ITTO970157U1 - AUXILIARY ARMREST APPLICABLE TO A VEHICLE DOOR. - Google Patents

AUXILIARY ARMREST APPLICABLE TO A VEHICLE DOOR. Download PDF

Info

Publication number
ITTO970157U1
ITTO970157U1 IT97TO000157U ITTO970157U ITTO970157U1 IT TO970157 U1 ITTO970157 U1 IT TO970157U1 IT 97TO000157 U IT97TO000157 U IT 97TO000157U IT TO970157 U ITTO970157 U IT TO970157U IT TO970157 U1 ITTO970157 U1 IT TO970157U1
Authority
IT
Italy
Prior art keywords
edge
support
bracket
major
auxiliary armrest
Prior art date
Application number
IT97TO000157U
Other languages
Italian (it)
Original Assignee
Giacomo Giuseppe Di
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Giacomo Giuseppe Di filed Critical Giacomo Giuseppe Di
Priority to IT97TO000157 priority Critical patent/IT236288Y1/en
Publication of ITTO970157U1 publication Critical patent/ITTO970157U1/en
Application granted granted Critical
Publication of IT236288Y1 publication Critical patent/IT236288Y1/en

Links

Landscapes

  • Passenger Equipment (AREA)

Description

DESCRIZIONE del modello industriale d'utilità dal titolo: DESCRIPTION of the utility industrial model entitled:

"Bracciolo ausiliario applicabile ad una porta di autoveicolo" "Auxiliary armrest applicable to a vehicle door"

DESCRIZIONE DESCRIPTION

Il presente trovato si riferisce ad un bracciolo ausiliario applicabile ad una porta di autoveicolo dal lato della guida e comprendente un cuscinetto d'appoggio per il gomito del braccio adiacente alla porta ad un'altezza tale che la mano dello stesso braccio possa tenere il volante. The present invention relates to an auxiliary armrest applicable to a motor vehicle door from the guide side and comprising a support bearing for the elbow of the arm adjacent to the door at such a height that the hand of the same arm can hold the steering wheel.

Il documento DE-U-297 00 499 riguarda un bracciolo ausiliario del tipo considerato ed indica il problema che esso è destinato a risolvere nei seguenti termini: "Il guidatore di un autoveicolo molto spesso tiene il volante con la mano sinistra, mentre con la mano destra cambia le marce, regola la radio o telefona, ed egli appoggia allora il braccio sinistro sul bracciolo o sulla cornice del finestrino. Ben pesto il gomito subisce una pressione fastidiosa che può divenire dolorosa". Document DE-U-297 00 499 relates to an auxiliary armrest of the type considered and indicates the problem that it is intended to solve in the following terms: "The driver of a motor vehicle very often holds the steering wheel with his left hand, while with his hand right changes gears, adjusts the radio or telephones, and then he places his left arm on the armrest or on the window frame.

A quanto è dato di capire dalla succinta descrizione, non corredata dai disegni, del documento DE-U-29700 499, la sua autrice sembra risolvere questo problema sovrapponendo al bracciolo in dotazione di serie alla porta un cuscinetto morbido rivestito di tessuto, pelle o finta pelle ed imbottito di schiuma. From what can be understood from the succinct description, not accompanied by drawings, of the document DE-U-29700 499, its author seems to solve this problem by superimposing a soft cushion covered with fabric, leather or imitation leather on the armrest supplied as standard on the door. leather and padded with foam.

Ancora a quanto è dato di capire, il fissaggio del cuscinetto è ottenuto per mezzo di una chiusura a microganci, del tipo noto sotto il nome commerciale "Velcro". Still as far as we can understand, the bearing is fixed by means of a closure with micro-hooks, of the type known under the trade name "Velcro".

Il testo del documento anteriore non consente di capire se la chiusura a microganci sia interposta tra il cuscinetto ed il bracciolo sottostante oppure tra il cuscinetto ed il pannello interno della porta. The text of the previous document does not allow to understand whether the micro-hook closure is interposed between the bearing and the underlying armrest or between the bearing and the internal door panel.

Sempre a quanto è dato di capire, l'applicazione del cuscinetto presuppone l'esistenza di un bracciolo in dotazione di serie, che in molti modelli di autoveicoli non è neppure previsto. Still as far as we can understand, the application of the bearing presupposes the existence of an armrest supplied as standard, which in many vehicle models is not even foreseen.

In ogni caso il fissaggio del cuscinetto per mezzo di una chiusura a microganci può essere piuttosto aleatorio ed è prevedibile che l'inevitabile strofinamento del gomito del guidatore sul cuscinetto finisca per staccare quest'ultimo.Questo inconveniente, se si verifica durante la marcia, può mettere in pericolo la sicurezza, poiché il cuscinetto può finire sotto i pedali. In any case, the fixing of the bearing by means of a closure with micro-hooks can be rather random and it is foreseeable that the inevitable rubbing of the driver's elbow on the bearing will eventually detach the latter. jeopardize safety, as the bearing can end up under the pedals.

Lo scopo del presente trovato è quello di risolvere il problema esposto nel documento DE-U-297 00 499 per mezzo di un bracciolo ausiliario fissabile con tutta sicurezza ad una porta di autoveicolo, indipendentemente dalla presenza o dall'assenza di un bracciolo di serie. The object of the present invention is to solve the problem disclosed in document DE-U-297 00 499 by means of an auxiliary armrest which can be securely fixed to a motor vehicle door, regardless of the presence or absence of a standard armrest.

Secondo il trovato questo scopo è raggiunto per mezzo di un bracciolo ausiliario caratterizzato essenzialmente dal fatto che comprende un sopporto rigido sostanzialmente ad L con un lembo minore d'appoggio sulla traversa inferiore della cornice del vano del cristallo della porta ed un lembo maggiore applicabile contro la faccia della traversa rivolta verso l'interno dell'abitacolo,una mensola sporgente dalla faccia del lembo maggiore opposta a quella applicabile contro la suddetta traversa e costituente il suddetto cuscinetto, ed un organo d'aggancio superiore portato dal lembo minore del sopporto ed avente, in posizione opposta al lembo maggiore, un bordo disposto a squadra rispetto al lembo minore, sporgente dallo stesso lato del lembo maggiore ed inseribile in una fessura esistente tra il cristallo e la suddetta traversa inferiore, in modo che questa risulti abbracciata dal bordo a squadra e dal lembo maggiore. According to the invention, this object is achieved by means of an auxiliary armrest characterized essentially by the fact that it comprises a substantially L-shaped rigid support with a smaller support edge on the lower crosspiece of the frame of the door glass compartment and a larger edge that can be applied against the face of the cross member turned towards the interior of the passenger compartment, a shelf protruding from the face of the major flap opposite to that applicable against the aforementioned cross member and constituting the aforementioned bearing, and an upper coupling member carried by the minor flap of the support and having, in the opposite position to the major flap, an edge arranged squarely with respect to the minor flap, protruding from the same side of the major flap and insertable in a gap between the window and the aforementioned lower crosspiece, so that this is embraced by the square edge and from the major flap.

Un bracciolo ausiliario secondo il trovato, oltre ad essere dotato di almeno una formazione d'aggancio che ne garantisce un fissaggio stabile alla porta anche in assenza di un bracciolo di serie, offre pure il vantaggio di permettere il posizionamento del cuscinetto ad un livello tale che, mentre il guidatore tiene il volante con il gomito appoggiato sulla mensola, il suo avambraccio sia sostanzialmente orizzontale, ossia nell'assetto più comodo anche per periodi di guida prolungati. An auxiliary armrest according to the invention, in addition to being equipped with at least one coupling formation which guarantees its stable fixing to the door even in the absence of a standard armrest, also offers the advantage of allowing the bearing to be positioned at such a level that while the driver holds the steering wheel with his elbow resting on the bracket, his forearm is substantially horizontal, ie in the most comfortable position even for prolonged driving periods.

Un bracciolo ausiliario secondo il trovato si presta indifferentemente all'uso su autoveicoli con la guida a sinistra e con la guida a destra. An auxiliary armrest according to the invention is suitable indifferently for use on motor vehicles with driving on the left and driving on the right.

L'oggetto del trovato ed ulteriori sue caratteristiche vantaggiose appariranno meglio dalla lettura della descrizione particolareggiata che segue, riferita ai disegni annessi, dati a titolo d'esempio non limitativo e nei quali: The object of the invention and its further advantageous characteristics will become clearer from reading the detailed description that follows, referring to the attached drawings, given by way of non-limiting example and in which:

la figura 1 è una vista laterale dell'interno di un'autovettura, in cui il guidatore è rappresentato per trasparenza ed in cui è visibile un bracciolo ausiliario secondo il trovato, Figure 1 is a side view of the interior of a motor car, in which the driver is shown through transparency and in which an auxiliary armrest according to the invention is visible,

la figura 2 è una vista in prospettiva che illustra in maggiore scala il bracciolo in condizione d'impiego ed una parte di una porta di autoveicolo alla quale il bracciolo è fissato, Figure 2 is a perspective view showing on a larger scale the armrest in use condition and a part of a motor vehicle door to which the armrest is fixed,

la figura 3 è una sezione trasversale eseguita nel piano indicato con III-III nella figura 2, la figura 4 è una vista dall'alto secondo la freccia IV della figura 3, che rappresenta una metà del bracciolo, con una spaccatura per illustrarne un dettaglio interno, l'altra metà essendo specularmente identica, figure 3 is a cross section taken in the plane indicated with III-III in figure 2, figure 4 is a top view according to arrow IV of figure 3, which represents a half of the armrest, with a split to illustrate a detail internal, the other half being specularly identical,

la figura 5 è una vista in prospettiva analoga alla figura 2, nella quale il bracciolo è rappresentato in una condizione fuori servizio, Figure 5 is a perspective view similar to Figure 2, in which the armrest is shown in an out of order condition,

la figura 6 è una sezione trasversale, analoga alla figura 3, eseguita nel piano indicato con VI-VI nella figura 5, e figure 6 is a cross section, similar to figure 3, taken in the plane indicated with VI-VI in figure 5, and

la figura 7 è una vista parziale e parzialmente spaccata, secondo la freccia VII della figura 6. figure 7 is a partial and partially broken view, according to arrow VII of figure 6.

Riferendosi ai disegni, nella figura 1 è indicata con A una traversa inferiore di una cornice del vano del cristallo di una porta anteriore di un'autovettura . With reference to the drawings, in Figure 1 a lower crosspiece of a frame of the window compartment of a front door of a motor vehicle is indicated by A.

Alla traversa A è fissato, nel modo che sarà descritto più avanti, un bracciolo ausiliario designato nel complesso con B. Fixed to the cross member A, in the manner to be described later, an auxiliary armrest designated as a whole with B.

Il bracciolo B comprende un sopporto rigido 10 fissato alla traversa A nel modo che sarà chiarito più avanti, ed una mensola 12 costituente un cuscinetto d'appoggio per il gomito del braccio del guidatore adiacente alla porta. The armrest B comprises a rigid support 10 fixed to the crosspiece A in the manner that will be explained later, and a shelf 12 constituting a support bearing for the elbow of the driver's arm adjacent to the door.

Come si può osservare nella figura 1, la mensola 12 è situata ad un'altezza tale che la mano dello stesso braccio possa tenere il volante con l'avambraccio in un assetto sostanzialmente orizzontale. As can be seen in Figure 1, the bracket 12 is located at such a height that the hand of the same arm can hold the steering wheel with the forearm in a substantially horizontal position.

Riferendosi alle figure 2, 3, 5 e 6, con A è ancora designata la suddetta traversa inferiore della cornice del vano del cristallo della porta. With reference to figures 2, 3, 5 and 6, A again designates the aforementioned lower crosspiece of the frame of the door glass compartment.

Il cristallo è designato con C. The crystal is designated C.

Con D è designata una fessura tra la traversa A ed il cristallo C. With D is designated a gap between the crosspiece A and the glass C.

Con E è designato un pannello di rivestimento incassato, in modo noto, nell'ossatura della porta. E designates a cladding panel embedded, in a known way, in the frame of the door.

Con F è designata una parte inferiore rientrante della traversa A, che definisce un bordo superiore della sede d'incasso del pannello E. F designates a lower recessed part of the crosspiece A, which defines an upper edge of the recessed seat of panel E.

Il sopporto del bracciolo B secondo il trovato è ancora designato nel complesso con 10 e la sua mensola è ancora designata nel complesso con 12. The support of the armrest B according to the invention is again designated as a whole with 10 and its shelf is again designated as a whole with 12.

Il sopporto 10 è costituito da un pezzo rigido di materiale plastico stampato, avente una configurazione a semiguscio ed una forma generale sostanzialmente ad L. The support 10 is constituted by a rigid piece of molded plastic material, having a half-shell configuration and a general substantially L-shape.

In particolare, il sopporto 10 presenta un lembo minore 14 ed un lembo maggiore 1G. In particular, the support 10 has a minor edge 14 and a major edge 1G.

Nella condizione installata il lembo minore 14 è appoggiato sulla traversa A ed il lembo maggiore 16 è applicato contro la faccia della traversa A rivolta verso l'interno dell'abitacolo. In the installed condition, the minor flap 14 rests on the crosspiece A and the major flap 16 is applied against the face of the crosspiece A facing the interior of the passenger compartment.

Il lembo minore 14 porta un organo d'aggancio superiore designato nel complesso con 18. The minor flap 14 carries an upper coupling member designated as a whole with 18.

L'organo d'aggancio 18 è ad esempio costituito da un pezzo di robusta lamiera che si estende per gran parte della lunghezza del lembo minore 14, nel suo interno. The hooking member 18 is for example constituted by a piece of sturdy sheet metal which extends for a large part of the length of the smaller edge 14, inside it.

La staffa 18 è piegata ad L con un'ala minore 20 ed un'ala maggiore 22. The stirrup 18 is L-bent with a minor wing 20 and a major wing 22.

L'ala minore 20 della staffa 18 costituisce un bordo disposto a squadra rispetto sia al lembo minore del sopporto 14 che all'ala maggiore 22 della staffa 18 e sporge dallo stesso lato del lembo maggiore 16 del sopporto 10. The smaller wing 20 of the bracket 18 constitutes an edge arranged at an angle with respect to both the smaller edge of the support 14 and the larger wing 22 of the bracket 18 and protrudes from the same side as the greater edge 16 of the support 10.

Il bordo 20, nella condizione installata, è inserito nella suddetta fessura D tra il cristallo C e la traversa A. In questo modo, come si può osservare, la traversa inferiore A è abbracciata dal bordo a squadra 20 e dal lembo maggiore 16 del sopporto 10. The edge 20, in the installed condition, is inserted in the aforementioned slot D between the window C and the crosspiece A. In this way, as can be seen, the lower crosspiece A is embraced by the square edge 20 and by the major edge 16 of the support 10.

Poiché la larghezza della traversa A varia da un modello di autoveicolo all'altro, la staffa 18 è registrabile verso il lembo maggiore 16 del sopporto 10 ed in senso opposto. Since the width of the cross member A varies from one model of motor vehicle to another, the bracket 18 is adjustable towards the major edge 16 of the support 10 and in the opposite direction.

Per consentire questa registrazione l'ala maggiore 22 della staffa 18 presenta, come è meglio illustrato nella figura 4, una coppia di asole 24 che si estendono nella direzione di registrazione; al lembo minore 14 del sopporto 10 è associato un corrispondente organo di serraggio costituito da una vite 26, con una testa 28 incassata in un'accecatura 30 del lembo 14, e da un dado di serraggio 32. To allow this adjustment, the major wing 22 of the bracket 18 has, as better illustrated in Figure 4, a pair of slots 24 which extend in the direction of adjustment; associated with the smaller edge 14 of the support 10 is a corresponding clamping member consisting of a screw 26, with a head 28 embedded in a recess 30 of the edge 14, and a clamping nut 32.

Preferibilmente, come rappresentato,il sopporto 10 è inoltre dotato di almeno un organo d'aggancio inferiore e di preferenza di una coppia di organi d'aggancio inferiori distanziati, uno dei quali è meglio visibile nelle figure 3 e 6, ove è designato nel complesso con 34. Preferably, as shown, the support 10 is also provided with at least one lower coupling member and preferably with a pair of spaced lower coupling members, one of which is better visible in Figures 3 and 6, where it is generally designated with 34.

Ciascun organo d'aggancio inferiore 34 presenta un bordo 36 sporgente verso il lembo minore 14 del sopporto 10. Il bordo sporgente 36 è impegnabile con la parte inferiore rientrante F della traversa A, allo scopo di fissare con sicurezza tutto il bracciolo 10 alla traversa stessa. Each lower coupling member 34 has an edge 36 protruding towards the smaller edge 14 of the support 10. The protruding edge 36 can be engaged with the lower recessed part F of the crosspiece A, in order to securely fix the whole armrest 10 to the crosspiece itself .

Per ottenere questo fissaggio sono provvisti mezzi di serraggio a guisa di ganasce delle formazioni d'aggancio superiore 20 ed inferiore 36. To obtain this fastening, jaw-like clamping means are provided for the upper 20 and lower 36 hooking formations.

Preferibilmente, come illustrato nelle figure 3 e 6, l'organo d'aggancio inferiore 34 è sotto forma di un cursore scorrevole verso il lembo minore 14 del sopporto 10 ed in senso opposto e comprende una parte a boccola 38 nella quale è inserita una madrevite 40, ad esempio di un materiale plastico resistente all'usura. Preferably, as illustrated in Figures 3 and 6, the lower coupling member 34 is in the form of a slider sliding towards the smaller edge 14 of the support 10 and in the opposite direction and comprises a bushing part 38 in which a nut screw is inserted 40, for example of a wear-resistant plastic material.

Con la madrevite 40 di ciascun organo d'aggancio inferiore 34 è in presa una vite di traslazione 42, montata girevole ma non scorrevole entro il lembo maggiore 16 del sopporto 10. A translation screw 42 is engaged with the nut screw 40 of each lower coupling member 34, mounted rotatably but not sliding within the major edge 16 of the support 10.

Le due viti di traslazione 42, che sono distanziate e parallele, si estendono nella direzione di movimento dei rispettivi cursori 34. The two translation screws 42, which are spaced apart and parallel, extend in the direction of movement of the respective sliders 34.

Ognuna delle viti di traslazione 42 comprende una.testa di manovra 44 incassata in un'accecatura 46 che sbocca nella faccia superiore del lembo minore 14 del sopporto 10. Each of the translation screws 42 comprises a maneuvering head 44 embedded in a recess 46 which opens into the upper face of the smaller edge 14 of the support 10.

Nell'accecatura 46 è preferibilmente inserito a scatto un tappo 49, sia per motivi estetici che per evitare l'accumulo di sporcizia nell'accecatura 46. A plug 49 is preferably snap-fitted into the blind 46, both for aesthetic reasons and to avoid the accumulation of dirt in the blind 46.

Grazie alla manovra delle viti di traslazione 42 per mezzo di un'utensile impegnato con le loro teste 44, gli organi d'aggancio inferiori, con i loro bordi 36 impegnati nella parte rientrante F, agiscono in cooperazione con il bordo a squadra 20 della staffa superiore 18 per rinserrare a guisa di ganasce la traversa A. Thanks to the movement of the translation screws 42 by means of a tool engaged with their heads 44, the lower coupling members, with their edges 36 engaged in the recessed part F, act in cooperation with the square edge 20 of the bracket upper 18 to re-tighten crosspiece A.

La mensola 12 è preferibilmente costituita da un corpo di materiale plastico stampato, in forma di semiguscio, con una superficie esterna arrotondata d'appoggio del gomito del guidatore.Questa superficie può essere dotata di un rivestimento morbido costituito da uno strato di materiale espanso con una buccia di tessuto, pelle o finta pelle in armonia con la tappezzeria ed i sedili dell'autoveicolo. Questo rivestimento non è rappresentato nelle figure . The shelf 12 is preferably constituted by a body of molded plastic material, in the form of a half-shell, with a rounded external surface for supporting the driver's elbow. This surface can be provided with a soft coating consisting of a layer of foam material with a peel of fabric, leather or imitation leather in harmony with the upholstery and the seats of the vehicle. This coating is not shown in the figures.

Preferibilmente, come rappresentato in particolare nella figura 7, la mensola 12 è incernierata al sopporto 10 attorno ad un asse 48 in modo da potere essere ribaltata sostanzialmente di 90° tra una posizione sporgente d'appoggio del gomito (figure 1, 2 e 3) ed una posizione abbattuta (figure 5 e 6). Preferably, as shown in particular in Figure 7, the bracket 12 is hinged to the support 10 around an axis 48 so as to be able to be tilted substantially by 90 ° between a protruding resting position of the elbow (Figures 1, 2 and 3) and a collapsed position (Figures 5 and 6).

La posizione sporgente delle figure 1, 2 e 3 può essere desiderabile da un guidatore per una guida prolungata in autostrada, mentre la posizione abbattuta delle figure 5 e 6 può essere desiderabile quando la guida richieda sterzate frequenti, come ad esempio nel traffico cittadino o su strade con molte curve . The protruding position of Figures 1, 2 and 3 may be desirable by a driver for prolonged driving on the motorway, while the folded position of Figures 5 and 6 may be desirable when driving requires frequent cornering, such as in city traffic or on roads with many curves.

Riferendosi alle figure 3, 6 e 7, per mantenere la mensola 12 nella posizione sporgente delle figure 1, 2 e 3 sono provvisti mezzi di bloccaggio che comprendono da una parte almeno un chiavistello e preferibilmente, come rappresentato, una coppia di chiavistelli paralleli e distanziati, ognuno designato con 50. With reference to Figures 3, 6 and 7, in order to maintain the shelf 12 in the projecting position of Figures 1, 2 and 3, locking means are provided which comprise on one side at least one latch and preferably, as shown, a pair of parallel and spaced bolts. , each designated with 50.

I due chiavistelli 50 sono scorrevoli nella mensola 12 verso il lembo maggiore 16 del sopporto 10 ed in senso opposto. The two latches 50 slide in the shelf 12 towards the major edge 16 of the support 10 and in the opposite direction.

Dall'altra parte i mezzi di bloccaggio comprendono una corrispondente sede ricavata nel lembo maggiore 16 del sopporto 10 e con la quale è impegnabile un nasello appiattito ed arrotondato 52 del chiavistello 50. On the other hand, the locking means comprise a corresponding seat obtained in the major edge 16 of the support 10 and with which a flattened and rounded nose 52 of the bolt 50 can be engaged.

Preferibilmente, come rappresentato, la sede d'impegno del nasello 52 comprende un gradino 54 con il quale il nasello 52 è atto a contrastare dal basso, per mantenere la mensola 12 nella posizione sporgente . Preferably, as shown, the engagement seat of the nib 52 comprises a step 54 with which the nib 52 is able to contrast from below, in order to keep the shelf 12 in the projecting position.

A ciascun chiavistello 50 sono associati mezzi elastici sotto forma di rispettive molle elicoidali di compressione 56 che tendono a richiamarlo ad una posizione corrispondente all'impegno con la sede 54. To each latch 50 are associated elastic means in the form of respective helical compression springs 56 which tend to recall it to a position corresponding to the engagement with the seat 54.

Per permettere al guidatore di sbloccare la mensola 12 facendola passare dalla posizione sporgente delle figure 1, 2 e 4 alla posizione abbattuta delle figure 5 e 6, ai due chiavistelli 50 è associato un organo di sblocco manovrabile con la mano. In order to allow the driver to release the shelf 12 by making it pass from the projecting position of Figures 1, 2 and 4 to the folded position of Figures 5 and 6, a hand-operated release member is associated with the two bolts 50.

Nella figura 2 è illustrata una mano i cui polpastrelli sono applicati sotto la mensola 12 per impegnare un organo di sblocco 60 che sarà ora descritto . Figure 2 illustrates a hand whose fingertips are applied under the shelf 12 to engage a release member 60 which will now be described.

Un organo di sblocco preferito è illustrato nella figura 7. A preferred release member is shown in Figure 7.

Nella figura 7 l'organo di sblocco 60 è costituito da un pezzo sagomato di materiale plastico stampato, avente una forma in pianta sostanzialmente a T. In figure 7 the release member 60 is constituted by a shaped piece of molded plastic material, having a substantially T-shaped plan shape.

Le estremità opposte 62 della traversa della T sono solidali ai chiavistelli 50. The opposite ends 62 of the crosspiece of the T are integral with the bolts 50.

Nel gambo della T è formata una finestra 64 nella quale vengono inseriti i polpastrelli della mano come nella figura 2 per esercitare sull'organo di sblocco 60 una trazione secondo la freccia G della figura 7. A window 64 is formed in the shank of the T into which the fingertips of the hand are inserted as in Figure 2 to exert a traction on the release member 60 according to the arrow G of Figure 7.

Preferibilmente, come rappresentato, l'organo di sblocco 60 è incassato nella cavità della mensola 12 . Questa cavità è delimitata da un bordo esterno 66, lontano dall'asse d'incernieramento 48. Preferably, as shown, the release member 60 is embedded in the cavity of the shelf 12. This cavity is delimited by an outer edge 66, away from the hinge axis 48.

Preferibilmente, l'organo di sblocco 60 presenta una formazione lamellare elastica 68 a guisa di semibalestra. Questa formazione lamellare 68 impegna dall'interno il bordo 66 e tende a respingere elasticamente l'organo di sblocco 60 nello stesso senso di richiamo dei mezzi elastici 56 associati ai chiavistelli 50. Preferably, the release member 60 has an elastic lamellar formation 68 in the form of a half-spring. This lamellar formation 68 engages the edge 66 from the inside and tends to elastically repel the release member 60 in the same return direction as the elastic means 56 associated with the latches 50.

Preferibilmente, per 1'incernieramento della mensola 12 attorno all'asse 48, il lembo maggiore 16 del sopporto 10 presenta una coppia di orecchie 70 longitudinalmente opposte.Le orecchie 70 definiscono nel lembo 16 un incavo 72 di ricezione della zona d'incernieramento della mensola 12. Preferably, for the hinging of the shelf 12 around the axis 48, the major edge 16 of the support 10 has a pair of longitudinally opposite ears 70. The ears 70 define in the edge 16 a recess 72 for receiving the hinging area of the shelf 12.

L'incavo 72 presenta una superficie arcuata, pure designata con 72, con la quale i naselli 52, dei chiavistelli 50 sono impegnati in modo strisciante quando la mensola 12 è abbattuta, come illustrato nelle figure 5 e 6, e sono mantenuti in una posizione ritirata contro la forza dei loro mezzi elastici 56. The recess 72 has an arched surface, also designated by 72, with which the lugs 52, of the latches 50 are slidingly engaged when the shelf 12 is folded down, as illustrated in Figures 5 and 6, and are kept in a position retreat against the strength of their elastic means 56.

Quando il guidatore desidera portare la mensola 12 dalla posizione abbattuta delle figure 5 e 6 alla posizione sporgente delle figure 1, 2 e 3, egli non deve fare altro che inserire le dita dietro la mensola 12 ed alzarla, secondo la freccia H della figura 6. When the driver wishes to bring the shelf 12 from the folded position of Figures 5 and 6 to the protruding position of Figures 1, 2 and 3, all he has to do is insert his fingers behind the shelf 12 and lift it, according to the arrow H of Figure 6 .

Nella rotazione secondo la freccia H i naselli 52 dei chiavistelli 50 strisciano sulla superficie arcuata 72 fino a quando, una volta raggiunta la posizione sporgente delle figure 1, 2 e 3, essi scattano per effetto dei loro mezzi elastici 56 ed i loro naselli 52 vengono ad impegnare il gradino 54 . In the rotation according to the arrow H, the nibs 52 of the latches 50 slide on the arched surface 72 until, once the protruding position of Figures 1, 2 and 3 has been reached, they snap due to the effect of their elastic means 56 and their nibs 52 are to engage step 54.

La configurazione dei naselli arrotondati 52 e dei gradini 54 e la taratura dei mezzi elastici 56 sono tali che, se il guidatore vuole abbattere rapidamente la mensola 12 per motivi di sicurezza, egli non deve fare altro che esercitare sulla mensola 12 una brusca pressione superiore a quella normalmente esercitata dall'appoggio del gomito. A seguito di questa maggiore pressione i mezzi elastici 56 cedono ed i naselli arrotondati 52 si ritirano e superano l'ostacolo costituito dal gradino 54. Preferibilmente, come illustrato nella figura 7, la mensola 12 è incernierata alle due orecchie 70 per mezzo di una coppia di perni opposti 74, 76. The configuration of the rounded nibs 52 and of the steps 54 and the setting of the elastic means 56 are such that, if the driver wants to quickly knock down the shelf 12 for safety reasons, all he has to do is exert a brusque pressure on the shelf 12 greater than that normally exercised by the support of the elbow. Following this greater pressure, the elastic means 56 yield and the rounded nibs 52 retract and overcome the obstacle constituted by the step 54. Preferably, as illustrated in Figure 7, the shelf 12 is hinged to the two ears 70 by means of a pair of opposite pins 74, 76.

Il perno 74 è solidale alla mensola 12 ed è impegnato in un foro 78 dell'orecchia 70 di sinistra della figura 7. The pin 74 is integral with the shelf 12 and is engaged in a hole 78 of the left ear 70 of Figure 7.

Il perno 76 è montato in modo scorrevole nella mensola 12 ed è respinto ad una posizione sporgente da mezzi elastici costituiti da una molla elicoidale di compressione 80. The pin 76 is slidably mounted in the bracket 12 and is pushed back to a projecting position by elastic means constituted by a helical compression spring 80.

Nella condizione incernierata della mensola 12 il perno mobile 76 è impegnato in un corrispondente foro 82 dell'orecchia 70 di destra della figura 7. In the hinged condition of the shelf 12, the movable pin 76 is engaged in a corresponding hole 82 of the right ear 70 of Figure 7.

In alternativa, entrambi i perni d'incernieramento della mensola 12 potrebbero essere mobili come il perno 76. Alternatively, both hinging pins of the shelf 12 could be movable like the pin 76.

Questa disposizione, come si comprenderà, consente l'accoppiamento a scatto incernierato della mensola 12 al sopporto 10 in fase d'assemblaggio del bracciolo. This arrangement, as will be understood, allows the hinged snap coupling of the bracket 12 to the support 10 during the assembly of the armrest.

Claims (13)

RIVENDICAZIONI 1. Bracciolo ausiliario applicabile ad una porta di autoveicolo dal lato della guida e comprendente un cuscinetto (12) d'appoggio per il gomito del braccio adiacente alla porta ad un'altezza tale che la mano dello stesso braccio possa tenere il volante, caratterizzato essenzialmente dal fatto che comprende un sopporto rigido (10) sostanzialmente ad L con un lembo minore (14) d'appoggio sulla traversa inferiore (A) della cornice del vano del cristallo {C) della porta ed un lembo maggiore (16) applicabile contro la faccia della traversa (A) rivolta verso l'interno dell'abitacolo, una mensola (12) sporgente dalla faccia del lembo maggiore (14) opposta a quella applicabile contro la suddetta traversa (A) e costituente il suddetto cuscinetto, ed un organo d'aggancio superiore (18) portato dal lembo minore (14) del sopporto (10) ed avente, in posizione opposta al lembo maggiore (16), un bordo (20) disposto a squadra rispetto al lembo minore (14), sporgente dallo stesso lato del lembo maggiore (16) ed inseribile in una fessura (D) esistente tra il cristallo (C) e la suddetta traversa inferiore (A), in modo che questa risulti abbracciata dal bordo a squadra (20) e dal lembo maggiore (16). CLAIMS 1. Auxiliary armrest applicable to a motor vehicle door from the driver's side and comprising a support bearing (12) for the elbow of the arm adjacent to the door at such a height that the hand of the same arm can hold the steering wheel, essentially characterized by the fact that it comprises a rigid support (10) substantially L-shaped with a minor flap (14) resting on the lower crosspiece (A) of the frame of the glass compartment (C) of the door and a major flap (16) applicable against the face of the cross member (A) facing the interior of the passenger compartment, a shelf (12) protruding from the face of the major flap (14) opposite to that applicable against the aforementioned cross member (A) and constituting the aforementioned bearing, and a upper hooking member (18) carried by the minor edge (14) of the support (10) and having, in the opposite position to the major edge (16), an edge (20) arranged squarely with respect to the minor edge (14), protruding on the same side of the major flap (16) and insertable in a slot (D) existing between the glass (C) and the aforementioned lower crosspiece (A), so that this is embraced by the square edge (20) and by the major flap (16). 2. Bracciolo ausiliario secondo la rivendicazione 1, caratterizzato dal fatto che l'organo d'aggancio è sotto forma di una staffa ad L (18) con un'ala minore (20) costituente il suddetto bordo a squadra ed un'ala maggiore (22) scorrevole a scopo di registrazione verso il lembo maggiore (16) del sopporto (10) ed in senso opposto, e dal fatto che l'ala maggiore (22) della staffa (18) presenta almeno un'asola (24) che si estende nella direzione di registrazione ed al lembo minore (14) del sopporto (10) è associato un corrispondente organo di serraggio a vite (26) per bloccare la staffa (18) nella posizione registrata. 2. Auxiliary armrest according to claim 1, characterized in that the coupling member is in the form of an L-shaped bracket (18) with a minor wing (20) constituting the aforementioned square edge and a major wing ( 22) sliding for adjustment purposes towards the major edge (16) of the support (10) and in the opposite direction, and by the fact that the major wing (22) of the bracket (18) has at least one slot (24) which it extends in the direction of registration and a corresponding screw clamping member (26) is associated with the minor edge (14) of the support (10) to lock the bracket (18) in the registered position. 3. Bracciolo ausiliario secondo la rivendicazione 1 oppure 2, caratterizzato dal fatto che il sopporto ad L (10) è inoltre dotato di almeno un organo d'aggancio inferiore (34) che presenta un bordo (36) sporgente verso il lembo minore (14) del sopporto (10) ed impegnabile con una parte inferiore rientrante (F) della suddetta traversa (A), e dal fatto che sono provvisti mezzi (42) per il serraggio a guisa di ganasce degli organi d'aggancio superiore (18) ed inferiore (34). 3. Auxiliary armrest according to claim 1 or 2, characterized in that the L-shaped support (10) is also equipped with at least one lower coupling member (34) which has an edge (36) protruding towards the smaller edge (14) ) of the support (10) and engageable with a recessed lower part (F) of the aforementioned crosspiece (A), and by the fact that means (42) are provided for clamping in the manner of jaws the upper coupling members (18) and lower (34). 4 . Bracciolo ausiliario secondo la rivendicazione 3, caratterizzato dal fatto che l'organo d'aggancio inferiore (34) è sotto forma di un cursore che è scorrevole verso il lembo minore (14) del sopporto (10) ed in senso opposto e che è dotato di una madrevite (40), e dal fatto che i mezzi di serraggio sono costituiti da una vite di traslazione (42) in presa con la madrevite (40), montata girevole ma non scorrevole nel lembo maggiore (14) del sopporto (10) ed estendentesi nella suddetta direzione di movimento del cursore (34). 4. Auxiliary armrest according to claim 3, characterized in that the lower coupling member (34) is in the form of a slider which slides towards the minor edge (14) of the support (10) and in the opposite direction and which is provided of a nut screw (40), and by the fact that the tightening means consist of a translation screw (42) in engagement with the nut screw (40), mounted rotatably but not sliding in the major edge (14) of the support (10) and extending in the aforementioned direction of movement of the slider (34). 5. Bracciolo ausiliario secondo la rivendicazione 4, caratterizzato dal fatto che comprende una coppia di formazioni d'aggancio inferiori (34) associate a viti di traslazione (42) distanziate e parallele. 5. Auxiliary armrest according to claim 4, characterized in that it comprises a pair of lower coupling formations (34) associated with spaced and parallel translation screws (42). 6 . Bracciolo ausiliario secondo una qualsiasi delle rivendicazioni precedenti, caratterizzato dal fatto che la mensola (12) è incernierata al sopporto (10) in modo da poter essere ribaltata sostanzialmente di 90° tra una posizione sporgente d'appoggio del gomito ed una posizione abbattuta, e dal fatto che sono provvisti mezzi disimpegnabili (50) di bloccaggio della mensola (12) nella posizione sporgente . 6. Auxiliary armrest according to any one of the preceding claims, characterized in that the bracket (12) is hinged to the support (10) so that it can be tilted substantially by 90 ° between a protruding elbow resting position and a folded position, and in that disengageable means (50) are provided for locking the bracket (12) in the projecting position. 7. Bracciolo ausiliario secondo la rivendicazione 6, caratterizzato dal fatto che i mezzi di bloccaggio comprendono da una parte almeno un chiavistello (50) scorrevole nella mensola (12) verso il lembo maggiore (16) del sopporto (10) ed in senso opposto, e dall'altra parte una corrispondente sede (72) ricavata nel lembo maggiore (16) del sopporto (10) e con la quale è impegnabile un nasello (52) del chiavistello (50) per mantenere la mensola (12) nella posizione sporgente, dal fatto che il chiavistello (50) è richiamato da mezzi elastici (56) ad una posizione corrispondente all'impegno con la sede (54), e dal fatto che il chiavistello (50) è provvisto di un organo di trazione (60) manovrabile con la mano dal guidatore per disimpegnare il nasello (52) dalla sede (54). 7. Auxiliary armrest according to claim 6, characterized in that the locking means comprise on one side at least one bolt (50) sliding in the bracket (12) towards the major edge (16) of the support (10) and in the opposite direction, and on the other side a corresponding seat (72) obtained in the major edge (16) of the support (10) and with which a lug (52) of the bolt (50) can be engaged to keep the bracket (12) in the protruding position, by the fact that the bolt (50) is recalled by elastic means (56) to a position corresponding to the engagement with the seat (54), and by the fact that the bolt (50) is provided with a traction member (60) which can be operated with the driver's hand to disengage the lug (52) from its seat (54). 8. Bracciolo ausiliario secondo la rivendicazione 7, caratterizzato dal fatto che la sede d'impegno del nasello comprende un gradino (54) contro il quale il nasello (52) è atto a contrastare dal basso per mantenere la mensola (12) nella posizione sporgente . 8. Auxiliary armrest according to claim 7, characterized in that the seating for engaging the nib comprises a step (54) against which the nib (52) is adapted to oppose from below to keep the shelf (12) in the protruding position . 9. Bracciolo ausiliario secondo la rivendicazione 8, caratterizzato dal fatto che la sede per il nasello (52) presenta inoltre una superficie arcuata (72) con la quale il nasello (52) è impegnato in modo strisciante in una posizione ritirata contro la forza dei suoi mezzi elastici (56) per tutte le posizioni della mensola (12) diverse dalla posizione sporgente . 9. Auxiliary armrest according to claim 8, characterized in that the seat for the nib (52) further has an arcuate surface (72) with which the nib (52) is slidingly engaged in a retracted position against the force of the its elastic means (56) for all positions of the bracket (12) other than the projecting position. 10. Bracciolo ausiliario secondo la rivendicazione 8 oppure 9, caratterizzato dal fatto che il nasello (52) è arrotondato, il gradino (54) è così configurato ed i relativi mezzi elastici (56) sono così tarati da permettere il superamento del gradino (54) da parte del nasello (52) nel senso di abbattimento della mensola (12) per effetto di una pressione sulla mensola (12) superiore a quella normalmente esercitata dal gomito. 10. Auxiliary armrest according to claim 8 or 9, characterized in that the nib (52) is rounded, the step (54) is so configured and the relative elastic means (56) are so calibrated as to allow the step (54) to be overcome ) by the nose piece (52) in the direction of lowering of the shelf (12) due to a pressure on the shelf (12) higher than that normally exerted by the elbow. 11. Bracciolo ausiliario secondo una qualsiasi delle rivendicazioni 7 a 10, caratterizzato dal fatto che comprende una coppia di chiavistelli (50) paralleli ed una coppia di sedi (54) corrispondenti, e dal fatto che i due chiavistelli (50) sono intercollegati da un organo di sblocco comune (60) scorrevole nella mensola (12) e così configurato da poter essere impegnato dai polpastrelli delle dita dal di sotto della mensola (12) quando questa si trova nella posizione sporgente. 11. Auxiliary armrest according to any one of claims 7 to 10, characterized in that it comprises a pair of parallel latches (50) and a pair of corresponding seats (54), and in that the two latches (50) are interconnected by a common release member (60) sliding in the shelf (12) and so configured that it can be engaged by the fingertips from underneath the shelf (12) when this is in the projecting position. 12 . Bracciolo ausiliario secondo la rivendicazione 11, caratterizzato dal fatto che l'organo di sblocco (60) è incassato nella mensola (12) in una cavità delimitata da un bordo (66) della mensola (12) lontano dalla zona d'incernieramento, e dal fatto che l'organo di sblocco (60) presenta una formazione lamellare elastica (68) a guisa di semibalestra che impegna dall'interno il suddetto bordo (66) e tende a respingere elasticamente l'organo di sblocco (60) nello stesso senso di richiamo dei mezzi elastici (56) associati ai chiavistelli (50). 12. Auxiliary armrest according to claim 11, characterized in that the release member (60) is embedded in the bracket (12) in a cavity delimited by an edge (66) of the bracket (12) far from the hinging area, and from the the fact that the release member (60) has an elastic lamellar formation (68) in the form of a half-spring which engages the aforementioned edge (66) from the inside and tends to elastically reject the release member (60) in the same direction as return of the elastic means (56) associated with the latches (50). 13. Bracciolo ausiliario secondo una qualsiasi delle rivendicazioni 6 a 12, caratterizzato dal fatto che il lembo maggiore (16) del sopporto (10) presenta, in posizione opposta al lembo minore (14), una coppia di orecchie (70) longitudinalmente opposte che definiscono tra loro un incavo (72) di ricezione della zona d'incernieramento della mensola (12), dal fatto che la mensola (12) è incernierata al lembo maggiore (16) del sopporto (10) per mezzo di una coppia di perni opposti (74, 76) inseriti in corrispondenti fori (78) allineati delle orecchie (70), e dal fatto che almeno uno dei perni (76) è retrattile nella mensola (12) contro la forza di mezzi elastici (80) per consentire l'accoppiamento a scatto incernierato della mensola (12) al sopporto (10). 13. Auxiliary armrest according to any one of claims 6 to 12, characterized in that the major edge (16) of the support (10) has, in the opposite position to the minor edge (14), a pair of longitudinally opposite ears (70) which between them define a recess (72) for receiving the hinging area of the bracket (12), by the fact that the bracket (12) is hinged to the major edge (16) of the support (10) by means of a pair of opposite pins (74, 76) inserted in corresponding aligned holes (78) of the ears (70), and by the fact that at least one of the pins (76) is retractable in the bracket (12) against the force of elastic means (80) to allow the hinged snap coupling of the bracket (12) to the support (10).
IT97TO000157 1997-07-23 1997-07-23 AUXILIARY ARMREST APPLICABLE TO A VEHICLE DOOR. IT236288Y1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
IT97TO000157 IT236288Y1 (en) 1997-07-23 1997-07-23 AUXILIARY ARMREST APPLICABLE TO A VEHICLE DOOR.

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
IT97TO000157 IT236288Y1 (en) 1997-07-23 1997-07-23 AUXILIARY ARMREST APPLICABLE TO A VEHICLE DOOR.

Publications (2)

Publication Number Publication Date
ITTO970157U1 true ITTO970157U1 (en) 1999-01-23
IT236288Y1 IT236288Y1 (en) 2000-08-08

Family

ID=11415431

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
IT97TO000157 IT236288Y1 (en) 1997-07-23 1997-07-23 AUXILIARY ARMREST APPLICABLE TO A VEHICLE DOOR.

Country Status (1)

Country Link
IT (1) IT236288Y1 (en)

Also Published As

Publication number Publication date
IT236288Y1 (en) 2000-08-08

Similar Documents

Publication Publication Date Title
EP0604375B1 (en) Armrest for motor-vehicle rear seats
WO2000055002A3 (en) Automobile seat
US8316736B2 (en) Steering column cover
US4776625A (en) Cargo cover accessory
CA2455558A1 (en) Sliding sun visor
ITTO960612A1 (en) HEADREST FOR VEHICLE SEATS.
ITTO970157U1 (en) AUXILIARY ARMREST APPLICABLE TO A VEHICLE DOOR.
ITTO960614A1 (en) HEADREST FOR VEHICLE SEATS.
JP4646116B2 (en) Window
JPH0721386Y2 (en) Vehicle finisher
KR950011207A (en) Car Seat Shock Absorber
JPH0724293Y2 (en) Car seat belt equipment
JP2003127731A (en) Getting-on and off auxiliary seat of vehicle
JPH04353037A (en) Automobile seat
KR0161574B1 (en) Coat hook-attached headrest of seat in vehicles
US1925123A (en) Motor vehicle
KR200141712Y1 (en) Console box lid of height-adjustable of a car
KR200300112Y1 (en) The board for stretching legs in front of frontseat of car
KR0133909Y1 (en) Truck armrest
KR0128076Y1 (en) Sunvisor for an automobile
KR0137877Y1 (en) Sunvisor
JP7014954B2 (en) Vehicle door
KR200146763Y1 (en) Seat back-embedded type assist grip assembly
KR100461148B1 (en) Extensible apparatus of seat-cusion for automobile
JPS64342Y2 (en)

Legal Events

Date Code Title Description
0001 Granted