはスパイラルベルトが配置される。このスパイラルベルトは、非伸張性の部材を用いることが好ましく、例えば芳香族ポリアミド(ケブラー)を撚ったコードや、スチールを撚ったコードなどを用いることができる。トレッドセンター部の幅を0.1L〜0.75Lとしてもよい。   As described above, the spiral belt is disposed in the tread center portion. The spiral belt is preferably made of a non-stretchable member. For example, a cord twisted with an aromatic polyamide (Kevlar) or a cord twisted with steel can be used. It is good also considering the width | variety of a tread center part as 0.1L-0.75L.

トレッドセンター部へのスパイラルベルトの配置理由は、高速転動時の遠心力によるタイヤの膨張を防止することにある。遠心力が最も働くのはタイヤのセンター部分であり、この部分にスパイラルベルトを巻く必要がある。トレッドセンター部の0.1Lの幅というのは、左右で0.2Lの幅ということになる。リアタイヤのCA0度での接地幅も0.4L〜0.5Lであるため、片側0.1L、両側で0.2L以上の幅があれば、接地形状の真ん中部分の約半分についてスパイラルベルトを配置できて、タガ効果によって膨張を抑えることができる。これ以下になると、スパイラルベルトを巻く幅が狭すぎて、遠心力による膨張を抑制できなくなるおそれがある。上限の0.75Lは、大CA時(例えばCA45度)の接地形状の真ん中までとなる。これ以上に巻き付けると、大CA時での接地部分のトレッド端寄りの領域(トレッド側部端側)を周方向に伸ばすという本発明の効果を得難くなる。   The reason for the arrangement of the spiral belt in the tread center portion is to prevent the tire from expanding due to the centrifugal force during high-speed rolling. Centrifugal force works most in the center part of the tire, and it is necessary to wind a spiral belt around this part. The width of 0.1 L of the tread center portion is 0.2 L on the left and right. Since the ground contact width at CA 0 degrees of the rear tire is 0.4L to 0.5L, if there is a width of 0.1L on one side and 0.2L or more on both sides, a spiral belt is arranged about half of the middle part of the ground shape The expansion can be suppressed by the hoop effect. If it is less than this, the width of the spiral belt is too narrow, and there is a possibility that expansion due to centrifugal force cannot be suppressed. The upper limit of 0.75 L is up to the middle of the ground contact shape at the time of large CA (for example, CA 45 degrees). If it is wound more than this, it is difficult to obtain the effect of the present invention in which the region near the tread end of the ground contact portion (tread side end side) at the time of large CA is extended in the circumferential direction.

また、請求項1に記載の発明は、前記トレッドセンター部のトレッド端寄りの幅方向端が、タイヤセンターからトレッド端側にトレッド表面に沿って0.5L〜0.75Lの範囲内とされていることを特徴とする。
請求項3では、旋回時でのグリップ性の向上に重点を置いた幅を規定している。CA45度での旋回時には、トレッド端部から0.4L〜0.5Lの領域が接地している。接他領域のセンター側ではベルトは周方向に延びないのが好ましく、トレッド端では伸びることが好ましい。この伸びの差が大きいほど、図6に示したセンター側でトレッドのゴムがドライビング変形、ショルダー側でブレーキング変形になることを防止できる。そこで最も伸びにくいスパイラルベルトを、CA45度の接地領域まで巻きつける。幅が0.5Lの時は、スパイラルベルトは接地の境界までまかれており、この伸びないベルトの影響でその近傍のベルトも延びにくくなる効果が得られる。0.75L以下としたのは、CA45度の接地領域の中心が0.75Lであることと、スパイラルベルトの隣の領域にトレッド側部中央側の領域を設け、ある程度角度の少ないベルトを巻くことを考えての配置である。つまり、0.75L以下であれば、CA45度の接地のセンターよりについて周方向に伸びないように拘束できる。また、トレッド側部端部の領域は、0.1L以上0.2L以下とした。これは請求項2の理由による。上限を0.25Lではなく0.2Lとしたのは、トレッドセンター部とトレッド側部端側との間にトレッド側部中央側の領域を設けるために、0.05Lの幅を削ったためである。
In the invention according to claim 1 , the width direction end close to the tread end of the tread center portion is in a range of 0.5 L to 0.75 L along the tread surface from the tire center to the tread end side. It is characterized by being.
In Claim 3, the width | variety which emphasized the improvement of the grip property at the time of turning is prescribed | regulated. When turning at a CA of 45 degrees, an area of 0.4 L to 0.5 L from the end of the tread is grounded. It is preferable that the belt does not extend in the circumferential direction on the center side of the contact area, and preferably extends at the tread end. As the difference in elongation increases, it is possible to prevent the tread rubber from undergoing driving deformation on the center side and braking deformation on the shoulder side shown in FIG. Therefore, the spiral belt that is least likely to be stretched is wound up to the grounding area of 45 degrees CA. When the width is 0.5 L, the spiral belt is covered up to the boundary of the grounding, and the effect of the belt in the vicinity thereof being difficult to extend due to the influence of the belt that does not extend is obtained. 0.75L or less is because the center of the grounding area of 45 degrees CA is 0.75L, and the area adjacent to the spiral belt is provided on the center side of the tread side, and a belt with a certain degree of angle is wound. It is an arrangement that considers. That is, if it is 0.75L or less, it can restrain so that it may not extend in the circumferential direction from the center of CA45 degree grounding. Moreover, the area | region of the tread side part edge part was made into 0.1L or more and 0.2L or less. This is for the reason of claim 2. The reason why the upper limit is set to 0.2L instead of 0.25L is that the width of 0.05L is cut to provide a region on the tread side portion center side between the tread center portion and the tread side portion end side. .

請求項1のような構成にすれば、CA45度のようにバイクを深く倒した時の接地において、ベルトの伸び易さの差を最も大きくつけることができる。すなわち、接地部位のタイヤセンター側はスパイラルベルトによって伸び難く、接地部位のトレッド端側は伸び易い構成とすることができ、その両者の中間を、中間の伸び特性をもつベルトで配置することができる。 According to the configuration of the first aspect , the difference in easiness of extension of the belt can be maximized in the ground contact when the motorcycle is tilted deeply such as 45 degrees CA. That is, the tire center side of the ground contact part is difficult to extend by the spiral belt, and the tread end side of the ground contact part can be easily stretched, and the middle of both can be arranged by a belt having intermediate stretch characteristics. .

また、請求項1に記載の発明は、前記トレッドセンター部と前記トレッド側部端側との間の骨格部材は、タイヤ周方向に対するコード角度が15〜45度の範囲内であることを特徴とする。
請求項1では、前記トレッドセンター部と前記トレッド側部端側との間を構成するトレッド側部中央側のベルトの角度を具体的に示した。上記の実験で説明したように、この部分(トレッド側部中央側)のコード角度を15度〜45度とすれば、スパイラルベルトと伸びやすいベルトとの中間の伸びをもつ部分とすることが可能である。
さらに好ましくは20度〜40度である。これにより、スパイラルベルトと45度以上のベルトとの中間の伸び特性が得られて良い。
Further, characterized in that the invention according to claim 1, frame member between the tread side end to the tread center portion, the code angle of the circumferential direction of the tire is in the range of 15 to 45 degrees And
In Claim 1, the angle of the belt of the tread side part center side which comprises between the said tread center part and the said tread side part end side was shown concretely. As explained in the above experiment, if the cord angle of this part (tread side central part) is set to 15 degrees to 45 degrees, it can be a part having an intermediate elongation between the spiral belt and the easily stretchable belt. It is.
More preferably, it is 20 to 40 degrees. Thereby, an intermediate elongation characteristic between the spiral belt and the belt of 45 degrees or more may be obtained.

また、請求項1に記載の発明は、タイヤ周方向に対するコード角度が45度〜80度の範囲内の有機繊維コードからなり幅方向端部が前記トレッド側部端側にまで達する2枚の互いに交錯する交錯ベルトで構成される交錯ベルト層が設けられていることを特徴とする。
請求項1では、具体的な構成を規定している。請求項1では、有機繊維コードからなる2枚の交錯ベルトが設けられ、この交錯ベルトの幅方向端部がトレッド側部端側にまで達している。トレッド側部端側に達しているとは、トレッド側部端側の領域に一部が入っていれば良い。
Moreover, the invention according to claim 1 is formed by organic fiber cords having a cord angle with respect to the tire circumferential direction in the range of 45 degrees to 80 degrees, and each of the two sheets whose end portions in the width direction reach the end side of the tread side portion. A crossing belt layer composed of crossing crossing belts is provided.
In claim 1 , a specific configuration is defined. According to the first aspect , two crossing belts made of organic fiber cords are provided, and the widthwise ends of the crossing belts reach the tread side end side. Having reached the tread side end side is only required to be partially in the tread side end side region.

交錯ベルトのコード角度は45度〜80度の範囲である。これがトレッド側部端側でのコード角度となる。この交錯ベルトの他に請求項1で規定したスパイラルベルトが配置されている。スパイラルベルトは赤道方向に対してコード角度が0〜5度であり、素材は非伸張性の有機繊維でも良いし、スチールであっても良い。スパイラルベルトと上記2枚の交錯ベルトとの位置関係は、スパイラルベルトがタイヤ半径方向内側でも良いしタイヤ半径方向外側でも良い。また、カーカスプライは1枚でも良いし2枚でも良く、その角度(コード角度)はラジアルでも良いし、赤道方向に対して45度以上の角度でお互いに交錯していても構わない。45度よりも小さいと、トレッド側部で伸びなくなるので好ましくない。   The cord angle of the crossing belt is in the range of 45 to 80 degrees. This is the cord angle at the tread side end. In addition to this crossing belt, a spiral belt as defined in claim 1 is arranged. The spiral belt has a cord angle of 0 to 5 degrees with respect to the equator direction, and the material may be non-stretchable organic fiber or steel. The positional relationship between the spiral belt and the two intersecting belts may be such that the spiral belt may be on the inner side in the tire radial direction or on the outer side in the tire radial direction. Further, the number of carcass plies may be one or two, and the angle (cord angle) may be radial, or may intersect each other at an angle of 45 degrees or more with respect to the equator direction. If it is less than 45 degrees, it will not be elongated at the tread side, which is not preferable.

トレッド側部中央側については、赤道方向に対する角度が15度〜45度の骨格部材を配置することが好ましい。この骨格部材を有機繊維で構成すると、タイヤを重くせずにすみ、操縦安定性能が損なわれないために好ましい。この骨格部材は、左右1対に対称に配置するのが良い。1対の配置する場合、スパイラルベルト端部と重なっても良い。また、スパイラルベルト端部と重ならずに、両者の間に隙間が出来ても良い。1対の骨格部材は、交錯ベルトとプライとの間に配置しても良いし、交錯ベルトの外側に配置しても良い。また交錯ベルトの間に配置しても良い。この1対の骨格部材の幅は10mm以上あれば効果がある。   About the tread side part center side, it is preferable to arrange | position the skeleton member whose angle with respect to an equatorial direction is 15 degrees-45 degrees. It is preferable that the skeleton member is made of an organic fiber because the tire does not need to be heavy and the steering stability performance is not impaired. The skeleton members are preferably arranged symmetrically in a pair on the left and right. In the case of a pair of arrangement, it may overlap with the end portion of the spiral belt. Further, a gap may be formed between the two without overlapping with the spiral belt end. The pair of skeleton members may be disposed between the cross belt and the ply, or may be disposed outside the cross belt. Moreover, you may arrange | position between crossing belts. If the width of the pair of skeleton members is 10 mm or more, it is effective.

請求項2に記載の発明は、前記スパイラルベルトを形成するコードがスチールコードであること、を特徴とする。
請求項3に記載の発明は、タイヤ周方向に対するコード角度が45度〜90度で交錯する少なくとも2枚のカーカスプライが設けられていることを特徴とする。
請求項3では、カーカスプライ(ボディプライ)を交錯させることで、カーカスプライの交錯によってトレッド側部端側の交錯層が形成される場合の構成を示した。この場合、交錯ベルトは存在しない。カーカスプライを交錯させることで骨格部材の面内剪断剛性を得ている。
The invention according to claim 2 is characterized in that the cord forming the spiral belt is a steel cord.
The invention according to claim 3 is characterized in that at least two carcass plies intersecting at a cord angle of 45 degrees to 90 degrees with respect to the tire circumferential direction are provided.
According to the third aspect of the present invention , the configuration is shown in which the crossing layer on the tread side end side is formed by the crossing of the carcass ply by crossing the carcass ply (body ply). In this case, there is no crossing belt. The in-plane shear rigidity of the skeleton member is obtained by crossing the carcass plies.

この場合についても、左右1対の15度〜45度の骨格部材を配置することが好ましい。配置位置はカーカスプライに接するようにカーカスプライの半径方向外側に配置しても良いし、2枚のカーカスプライの間に配置しても良い。また、トレッドセンター部のスパイラルベルトと重なるように配置しても良い。重なる場合には、1対の骨格部材(例えばタイヤ周方向に対してコード角度を付けたベルト)の半径方向外側にスパイラルベルトを配置すれば、この骨格部材の端部をスパイラルベルトで押さえ込むことができ、端部からの亀裂の発生を抑制することができるために好ましい。   Also in this case, it is preferable to arrange a pair of left and right skeleton members of 15 to 45 degrees. The arrangement position may be arranged on the outer side in the radial direction of the carcass ply so as to contact the carcass ply, or may be arranged between the two carcass plies. Moreover, you may arrange | position so that it may overlap with the spiral belt of a tread center part. In the case of overlapping, if the spiral belt is disposed radially outside a pair of frame members (for example, belts having a cord angle with respect to the tire circumferential direction), the ends of the frame members can be pressed by the spiral belt. This is preferable because the occurrence of cracks from the end can be suppressed.

請求項4に記載の発明は、前記トレッド部のタイヤ径方向内側に配置された骨格部材のうちの最外層部材と前記トレッド部との間に、タイヤ周方向に対するコード角度が85度〜90度の範囲内の有機繊維コードからなるベルト補強層を、トレッド幅の90%以上110%以下の幅で配置したことを特徴とする。
請求項4では、これらの骨格部材のタイヤ半径方向外側に、85度〜90度のベルト(ベルト補強層)を幅広く配置することを規定している。このベルトの存在によって、部材の段差がぼかされて、ライダーは更に滑らかに車体の倒しこみ、起こし上げをすることが可能となる。
According to a fourth aspect of the present invention, the cord angle with respect to the tire circumferential direction is between 85 degrees and 90 degrees between the outermost layer member of the skeleton members disposed on the inner side in the tire radial direction of the tread portion and the tread portion. The belt reinforcing layer made of the organic fiber cord within the range of is arranged with a width of 90% to 110% of the tread width.
In Claim 4 , it is prescribed | regulated that the belt (belt reinforcement layer) of 85 to 90 degree | times is arrange | positioned widely in the tire radial direction outer side of these frame members. Due to the presence of the belt, the step of the member is blurred, and the rider can more smoothly collapse and raise the vehicle body.

また、幅についてはトレッド全幅2Lの90%以上110%とした。このベルト補強層の目的は段差を感じさせなくすること、つまりスパイラルベルトの端部や、幅狭部材の端部をこの部材で覆って、最外層のベルトが分断されないようにしている点にある。そのため、幅を広く、トレッドの全領域を覆う配置が好ましい。90%以上とすれば、十分にベルト角部の段差を覆うことができる。なお、上限については、トレッド幅を超えてサイド部に達してもかまわない。つまり、110%となってもかまわない。好ましくは、タイヤのサイド部の最大幅に達しない程度の110%が上限である。   The width was 90% or more and 110% of the total tread width 2L. The purpose of this belt reinforcing layer is to prevent the step from being felt, that is, the end of the spiral belt and the end of the narrow member are covered with this member so that the outermost belt is not divided. . Therefore, it is preferable that the width is wide and the entire area of the tread is covered. If it is 90% or more, the step of the belt corner can be sufficiently covered. In addition, about an upper limit, it may exceed a tread width and may reach a side part. In other words, it may be 110%. Preferably, the upper limit is 110% which does not reach the maximum width of the side portion of the tire.

ベルト補強層のコード材質は有機繊維とした。自動二輪車のタイヤは断面形状が非常に丸いため、幅方向にコードの圧縮側に剛性を持つスチールを用いると、タイヤがたわみにくくなり、接地面積が減少するからである。有機繊維では、コードの圧縮側には剛性が低く、接地面積を減少させる心配がない。   The cord material of the belt reinforcing layer was organic fiber. This is because the tire of a motorcycle has a very round cross-sectional shape, and if steel having rigidity on the compression side of the cord in the width direction is used, the tire is difficult to bend and the ground contact area is reduced. Organic fibers have low rigidity on the compression side of the cord, and there is no fear of reducing the ground contact area.

本発明によれば、スパイラルベルトを設けても操縦安定性が高い二輪車用空気入りタイヤとすることができる。   ADVANTAGE OF THE INVENTION According to this invention, even if it provides a spiral belt, it can be set as the pneumatic tire for motorcycles with high steering stability.

以下、実施形態を挙げ、本発明の実施の形態について説明する。なお、第2実施形態以下では、既に説明した構成要素と同様のものには同じ符号を付して、その説明を省略する。また、以下の説明では、ベルト等の幅はペリフェリ方向幅のことである。   Hereinafter, embodiments will be described and embodiments of the present invention will be described. In the second and subsequent embodiments, the same components as those already described are denoted by the same reference numerals, and description thereof is omitted. In the following description, the width of the belt or the like is the width in the peripheral direction.

[第1実施形態]
まず、第1実施形態について説明する。図1に示すように、本実施形態に係る二輪車用空気入りタイヤ10は、左右一対のビード部12と、ビード部12からトロイド状に延びるカーカス層14と、を備えている。
[First Embodiment]
First, the first embodiment will be described. As shown in FIG. 1, the pneumatic tire 10 for a motorcycle according to the present embodiment includes a pair of left and right bead portions 12 and a carcass layer 14 extending from the bead portion 12 in a toroidal shape.

カーカス層14は、ビード部12のビードコア11にトロイド状に跨っている。本実施形態では、カーカス層14は2層のカーカスプライ(ボディプライ)15A、15Bで構成されている。本実施形態では、カーカスプライ15A、15Bのコード角度はタイヤ周方向に対して65度(タイヤ赤道方向に対して65度)とされており、カーカスプライ15A、15Bは互いに交錯するように配置されている。各カーカスプライでは、ナイロン繊維を撚ってナイロンコードとしたものが所定間隔で配列されている構成することが多い。カーカスプライ15A、15Bの端部はビードコア11で係止され、両側からビードワイヤー13が挟みこんでいる。なお、カーカスプライ15A、15Bの端部がビードコア11を折り返すように巻き上げられていても良い。   The carcass layer 14 straddles the bead core 11 of the bead portion 12 in a toroidal shape. In the present embodiment, the carcass layer 14 is composed of two layers of carcass plies (body plies) 15A and 15B. In the present embodiment, the cord angles of the carcass plies 15A and 15B are 65 degrees with respect to the tire circumferential direction (65 degrees with respect to the tire equator direction), and the carcass plies 15A and 15B are arranged so as to cross each other. ing. Each carcass ply is often configured by twisting nylon fibers into nylon cords arranged at predetermined intervals. The ends of the carcass plies 15A and 15B are locked by the bead core 11, and the bead wires 13 are sandwiched from both sides. The ends of the carcass plies 15A and 15B may be wound up so that the bead core 11 is folded back.

また、本実施形態では、トレッド部18のタイヤ内側に配置される骨格部材が、タイヤ周方向に対するコード角度が互いに異なる少なくとも3種の部材で構成されている。
トレッドセンター部TCには、タイヤ周方向に対するコード角度が0〜5°の範囲内とされたスパイラルベルト20が骨格部材としてカーカス層14とトレッド部18との間に配置されている。ここでトレッドセンター部TCは、タイヤセンターCLからトレッド端Tまでのトレッド表面距離をLとした場合に、タイヤセンターCLからトレッド表面に沿った幅方向端までの距離が0.4L〜0.75Lの範囲内のタイヤ部分である。このスパイラルベルト20は、単線または並列した複数本のコードを被覆ゴム中に埋設してなる帯状のゴム被覆コード層21をタイヤ周方向に対して0〜5度の範囲内のコード角度をなすようにスパイラル状に巻回してなるものである。
Moreover, in this embodiment, the frame member arrange | positioned inside the tire of the tread part 18 is comprised by at least 3 types of member from which the cord angle with respect to a tire circumferential direction differs from each other.
The tread center portion TC, is arranged between the carcass layer 14 and the tread portion 18 spiral belt 20 the code Angle is in the range of 0 to 5 ° is as frame member with respect to the tire circumferential direction. Here, when the tread surface distance from the tire center CL to the tread end T is L, the tread center portion TC has a distance from the tire center CL to the width direction end along the tread surface of 0.4L to 0.75L. This is the tire portion within the range. The spiral belt 20 has a cord angle within a range of 0 to 5 degrees with respect to a tire circumferential direction of a belt-like rubber-coated cord layer 21 formed by embedding a single wire or a plurality of parallel cords in a coated rubber. It is wound in a spiral shape.

トレッドセンター部TCに隣接するトレッド側部TSのうちトレッド側部端側TSEの骨格部材(カーカスプライ、ベルト部材など)では、タイヤ周方向に対するコード角度が45〜90°の範囲内とされている。本実施形態では、このトレッド側部端側TSEにはカーカスプライ15A、15B以外に骨格部材は配置されていない。従って、トレッド側部端側TSEの骨格部材のタイヤ周方向に対するコード角度は、カーカスプライ15A、15Bによって65度となる。 Skeletal member (carcass plies, a belt member) of the tread side end TSE of the tread side TS adjacent the tread center portion TC in, is in the range cord angle of the circumferential direction of the tire is 45 to 90 ° Yes. In the present embodiment, no skeleton member is disposed on the tread side end side TSE other than the carcass plies 15A and 15B. Therefore, the code angle of the tire circumferential direction of the frame member of the tread side end TSE becomes 65 degrees carcass ply 15A, the 15B.

トレッド側部端側TSEとタイヤセンター部TCとの間を構成するトレッド側部中央側TSIには、タイヤ周方向に対するコード角度が所定角度範囲内とされた角度付きベルト26がカーカス層14とトレッド部18との間に配置されている。そして、トレッド側部中央側TSIの骨格部材のタイヤ周方向に対するコード角度は、トレッドセンター部TCよりも大きくてトレッド側部端側TSEよりも小さい。
なお、スパイラルベルト20のタイヤ径方向内側に角度付きベルト26の端部が入り込んでスパイラルベルト20によって押さえ込まれるように角度付きベルト26が配置されている。
An angled belt 26 in which the cord angle with respect to the tire circumferential direction is within a predetermined angle range is provided on the tread side center TSI that forms between the tread side end TSE and the tire center TC, and the carcass layer 14 and the tread. It arrange | positions between the parts 18. Then, the code Angle with respect to the tire circumferential direction of the tread side center side TSI skeletal member is smaller than the tread side end TSE greater than the tread center portion TC.
In addition, the angled belt 26 is disposed so that the end of the angled belt 26 enters the inner side of the spiral belt 20 in the tire radial direction and is pressed by the spiral belt 20.

本実施形態では、このように骨格部材のコード角度を段階的に異ならせることで、スパイラルベルト端部付近のゴムにおける亀裂の発生を抑制できる。また、骨格部材端部における段差の変化を少なくして、減速して旋回する時の滑らかな車体の倒しこみ、それから加速するときの滑らかな車体の起こし、が可能となる。   In the present embodiment, the occurrence of cracks in the rubber near the end of the spiral belt can be suppressed by changing the cord angle of the skeleton member stepwise in this way. In addition, it is possible to reduce the change in the level difference at the end of the skeleton member, and to smoothly collapse the vehicle body when turning at a reduced speed and to raise the vehicle body smoothly when accelerating.

[第2実施形態]
次に、第2実施形態について説明する。図2に示すように、本実施形態に係る二輪車用空気入りタイヤ30は、第1実施形態に比べ、トレッド部18のタイヤ径方向内側に配置された骨格部材のうちの最外層部材であるスパイラルベルト20のタイヤ径方向外側とトレッド部18との間にベルト補強層32が配置されている。また、本実施形態でトレッドセンター部TCは、タイヤセンターCLからトレッド端Tまでのトレッド表面距離をLとした場合に、タイヤセンターCLからトレッド表面に沿った幅方向端までの距離が0.1L〜0.75Lの範囲内のタイヤ部分である。
[Second Embodiment]
Next, a second embodiment will be described. As shown in FIG. 2, the pneumatic tire 30 for a motorcycle according to the present embodiment is a spiral that is an outermost layer member among the skeleton members disposed on the inner side in the tire radial direction of the tread portion 18 as compared with the first embodiment. A belt reinforcing layer 32 is disposed between the outer side of the belt 20 in the tire radial direction and the tread portion 18. In the present embodiment, the tread center portion TC has a distance from the tire center CL to the end in the width direction along the tread surface of 0.1 L when the tread surface distance from the tire center CL to the tread end T is L. It is a tire part in the range of -0.75L.

ベルト補強層32のタイヤ周方向に対するコード角度は85度〜90度の範囲内とされている。また、ベルト補強層32を構成するコードは有機繊維コードとされている。ベルト補強層32は、トレッド幅の90%以上110%以下の幅で配置されている。
このようにベルト補強層32を設けることによって、各骨格部材(スパイラルベルト20、角度付きベルト26、及び、カーカス層14)の端部における段差がぼかされて、ライダーは更に滑らかに車体の倒しこみ、起こし上げをすることが可能となる。
The cord angle of the belt reinforcing layer 32 with respect to the tire circumferential direction is in the range of 85 to 90 degrees. The cords constituting the belt reinforcing layer 32 are organic fiber cords. The belt reinforcing layer 32 is disposed with a width of 90% to 110% of the tread width.
By providing the belt reinforcing layer 32 in this way, the steps at the ends of the skeletal members (spiral belt 20, angled belt 26, and carcass layer 14) are blurred, and the rider can more smoothly tilt the vehicle body. It is possible to rub and raise.

[第3実施形態]
次に、第3実施形態について説明する。本実施形態でも、第1実施形態と同様、トレッド部58のタイヤ内側に配置される骨格部材が、タイヤ周方向に対するコード角度が互いに異なる少なくとも3種の部材で構成されている。
[Third Embodiment]
Next, a third embodiment will be described. Also in the present embodiment, as in the first embodiment, the skeleton member disposed inside the tire of the tread portion 58 is configured by at least three types of members having different cord angles with respect to the tire circumferential direction.

図3に示すように、本実施形態に係る二輪車用空気入りタイヤ40は、第1実施形態に比べ、カーカス層14に代えて、一枚のカーカスプライ44Aで構成されるカーカス層44を備えている。カーカスプライ44Aのタイヤ周方向に対するコード角度は90度である。すなわち、カーカスプライ44Aはラジアルカーカスプライとされている。
カーカス層44のタイヤ径方向外側には、交錯ベルト層48が配置されている。交錯ベルト層48は、2枚の互いに交錯する交錯ベルト48A、48Bで構成されている。本実施形態では、交錯ベルト48A、48Bのタイヤ周方向に対するコード角度は45〜80度の範囲内とされている。
As shown in FIG. 3, the pneumatic tire 40 for a motorcycle according to the present embodiment includes a carcass layer 44 including a single carcass ply 44 </ b> A instead of the carcass layer 14 as compared with the first embodiment. Yes. The cord angle of the carcass ply 44A with respect to the tire circumferential direction is 90 degrees. That is, the carcass ply 44A is a radial carcass ply.
An intersecting belt layer 48 is disposed outside the carcass layer 44 in the tire radial direction. The crossing belt layer 48 includes two crossing belts 48A and 48B that cross each other. In the present embodiment, the cord angle of the cross belts 48A and 48B with respect to the tire circumferential direction is in the range of 45 to 80 degrees.

交錯ベルト層48のタイヤ径方向外側で、トレッドセンター部TCには、タイヤ周方向に対するコード角度が0〜5°の範囲内とされたスパイラルベルト50が骨格部材として配置されている。ここでトレッドセンター部TCは、第1実施形態と同様、タイヤセンターCLからトレッド端Tまでのトレッド表面距離をLとした場合に、タイヤセンターからトレッド表面に沿った幅方向端までの距離が0.4L〜0.75Lの範囲内のタイヤ部分である。このスパイラルベルト50は、単線または並列した複数本のコードを被覆ゴム中に埋設してなる帯状のゴム被覆コード層21をタイヤ周方向に対して0〜5度の範囲内のコード角度をなすようにスパイラル状に巻回してなるものである。 In the tire radial direction outside of the crossing belt layer 48, the tread center portion TC, spiral belt 50 the code Angle with respect to the tire circumferential direction is in the range of 0 to 5 ° is arranged as frame members. Here, the tread center portion TC has a distance from the tire center to the end in the width direction along the tread surface of 0 when the tread surface distance from the tire center CL to the tread end T is L as in the first embodiment. It is a tire portion within a range of 4L to 0.75L. The spiral belt 50 has a cord angle within a range of 0 to 5 degrees with respect to a tire circumferential direction of a belt-like rubber-coated cord layer 21 formed by embedding a single wire or a plurality of parallel cords in a coated rubber. It is wound in a spiral shape.

トレッドセンター部TCに隣接するトレッド側部TSのうちトレッド側部端側TSEの骨格部材(カーカスプライ、ベルト部材など)では、タイヤ周方向に対するコード角度が45〜90°の範囲内とされている。本実施形態では、このトレッド側部端側TSEにはカーカスプライ44Aと交錯ベルト48A、48Bとが配置されるが、カーカスプライ44Aは90度であるため交錯ベルト48A、48Bの角度のほうが小さくなり、トレッド側部端側TSEの骨格部材のタイヤ周方向に対するコード角度は、交錯ベルト48A、48Bの角度となる。 Skeletal member (carcass plies, a belt member) of the tread side end TSE of the tread side TS adjacent the tread center portion TC in, is in the range cord angle of the circumferential direction of the tire is 45 to 90 ° Yes. In the present embodiment, the carcass ply 44A and the crossing belts 48A and 48B are disposed on the tread side end side TSE. However, since the carcass ply 44A is 90 degrees, the angle of the crossing belts 48A and 48B is smaller. code angle with respect to the tire circumferential direction of the frame member of the tread side end TSE is crossing belt 48A, an angle of 48B.

トレッド側部端側TSEとタイヤセンター部TCとの間を構成するトレッド側部中央側TSIには、タイヤ周方向に対するコード角度が30度である角度付きベルト56が配置されている。従って、トレッド側部中央側TSIの骨格部材のタイヤ周方向に対するコード角度は、角度付きベルト56によって決まる30度であり、トレッドセンター部TCよりも大きくてトレッド側部端側TSEよりも小さい。
このように交錯ベルト層48を配置することにより、カーカス層44を1枚のカーカスプライ44Aで構成させても問題ない。
An angled belt 56 having a cord angle of 30 degrees with respect to the tire circumferential direction is disposed on the tread side portion center side TSI that forms between the tread side portion end side TSE and the tire center portion TC. Therefore, the code Angle with respect to the tire circumferential direction of the tread side center side TSI skeletal member is 30 degrees determined by the angled belts 56, smaller than the tread side end TSE greater than the tread center portion TC.
By arranging the crossing belt layer 48 in this way, there is no problem even if the carcass layer 44 is constituted by one carcass ply 44A.

[第4実施形態]
次に、第4実施形態について説明する。図4に示すように、本実施形態に係る二輪車用空気入りタイヤ60は、第3実施形態に比べ、トレッド部58のタイヤ径方向内側に配置された骨格部材のうちの最外層部材であるスパイラルベルト50のタイヤ径方向外側とトレッド部58との間にベルト補強層32が配置されている。
[Fourth Embodiment]
Next, a fourth embodiment will be described. As shown in FIG. 4, the pneumatic tire 60 for a motorcycle according to the present embodiment is a spiral that is an outermost layer member among the skeleton members disposed on the inner side in the tire radial direction of the tread portion 58 as compared with the third embodiment. The belt reinforcing layer 32 is disposed between the outer side in the tire radial direction of the belt 50 and the tread portion 58.

ベルト補強層32のタイヤ周方向に対するコード角度は85度〜90度の範囲内とされている。また、ベルト補強層32を構成するコードは有機繊維コードとされている。ベルト補強層32は、トレッド幅の90%以上110%以下の幅で配置されている。
このようにベルト補強層32を設けることによって、各骨格部材(スパイラルベルト50、角度付きベルト56、及び、カーカス層44)の端部における段差がぼかされて、ライダーは更に滑らかに車体の倒しこみ、起こし上げをすることが可能となる。
The cord angle of the belt reinforcing layer 32 with respect to the tire circumferential direction is in the range of 85 to 90 degrees. The cords constituting the belt reinforcing layer 32 are organic fiber cords. The belt reinforcing layer 32 is disposed with a width of 90% to 110% of the tread width.
By providing the belt reinforcing layer 32 in this way, the steps at the ends of the skeletal members (spiral belt 50, angled belt 56, and carcass layer 44) are blurred, and the rider can more smoothly tilt the vehicle body. It is possible to rub and raise.

<第1試験例>
本発明の効果を確かめるために、本発明者は、第1実施形態、第2実施形態に係る二輪車用空気入りタイヤの7例(以下、実施例1〜7という)、比較のための二輪車用空気入りタイヤの1例(以下、比較例1という)、及び、従来の二輪車用空気入りタイヤの一例(以下、従来例1という)について、性能試験を行って性能を評価した。
<First test example>
In order to confirm the effect of the present invention, the present inventor made seven examples (hereinafter referred to as Examples 1 to 7) of pneumatic tires for motorcycles according to the first embodiment and the second embodiment, for motorcycles for comparison. A performance test was conducted to evaluate the performance of one example of a pneumatic tire (hereinafter referred to as Comparative Example 1) and one example of a conventional pneumatic tire for a motorcycle (hereinafter referred to as Conventional Example 1).

タイヤサイズは全て190/50ZR17である。また、各タイヤでは、カーカス層には2枚のカーカスプライが配置されている。また、各タイヤでは、トレッド部に溝を配置していない。なお、各タイヤのタイヤ条件を表1にまとめて示す。

Figure 0005215614
All tire sizes are 190 / 50ZR17. In each tire, two carcass plies are arranged in the carcass layer. In each tire, no groove is arranged in the tread portion. The tire conditions for each tire are summarized in Table 1.
Figure 0005215614

(実施例1)
実施例1では、カーカスプライ15A、15Bのコード材質はナイロンである。実施例1では、ナイロン繊維を撚って0.6mmφのコードとし、これを打ち込み間隔65本/50mmで平行に並べ、未加硫ゴムでシート状にしたものをカーカスプライとしている。
Example 1
In the first embodiment, the cord material of the carcass plies 15A and 15B is nylon. In Example 1, a nylon fiber is twisted to form a cord of 0.6 mmφ, and these are arranged in parallel at a driving interval of 65/50 mm, and a sheet made of unvulcanized rubber is used as a carcass ply.

スパイラルベルト20は、2本のコード(スチールコード)をゴムで被覆し、これをタイヤの製造過程において、トレッド部分に螺旋巻きするように赤道方向にほぼ平行になるようにぐるぐると螺旋状に巻きつけて形成させたものである。本試験例では、直径0.18mmのスチール単線を1×3タイプで撚ったスチールコードを、打ち込み間隔が60本/50mmになるようにして配置した。   The spiral belt 20 is formed by covering two cords (steel cords) with rubber and spirally winding them around the tread portion so as to be substantially parallel to the equator direction in the tire manufacturing process. It is formed by attaching. In this test example, a steel cord in which a steel single wire having a diameter of 0.18 mm was twisted with a 1 × 3 type was arranged so that a driving interval was 60/50 mm.

トレッド全幅2Lは240mmである。タイヤセンターCLからスパイラルベルト端20E(図1参照)までのトレッド表面に沿った距離は80mm(0.67L)である。スパイラルベルト20はタイヤセンターCLを挟んで左右対称であり、スパイラルベルト20の幅は160mmである。   The total tread width 2L is 240 mm. The distance along the tread surface from the tire center CL to the spiral belt end 20E (see FIG. 1) is 80 mm (0.67 L). The spiral belt 20 is symmetrical with respect to the tire center CL, and the width of the spiral belt 20 is 160 mm.

カーカス層14のタイヤ径方向外側に配置された角度付きベルト26の幅は25mmである。角度付きベルト26は、トレッド端TからタイヤセンターCL側に20mmの位置から45mmの位置までの25mmの幅で左右対称に配置されている。なお、スパイラルベルト20と5mmの幅で角度付きベルト26はオーバーラップしており、スパイラルベルト20のタイヤ径方向内側に角度付きベルト26の端部が入り込んでスパイラルベルト20によって押さえ込まれるように角度付きベルト26が配置されている。   The width of the angled belt 26 disposed outside the carcass layer 14 in the tire radial direction is 25 mm. The angled belt 26 is disposed symmetrically with a width of 25 mm from a position of 20 mm to a position of 45 mm from the tread end T to the tire center CL side. The angled belt 26 overlaps the spiral belt 20 with a width of 5 mm, and is angled so that the end of the angled belt 26 enters the inner side in the tire radial direction of the spiral belt 20 and is pressed by the spiral belt 20. A belt 26 is disposed.

角度付きベルト26は、芳香族ポリアミドの繊維を撚って直径0.7mmのコードとし、このコードを、打ち込み間隔50本/50mmでタイヤ周方向に対して30度の角度となるように配列させている。その際、図1で、紙面左側でコードが左上がりで紙面右側でコードが右上がりとるように配置しており、タイヤセンターCLを中心にして逆ハの字となるように配置している。
スパイラルベルト20のタイヤ径方向外側には、厚さ7mmのトレッド部(トレッド層)18が配置されている。
The angled belt 26 is formed by twisting aromatic polyamide fibers into a cord having a diameter of 0.7 mm, and arranging this cord at an angle of 30 degrees with respect to the tire circumferential direction at a driving interval of 50/50 mm. ing. In this case, in FIG. 1, the cord is arranged so that the cord is raised to the left on the left side of the drawing and the cord is raised to the right on the right side of the drawing, and is arranged so as to have an inverted C shape around the tire center CL.
A tread portion (tread layer) 18 having a thickness of 7 mm is disposed on the outer side in the tire radial direction of the spiral belt 20.

(実施例2)
実施例2は、実施例1に比べ、スパイラルベルト20のタイヤ径方向外側に、タイヤ周方向に対するコード角度が90度である90度ベルト33をベルト補強層32として配置している。この90度ベルト33は芳香族ポリアミドの繊維からなるコードで構成されている。90度ベルト33のベルト幅は240mmであり、トレッド部18の全幅を覆っている。コード径は0.7mmφであり、打ち込み本数は50本/50mmである。
(Example 2)
In the second embodiment, a 90-degree belt 33 having a cord angle of 90 degrees with respect to the tire circumferential direction is disposed as the belt reinforcing layer 32 on the outer side in the tire radial direction of the spiral belt 20 as compared with the first embodiment. The 90-degree belt 33 is composed of a cord made of an aromatic polyamide fiber. The 90-degree belt 33 has a belt width of 240 mm and covers the entire width of the tread portion 18. The cord diameter is 0.7 mmφ, and the number of driven wires is 50/50 mm.

(実施例3)
実施例3では、実施例2に比べ、スパイラルベルト20の幅が異なっている。スパイラルベルト20の幅は50mm(すなわちタイヤセンターCLからベルト端までの距離は25mm)とされている。
また、実施例3では、角度付きベルト26はタイヤセンターCLからトレッド表面に沿った距離が20mmの位置から100mmの位置までを覆っており、角度付きベルト26の幅は80mmとなっている。実施例1、2と同様、角度付きベルト26はタイヤセンターCLを挟んで左右対称となるように配置されており、角度付きベルト26のコードはタイヤセンターCLを挟んで逆ハの字状である。
(Example 3)
In Example 3, compared with Example 2, the width of the spiral belt 20 is different. The width of the spiral belt 20 is 50 mm (that is, the distance from the tire center CL to the belt end is 25 mm).
In Example 3, the angled belt 26 covers the distance from the tire center CL along the tread surface from the position of 20 mm to the position of 100 mm, and the width of the angled belt 26 is 80 mm. As in the first and second embodiments, the angled belt 26 is arranged so as to be symmetric with respect to the tire center CL, and the cord of the angled belt 26 has a reverse C shape with the tire center CL in between. .

(従来例1)
図9に従来例1の構造を示す。2枚のカーカスプライ85A、85Bで構成されるカーカス層84のタイヤ径方向外側にスパイラルベルト80が配置されている。スパイラルベルト80の幅は240mmであり、トレッド全幅を覆っている。スパイラルベルト80のタイヤ径方向外側には90度ベルトは配置されていない。トレッド部88の厚みは7mmである。
(Conventional example 1)
FIG. 9 shows the structure of Conventional Example 1. A spiral belt 80 is disposed on the outer side in the tire radial direction of the carcass layer 84 composed of the two carcass plies 85A and 85B. The width of the spiral belt 80 is 240 mm and covers the entire width of the tread. A 90 degree belt is not disposed outside the spiral belt 80 in the tire radial direction. The thickness of the tread portion 88 is 7 mm.

(実施例4〜8、及び、比較例1)
実施例4〜8、及び、比較例1についてのタイヤ条件を表1に示す。角度付きベルト26は、タイヤセンターCLからの距離がL1の位置からL2の位置にまで配置されている。スパイラルベルト20については、タイヤセンターCLからの距離がL3となる位置で規定している。
(Examples 4-8 and Comparative Example 1)
Table 1 shows the tire conditions for Examples 4 to 8 and Comparative Example 1. The angled belt 26 is disposed from the position L1 to the position L2 from the tire center CL. The spiral belt 20 is defined at a position where the distance from the tire center CL is L3.

(試験方法、及び、評価結果)
本試験例では、まず狙いの車体を傾けたときのトラクション性能がどれだけ向上しているかを評価するためにドラムを用いて以下のようにして規定の試験を行った。
(Test method and evaluation results)
In this test example, in order to evaluate how much the traction performance is improved when the target vehicle body is tilted, a specified test was conducted as follows using a drum.

本試験例では、全てのタイヤについて、標準リムに組み込み後、タイヤ内圧240kPaとした。ここで、標準リムとは、JATMAが発行する2006年版のYEAR BOOKに定められた適用サイズにおける標準リムを指す。
試験機としては、直径3mのドラムに紙やすりを貼り付け、紙やすりを路面に見立てる。そして、ドラムを150km/hで転動させ、ドラム上側から、タイヤをキャンバ角50度で荷重150kgfで紙やすりに押し付ける。本試験例では、タイヤには回転軸に動力を伝えるチェーンを掛けており、駆動力を掛けることが可能になっている。本試験例ではモーターを用いて駆動力を加えた。
In this test example, the tire internal pressure was set to 240 kPa after being incorporated into the standard rim for all tires. Here, the standard rim refers to a standard rim in an applicable size defined in the 2006 YEAR BOOK issued by JATMA.
As a testing machine, sandpaper is pasted on a drum having a diameter of 3 m, and the sandpaper is regarded as a road surface. Then, the drum is rolled at 150 km / h, and the tire is pressed against the sandpaper from above the drum with a camber angle of 50 degrees and a load of 150 kgf. In this test example, a chain that transmits power to the rotating shaft is hung on the tire so that a driving force can be applied. In this test example, a driving force was applied using a motor.

本試験例では、タイヤを150km/hで回転させておき、駆動力を加えてタイヤを180km/hまで、3秒の時間で線形に加速させる。そのとき、ドラムは150km/hで転動しているため、タイヤに駆動力が掛かった状態となり、車体が傾いた状態におけるトラクションを測定できる。タイヤに働く力を、タイヤのホイール中心に設置した力センサーで読み取る。   In this test example, the tire is rotated at 150 km / h, and a driving force is applied to linearly accelerate the tire to 180 km / h in 3 seconds. At that time, since the drum is rolling at 150 km / h, the driving force is applied to the tire, and the traction can be measured when the vehicle body is tilted. The force acting on the tire is read by a force sensor installed at the center of the tire wheel.

読み取ったこの力を、横軸にFx(タイヤ進行方向に平行な方向に作用する力)、縦軸にFy(タイヤ進行方向に垂直な方向に作用する力)として描くと、図5に示すような波形P、Qが得られる。この波形P、Qは摩擦楕円と呼ばれるが、Fx=0においてのFyの切片は駆動力0での純粋な横力を示し、これがキャンバースラストと呼ばれる力である。本試験例では、このFyの切片であるキャンバースラストと、トラクションのピークチップを評価の対象とした。本試験例では、タイヤに駆動力を加えてタイヤの回転を速くする事でトラクション状態のタイヤのグリップ性能を評価している。時間と共に、グラフの波形はFxが正の方向に移動する。Fxの最大値がトラクショングリップの指標といえる。
本試験例では、従来例1のFxの最大値を指数100として、他のタイヤの性能(トラクション性能)を相対評価となる指数で評価した。評価結果を表1に併せて示す。
When this read force is drawn as Fx (force acting in a direction parallel to the tire traveling direction) on the horizontal axis and Fy (force acting in a direction perpendicular to the tire traveling direction) on the vertical axis, as shown in FIG. Waveforms P and Q can be obtained. The waveforms P and Q are called friction ellipses. The intercept of Fy at Fx = 0 indicates a pure lateral force at a driving force of 0, which is a force called a camber thrust. In this test example, the camber thrust, which is a section of Fy, and the peak chip of traction were evaluated. In this test example, the grip performance of a tire in a traction state is evaluated by applying a driving force to the tire to accelerate the rotation of the tire. With time, the waveform of the graph moves in the positive direction of Fx. The maximum value of Fx can be said to be an index of traction grip.
In this test example, the maximum value of Fx in Conventional Example 1 was set as an index 100, and the performance (traction performance) of other tires was evaluated using an index serving as a relative evaluation. The evaluation results are also shown in Table 1.

次に、実車を用いた操縦性能比較試験を行った。本試験例で用いた各タイヤはリア用のタイヤであったため、フロントのタイヤを常に従来どおりとし、リアのみのタイヤを交換して実車試験を行った。試験方法、評価方法を次に記す。
供試タイヤを、1000ccのスポーツタイプの二輪車に装着して、テストコースで実車走行させ、操縦安定性(コーナリング性能)を、テストライダーのフィーリングによる10点法で総合評価した。コースでは自動二輪車レースを意識した激しい走行を行い、最高速度は220km/hに達した。
Next, a pilot performance comparison test using an actual vehicle was conducted. Since each tire used in this test example was a tire for the rear, the front tire was always kept as before, and the actual tire test was performed with the rear tire replaced. The test method and evaluation method are described below.
The test tire was mounted on a 1000cc sports-type motorcycle, and the vehicle was run on a test course, and the steering stability (cornering performance) was comprehensively evaluated by a 10-point method based on the feeling of the test rider. The course was intensely conscious of motorcycle racing, and the maximum speed reached 220 km / h.

評価項目は以下の3つである。評価結果を表1に併せて示す。
1)低速コーナーでのトラクション性能(速度50km/hで大きく車体を倒した状態からの加速性能)
2)中速コーナーでの旋回性能(速度100km/hで大きく車体を倒し、アクセルを開ける前の横グリップ性)
3)旋回時のバイクを倒しこむときの連続性(倒しこみ時に異常な挙動をしないことの性能)
The evaluation items are the following three. The evaluation results are also shown in Table 1.
1) Traction performance at low-speed corners (acceleration performance from a state in which the vehicle body is largely collapsed at a speed of 50 km / h)
2) Turning performance at medium-speed corners (lateral grip before opening the accelerator greatly when the vehicle body is greatly tilted at a speed of 100 km / h)
3) Continuity when the bike is turned down when turning (the performance of not causing abnormal behavior when the bike is pushed down)

また、テストコースを20周走った時のタイヤショルダー部の偏摩耗状態を確認した。すなわち、タイヤショルダー部の摩耗量を測定し、従来例1のタイヤの摩耗量を指数10としたときの他のタイヤの摩耗量を相対評価となる指数で求めた。各タイヤについて求めた指数を表1に併せて示す。摩耗量については指数が小さいほど摩耗が少なくて良好であることを示す。この指数を求める際、各タイヤについて、新品時のタイヤ重量を測定しておき、走行後のタイヤ重量を測定し、差分によって摩耗量を算出した。   Moreover, the partial wear state of the tire shoulder part when running 20 laps on the test course was confirmed. That is, the amount of wear of the tire shoulder portion was measured, and the amount of wear of another tire when the amount of wear of the tire of Conventional Example 1 was taken as an index 10 was determined by an index that was a relative evaluation. The index obtained for each tire is also shown in Table 1. Regarding the amount of wear, the smaller the index, the less the wear and the better. When obtaining this index, the tire weight at the time of a new article was measured for each tire, the tire weight after running was measured, and the wear amount was calculated from the difference.

20周走行後では、各タイヤとも、タイヤセンター部TCでは殆ど摩耗しておらず、目だった摩耗はショルダー部で生じていた。
また、20周走行後の各タイヤを解剖し、亀裂の有無を調べた。比較例1のタイヤではスパイラルベルトの幅方向端でゴムの亀裂が生じていることが確認された。
After running for 20 laps, each tire was hardly worn at the tire center portion TC, and noticeable wear occurred at the shoulder portion.
In addition, each tire after 20 laps was dissected and examined for cracks. It was confirmed that the tire of Comparative Example 1 had a rubber crack at the end in the width direction of the spiral belt.

以上の評価結果から本発明者は以下の考察を行った。
(1)実施例2と比較例2との比較から、中間に角度付きベルトを配置することで亀裂の発生を抑制できることがわかる。比較例2のように角度付きベルトが配置されていないと、スパイラルベルトが存在する部分と存在しない部分との剛性段差が大きすぎ、亀裂が発生していた。また、操縦安定性能面では、トラクション性や横グリップ性には大きな差はないが、タイヤの倒し込み性能に大きな差がある。比較例2では、スパイラルベルトが存在する部分と存在しない部分とで、ライダーが違和感を訴えたのに対して、実施例2では、滑らかな倒し込み、滑らかな加速時の立て直しができている。
From the above evaluation results, the present inventor conducted the following consideration.
(1) From the comparison between Example 2 and Comparative Example 2, it can be seen that the occurrence of cracks can be suppressed by arranging an angled belt in the middle. If the angled belt is not arranged as in Comparative Example 2, the difference in rigidity between the portion where the spiral belt is present and the portion where the spiral belt is not present is too large, and cracks are generated. In terms of handling stability, there is no significant difference in traction and lateral grip, but there is a large difference in the tire falling performance. In the second comparative example, the rider complained about a sense of incongruity between the part where the spiral belt is present and the part where the spiral belt is not present.

(2)実施例1と実施例2との比較から、ベルト最外層に配置された90度ベルトの効果がわかる。実施例1はベルト最外層に90度ベルトが配置されていないため、スパイラルベルト端部の段差や、角度付きベルトの段差をライダーが感じて評点が低めとなっていた。 (2) From the comparison between Example 1 and Example 2, the effect of the 90-degree belt disposed in the belt outermost layer can be seen. In Example 1, since the 90-degree belt was not disposed on the outermost layer of the belt, the rider felt a step at the end of the spiral belt or a step at the angled belt, and the score was low.

(3)実施例2と実施例3との比較から、スパイラルベルトの巻き位置の効果が考察できる。スパイラルベルトの幅が0.21Lのように狭くても、従来例1に比べて、横力やトラクショングリップの向上の効果はある。しかし、効果の上がり代は実施例2の方が実施例3よりも大きく、スパイラルベルトの巻き位置を、CA45度のように大きく車体を倒したときの接地位置付近までまかれる位置とした方が良いことがわかる。
一方、実施例5と実施例7の比較から、スパイラルベルトの巻き幅が広すぎる場合には軸力の向上度合いが少なくなることがわかる。
(3) From the comparison between Example 2 and Example 3, the effect of the spiral belt winding position can be considered. Even if the width of the spiral belt is as narrow as 0.21 L, the lateral force and the traction grip can be improved as compared with the conventional example 1. However, the margin of increase in effect is greater in Example 2 than in Example 3, and the winding position of the spiral belt should be set to a position that is covered to the vicinity of the ground contact position when the vehicle body is tilted largely, such as CA 45 degrees. I know it ’s good.
On the other hand, the comparison between Example 5 and Example 7 shows that the degree of improvement in the axial force decreases when the winding width of the spiral belt is too wide.

(4)実施例4,5,6の比較から、角度付き部材の角度について考察が可能である。実施例6については倒し込みの連続性の評点が低い。これは、スパイラルベルトの存在する部分と存在しない部分との差を、角度付きベルトが滑らかにつないでいないからである。
なお、これら4本のタイヤでは、スパイラルベルトの巻き終わりの幅が70mmであり、角度付きベルトの貼り付け開始位置が75mmであり、両者の間に5mmの隙間がある。このように、両者の間に隙間があってもかまわない。前述の実施例1のように、角度付きベルトがスパイラルベルトとオーバーラップしていてもかまわない。
(4) From the comparison of Examples 4, 5, and 6, the angle of the angled member can be considered. Example 6 has a low score for the continuity of depression. This is because the angled belt does not smoothly connect the difference between the portion where the spiral belt exists and the portion where the spiral belt does not exist.
In these four tires, the winding end width of the spiral belt is 70 mm, the attachment start position of the angled belt is 75 mm, and there is a gap of 5 mm between them. In this way, there may be a gap between the two. As in the first embodiment, the angled belt may overlap with the spiral belt.

(5)摩耗量については、実施例1〜7のタイヤでは、従来例に比べて大幅に改善されていることがわかる。 (5) Regarding the amount of wear, it can be seen that the tires of Examples 1 to 7 are greatly improved compared to the conventional example.

<第2試験例>
更に、本発明者は、第3実施形態、第4実施形態に係る二輪車用空気入りタイヤの3例(以下、実施例8〜10という)、比較のための二輪車用空気入りタイヤの2例(以下、比較例2、3という)、及び、従来の二輪車用空気入りタイヤの一例(以下、従来例2という)について、性能試験を行って性能を評価した。
タイヤサイズは、第1試験例と同様に全て190/50ZR17である。また、各タイヤでは、カーカス層には1枚のカーカスプライが配置されている。また、各タイヤでは、トレッド部に溝を配置していない。なお、各タイヤのタイヤ条件を表2にまとめて示す。

Figure 0005215614
<Second test example>
Furthermore, the present inventor made three examples of pneumatic tires for motorcycles according to the third embodiment and the fourth embodiment (hereinafter referred to as Examples 8 to 10), and two examples of pneumatic tires for motorcycles for comparison ( Hereinafter, a performance test was performed to evaluate the performance of Comparative Examples 2 and 3) and an example of a conventional pneumatic tire for a motorcycle (hereinafter referred to as Conventional Example 2).
The tire sizes are all 190 / 50ZR17 as in the first test example. In each tire, one carcass ply is disposed in the carcass layer. In each tire, no groove is arranged in the tread portion. The tire conditions for each tire are summarized in Table 2.
Figure 0005215614

(実施例8)
実施例8では、カーカスプライ44Aのコード材質はナイロンである。実施例8では、実施例1〜7と同様、ナイロン繊維を撚って0.6mmφのコードとし、これを打ち込み間隔65本/50mmで平行に並べ、未加硫ゴムでシート状にしたものをカーカスプライとしている。
(Example 8)
In Example 8, the cord material of the carcass ply 44A is nylon. In Example 8, as in Examples 1 to 7, a nylon fiber was twisted to form a 0.6 mmφ cord, which was arranged in parallel at a driving interval of 65/50 mm, and formed into a sheet with unvulcanized rubber. Carcass ply.

交錯ベルト層48を構成する交錯ベルト48A、48Bは、芳香族ポリアミドを撚って直径0.7mmのコードとし、打ち込み本数50本/50mmで配置している。コード角度は、タイヤ周方向(タイヤ赤道方向)に対して70度とした。ベルト幅は、タイヤ径方向内側(カーカスプライ44Aに近い側)に配置されている交錯ベルト48Bでは250mmで、タイヤ径方向外側(カーカスプライ44Aに遠い側)に配置されている交錯ベルト48Aでは240mmである。従って、両者の端部は5mmオフセットされている。   The crossing belts 48A and 48B constituting the crossing belt layer 48 are twisted into a cord having a diameter of 0.7 mm by twisting aromatic polyamide, and arranged at a driving number of 50/50 mm. The cord angle was 70 degrees with respect to the tire circumferential direction (tire equator direction). The belt width is 250 mm for the cross belt 48B disposed on the inner side in the tire radial direction (side closer to the carcass ply 44A), and 240 mm for the cross belt 48A disposed on the outer side in the tire radial direction (side far from the carcass ply 44A). It is. Therefore, both ends are offset by 5 mm.

交錯ベルト層48のタイヤ径方向外側に配置されているスパイラルベルト50は、第1試験例とは異なり、芳香族ポリアミドのコードを撚って直径0.7mmのコードとし、更に、2本のコード(スチールコード)をゴムで被覆し、これをタイヤの製造過程において、トレッド部分に螺旋巻きするように赤道方向にほぼ平行になるようにぐるぐると螺旋状に巻きつけて形成させたものである。本試験例では、打ち込み間隔が50本/50mmになるようにして配置した。   Unlike the first test example, the spiral belt 50 disposed on the outer side in the tire radial direction of the crossing belt layer 48 is twisted into a cord having a diameter of 0.7 mm by twisting a cord of aromatic polyamide, and two cords. (Steel cord) is covered with rubber, and this is formed by spirally winding it around the tread portion so that it is almost parallel to the equator direction in the tire manufacturing process. In this test example, they were arranged so that the driving interval was 50/50 mm.

トレッド全幅2Lは240mmである。タイヤセンターCLからスパイラルベルト端50Eまでのトレッド表面に沿った距離は80mm(0.67L)である。スパイラルベルト50はタイヤセンターCLを挟んで左右対称であり、スパイラルベルト50の幅は160mmである。   The total tread width 2L is 240 mm. The distance along the tread surface from the tire center CL to the spiral belt end 50E is 80 mm (0.67 L). The spiral belt 50 is symmetrical with respect to the tire center CL, and the width of the spiral belt 50 is 160 mm.

カーカス層44のタイヤ径方向外側に配置された角度付きベルト56は、タイヤセンターCLからトレッド端側に81mmの位置から100mmの位置までの19mmの幅で左右対称に配置されている。角度付きベルト56は、スパイラルベルト50と同じ層となる位置に、すなわち、タイヤ半径方向位置が同じとなる位置に配置されている。なお、実施例8では、角度付きベルト56とスパイラルベルト50との端部同士が1mmの間隔をあけて配置されているが、実施例1〜7のようにオーバーラップしていもかまわないし、間隔が0mmとされていてもかまわない。   The angled belt 56 arranged on the outer side in the tire radial direction of the carcass layer 44 is arranged symmetrically with a width of 19 mm from the position of 81 mm to the position of 100 mm from the tire center CL to the tread end side. The angled belt 56 is disposed at the same layer as the spiral belt 50, that is, at a position where the tire radial direction position is the same. In the eighth embodiment, the end portions of the angled belt 56 and the spiral belt 50 are arranged with an interval of 1 mm, but they may be overlapped as in the first to seventh embodiments. May be 0 mm.

角度付きベルト56は、芳香族ポリアミドの繊維を撚って直径0.7mmのコードとし、このコードを、打ち込み間隔50本/50mmでタイヤ周方向に対して30度の角度となるように配列させている。その際、図4で、紙面左側でコードが左上がりで紙面右側でコードが右上がりとるように配置しており、タイヤセンターCLを中心にして逆ハの字となるように配置している。   The angled belt 56 is made by twisting aromatic polyamide fibers into a cord having a diameter of 0.7 mm, and this cord is arranged at an angle of 30 degrees with respect to the tire circumferential direction at a driving interval of 50/50 mm. ing. In this case, in FIG. 4, the cord is arranged so that the cord rises to the left on the left side of the paper and the cord rises to the right on the right side of the paper, and is arranged so as to have a reverse letter C around the tire center CL.

角度付きベルト56のタイヤ径方向外側には、幅240mmの90度ベルト33が配置されている。90度ベルト33は実施例2〜7で用いたものと同じものである。
そして、90度ベルト33のタイヤ径方向外側には、厚さ7mmのトレッド部(トレッド層)58が配置されている。
A 90-degree belt 33 having a width of 240 mm is disposed outside the angled belt 56 in the tire radial direction. The 90-degree belt 33 is the same as that used in Examples 2-7.
A tread portion (tread layer) 58 having a thickness of 7 mm is disposed outside the 90-degree belt 33 in the tire radial direction.

(実施例9)
実施例9は、実施例8に比べ、90度ベルト33を配置しない例である(図3参照)。
Example 9
The ninth embodiment is an example in which the 90-degree belt 33 is not disposed as compared with the eighth embodiment (see FIG. 3).

(実施例10)
実施例10は、実施例8に比べ、交錯ベルト層48とスパイラルベルト50との配置位置を逆にするとともに、90度ベルト33を配置しない例である。すなわち、1枚のカーカスプライ44Aに接するように、スパイラルベルト50がタイヤセンターCLに配置されるとともに一対の角度付きベルト56がトレッド側部中央側TSIに配置されている。
(Example 10)
The tenth embodiment is an example in which the arrangement positions of the cross belt layer 48 and the spiral belt 50 are reversed and the 90-degree belt 33 is not arranged as compared with the eighth embodiment. That is, the spiral belt 50 is disposed at the tire center CL and the pair of angled belts 56 are disposed at the tread side center TSI so as to contact one carcass ply 44A.

スパイラルベルト50及び角度付きベルト56のタイヤ径方向外側に、2枚の交錯ベルト48A、48Bからなる交錯ベルト層48が配置され、更に、そのタイヤ径方向外側にトレッド部58が存在する。   An intersecting belt layer 48 composed of two intersecting belts 48A and 48B is disposed on the outer side in the tire radial direction of the spiral belt 50 and the angled belt 56, and a tread portion 58 exists on the outer side in the tire radial direction.

(比較例2)
比較例2は、実施例9に比べ、一対の角度付きベルト56を配置していない例である。
(Comparative Example 2)
Comparative Example 2 is an example in which a pair of angled belts 56 is not disposed as compared with Example 9.

(比較例3)
比較例3は、実施例10に比べ、一対の角度付きベルト56を配置していない例である。
(Comparative Example 3)
Comparative Example 3 is an example in which a pair of angled belts 56 is not disposed as compared with Example 10.

(従来例2)
図10に従来例2の構造を示す。従来例2では、1枚のカーカスプライ94Aで構成されるカーカス層94が設けられている。カーカスプライ94Aはラジアルカーカスプライである。
カーカスプライ94Aのタイヤ径方向外側には、2枚の交錯ベルト98A、98Bで構成される交錯ベルト層98が配置されている。交錯ベルト98A、98Bのコード角度は70度である。
交錯ベルト層98のタイヤ径方向外側にはスパイラルベルト90が配置されている。スパイラルベルト90の幅は240mmであり、トレッド全幅を覆っている。
(Conventional example 2)
FIG. 10 shows the structure of Conventional Example 2. In Conventional Example 2, a carcass layer 94 composed of a single carcass ply 94A is provided. The carcass ply 94A is a radial carcass ply.
An intersecting belt layer 98 composed of two intersecting belts 98A and 98B is disposed on the outer side in the tire radial direction of the carcass ply 94A. The cord angle of the crossing belts 98A and 98B is 70 degrees.
A spiral belt 90 is disposed on the outer side of the cross belt layer 98 in the tire radial direction. The width of the spiral belt 90 is 240 mm and covers the entire tread width.

(試験方法、及び、評価結果)
第1試験例と同様にして、本試験例では、狙いの車体を傾けたときのトラクション性能がどれだけ向上しているかを評価するためにドラムを用いて試験を行った。ドラムを用いた試験条件は第1試験例と同じである。
(Test method and evaluation results)
Similar to the first test example, in this test example, a test was performed using a drum in order to evaluate how much the traction performance was improved when the target vehicle body was tilted. The test conditions using the drum are the same as in the first test example.

本試験例では、従来例2のFxの最大値を指数100として、他のタイヤの性能(トラクション性能)を相対評価となる指数で評価した。評価結果を表2に併せて示す。
次に、実車を用いた操縦性能比較試験を行った。この試験条件も第1試験例と同じである。
In this test example, the maximum value of Fx in Conventional Example 2 was set as an index 100, and the performance (traction performance) of other tires was evaluated using an index serving as a relative evaluation. The evaluation results are also shown in Table 2.
Next, a pilot performance comparison test using an actual vehicle was conducted. This test condition is also the same as the first test example.

評価項目は、第1試験例と同様、以下の3つである。評価結果を表2に併せて示す。
1)低速コーナーでのトラクション性能(速度50km/hで大きく車体を倒した状態からの加速性能)
2)中速コーナーでの旋回性能(速度100km/hで大きく車体を倒し、アクセルを開ける前の横グリップ性)
3)旋回時のバイクを倒しこむときの連続性(倒しこみ時に異常な挙動をしないことの性能)
The evaluation items are the following three as in the first test example. The evaluation results are also shown in Table 2.
1) Traction performance at low-speed corners (acceleration performance from a state in which the vehicle body is largely collapsed at a speed of 50 km / h)
2) Turning performance at medium-speed corners (lateral grip before opening the accelerator greatly when the vehicle body is greatly tilted at a speed of 100 km / h)
3) Continuity when the bike is turned down when turning (the performance of not causing abnormal behavior when the bike is pushed down)

また、テストコースを20周走った時のタイヤショルダー部の偏摩耗状態を確認した。摩耗量の評価方法は第1試験例と同じである。各タイヤについて求めた指数、亀裂の有無を表2に併せて示す。   Moreover, the partial wear state of the tire shoulder part when running 20 laps on the test course was confirmed. The method for evaluating the amount of wear is the same as in the first test example. Table 2 also shows the indexes obtained for each tire and the presence or absence of cracks.

以上の評価結果から本発明者は以下の考察を行った。
(6)実施例9と比較例2との比較から、中間に角度付きベルトを配置することで亀裂の発生を抑制できることがわかる。比較例2のように角度付きベルトが配置されていないと、スパイラルベルトが存在する部分と存在しない部分との剛性段差が大きすぎ、亀裂が発生していた。また、操縦安定性能面では、トラクション性や横グリップ性には大きな差はないが、タイヤの倒し込み性能に大きな差がある。比較例2では、スパイラルベルトが存在する部分と存在しない部分とで、ライダーが違和感を訴えたのに対して、実施例9では、滑らかな倒し込み、滑らかな加速時の立て直しができている。実施例10と比較例3との比較からも同じことが言える。
From the above evaluation results, the present inventor conducted the following consideration.
(6) From the comparison between Example 9 and Comparative Example 2, it can be seen that the occurrence of cracks can be suppressed by arranging an angled belt in the middle. If the angled belt is not arranged as in Comparative Example 2, the difference in rigidity between the portion where the spiral belt is present and the portion where the spiral belt is not present is too large, and cracks are generated. In terms of handling stability, there is no significant difference in traction and lateral grip, but there is a large difference in the tire falling performance. In the second comparative example, the rider complained about a sense of incongruity between the part where the spiral belt is present and the part where the spiral belt is not present. The same can be said from the comparison between Example 10 and Comparative Example 3.

(7)実施例8と実施例9との比較から、ベルト最外層に配置された90度ベルトの効果がわかる。実施例9はベルト最外層に90度ベルトが配置されていないため、スパイラルベルト端部の段差や、角度付きベルトの段差をライダーが感じて評点が低めとなっていた。なお、実施例10では、ベルト最外層に90度ベルトが配置されてないが、ベルト最外層に交錯ベルト層48が配置されている。つまり、交錯ベルト層48が幅広くベルト最外層として配置されているので、90度ベルトと同じような役割を持ち、ライダーが段差を感じ難く、倒し込みの連続性の評点が高い。 (7) From the comparison between Example 8 and Example 9, the effect of the 90-degree belt disposed in the belt outermost layer can be seen. In Example 9, since the 90-degree belt was not disposed on the outermost layer of the belt, the rider felt a step at the end of the spiral belt or a step at the angled belt, and the score was low. In Example 10, the 90-degree belt is not disposed in the belt outermost layer, but the crossing belt layer 48 is disposed in the belt outermost layer. In other words, since the cross belt layer 48 is widely arranged as the outermost belt layer, it has a role similar to that of a 90-degree belt, makes it difficult for the rider to feel a level difference, and has a high score for the continuity of folding down.

(8)実施例8〜10は、何れも従来例2に比べ、横グリップ性、トラクション性が高く、摩耗量も少ない。更に、スパイラルベルト端部でゴムに亀裂が発生することが抑制されており、倒し込みでの連続性が良い。 (8) In each of Examples 8 to 10, compared to Conventional Example 2, the lateral grip property and the traction property are high, and the wear amount is small. In addition, the occurrence of cracks in the rubber at the end of the spiral belt is suppressed, and the continuity when tilted is good.

以上、実施形態を挙げて本発明の実施の形態を説明したが、これらの実施形態は一例であり、要旨を逸脱しない範囲内で種々変更して実施できる。また、本発明の権利範囲がこれらの実施形態に限定されないことは言うまでもない。   The embodiments of the present invention have been described above with reference to the embodiments. However, these embodiments are merely examples, and various modifications can be made without departing from the scope of the invention. It goes without saying that the scope of rights of the present invention is not limited to these embodiments.

第1実施形態に係る二輪車用空気入りタイヤのタイヤ径方向断面図である。1 is a tire radial direction cross-sectional view of a motorcycle pneumatic tire according to a first embodiment. 第2実施形態に係る二輪車用空気入りタイヤのタイヤ径方向断面図である。It is a tire radial direction sectional view of the pneumatic tire for motorcycles concerning a 2nd embodiment. 第3実施形態に係る二輪車用空気入りタイヤのタイヤ径方向断面図である。It is a tire radial direction sectional view of the pneumatic tire for motorcycles concerning a 3rd embodiment. 第4実施形態に係る二輪車用空気入りタイヤのタイヤ径方向断面図である。It is a tire radial direction sectional view of the pneumatic tire for motorcycles concerning a 4th embodiment. 試験例で測定した力を説明する説明図である。It is explanatory drawing explaining the force measured by the test example. 二輪車用空気入りタイヤの大キャンバ時での接地状態を示す説明図である。It is explanatory drawing which shows the grounding state at the time of the large camber of the pneumatic tire for motorcycles. ゴムシートで引っ張り試験を行うことの説明図である。It is explanatory drawing of performing a tension test with a rubber sheet. ゴムシートの引っ張り試験結果を示すグラフ図である。It is a graph which shows the tension test result of a rubber sheet. 従来例の二輪車用空気入りタイヤのタイヤ径方向断面図である。FIG. 6 is a tire radial direction cross-sectional view of a conventional pneumatic tire for a motorcycle. 別の従来例の二輪車用空気入りタイヤのタイヤ径方向断面図である。FIG. 6 is a tire radial direction cross-sectional view of another conventional pneumatic tire for a motorcycle.

符号の説明Explanation of symbols

10 二輪車用空気入りタイヤ
15A、B カーカスプライ
18 トレッド部
20 スパイラルベルト
26 角度付きベルト
30 二輪車用空気入りタイヤ
32 ベルト補強層
33 90度ベルト(ベルト補強層)
40 二輪車用空気入りタイヤ
44A カーカスプライ
48 交錯ベルト層
48A 交錯ベルト
48B 交錯ベルト
50 スパイラルベルト
56 角度付きベルト
58 トレッド部
60 二輪車用空気入りタイヤ
85A、B カーカスプライ
80 スパイラルベルト
90 スパイラルベルト
88 トレッド部
94A カーカスプライ
98 交錯ベルト層
98A、B 交錯ベルト
CL タイヤセンター
T トレッド端
TC トレッドセンター部
TS トレッド側部
TSE トレッド側部端側
TSI トレッド側部中央側
10 Pneumatic tires for motorcycles 15A and B Carcass ply 18 Tread portion 20 Spiral belt 26 Angled belt 30 Pneumatic tire for motorcycles 32 Belt reinforcement layer 33 90 degree belt (belt reinforcement layer)
40 Pneumatic tires for motorcycles 44A Carcass ply 48 Crossing belt layer 48A Crossing belt 48B Crossing belt 50 Spiral belt 56 Angled belt 58 Tread part 60 Pneumatic tire for motorcycles 85A, B Carcass ply 80 Spiral belt 90 Spiral belt 88 Tread part 94A Carcass ply 98 Cross belt layer 98A, B Cross belt CL Tire center T Tread end TC Tread center part TS Tread side part TSE Tread side part end side TSI Tread side part center side

Claims (4)

トレッド部のタイヤ内側に配置される骨格部材が、タイヤ周方向に対するコード角度が互いに異なる少なくとも3種の部材で構成されており、
タイヤセンターからトレッド端までのトレッド表面距離をLとした場合に、タイヤセンターからトレッド表面に沿った幅方向端までの距離が0.5L〜0.75Lの範囲内とされたトレッドセンター部には、タイヤ周方向に対するコード角度が0〜5°の範囲内とされたスパイラルベルトが配置され、
前記トレッドセンター部に隣接するトレッド側部のうちトレッド側部端側の骨格部材では、タイヤ周方向に対するコード角度が45〜90°の範囲内とされ、
前記トレッドセンター部と前記トレッド側部端側との間を構成するトレッド側部中央側の各々には、タイヤ周方向に対するコード角度が前記トレッドセンター部よりも大きくて前記トレッド側部端側よりも小さく、かつ、タイヤ周方向に対するコード角度が15〜45度の範囲内であり、タイヤセンター寄りの幅方向端が前記トレッド側部中央側で終端する、角度つきベルトが1枚ずつ配置され、
前記トレッド側部端側のタイヤセンター寄りの幅方向端が、トレッド端からタイヤセンター側にトレッド表面に沿って0.1L〜0.25Lの範囲内とされ、
タイヤ周方向に対するコード角度が45度〜80度の範囲内の有機繊維コードからなり幅方向端部が前記トレッド側部端側にまで達する2枚の互いに交錯する交錯ベルトで構成される交錯ベルト層が設けられている、
ことを特徴とする二輪車用空気入りタイヤ。
The skeleton member arranged inside the tire in the tread portion is composed of at least three kinds of members having different cord angles with respect to the tire circumferential direction,
When the tread surface distance from the tire center to the tread edge is L, the distance from the tire center to the width direction edge along the tread surface is within the range of 0.5L to 0.75L. code angle with respect to the tire circumferential direction are disposed spiral belt which is in the range of 0 to 5 °,
The frame members of the tread side end of the tread side portion adjacent to the tread center portion, the code angle of the tire circumferential direction is in the range of 45 to 90 °,
In each of the tread side center side constituting a between the tread center portion and the tread side end side than the tread side end larger than the code angle of said tread center portion with respect to the tire circumferential direction is small, and in the range code angle with respect to the tire circumferential direction is 15 to 45 degrees, the widthwise end of the tire center near terminates at the tread side center side, angled belt are arranged one by one ,
The width direction end near the tire center on the tread side end side is within the range of 0.1 L to 0.25 L along the tread surface from the tread end to the tire center side,
A crossing belt layer composed of two crossing belts which are made of organic fiber cords with a cord angle with respect to the tire circumferential direction in the range of 45 to 80 degrees and whose end in the width direction reaches the end of the tread side. Is provided,
This is a pneumatic tire for motorcycles.
前記スパイラルベルトを形成するコードがスチールコードであること、を特徴とする請求項1に記載の二輪車用空気入りタイヤ。   The pneumatic tire for a motorcycle according to claim 1, wherein the cord forming the spiral belt is a steel cord. タイヤ周方向に対するコード角度が45度〜90度で交錯する少なくとも2枚のカーカスプライが設けられていることを特徴とする請求項1または請求項2に記載の二輪車用空気入りタイヤ。   The pneumatic tire for a motorcycle according to claim 1 or 2, wherein at least two carcass plies intersecting at a cord angle of 45 degrees to 90 degrees with respect to the tire circumferential direction are provided. 前記トレッド部のタイヤ径方向内側に配置された骨格部材のうちの最外層部材と前記トレッド部との間に、タイヤ周方向に対するコード角度が85度〜90度の範囲内の有機繊維コードからなるベルト補強層を、トレッド幅の90%以上110%以下の幅で配置したことを特徴とする請求項1〜3のうちの何れか1項に記載の二輪車用空気入りタイヤ。   Between the outermost layer member of the skeleton members disposed on the tire radial direction inner side of the tread portion and the tread portion, the cord angle with respect to the tire circumferential direction is made of an organic fiber cord within a range of 85 degrees to 90 degrees. The pneumatic tire for a motorcycle according to any one of claims 1 to 3, wherein the belt reinforcing layer is disposed with a width of 90% to 110% of the tread width.
JP2007220129A 2007-08-27 2007-08-27 Pneumatic tires for motorcycles Expired - Fee Related JP5215614B2 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2007220129A JP5215614B2 (en) 2007-08-27 2007-08-27 Pneumatic tires for motorcycles

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2007220129A JP5215614B2 (en) 2007-08-27 2007-08-27 Pneumatic tires for motorcycles

Publications (2)

Publication Number Publication Date
JP2009051362A JP2009051362A (en) 2009-03-12
JP5215614B2 true JP5215614B2 (en) 2013-06-19

Family

ID=40502838

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP2007220129A Expired - Fee Related JP5215614B2 (en) 2007-08-27 2007-08-27 Pneumatic tires for motorcycles

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JP5215614B2 (en)

Family Cites Families (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP3053287B2 (en) * 1991-12-26 2000-06-19 住友ゴム工業株式会社 Radial tires for motorcycles
JPH0624207A (en) * 1992-07-08 1994-02-01 Sumitomo Rubber Ind Ltd Radial tire for motorcycle
JP4109468B2 (en) * 2002-03-05 2008-07-02 住友ゴム工業株式会社 Radial tires for motorcycles
US8616256B2 (en) * 2005-11-18 2013-12-31 Bridgestone Corporation Radial tire for motorcycle
JP2008162355A (en) * 2006-12-27 2008-07-17 Sumitomo Rubber Ind Ltd Tire for motorcycle

Also Published As

Publication number Publication date
JP2009051362A (en) 2009-03-12

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JP4943830B2 (en) Pneumatic tires for motorcycles
EP2226204B1 (en) Pneumatic tire for motor-bicycle
JP4377933B2 (en) Pneumatic tire
JP5179803B2 (en) Pneumatic tires for motorcycles
JP4860621B2 (en) Pneumatic tires for motorcycles
JP5327957B2 (en) Pneumatic tires for motorcycles
JP7102770B2 (en) Pneumatic tires
JP2010247744A (en) Pneumatic tire for motorcycle
JP4377934B2 (en) Pneumatic tire
WO2010119959A1 (en) Pneumatic tire for two-wheeled motor vehicle
JP2009051361A (en) Pneumatic tire for two-wheeled vehicle
JP2007283802A (en) Pneumatic tire for two-wheel vehicle
JP2010120436A (en) Pneumatic tire for motorcycle
JP2008296865A (en) Pneumatic tire
JP2008143347A (en) Pneumatic tire
JP2010126005A (en) Motorcycle pneumatic tire
JP2010120437A (en) Pneumatic tire for motorcycle
JP5215614B2 (en) Pneumatic tires for motorcycles
JP5009722B2 (en) Pneumatic tires for motorcycles
JP5240981B2 (en) Pneumatic tires for motorcycles
JP2010126004A (en) Motorcycle pneumatic tire
JP2010126003A (en) Motorcycle pneumatic tire
JP5455185B2 (en) Pneumatic tires for motorcycles
JP2009113603A (en) Pneumatic tire for motorcycle
JP2009120002A (en) Pneumatic tire for motorcycle

Legal Events

Date Code Title Description
A621 Written request for application examination

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A621

Effective date: 20100728

A977 Report on retrieval

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A971007

Effective date: 20120524

A131 Notification of reasons for refusal

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A131

Effective date: 20120529

A521 Written amendment

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523

Effective date: 20120730

A131 Notification of reasons for refusal

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A131

Effective date: 20121218

A521 Written amendment

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523

Effective date: 20130206

TRDD Decision of grant or rejection written
A01 Written decision to grant a patent or to grant a registration (utility model)

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A01

Effective date: 20130226

A61 First payment of annual fees (during grant procedure)

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A61

Effective date: 20130301

R150 Certificate of patent or registration of utility model

Ref document number: 5215614

Country of ref document: JP

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R150

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R150

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20160308

Year of fee payment: 3

R250 Receipt of annual fees

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250

R250 Receipt of annual fees

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250

R250 Receipt of annual fees

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250

R250 Receipt of annual fees

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250

LAPS Cancellation because of no payment of annual fees