HU221864B1 - Herbicid hatású 2,6-diszubsztituált piridin- és 2,4-diszubsztituált pirimidin-származékok és alkalmazásuk - Google Patents

Herbicid hatású 2,6-diszubsztituált piridin- és 2,4-diszubsztituált pirimidin-származékok és alkalmazásuk Download PDF

Info

Publication number
HU221864B1
HU221864B1 HU9600161A HUP9600161A HU221864B1 HU 221864 B1 HU221864 B1 HU 221864B1 HU 9600161 A HU9600161 A HU 9600161A HU P9600161 A HUP9600161 A HU P9600161A HU 221864 B1 HU221864 B1 HU 221864B1
Authority
HU
Hungary
Prior art keywords
trifluoromethyl
methyl
phenyl
pyrimidine
yloxy
Prior art date
Application number
HU9600161A
Other languages
English (en)
Inventor
Helmut Baltruschat
Thekla Hülsen
Axel Kleemann
Thomas Maier
Stefan Scheiblich
Original Assignee
American Cyanamid Co.
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by American Cyanamid Co. filed Critical American Cyanamid Co.
Publication of HU9600161D0 publication Critical patent/HU9600161D0/hu
Publication of HUP9600161A2 publication Critical patent/HUP9600161A2/hu
Publication of HUP9600161A3 publication Critical patent/HUP9600161A3/hu
Publication of HU221864B1 publication Critical patent/HU221864B1/hu

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/34Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one nitrogen atom as the only ring hetero atom
    • A01N43/40Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one nitrogen atom as the only ring hetero atom six-membered rings
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D401/00Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, having nitrogen atoms as the only ring hetero atoms, at least one ring being a six-membered ring with only one nitrogen atom
    • C07D401/02Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, having nitrogen atoms as the only ring hetero atoms, at least one ring being a six-membered ring with only one nitrogen atom containing two hetero rings
    • C07D401/04Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, having nitrogen atoms as the only ring hetero atoms, at least one ring being a six-membered ring with only one nitrogen atom containing two hetero rings directly linked by a ring-member-to-ring-member bond
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/48Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with two nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
    • A01N43/541,3-Diazines; Hydrogenated 1,3-diazines
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/48Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with two nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
    • A01N43/561,2-Diazoles; Hydrogenated 1,2-diazoles
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D213/00Heterocyclic compounds containing six-membered rings, not condensed with other rings, with one nitrogen atom as the only ring hetero atom and three or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D213/02Heterocyclic compounds containing six-membered rings, not condensed with other rings, with one nitrogen atom as the only ring hetero atom and three or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members having three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D213/04Heterocyclic compounds containing six-membered rings, not condensed with other rings, with one nitrogen atom as the only ring hetero atom and three or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members having three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members having no bond between the ring nitrogen atom and a non-ring member or having only hydrogen or carbon atoms directly attached to the ring nitrogen atom
    • C07D213/60Heterocyclic compounds containing six-membered rings, not condensed with other rings, with one nitrogen atom as the only ring hetero atom and three or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members having three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members having no bond between the ring nitrogen atom and a non-ring member or having only hydrogen or carbon atoms directly attached to the ring nitrogen atom with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals, directly attached to ring carbon atoms
    • C07D213/61Halogen atoms or nitro radicals
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D213/00Heterocyclic compounds containing six-membered rings, not condensed with other rings, with one nitrogen atom as the only ring hetero atom and three or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D213/02Heterocyclic compounds containing six-membered rings, not condensed with other rings, with one nitrogen atom as the only ring hetero atom and three or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members having three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D213/04Heterocyclic compounds containing six-membered rings, not condensed with other rings, with one nitrogen atom as the only ring hetero atom and three or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members having three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members having no bond between the ring nitrogen atom and a non-ring member or having only hydrogen or carbon atoms directly attached to the ring nitrogen atom
    • C07D213/60Heterocyclic compounds containing six-membered rings, not condensed with other rings, with one nitrogen atom as the only ring hetero atom and three or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members having three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members having no bond between the ring nitrogen atom and a non-ring member or having only hydrogen or carbon atoms directly attached to the ring nitrogen atom with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals, directly attached to ring carbon atoms
    • C07D213/62Oxygen or sulfur atoms
    • C07D213/63One oxygen atom
    • C07D213/64One oxygen atom attached in position 2 or 6
    • C07D213/6432-Phenoxypyridines; Derivatives thereof
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D213/00Heterocyclic compounds containing six-membered rings, not condensed with other rings, with one nitrogen atom as the only ring hetero atom and three or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D213/02Heterocyclic compounds containing six-membered rings, not condensed with other rings, with one nitrogen atom as the only ring hetero atom and three or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members having three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D213/04Heterocyclic compounds containing six-membered rings, not condensed with other rings, with one nitrogen atom as the only ring hetero atom and three or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members having three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members having no bond between the ring nitrogen atom and a non-ring member or having only hydrogen or carbon atoms directly attached to the ring nitrogen atom
    • C07D213/60Heterocyclic compounds containing six-membered rings, not condensed with other rings, with one nitrogen atom as the only ring hetero atom and three or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members having three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members having no bond between the ring nitrogen atom and a non-ring member or having only hydrogen or carbon atoms directly attached to the ring nitrogen atom with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals, directly attached to ring carbon atoms
    • C07D213/62Oxygen or sulfur atoms
    • C07D213/63One oxygen atom
    • C07D213/68One oxygen atom attached in position 4
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D213/00Heterocyclic compounds containing six-membered rings, not condensed with other rings, with one nitrogen atom as the only ring hetero atom and three or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D213/02Heterocyclic compounds containing six-membered rings, not condensed with other rings, with one nitrogen atom as the only ring hetero atom and three or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members having three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D213/04Heterocyclic compounds containing six-membered rings, not condensed with other rings, with one nitrogen atom as the only ring hetero atom and three or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members having three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members having no bond between the ring nitrogen atom and a non-ring member or having only hydrogen or carbon atoms directly attached to the ring nitrogen atom
    • C07D213/60Heterocyclic compounds containing six-membered rings, not condensed with other rings, with one nitrogen atom as the only ring hetero atom and three or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members having three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members having no bond between the ring nitrogen atom and a non-ring member or having only hydrogen or carbon atoms directly attached to the ring nitrogen atom with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals, directly attached to ring carbon atoms
    • C07D213/62Oxygen or sulfur atoms
    • C07D213/69Two or more oxygen atoms
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D239/00Heterocyclic compounds containing 1,3-diazine or hydrogenated 1,3-diazine rings
    • C07D239/02Heterocyclic compounds containing 1,3-diazine or hydrogenated 1,3-diazine rings not condensed with other rings
    • C07D239/24Heterocyclic compounds containing 1,3-diazine or hydrogenated 1,3-diazine rings not condensed with other rings having three or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D239/28Heterocyclic compounds containing 1,3-diazine or hydrogenated 1,3-diazine rings not condensed with other rings having three or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, directly attached to ring carbon atoms
    • C07D239/32One oxygen, sulfur or nitrogen atom
    • C07D239/34One oxygen atom
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D239/00Heterocyclic compounds containing 1,3-diazine or hydrogenated 1,3-diazine rings
    • C07D239/02Heterocyclic compounds containing 1,3-diazine or hydrogenated 1,3-diazine rings not condensed with other rings
    • C07D239/24Heterocyclic compounds containing 1,3-diazine or hydrogenated 1,3-diazine rings not condensed with other rings having three or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D239/28Heterocyclic compounds containing 1,3-diazine or hydrogenated 1,3-diazine rings not condensed with other rings having three or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, directly attached to ring carbon atoms
    • C07D239/32One oxygen, sulfur or nitrogen atom
    • C07D239/34One oxygen atom
    • C07D239/36One oxygen atom as doubly bound oxygen atom or as unsubstituted hydroxy radical
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D239/00Heterocyclic compounds containing 1,3-diazine or hydrogenated 1,3-diazine rings
    • C07D239/02Heterocyclic compounds containing 1,3-diazine or hydrogenated 1,3-diazine rings not condensed with other rings
    • C07D239/24Heterocyclic compounds containing 1,3-diazine or hydrogenated 1,3-diazine rings not condensed with other rings having three or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D239/28Heterocyclic compounds containing 1,3-diazine or hydrogenated 1,3-diazine rings not condensed with other rings having three or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, directly attached to ring carbon atoms
    • C07D239/46Two or more oxygen, sulphur or nitrogen atoms
    • C07D239/52Two oxygen atoms
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D239/00Heterocyclic compounds containing 1,3-diazine or hydrogenated 1,3-diazine rings
    • C07D239/02Heterocyclic compounds containing 1,3-diazine or hydrogenated 1,3-diazine rings not condensed with other rings
    • C07D239/24Heterocyclic compounds containing 1,3-diazine or hydrogenated 1,3-diazine rings not condensed with other rings having three or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D239/28Heterocyclic compounds containing 1,3-diazine or hydrogenated 1,3-diazine rings not condensed with other rings having three or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, directly attached to ring carbon atoms
    • C07D239/46Two or more oxygen, sulphur or nitrogen atoms
    • C07D239/52Two oxygen atoms
    • C07D239/54Two oxygen atoms as doubly bound oxygen atoms or as unsubstituted hydroxy radicals
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D401/00Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, having nitrogen atoms as the only ring hetero atoms, at least one ring being a six-membered ring with only one nitrogen atom
    • C07D401/02Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, having nitrogen atoms as the only ring hetero atoms, at least one ring being a six-membered ring with only one nitrogen atom containing two hetero rings
    • C07D401/12Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, having nitrogen atoms as the only ring hetero atoms, at least one ring being a six-membered ring with only one nitrogen atom containing two hetero rings linked by a chain containing hetero atoms as chain links
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D401/00Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, having nitrogen atoms as the only ring hetero atoms, at least one ring being a six-membered ring with only one nitrogen atom
    • C07D401/14Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, having nitrogen atoms as the only ring hetero atoms, at least one ring being a six-membered ring with only one nitrogen atom containing three or more hetero rings

Landscapes

  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Organic Chemistry (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Dentistry (AREA)
  • Pest Control & Pesticides (AREA)
  • Plant Pathology (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Agronomy & Crop Science (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Environmental Sciences (AREA)
  • Plural Heterocyclic Compounds (AREA)
  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
  • Pyridine Compounds (AREA)

Abstract

A találmány szerinti vegyületek (I) általános képletében A jelentéseadott esetben szubsztituált fenil- vagy naftil- vagy adott esetbenszubsztituált 5 vagy 6 tagú nitro- géntartalmú, 1–3 nitrogénatomottartalmazó heteroaromás csoport, vagy difluor-benzodioxolil-csoport, mértéke 0–5 közötti egész szám; n értéke 0–2 közötti egész szám; R1jelentése egymástól függetlenül halogénatom, 1–12 szénatomos alkil-,2–5 szénatomos alkenil-, 3–5 szénatomos alki- nil-, 1–4 szénatomosalkoxi-, (1–4 szénatomos alkoxi)-(1–4 szénatomos alkil)-, 1–4szénatomos alkil-tio-, amino-, 1– 4 szénatomos alkil-amino-, di(1–4szénatomos alkil-amino)-, 1–4 szénatomos alkoxi-amino-csoport, R2jelentése egymástól függetlenül halogénatom, 1–12 szénatomos alkil-,1–4 szénatomos halogén-alkil-, 1–4 szén- atomos halogén-alkoxi-, 1–4szénatomos alkoxi-, ciano- vagy 1–4 szénatomos alkil-szulfonil-csoport; X jelentése oxigén- vagy kénatom és Z jelentése nitrogénatomvagy CH-csoport; azzal a feltétellel, hogy ha A jelentése 1-metil-3-(trifluor-metil)-pirazol-5-il-csoport, n értéke 0, X jelentéseoxigénatom és Z jelentése CH-cso- port, akkor (R2)m jelentésehidrogénatomtól, 3-trifluor-metil-, 2,4-diklór- vagy 2,4-dimetilcsoporttól eltérő. ŕ

Description

A jelen találmány tárgya 2,6-diszubsztituált piridinek és 2,4-diszubszitutált pirimidinek, a vegyületek előállítása és herbicidként történő alkalmazása.
A piridineket, pirimidineket és származékaikat a gyógyászati területen és a mezőgazdaságban számos helyen alkalmazzák (herbicidek, füngicidek, akaricidek, antelmintikumok, madárriasztók), továbbá alkalmazhatók reagensként, intermedierként és vegyszerként a polimer- és textiliparban.
A 2-aril-pirimidineket és 2-pirimidinil-6-aril-piridineket például leírták fungicidként a 40 29 654 számú német szabadalmi leírásban és a JO 2131-480 számú dokumentumban. Az EP 263 958 számú szabadalmi leírás herbicid hatású 2,6-difenil-piridinekkel foglalkozik, és szerkezetileg hasonló 2,4-difenil-pirimidineket írnak le az EP 354 766 és 425 247 számú szabadalmi leírásban, melyek szintén herbicidek. További példa a 2,6-difenoxipiridinek, melyek leírása herbicidként megtalálható az EP 572 093 számú szabadalmi leírásban. A 4-fenoxi-2-pirazol-l-il-pirimidinek füngicid hatású vegyületekként szerepelnek a DE 29 35 578 számú szabadalmi leírásban. Huelsen (diplomamunka, Konstanz, 1993) négy különböző 2-(l-metil-3-trifluor-metil-pirazol-5-il-oxi)-6-fenil-piridint ír le, de biológiai hatásról nem tesz említést.
Meglepő módon azt találtuk, hogy mind aril-, mind aril-oxi- vagy heteroaril-oxi-csoportot tartalmazó új piridin- és pirimidinszármazékok jó herbicid hatással rendelkeznek. Ezek a vegyületek váratlanul jó hatást és jó haszonnövény-szelektivitást mutatnak pre- és posztemergens alkalmazásnál mind a széles levelű, mind a íuszerű gyomnövények ellen.
A találmány tehát (I) általános képletű 2,6-diszubsztituált piridinekre és 2,4-diszubsztituált pirimidinekre vonatkozik, melyeket az (I) általános képlettel jellemezhetünk, ahol
A jelentése adott esetben szubsztituált fenil- vagy naftil- vagy adott esetben szubsztituált 5 vagy 6 tagú nitrogéntartalmú, 1-3 nitrogénatomot tartalmazó heteroaromás csoport, vagy difluor-benzodioxolilcsoport, m értéke 0-5;
n értéke 0-2 közötti egész szám;
R1 jelentése egymástól függetlenül halogénatom, 1-12 szénatomos alkil-, 2-5 szénatomos alkenil-,
3-5 szénatomos alkinil-, 1-4 szénatomos alkoxi-, (1-4 szénatomos alkoxi)-(l-4 szénatomos alkil)-, 1-4 szénatomos alkil-tio-, amino-, 1-4 szénatomos alkil-amino-, di(l—4 szénatomos alkil-amino)-, 1 -4 szénatomos alkoxi-amino-csoport,
R2 jelentése egymástól függetlenül halogénatom, 1-12 szénatomos alkil-, 1-4 szénatomos halogénalkil-, 1-4 szénatomos halogén-alkoxi-, 1-4 szénatomos alkoxi-, ciano- vagy 1 -4 szénatomos alkilszulfonil-csoport;
X jelentése oxigén- vagy kénatom és
Z jelentése nitrogénatom vagy CH;
azzal a feltétellel, hogy ha
A jelentése l-metil-3-(trifluor-metil)-pirazol-5-il-csoport, n értéke 0, X jelentése oxigénatom és Z jelentése CH-csoport, akkor
R2m jelentése hidrogénatomtól, 3-trifluor-metil-, 2,4-diklór- vagy 2,4-dimetilcsoporttól eltérő.
Az arilcsoport szubsztituensként vagy más szubsztituensek részeként vagy az A definíciójában előnyösen adott esetben szubsztituált fenil- vagy naftilcsoport. A jelentésében az 5 vagy 6 tagú heteroarilcsoport adott esetben szubsztituált 5 vagy 6 tagú heterociklus lehet, amely egy vagy több nitrogén- és/vagy oxigén- és/vagy kénatomot tartalmaz, előnyösen 1-3 nitrogénatomot tartalmaz. Példaképpen az ilyen csoportokra megemlíthetők a pirazolil-, imidazolil-, triazolil-, tetrazolil-, piridil-, pirazinil-, pirimidil-, piridazinil-, izoxazolil-, izotiazolil- vagy triazinilcsoport. Ami az A-t illeti, az arilcsoport jelentése magában foglalja a biciklusos rendszereket is, amelyek egy 5 vagy 6 tagú fent definiált heterociklusos gyűrűvel kondenzált benzolgyűrűből állnak, és fordítva, az 5 vagy 6 tagú heterociklusos gyűrű is kondenzálva lehet benzolgyűrűvel. A további előnyös jelentése (a) képletű difluor-benzodioxolil-csoport.
Általában, ha a fent megadott csoportok valamelyike alkil- vagy alkenilcsoportot tartalmaz, akkor ezek a csoportok ellenkező definíció hiányában egyenes vagy elágazó láncúak lehetnek, és 1-12, előnyösen 1-4 szénatomot tartalmazhatnak. Például ilyen csoport lehet a metil-, etil-, propil-, vinil-, allil-, izopropil-, butil-, izobutil- vagy tercier-butil-csoport. A halogén-alkil-, halogén-alkoxi-, alkil-tio- vagy alkoxicsoportban az alkilrész előnyösen 1-4, előnyösen 1 vagy 2 szénatomos. A szénatomok száma az alkoxi-alkil-csoportokban legfeljebb 6, előnyösen legfeljebb 4, például metoxi-metil-, metoxi-metoxi-, metoxi-etil-, etoxi-metil-csoport.
A „halogén” jelentése előnyösen fluor-, klór-, brómvagy jódatom, előnyösen fluor-, klór- vagy brómatom. A halogén-alkil- és halogén-alkoxi- lehet előnyösen mono-, di- vagy trifluor-alkil-, -alkoxi-, különösen trifluormetil- és trifluor-metoxi-csoport.
Ha ezek közül a csoportok közül valamelyik adott esetben szubsztituált, akkor a szubsztituens a szokásos szubsztituens lehet, melyeket peszticid vegyületek módosításánál és/vagy fejlesztésénél használunk, és ezek különösen olyan szubsztituensek, amelyek a találmány szerinti vegyületekkel kapcsolatos herbicid hatást fenntartják vagy fokozzák, vagy befolyásolják a talajba történő behatolást, vagy a növénybe történő behatolást, vagy a működést vagy a herbicid vegyületek bármilyen más kívánatos tulajdonságát. A molekulák mindegyik részében egy vagy több azonos vagy különböző szubsztituens is jelen lehet.
A fent megadott csoportokkal kapcsolatban az adott esetben szubsztituált alkilcsoport, beleértve a halogénalkil-, alkoxi-, alkil-tio-, halogén-alkoxi-, alkil-aminoés dialkil-amino-csoportok alkilrészét, szubsztituálva lehet fenilcsoporttal, halogénatommal, nitro-, ciano-, hidroxil-, 1-4 szénatomos alkoxi-, 1-4 szénatomos halogén-alkoxi- vagy 1-4 szénatomos alkoxi-karbonil-csoporttal.
Az adott esetben szubsztituált fenil- vagy naftilvagy heteroarilcsoportok esetében a szubsztituens lehet halogén-, különösen fluor-, klór- vagy brómatom, nitro-, ciano-, amino-, hidroxil-, 1-4 szénatomos alkil-,
HU 221 864 Bl
1-4 szénatomos alkoxi-, 1-4 szénatomos halogén-alkil-, 1-4 szénatomos halogén-alkoxi-csoport. Jelen lehet 1-5, előnyösen 1-2 szubsztituens. Különösen megemlíthetők a halogén-alkil-, halogén-alkoxi- és halogén-alkil-tio-csoportok, mint például a trifluor-metil-, trifluor-metoxi-csoport.
Az m előnyösen 1-3 közötti egész szám, n értéke előnyösen 1.
A találmány szerinti (I) általános képletű vegyületek lehetnek olajok vagy gumiszerű anyagok, vagy túlnyomó többségben kristályos szilárd anyagok, felhasználhatók a mezőgazdaságban vagy hasonló területen, nemkívánatos növények ellen, mint amilyenek például Alopecurus myosuroides, Echinochloa crus-galli, Setaria viridis, Galium aparine, Stellaria média, Veronica persica, Lamium purpureum, Viola arvensis, Abutilon theophrasti, Ipomoea purpurea és Amaranthus retroflexus, és az alkalmazás pre- és posztemergens módon történhet. A találmány szerinti (I) általános képletű vegyületek széles koncentrációtartományban jó herbicid hatást mutatnak, és ezért a mezőgazdaságban alkalmazhatók.
Előnyösek azok a vegyületek, ahol A jelentése fenil-, piridil- vagy pirazolilcsoport, melyek egy vagy több azonos vagy különböző szubsztituenssel, mégpedig halogénatommal, alkil-, alkoxi-, halogén-alkil-, halogén-alkoxi- vagy pentahalogén-szulfonil-csoporttal lehetnek szubsztituálva.
Különösen azok a vegyületek előnyösek, amelyek az A csoportban a csoport kapcsolódási pontjához viszonyított meta-helyzetben tartalmaznak egy szubsztituenst.
A nemkívánatos növényi növekedés megakadályozására jó eredményeket lehet elérni olyan esetben, amikor A jelentése meta-klórszubsztituált vagy meta-trifluormetil-szubsztituált, különösen ha A jelentése 2-klór-pirid-4-il-, l-metil-3-(trifluor-metil)-pirazol-5-il- vagy 3(trifluor-metil)-fenil-csoport.
A gyomirtásban különösen jó eredmények érhetők el olyan vegyületekkel, ahol X jelentése oxigénatom, és nagyon jó eredmények kaphatók olyan vegyületekkel, ahol Z jelentése nitrogénatom.
A találmány szerinti vegyületek közül előnyösek az (la) általános képletű vegyületek. Ebben a képletben
A jelentése 3-(trifluor-metil)-fenil-, 2-klór-pirid-4il-, 2-(trifluor-metil)-pirid-4-il-, 2-(difluor-metoxi)-pirid4-il- vagy l-metil-3-(trifluor-metil)-pirazol-5-il-csoport, R1 jelentése a fenti,
R2, R2’ és R2” egymástól függetlenül lehet hidrogén-, fluor-, klór- vagy brómatom, egy vagy kettő közülük lehet trifluor-metil-, trifluor-metoxi- vagy cianocsoport, és
R2” továbbá lehet 1-4 szénatomos alkilcsoport, különösen terc-butil-csoport.
A találmány szerint például a következő vegyületek állíthatók elő:
2-(l’-metil-3’-/trifluor-metil/-pirazol-5’-il-oxi)-6(4”-/trifluor-metil/-fenil)-piridin,
2-(2’,4’-difluor-fenil)-6-metil-4-(l”-metil-3”-/trifluor-metil/-pirazol-5 ”-il-oxi)-pirimidin,
2-(2’,4’-difluor-fenil)-6-metil-4-(3”-/trifluor-me til/-fenoxi)-pirimidin,
2-(2’-klór-pirid-4’-il-oxi)-(4”-/trifluor-metil/-fe nil)-piridin,
2-(2’-klór-pirid-4’-il-oxi)-6-(3”-/trifluor-metil/-fe nil)-piridin,
2-(3’-klór-fenil)-5-metil-4-(l”-metil-3”-/tri fluor metil/-pirazol-5 ’ ’ -il-oxi)-pirimidin,
2-(3’-klór-fenil)-5-metil-4-(3”-/trifluor-metil/-fe noxi)-pirimidin,
2-(4’-fluor-fenil)-6-metil-4-(3”-/trifluor-metil/-fe noxi)-pirimidin,
2-(4’-fluor-fenil)-4-(l ’ ’-metil-3 ’ ’-/trifluor-metil/-pi razol-5”-il-oxi)-5-metil-pirimidin,
2-(4’-fluor-fenil)-4-(l ’ ’-metil-3 ’ ’-/trifluor-metil/-pi razol-5 ’ ’ -il-oxi)- 6-metil-pirimidin,
4-(2”-klór-pirid-4”-il-oxi)-2-(2’,4’-difluor-fenil)
5-metil-pirimidin,
4-(2”-klór-pirid-4”-il-oxi)-5,6-dimetil-2-(4’-/tri fluor-metoxi/-fenil)-pirimidin,
4-(2 ’ ’-klór-pirid-4’ ’-il-oxi)-5,6-dimetil-2-(4 ’-/tri fluor-metil/-fenil)-pirimidin,
4-(2 ”-klór-pirid-4 ’ ’ -il-oxi)-5-metil-2-(4 ’ -/trifluor metoxi/-fenil)-pirimidin,
4-(2 ”-klór-pirid-4 ’ ’ -il-oxi)-5-metil-2-(4 ’ -/trifluor metil/-fenil)-pirimidin,
4-(2 ” -klór-pirid-4 ’ ’ -il-oxi)-6-metil-2-(4 ’ -/trifluor metoxi/-fenil)-pirimidin,
4- (2 ”-klór-pirid-4 ’ ’ -il-oxi)-6-metil-2-(4 ’ -/trifluor metil/-fenil)-pirimidin,
5- etil-6-(4”-/trifluor-metil/-fenil)-2-(3'-/trifluor metil/-fenil)-piridin,
4-metil-6-(4”-/trifluor-metoxi/-fenil)-2-(r-metil 3 ’-/trifluor-metil/-pirazol-5 ’-il-oxi)-piridin,
4-metil-6-(4”-/trifluor-metil/-fenil)-2-(2’-klór-pi rid-4’-il-oxi)-piridin,
4-metil-6-(4”-/trifluor-metil/-fenil)-2-(l ’-metil 3 ’ -/trifluor-metil/-pirazol-5 ’ -il-oxi)-piridin,
4-metil-6-(4”-/trifluor-metil/-fenil)-2-(2’-klór-pi rid-4’-il-oxi)-piridin,
4-metil-6-(4”-/trifluor-metil/-fenil)-2-(2’-klór-pi rid-4 ’ -il-oxi)-piridin,
4- metil-6-(4”-fluor-fenil)-2-(l’-metil-3'-/trifluor metil/-pirazol-5’-il-oxi)-piridin,
5.6- dimetil-2-(4’-/trifluor-metoxi/-fenil)-4-(l ’ ’-me til-3 ’ ’-/trifluor-metil/-pirazol-5 ’ ’-il-oxi)-pirimidin,
5.6- dimetil-2-(4’-/trifluor-metoxi/-fenil)-4-(3”-/tri fluor-metil/-fenoxi)-pirimidin,
5.6- dimetil-2-(4’-/trifluor-metil/-fenil)-4-(3”-/trifluor-metil/-fenoxi)-pirimidin,
5.6- dimetil-4-(l ’ ’-metil-3 ’ ’-/trifluor-metil/-pirazol· 5 ’ ’-il-oxi)-2-(4’-/trifluor-metil/-fenil)-pirimidin,
5- metil-2-(3 ’-metil-fenil)-4-(l ’ ’-metil-3 -/trifluormetil/-pirazol-5 ”-il-oxi)-pirimidin,
5-metil-2-(3 ’ -metil-fenil)-4-(3 ’ ’-/trifluor-metil/-fenoxi)-pirimidin,
5-metil-2-(4 ’ -/trifluor-metoxi/-fenil)-4-( 1 ’ ’ -metil3 ” -/ trifluor-metil/-pirazol-5 ’ ’ -il-oxi)-pirimidin,
5-metil-2-(4’-/trifluor-metoxi/-fenil)-4-(3”-/trifluor-metil/-fenoxi)-pirimidin,
HU 221 864 Bl
5-metil-2-(4’-/trifluor-metil/-fenil)-4-(l”-metil3”-/trifluor-metil/-pirazol-5”-il-oxi)-pirimidin,
5- metil-4-(3”-/trifluor-metil/-fenoxi)-2-(4’-/trifluor-metil/-fenil)-pirimidin,
6- (4”-fluor-fenil)-2-(l ’-metil-3 ’-/trifluor-metil/-pirazol-5 ’-il-oxi)-piridin,
6-metil-2-(4’-/trifluor-metoxi/-fenil)-4-(l”-metil3 ’ ’-/trifluor-metil/-pirazol-5 ’ ’-il-oxi)-pirimidin,
6-metil-2-(4’-/trifluor-metoxi/-fenil)-4-(3”-/trifluor-metil/-fenoxi)-pirimidin,
6-metil-4-(3”-/trifluor-metil/-fenoxi)-2-(4’-/trifluor-metil/-fenil)-pirimidin,
6-metil-2-(4’-/trifluor-metil/-fenil)-4-(l ”-metil3”-/pentafluor-etil/-pirazol-5 ”-il-oxi)-pirimidin,
6-metil-2-(4 ’ -ciano-fenil)-4-( 1 ’ ’ -metil-3 ’ ’ -/pentafluor-etil/-pirazol-5 ’ ’-il-oxi)-pirimidin,
6-metoxi-2-(4’-ciano-fenil)-4-(l ”-metil-3 ’ ’-/pentafluor-etil/-pirazol-5 ’ ’-il-oxi)-pirimidin,
6-metil-4-(2”,2 ’ ’-difluor-l ”,3 ’ ’-benzodioxol-4”il)-2-(4’-/trifluor-metil/-fenil)-pirimidin,
6-etil-2-(4’-/trifluor-metil/-fenil)-4-(l ”-metil3”-/trifluor-metil/-pirazol-5 ’ ’-il-oxi)-pirimidin,
6-éti 1-2-(4 ’ -/trifluor-metil/-fenil)-4-(3 ’ ’-/trifluormetil/-fenoxi)-pirimidin,
6-metil-2-(4’-/metil-szulfonil/-fenil)-4-(l”-metil3”-/pentafluor-etil/-pirazol-5”-il-oxi)-pirimidin,
6-etil-2-(4’-/trifluor-metil/-fenil)-4-(2’-klór-pirid4 ’ -il-oxi)-pirimidin,
6-propargil-2-(4’-/trifluor-metil/-fenil)-4-(l”-metil-3 ’ ’-/trifluor-metil/-pirazol-5 ”-il-oxi)-pirimidin,
6-(metoxi-metil)-2-(4’-klór-fenil)-4-( 1 ”-metil3 ’ ’-/trifluor-metil/-pirazol-5 ’ ’-il-oxi)-pirimidin,
6-(metoxi-metil)-2-(4’ -klór-fenil)-4-(3 ’ ’ -/trifluormetil/-fenoxi)-pirimidin,
6-(metoxi-metil)-2-(4 ’ -klór-fenil)-4-(3 ’ ’ -/trifluormetil/-fenoxi)-pirimidin,
4-(3 ’ ’-/trifluor-metil/-fenoxi)-2-(4’-/trifluor-metil/fenil)-pirimidin,
4- (l ”-metil-3 ’ ’-/trifluor-metil/-pirazol-5 ”-il-oxi)2-(4’-/trifluor-metil/-fenil)-pirimidin,
6-klór-2-(4’-/trifluor-metil/-fenil)-4-(l ”-metil3 ’ ’-/trifluor-metil/-pirazol-5 ’ ’-il-oxi)-pirimidin,
6-bróm-2-(4’-/trifluor-metil/-fenil)-4-(l”-metil3 ’ ’-/trifluor-metil/-pirazol-5 ’ ’-il-oxi)-pirimidin,
6-klór-2-(4’-/klór-metil/-fenil)-4-(l ”-metil-3 ”-/trifluor-metil/-pirazol-5 ’ ’-il-oxi)-pirimidin,
6-fluor-2-(4’-/trifluor-metil/-fenil)-4-(l”-metil3 ’ ’-/trifluor-metil/-pirazol-5 ’ ’-il-oxi)-pirimidin,
6-metoxi-2-(4’-/trifluor-metil/-fenil)-4-(3”-/trifluor-metil/-fenoxi)-pirimidin,
6-metoxi-2-(4’-/trifluor-metil/-fenil)-4-(l”-metil3”-/trifluor-metil/-pirazol-5”-il-oxi)-pirimidin,
6-metoxi-2-(4’-/trifluor-metil/-fenil)-4-(2’-klór-pirid-4 ’ -il-oxi)-pirimidin,
5- metoxi-2-(4’-/trifluor-metil/-fenil)-4-(3 ”-/trifluor-metil/-fenoxi)-pirimidin,
5-metoxi-2-(4’-/trifluor-metil/-fenil)-4-(l”-metil3 ’ ’-/trifluor-metil/-pirazol-5 ’ ’-il-oxi)-pirimidin,
5-metoxi-2-(4’-/trifluor-metil/-fenil)-4-(2’-klór-pirid-4 ’ -il-oxi)-pirimidin,
6-(etil-amino)-2-(4’ -/trifluor-metil/-fenil)-4-( 1 ’ ’ -metil-3 ’ ’-/trifluor-metil/-pirazol-5 ’ ’-il-oxi)-pirimidin,
6-(metoxi-amino)-2-(4’-klór-fenil)-4-(l”-metil3 ’ ’-/trifluor-metil/-pirazol-5 ”-il-oxi)-pirimidin,
6-vinil-2-(4’-/trifluor-metil/-fenil)-4-(l”-metil3 ’ ’-/trifluor-metil/-pirazol-5 ’ ’ -il-oxi)-pirimidin.
A találmány szerinti vegyületek előállítása ismert módon történhet.
A találmány szerint az (I) általános képletű vegyületeket például úgy állítjuk elő, hogy egy (III) általános képletű vegyületet (IV) általános képletű vegyülettel reagáltatunk, ahol Z, A, R1, R2, m, n és X jelentése a fenti, és Hal jelentése halogénatom, M jelentése fématom.
A halogénatom a Hal jelentésében bármelyik halogénatom lehet, előnyösen fluor-, klór- vagy brómatom. Az M fématom bármilyen fématom lehet, előnyösen alkálifématom, nátrium és kálium különösen előnyös.
Az olyan (I) általános képletű vegyület - ahol A, R2 és m jelentése a fenti és R1 jelentése alkoxi-, alkiltio-, amino-, alkil-amino-, dialkil-amino- vagy alkoxiamino-csoport — előállítható úgy is, hogy egy (XV) általános képletű vegyületet egy R’H képletű vegyülettel reagáltatunk, előnyösen bázis jelenlétében.
Az R1 helyén alkinil- vagy alkenil-, például allilvagy propargilcsoportot tartalmazó (I) általános képletű vegyületek olyan (I) általános képletű vegyületekből állíthatók elő, ahol R1 halogénatom, előnyösen klórvagy brómatom, és ezeket a vegyületeket R'H vagy fémorganikus származékokkal reagáltatjuk, előnyösen átmenetifém-katalizátor vagy bázis jelenlétében.
A (XV) általános képletű vegyületeket olyan (III) általános képletű vegyületekből állíthatjuk elő, ahol (R')n jelentése 4-es helyzetű Hal, Z jelentése nitrogénatom, Hal, R2 és m jelentése a fenti, (IV) általános képletű vegyülettel történő reagáltatással, ahol X jelentése oxigénatom, és 2 ekvivalens (IV) képletű vegyületet alkalmazunk.
A gyakorlatban a reakciót oldószer jelenlétében vagy anélkül hajthatjuk végre. Az oldószer a reakciót elősegíti, vagy legalábbis nem befolyásolja.
Előnyösek a poláros, aprotikus vagy protikus oldószerek, célszerűen Ν,Ν-dimetil-formamidot, vagy dimetil-szulfoxidot vagy szulfolánt, étert, például tetrahidrofuránt vagy dioxánt alkalmazunk, vagy alkoholokat, vagy vizet vagy ezek elegyét. A reakciót szobahőmérséklet és az elegy refluxhőmérséklete között hajtjuk végre, előnyösen magasabb hőmérsékleten, különösen refluxhőmérsékleten.
A Z helyén CH-csoportot és n helyén 0 jelentésű (III) általános képletű vegyületeket úgy állíthatunk elő, hogy egy (V) általános képletű vegyületet, ahol R2 és m jelentése a fenti, aldehiddel, előnyösen formaldehiddel reagáltatunk, és egy dialkil-aminnal, előnyösen dimetil-aminnal az Org. Synthesis Col. III. kötet, 305f szerint oldószerben, előnyösen alkoholban, előnyösen etanolban és (VI) általános képletű vegyületet kapunk, amelyet ezt követően a DBP 21 47 288 (1971) szerint reagáltatunk ammóniumsóval, előnyösen ammóniumacetáttal, és egy (VII) általános képletű vegyülettel, ahol Y jelentése alkoxicsoport vagy NH2, előnyösen
HU 221 864 Β1 etoxicsoport, oldószerben, előnyösen alkoholban, előnyösen etanolban, és így (VIII) általános képletű vegyületet kapunk, amelyet tovább reagáltatunk foszforil-halogeniddel [Müller, E. Chem. Bér. 42, 423 (1909); Katritzky és munkatársai, J. Chem. Soc., Perkin Trans, 1. rész, 1980, 2743-2754], előnyösen foszforil-bromiddal vagy foszforil-kloriddal, magas hőmérsékleten, ideálisan refluxhőmérsékleten, és így (III) képletű vegyületet kapunk.
Egy másik és előnyös módszer szerint a Z helyén CH-csoportot tartalmazó (III) általános képletű vegyületeket úgy állíthatjuk elő, hogy egy (IX) általános képletű 2,6-dihalogén-piridint, ahol R1 és n jelentése a fenti, és Halb és Hal2 egymástól függetlenül halogénatom, (X) általános képletű fémorganikus benzolszármazékkal reagáltatunk, közel ekvimoláris arányban, ahol R2 és m jelentése a fenti, és M jelentése alkálifématom, vagy bór, vagy ón vagy magnézium vagy cink vagy réz, adott esetben átmenetifém-katalizátor jelenlétében.
Az alkálifém bármilyen alkálikus fém lehet, előnyösen lítium, és a reakciót aprotikus poláros oldószerben, előnyösen éterben hajtjuk végre, és így (III) képletű vegyületet kapunk lényegében Cook és Wakefield, J. Chem. Soc. 1969, 2376 szakirodalmi helyen leírt módszere szerint, vagy apoláros oldószerben vagy vízben, például Ali, N. M. és munkatársai, Tetrahedon, 1992, 8117 szakirodalmi helyen leírt eljárása alapján.
A Z helyén CH-csoportot jelentő (III) általános képletű vegyületeket ahol Hal fluoratom, R1 jelentése hidrogénatom, R2 és m jelentése a fenti, tovább alakíthatjuk olyan (III) általános képletű vegyületekké, ahol n értéke 1, Z jelentése CH, Hal fluoratom és R2 és m jelentése a fenti, és R1 a 3-helyzetben van és metil-tio- vagy más fent megadott csoportot jelent, amely elektrofil reagensként vezethető be a molekulába, Gungor, T., Marsais, F és Queguiner, G. J. Organometallic Chem., 1981, 139-150 szakirodalmi helyen leírt módszere szerint.
A Z helyén nitrogénatomot tartalmazó (III) általános képletű vegyületeket úgy állíthatjuk elő, hogy egy (XI) képletű benzamidin-hidrokloridot, ahol R2 és m jelentése a fenti, (XII) képletű vegyülettel vagy sójával reagáltatunk, ahol Rib és R*2 egymástól függetlenül a fent megadott jelentésű, és az O-alkil-csoport előnyösen metoxi- vagy etoxicsoport, és így (XIII) képletű pirimidinonvegyületet kapunk, amelyben R1 hidroxilcsoportot is jelenthet.
A (XI) általános képletű vegyületek ismertek vagy az irodalomban leírt módon állíthatók elő, például Tetrahedron 33, 1675f (1979) és J. Org. Chem. 26, 412f (1960) szerint.
A (XI) és (XII) képletű vegyületek reakcióját Liebigs Ann., 1980, 1392f szerint végezhetjük szerves oldószerben, előnyösen alkoholban, különösen etanolban, bázis, előnyösen fém-alkoxidok, különösen nátrium-etoxid jelenlétében.
A (XIII) képletű vegyületeket ezt követően (III) általános képletű vegyületekké alakíthatjuk lényegében Davies és Pigott, J. Chem. Soc., 1945, 347 szerint, úgy, hogy foszforil-halogeniddel vagy tionil-halogeniddel vagy foszgénnel, előnyösen foszforil-kloriddal, foszforil-bromiddal reagáltatjuk, előnyösen oldószer nélkül, magas hőmérsékleten, és így kapjuk a (III) képletű vegyületeket.
Az R1 helyén fluoratomot tartalmazó (III) általános képletű vegyületeket R1 helyén klóratomot vagy aminocsoportot tartalmazó (III) általános képletű vegyületekből kaphatjuk irodalomból ismert módon, például Tullock C. W. és munkatársai, J. Am. Chem. Soc. 1960, 5197 vagy Kiburis J. Klister J, J. Chem. Soc. Chem. Com 1969, 381 irodalmi hely szerint.
A (IV) általános képletű vegyületek ismertek vagy ismert módon állíthatók elő.
Előállíthatok és külön is izolálhatok, vagy pedig in situ is előállíthatok. Általában a (XIV) általános képletű vegyületet, ahol A és X jelentése a fenti, megfelelő fémbázissal, például fém-karbonáttal vagy hidriddel reagáltatjuk, fémsóként előnyösen nátrium- vagy káliumsót használunk.
Kívánt esetben az (I) általános képletű vegyületeket izolálhatjuk és ismert módon tisztíthatjuk.
A találmány kiterjed az (I) általános képletű vegyületek herbicidként történő alkalmazására is. Ezenkívül a találmány szerint a nem kívánt növények növekedését megakadályozó módszer szerint a találmány szerinti készítménnyel kezeljük a növekedés helyszínét. Alkalmas alkalmazási mód a lombpermetezés, ahol a helyszín előnyösen a növényzet haszonnövény-ültetvényben, haszonnövényként említhetők a gabonafélék, a kukorica, szójabab, a napraforgó vagy a gyapot. Az alkalmazás történhet azonban a talajra is azoknál a vegyületeknél, amelyek preemergens herbicid hatással rendelkeznek. A hatóanyag dózisa lehet például 0,01-10 kg/ha, előnyösen 0,05-1 kg/ha.
A találmány szerinti herbicid készítmény úgy állítható elő, hogy egy (I) általános képletű vegyületet legalább egy hordozóval összekeverünk.
A találmány szerinti készítményben a hordozó bármilyen anyag lehet, amellyel a hatóanyagot kiszereljük, és amely megkönnyíti az alkalmazást, ami lehet a növényen, vetőmagon vagy talajban, vagy megkönnyíti a tárolást, a szállítást vagy a kezelést. A hordozó lehet szilárd vagy folyékony, beleértve a normálisan gáz állapotú anyagokat is, amelyeket folyadékká préseltünk, és bármilyen herbicid készítmények előállításánál szokásos formálási segédanyagot alkalmazhatunk.
A találmány szerinti készítmények előnyösen 0,5-95 tömeg% hatóanyagot tartalmaznak.
A szilárd hordozók közül megemlíthetők a természetes és szintetikus agyagok és szilikátok, például természetes szilikátok, például diatómaföld, magnéziumszilikátok, például talkumok, magnézium-alumíniumszilikátok, például attapulgit és vermikulit, alumíniumszilikátok, például kaolinit, montmorillonit és csillám; kalcium-karbonát, kalcium-szulfát, ammónium-szulfát, szintetikus hidrát, szilícium-oxidok és szintetikus kalcium- vagy alumínium-szilikátok; elemek, például szén és kén, természetes és szintetikus gyanták, például kumarongyanták, poli(vinil-klorid) és sztirolpolimerek és -kopolimerek, szilárd poli(klór-fenol)-ok, bitumen, viaszok, szilárd trágyák, például szuperfoszfátok.
HU 221 864 Β1
A folyékony hordozók közül megfelelők a víz, alkoholok, például izopropanol és glikolok, ketonok, például aceton, metil-etil-keton, metil-izobutil-keton és ciklohexanonok, éterek, aromás vagy aralifás szénhidrogének, például benzol, toluol vagy xilol, petróleumfrakciók, például kerozin és könnyű ásványi olajok, klórozott szénhidrogének, például szén-tetraklorid, perklóretilén és triklór-etán. Gyakran a különböző oldószerek elegyét is használhatjuk.
A mezőgazdasági készítményeket gyakran koncentrált formában állítjuk elő és szállítjuk, és ezt követően alkalmazás előtt a felhasználó hígíthatja. A hígítás folyamatát megkönnyítheti kis mennyiségű hordozó jelenléte, amely felületaktív anyag. így a találmány szerinti készítményben legalább az egyik hordozó felületaktív anyag.
A találmány tartalmazhat legalább két hordozót, melyek közül az egyik felületaktív szer.
A felületaktív szerek lehetnek emulgeáló-, diszpergáló- vagy nedvesítőszerek, nemionosak vagy ionosak, például felületaktív szerként megemlíthetők a poliakrilsavak és ligninszulfonsavak nátrium- vagy kalciumsói, zsírsavak és alifás aminok vagy amidok, melyek legalább 12 szénatomosak, etilén-oxiddal és/vagy propilén-oxiddal képezett kondenzációs termékei, glicerin, szorbit, szacharóz vagy pentaeritrit zsírsav-észterei, ezek etilén-oxiddal és/vagy propilén-oxiddal képezett kondenzátumai, zsírsav, alkohol vagy alkil-fenolok, például p-oktil-fenol vagy p-oktil-krezol etilén-oxiddal és/vagy propilén-oxiddal képezett kondenzációs termékei, ezen kondenzációs termékek szulfátjai vagy szulfonátjai, alkálifém- vagy alkáliföldfémsók, előnyösen nátriumsók vagy kénsav vagy szulfonsav-észterek, melyek legalább 10 szénatomot tartalmaznak a molekulában, például nátrium-lauril-szulfát, nátrium-szekunderalkil-szulfát, szulfonált ricinusolaj nátriumsói és nátrium-alkil-aril-szulfonátok, például dodecil-benzolszulfonát; és etilén-oxid-polimerek és etilén-oxid- és propilén-oxid-kopolimerek.
A találmány szerinti herbicid készítmény további hatóanyagokat is tartalmazhat, például inszekticid, fungicid vagy más herbicid hatású vegyületeket.
A találmány szerinti vegyületet tartalmazó készítmény 100 g (I) általános képletű hatóanyagot, 30 g diszpergálószert, 3 g habzásgátló szert, 2 g szerkezeti anyagot, 50 g fagyásgátló szert, 0,5 g biocid szert tartalmazhat, és 1000 ml-ig vizet. Az alkalmazás előtt vízzel hígítjuk és így kapjuk a kívánt koncentrációjú hatóanyagot.
A találmány további részleteit a következő példákkal illusztráljuk. Az alábbi példák szerint előállított vegyületek szerkezetét tovább igazoljuk NMR- és tömegspektrometriásan.
Példák
1. példa $-(Dimetil-amino)-propiofenon-hidroklorid
29,1 ml (0,25 mól) acetofenont 12,0 g (0,40 mól) paraformaldehidet és 28,5 g (0,35 mól) dimetil-amin-hidrokloridot 50 ml etanolban szuszpendálunk. Hozzáadunk 0,5 ml koncentrált sósavat, és az elegyet visszafolyató hűtő alatt 4 óra hosszat melegítjük. Ezután hozzáadunk 200 ml acetont, és a kapott tiszta oldatot hagyjuk lehűlni szobahőmérsékletre. A kivált csapadékot leszűrjük, etanolból kristályosítjuk és 40,7 g (76%) cím szerinti vegyületet kapunk színtelen kristályok formájában. Olvadáspont: 158 °C.
2-4. példa
További (VI) általános képletű vegyületek előállítása az 1. példa szerint történik. A részleteket az I. táblázat tartalmazza.
I. táblázat (VI) általános képletű vegyületek
Példa száma (R2)m Olvadáspont (°C) Termelés (%)
2. 3-trifluor-metil 157 63
3. 2,4-diklór 136 51
4. 2,4-dimetil 134 72
5. példa
6-Fenil-2-piridon
10,6 ml (0,1 mól) 2-klór-etil-acetátot lassan hozzáadunk 105 °C-os forró, 8,9 ml (0,11 mól) piridinhez, miközben a hőmérsékletet 100 és 110 °C között tartjuk. A kapott barna olajat feloldjuk 60 ml etanolban, hozzáadunk 17,7 g (0,1 mól) 1. példa szerint előállított β(dimetil-amino)-propiofenon-hidrokloridot, és 60 g ammónium-acetátot, és az elegyet visszafolyató hűtő alatt 4 óra hosszat forraljuk. Hűtés után az elegyet leszűrjük, az oldószert vákuumban bepároljuk. A maradékot vízből kristályosítjuk, leszűrjük, és toluolból átkristályosítással tisztítjuk. A cím szerinti vegyületet színtelen kristályok formájában kapjuk 4,7 g mennyiségben, 28%-os termeléssel. Olvadáspont: 200 °C.
6-8. példa
További vegyületeket állítunk elő az 5. példa szerint. A részleteket a II. táblázat tartalmazza.
11. táblázat (VIII) általános képletű vegyületek (n=0)
Pclda száma (R2)m Olvadáspont (°C) Termelés (%)
6. 3-trifluor-metil 174 36
7. 2,4-diklór 255 56
8. 2,4-dimetil 209 23
9. példa
2-Bróm-6-fenil-piridin g (17,5 mmol) 6. példa szerint előállított 6-fenil-piridon és 7,2 g (25 mmol) foszforil-bromid elegyét 5 óra hosszat melegítjük 100 °C-ra. A lehűtött elegyet 40 ml vízben öntjük és a pH-t telített vizes nátrium-karbonát
HU 221 864 Β1 hozzáadásával 9-re állítjuk. Ezután a fázisokat elválasztjuk, és a vizes fázist 50 ml etil-acetáttal extraháljuk. Az egyesített szerves fázisokat vízmentes magnézium-szulfáttal szárítjuk, és az oldószert vákuumban lepároljuk.
A nyersterméket vizes etanolból kristályosítjuk. Gyorskro- 5 matográfiásan tisztítjuk, szilikagélen, eluálószerként hexán és etil-acetát 9:1 térfogatarányú elegyét használjuk.
3,1 g (76%) 2-bróm-6-fenil-piridint kapunk halványbama kristályok formájában. Olvadáspont: 50 °C
10-12. példa
További (III) általános képletű vegyületeket állítunk elő a 9. példa analógiájára. A részleteket a III. táblázat tartalmazza.
III. táblázat (III) általános képletű vegyületek Z=CH, Hal=Br, n=0
Példa száma (R2)m Olvadáspont (°C) Termelés (%)
10. 3-trifluor-metil olaj 82
11. 2,4-diklór 123 88
12. 2,4-dimetil olaj 68
17. példa
2-Fluor-6-(4'-fluor-fenil)-piridin 105 ml (0,26 mól 2,5 mólos hexános butil-lítium-oldatot hozzáadunk 34,3 ml (0,31 mól) l-bróm-4-fluor- 30 benzol 200 ml vízmentes dietil-éterrel készített oldatához -20 °C hőmérsékleten. Az elegyet 60 percig keverjük, majd -40 °C-ra lehűtjük. Hozzáadunk 22,7 ml (0,25 mól) 2,6-difluor-piridint, és a reakcióelegyet hagyjuk szobahőmérsékletre melegedni. Ezt köve- 35 tőén az elegyet 300 ml telített vizes ammónium-kloriddal mossuk, a fázisokat elválasztjuk, és a vizes fázist egyenként 100 ml dietil-éterrel háromszor mossuk. Az egyesített szerves fázisokat szárítjuk, vízmentes magnézium-szulfát felett, majd az oldószert vákuumban eltá- 40 volítjuk. A nyersterméket szilikagélen gyorskromatográfiásan tisztítjuk. Hexán és etil-acetát 8:2 térfogatarányú elegyével eluálva 19,8 g (41%) 2-fluor-6-(4’-fluorfenil)-piridint kapunk színtelen kristályok formájában, amelyek 34 °C-on olvadnak.
18. példa
2-Fluor-6-(4'-fluor-fenil)-4-metil-piridin
9,5 g (50 mmol) 2-bróm-6-fluor-4-metil-piridin, 7,8 g (56 mmol) 4-fluor-benzol-bórsav, 12,6 g (150 mmol) nátrium-hidrogén-karbonát, 200 ml víz és katalitikus mennyiségű tetrakisz(trifenil-foszfm)-pallá10 dium(O) DME-vel készített elegyét nitrogénáramban visszafolyató hűtő alatt melegítjük. A reakcióelegyet leszűrjük, az oldószert csökkentett nyomáson eltávolítjuk. A maradékot víz és etil-acetát között kirázzuk. A fázisokat elválasztjuk, és a vizes fázist etil-acetáttal 15 mossuk. Az egyesített szerves fázisokat vízmentes magnézium-szulfát felett szárítva az oldószert vákuumban eltávolítjuk. A nyersterméket szilikagélen gyorskromatográfiásan tisztítjuk. Pentán és etil-acetát 9:1 térfogatarányú elegyével eluálva 3,7 g (36,1%) 2-fluor-6-(4’fluor-fenil)-4-metil-piridint kapunk színtelen kristályok formájában, amelyek 49 °C-on olvadnak.
19. példa
2-Fluor-6-(4 ’-/trifluor-metil/-fenil)-3-(metil-tio)-piridin
2,4 g (10 mmol) 17. példa szerinti előállított 2fluor-6-(4’-/trifluor-metil/-fenil)-piridin 35 ml vízmentes tetrahidrofuránnal készített oldatához -70 °C-on hozzácsepegtetjük 7,5 ml (15 mmol) 2 M lítiumdiizopropil-amid (LDA) oldatát. 2 óra múlva -70 °Con hozzáadunk 1,41 g, 15 ml dimetil-szulfidot, és a reakcióelegyet hagyjuk -20 °C-ra melegedni. Az elegyet hidrolizáljuk és dietil-éterrel extraháljuk. Elválasztás után a szerves fázist vízmentes magnézium-szulfáttal szárítjuk. Az oldószereket eltávolítjuk, és a nyersterméket szilikagélen gyorskromatográfiásan tisztítjuk. Hexán és etil-acetát 20:1 térfogatarányú elegyével eluálva 1,2 g (42%) cím szerinti vegyületet kapunk, amely 70-73 °C-on olvad.
20-23. példa
A 17. példa analógiájára az V. táblázatban feltüntetett módon (III) képletű vegyületeket állítunk elő.
V. táblázat (III) általános képletű vegyületek Z=CH-csoport, Hal=fluoratom
Példa száma (R')„ (R2)m Olvadáspont (°C) Termelés (%)
20. - - olaj 47
21. - 4’-trifluor-metil 58 75
22. - 3’-trifluor-metil olaj 72
23. 3,4-difluor olaj 24
24. példa
2-(3 '-Klór-pirid-5 ’-il-oxi)-6-(4 ’ ’-fluor-fenil)-piridin
1,9 g (10 mmol) 17. példa szerint előállított 2-fluor6-(4’-fluor-fenil)-piridin, 1,4 g (11 mmol) 3-klór-5-hid- 60 roxi-piridin és 1,5 g (11,0 mmol) kálium-karbonát 10 ml szulfolánnal készített elegyét visszafolyató hűtő alatt 8 óra hosszat melegítjük. Hagyjuk szobahőmérsékletre hűlni az elegyet, majd szilikagél ágyon keresztül leszűrjük, majd ezt követően etil-acetáttal mossuk.
HU 221 864 Β1
A szerves oldatokat egyesítjük, az oldószert vákuumban lepároljuk. A visszamaradó anyagot szilikagéllel töltött gyorskromatográfiás oszlop tetejére visszük, és hexán és etil-acetát elegyével eluáljuk. Hexán és etilacetát 8:2 térfogatarányú elegyével eluálva 1,4 g (46%) 2-(3’-klór-pirid-5’-il-oxi)-6-(4’ ’-fluor-fenil)-piridint kapunk halványbama kristályok formájában. Olvadáspont: 139 °C.
25-39. példa
A 24. példa analógiájára további vegyületeket állítunk elő, melyek részletei a VI. táblázatban találhatók.
VI. táblázat (I) általános képletű vegyületek X=oxigénatom, Z=CH-csoport
Példa száma (R')„ A (R2)m Olvadáspont (°C) Termelés (%)
25. - 3’-CF3-fenil 4”-fluor olaj 48
26. - 2’-klór-pirid-4’-il 4”-fluor 137 37
27. - 2’-klór-pirid-4’-il - 109 35
28. - 2’-klór-pirid-4’-il 4”-trifluor-metil 105 51
29. - 1 ’-CH3-3’-CF3-pirazol-5’-il 4”-fluor 87 44
30. - l’-CH3-3’-CF3-pirazol-5’-il 4”-trifluor-metil 94 59
32. - 2’-klór-pirid-4’-il 3”-trifluor-metil 92 54
33. - 2’,4’-difluor-fenil 3”-trifluor-metil olaj 72
34. - 3’-CF3-fenil 4”-trifluor-metil olaj 44
35. 4-CH3 1 ’-CH3-3’-CF3-pirazol-5 ’-il 4”-fluor 85 43
36. 4-CHj 2’-klór-pirid-4’-il 4”-fluor 115 35
37. 3-CH3S 3’-CF3-fenil 4”-trifluor-metil 133-136 67
38. 3-CHjS l’-CH3-3’-CF3-pirazol-5’-il 4”-trifluor-metil 154-156 41
39. - l’-CH3-3’-CF3-pirazol-5’-il 3”,4”-difluor olaj 29
40. példa
4-Fluor-benzamidin-hidroklorid 10 g (83 mmol) 4-fluor-benzonitrilt feloldunk 5 ml vízmentes etanol és 70 ml dietil-éter elegyében. A reak- 35 cióelegyet jeges fiirdőhőmérsékletre hűtjük, és 90 percig sósavgázzal telítjük. Az elegyet hagyjuk szobahőmérsékletre melegedni, és egész éjjel keverjük.
A színtelen csapadékot leszűrjük, dietil-éterrel mossuk, 20 ml vízmentes etanolban feloldjuk. Ammóniagázzal telített 100 ml dietil-étert adunk hozzá, és az oldatot 3 óra hosszat keveijük.
A kapott szuszpenziót leszűqük, a szűrlet oldószerét vákuumban eltávolítjuk. A maradékot diizopropiléterrel mossuk, szárítás után 5,15 g (35,5%) színtelen kristályt kapunk. Olvadáspont: 210 °C.
41-50. példa
A 40. példa szerint további (XI) általános képletű vegyületeket állítunk elő, részletek a VII. táblázatban ta40 lálhatók.
VII. táblázat (XI) általános képletű vegyületek
Példa száma (R2)m Olvadáspont (°C) Termelés (%)
41. 4-trifluor-inetil 167 21,4
42. 3-metil 243 29,7
43. 3-klór 148 17,5
44. 3,4-difluor 185 17,4
45. 3-trifluor-metil 181 17,6
46. 3-fluor 143 20,0
47. 4-bróm 245 39
48. 4-klór >250 85
49. 4-'Bu 153 92
50. 4-trifluor-metoxi 210 57
HU 221 864 Β1
57. példa
2-(4’-Fluor-fenil)-5-metil-4-pirimidinon
0,52 g (13 mmol) nátrium-hidridet hozzáadunk 20 ml vízmentes etanolhoz és 30 percig keveijük szobahőmérsékleten. Hozzáadunk 1,47 g (8,5 mmol) 40. példa szerinti 4-fluor-benzamidin-hidrokloridot, és az elegyet még 30 percig keveijük. Hozzácsepegtetünk 1 g (10,6 mmol) 2-formil-metil-propionátot, és a reakcióelegyet 4 napig állni hagyjuk keverés közben szobahőmérsékleten.
Hűtés után az oldószert vákuumban eltávolítjuk, és a maradékot feloldjuk 10 ml 1 mólos vizes nátrium-hidroxid-oldatban. Ezután az elegyet 2 mólos sósavval pH
5-re állítjuk. A csapadékot leszűrjük, diizopropil-éterrel mossuk. Szárítás után 0,44 g (10,3%) színtelen kristályt kapunk, amelyek 250 °C felett olvadnak.
52. példa
6-Hidroxi-2-(4’-/trifluor-metil/-fenil)-4-pirimidinon
22,4 g (0,1 mól) 41. példa szerinti 4-(trifluor-metil)benzamidin-hidrokloridot hozzáadunk 0,22 mól, 65 ml vízmentes metil-alkohollal készített kálium-metilát-oldathoz, és 15 percig szobahőmérsékleten keveijük. Ezután hozzáadunk 12,6 ml (0,11 mól) dimetil-malonátot, és az elegyet visszafolyató hűtő alatt 4 óra hosszat melegítjük. Hűtés után a kapott szuszpenziót 50 ml metil-alkohollal hígítjuk.
Az oldószert vákuumban eltávolítjuk, és a maradékot feloldjuk 50 ml vízben. Ezután az elegyet koncent10 rált sósavval pH 1-re állítjuk. A csapadékot leszűijük, vízzel mossuk. Szárítás után 15,1 g (59%) halványsárga kristályt kapunk, melynek olvadáspontja 200 °C felett van.
53. példa
5-Metoxi-2-(4'-/trifluor-metil/-fenil)-4-pirimidinon g (0,15 mól) nátrium-hidrid 225 ml vízmentes tetrahidrofuránnal készített 60 t%-os szuszpenziójához hozzáadunk 30 perc alatt 14,9 ml (0,15 mól) metil-metoxi-acetátot 11,1 ml (0,18 mól) metil-formiátban oldva, az elegyet 2 óra hosszat szobahőmérsékleten keverjük, majd hozzáadunk 300 ml dietil-étert, és a kapott metil-metoxi-malonát-monoaldehid-nátriumsót leszívatással izoláljuk. 0,075 mól nátriumsót hozzáadunk 16,8 g (0,075 mól) 41. példa szerinti 4-(trifluor-metil)benzamidin-hidroklorid 150 ml vízmentes etil-alkohollal készített elegyéhez, és az elegyet 48 óra hosszat szobahőmérsékleten keveijük. 1 óra hosszat visszafolyató hűtő alatt melegítjük, majd hozzáadunk az elegyhez 100 ml vizet, és az oldatot leszűrjük.
A szűrletet ecetsavval pH 5-re állítjuk, és az etil-alkoholt vákuumban eltávolítjuk. A csapadékot leszűrjük, etil-alkohollal mossuk. Szárítás után 13,7 g (68%) kristályt kapunk, melynek olvadáspontja 200 °C feletti.
54- 78. példa
Az 51. példa szerinti módszerrel további (III) általános képletű vegyületeket állítunk elő, melynek részletei a VIII. táblázatban találhatók.
VIII. táblázat (XIII) általános képletű vegyületek
Példa száma (R*)„ (R2)m Olvadáspont (°C) Termelés (%)
54. 6-metil 4’-fluor 267 56,8
55. 5-metil 4’-trifluor-metil >250 58,7
56. 6-metil 4’-trifluor-metil 209 82,2
57. 5-metil 3’-metil 169 34,3
58. 6-metil 3’-metil 185 41,6
59. 5-metil 3’-klór 260 61,4
60. 6-metil 3’-klór 218 51
61. 5-metil 3’,4’-difluor >250 59,4
62. 6-metil 3’,4’-difluor 225 51,3
63. 5-metil 3’-trifluor-metil 204 39,4
64. 6-metil 3’-trifluor-metil 109 26,6
65. 5,6-dimetil 3’-trifluor-metil 215 70,4
66. 5,6-dimetil 4’-trifluor-metil 242 63,5
67. 5-metil 4’-klór >250 27,2
68. 6-metil 4’-klór 227 6,8
69. 5-metil 3’-fluor 238 56
70. 6-metil 3’-fluor 194 48,4
71. 6-etil 4’-trifluor-metil 181 87
72. 5-metil 4’-bróm >250 20
HU 221 864 Β1
Vili. táblázat (folytatás)
Példa száma (R1), (R2)m Olvadáspont (°C) Termelés (%)
73. 6-metil 4’-bróm 245 39
74. 5-metil 4’-‘bu 218 81
75. 6-metil 4’-‘bu 213 75
76. 5,6-dimetil 4’-klór 276 44
77. 5,6-dimetil 4’-trifluor-metoxi 228 70
78. 6-metil 4 ’-trifluor-metoxi 196 95
79. példa
2-(4’-Fluor-fenil)-4-klőr-5-metil-pirimidin 0,79 g (3,9 mmol) 51. példa szerinti 2-(4’-fluor-fenil)-5-metil-4-pirimidinon és 3 ml foszfor-oxi-klorid elegyét visszafolyató hűtő alatt 1 óra hosszat melegítjük.
A foszfor-oxi-klorid feleslegét vákuumban eltávolítjuk, és a maradékot 10 ml vízzel befagyasztva a vissza- 20 maradó reagenst elhidrolizáljuk. Az elegyet semlegesítjük, majd 50 ml etil-acetáttal extraháljuk. A szerves fázist vízmentes magnézium-szulfáton szárítjuk, majd az oldószert vákuumban eltávolítjuk. 0,63 g (72,6%) cím szerinti vegyületet kapunk színtelen kristályok formájá- 25 bán. Olvadáspont: 133 °C.
80. példa
2-(4’-Klór-fenil)-4,5-diklór-6-metoxi-pirimidin
1,85 g (6,3 mmol) 2-(4’-klór-fenil)-4,5,6-triklór-pi- 30 rimidin 30 ml metil-alkohollal és 60 ml tetrahidrofuránnal készített oldatához hozzáadjuk 0,145 g (6,3 mmol) 15 nátrium 10 ml metil-alkohollal készített oldatát, és az elegyet egész éjjel keverjük szobahőmérsékleten. Az oldószereket vákuumban eltávolítjuk, és hozzáadunk a maradékhoz diklór-metánt, majd a maradék elegyet vízzel mossuk. A szerves fázist vízmentes magnéziumszulfát felett szárítva az oldószert eltávolítjuk. A maradékot pentánnal kezeljük és 1,75 g (6%) cím szerinti vegyületet kapunk színtelen kristályok formájában. Olvadáspont: 157-159 °C.
81—108. példa
AIX. táblázatban felsorolt (III) általános képletű vegyületeket a 79. példa analógiájára állítjuk elő.
IX. táblázat (III) általános képletű vegyületek Hal=Cl és Z=N
Példa száma (R’)n (R2)m Olvadáspont (°C) Termelés (%)
81. 6-metil 4’-fluor 143 97
82. 6-metil 4’-trifluor-metil 62 71,8
83. 5-metil 4’-trifluor-metil 109 87,3
84. 5-metil 3’-metil 154 98,8
85. 6-metil 3’-metil 134 73,7
86. 5-metil 3’-klór 87 94,1
87. 6-metil 3’-klór 101 26,1
88. 5-metil 3’,4’-difluor 114 92
89. 6-metil 3’,4’-difluor 94 90,7
90. 5,6-dimetil 3’-trifluor-metil 83 81,6
91. 5,6-dimetil 4’-trifluor-metil 57 54,5
92. 5-metil 3’-trifluor-metil 101 81,4
93. 6-metil 3’-trifluor-metil 62 87,3
94. 5-metil 4’-klór 162 85,2
95. 6-metil 4’-klór 101 83,6
96. 5-metil 3’-fluor 95 83,7
97. 6-metil 3’-fluor 86 71,5
98. 6-etil 4’-trifluor-metil 35 86
99. 5-metil 4’-bróm 156-158 94
HU 221 864 Β1
IX. táblázat (folytatás)
Példa száma (R‘)„ (R2)m Olvadáspont (°C) Termelés (%)
100. 6-metil 4’-bróm 110-112 94
101. 5-metil 4’-'bu 103-105 98
102. 6-metil 4’-‘bu 70-72 99
103. 5,6-dimetil 4’-klór 87 71
104. 5,6-dimetil 4’-trifluor-metoxi 76 81
105. 5-metil 4’-trifluor-metoxi 129 91
106. 6-metil 4’-trifluor-metoxi 64 94
107. 6-klór 4’-trifluor-metil 80 33
108. 5-metoxi 4’-trifluor-metil 108 31
109. példa
2-(4 ’-Fluor-fenil)-4-(3 ’ ’-/trifluor-metil/-fenoxi)-6metil-pirimidin
0,6 g (2,7 mmol) 81. példa szerinti 2-(4’-fluor-fe- 20 nil)-4-klór-6-metil-pirimidin, 0,49 g (3 mmol) α,α,α-3hidroxi-benzo-trifluorid és 0,41 g (3 mmol) kálium-karbonát 3 ml Ν,Ν-dimetil-formamiddal készített elegyét visszafolyató hűtő alatt 2 óra hosszat melegítjük.
Hűtés után hozzáadunk 10 ml etil-acetátot, és a szusz- 25 penziót szilikagél ágyon keresztül etil-acetát alkalmazásával leszűtjük. A szűrlet oldószerét vákuumban eltávolítjuk, és a maradékot szilikagélen gyorskromatografálással tisztítjuk, hexán és etil-acetát 7:2 arányú elegyével eluáljuk. Az oldószer eltávolításával 0,53 g (56,4%) színtelen kristályt kapunk. Olvadáspont: 58 °C.
110-183. példa
További (I) általános képletű vegyületeket állítunk elő a 109. példa szerinti eljárással. A részleteket a X. táblázat tartalmazza.
X. táblázat (I) általános képletű vegyületek X=oxigénatom, Z=nitrogénatom
Példa száma (R')„ (R2)m A Olvadáspont(°C) Termelés (%)
110. 5-metil 4’-fluor 1 ”-CH3-3 ”-CF3-pirazol-5 ”-il 133 54,7
111. 6-metil 4’-fluor l”-CH3-3”-CF3-pirazol-5”-il 123 21
112. 6-metil 4’-CF3 1 ”-CH3-3 ”-CF3-pirazol-5 ’ ’-il 98 39,5
113. 6-metil 4’-CF3 3”-CF3-fenil 89 79,9
114. 5-metil 4’-CF3 1 ’ ’-CH3-3”-CF3-pirazol-5 ’ ’-il 147 27,6
115. 5-metil 4’-CF3 3”-CF3-fenil 95 97,6
116. 5-metil 3’-CH3 1 ”-CH3-3 ’ ’-CF3-pirazol-5 ”-il 121 74,9
117. 5-metil 3’-CH3 3”-CF3-fenil 71 74,5
118. 6-metil 3’-CH3 1 ”-CH3-3 ”-CF3-pirazol-5 ”-il 113 74,9
119. 6-metil 3’-CH3 3”-CF3-fenil 60 73,2
120. 5-metil 3’-klór 1 ”-CH3-3”-CF3-pirazol-5”-il 116 35,4
121. 5-metil 3’-klór 3”-CF3-fenil 105 52,4
122. 6-metil 3’-klór 1 ’ ’ -CH3-3 ’ ’-CF3-pirazol-5 ”-il 96 27,1
123. 5-metil 2’,4’-difluor 3”-CF3-fenil 68 40,4
124. 5-metil 2’,4’-difluor 2”-klór-pirid-4”-il 146 58,8
125. 6-metil 2’,4’-difluor 1 ’ ’-CH3-3 ”-CF3-pirazol-5 ’ ’-il 78 56,4
126. 6-metil 2’,4’-difluor 3”-CF3-fenil 64 65,3
127. 6-metil 2’,4’-difluor 2”-klór-pirid-4”-il 162 31,7
128. 5-metil 4’-CF3 2”-klór-pirid-4”-il 99 44,1
129. 5,6-dimetil 4’-CF3 1 ’ ’-CH3-3 ’ ’-CF3-pirazol-5 ”-il 136 13,2
130. 5,6-dimetil 4’-CF3 3”-CF3-fenil 73 65,6
131. 5,6-dimetil 3’-CF3 1 ’ ’ -CH3-3 ’ ’ -CF3-pirazol-5 ” -il 132 30,3
132. 5,6-dimetil 3’-CF3 3”-CF3-fenil 105 67,5
HU 221 864 Β1
X. táblázat (folytatás)
Példa száma (R')n (R2)m A Olvadáspont (°C) Termelés (%)
133. 6-metil 4’-CF3 1 ”-CH3-3 ’ ’-C2F5-pirazol-5”-il 128 41
134. 6-metil 4’-CF3 2 ” ,2 ” -difluor- Γ ’ ,3 ” -benzodioxol-4”-il 86 85
135. 6-etil 4’-CF3 1 ”-CH3-3”-CF3-pirazol-5”-il 75 46
136. 6-etil 4’-CF3 2”-klór-pirid-4”-il 97 41
137. 6-metil 3’-CF3 4”-fluor-fenil 78 92
138. 6-etil 4’-CF3 3”-CF3-fenil 65 38
139. 5-metil 3’-CF3 4”-fluor-fenil 109-111 86
140. 5-metil 4’-Br 3”-CF3-fenil 110 100
141. 6-metil 4’-Br 3”-CF3-fenil 86-88 89
142. 5-metil 4’-‘Bu 1 ’ ’ -CH3-3 ’ ’-CF3-pirazol-5 ”-il 149-151 92
143. 6-metil 4’-‘Bu 1 ’ ’ -CH3-3 ”-CF3-pirazol-5 ’ ’ -il 119-121 78
144. 5-metil 4’-'Bu 3”-CF3-fenil 123-124 91
145. 6-metil 4’-‘Bu 3”-CF3-fenil olaj 99
146. 6-metil 4’-Cl 3”-CF3-fenil 68 29
147. 5,6-dimetil 4’-Cl 1 ’ ’-CH3-3 ’ ’-CF3-pirazol-5 ’ ’-il 142 49
148. 5,6-dimetil 4’-Cl 2”-klór-pirid-4’ ’-il 150 36
149. 5,6-dimetil 4’-Cl 3”-CF3-fenil 102 66
150. 5-metil 1 ’ ’-CH3-3 ”-CF3-pirazol-5”-il 140-150 75
151. 5,6-dimetil 3’-F 1 ’ ’-CH3-3 ’ ’-CF3-pirazol-5 ”-il 117 70
152. 5-metil 4’-Cl 1 ’ ’-CH3-3 ’ ’-CF3-pirazol-5”-il 141 58
153. 5-metil 4’-Cl 2”-klór-pirid-4”-il 125 31
154. 5-metil 4’-Cl 3”-CF3-fenil 101 52
155. 6-metil 4’-Cl 1 ’ ’-CH3-3 ”-CF3-pirazol-5”-il 99 37
156. 6-metil 4’-Cl 2 ”-klór-pirid-4 ”-il 151 8
157. 5-metil 3’,4’-difluor 2 ” -klór-pirid-4 ” -il 146 59
158. 6-metil 3’,4’-difluor 1 ”-CH3-3 ”-CF3-pirazol-5 ’ ’-il 78 56
159. 6-metil 3’,4’-difluor 3”-CF3-fenil 64 65
160. 6-metil 3’,4’-difluor 2”-klór-pirid-4”-il 162 32
161. 5-metil 4’-CF3O 1 ’ ’-CH3-3 ’ ’-CF3-pirazol-5 ”-il 117-121 58
162. 6-metil 4’-CF3O 1 ’ ’-CH3-3 ’ ’-CF3-pirazol-5 ”-il 102-104 46
163. 5-metil 4’-CF3O 1 ”-CH3-3 ’-'bu-pirazol-5”-il 96-98 58
164. 6-metil 4’-CF3O 1 ”-CH3-3 ”-‘bu-pirazol-5 ”-il 88-89 78
165. 6-metil 4’-CF3 l”-CH3-3”->bu-pirazol-5”-il 87-90 83
166. 6-metil 4’-CF3O 3”-CF3-fenil 52 73
167. 6-metil 4’-CF3O 2 ”-klór-pirid-4 ”-il 72 32
168. 5-metil 4’-CF3O 3”-CF3-fenil 83 80
169. 5-metil 4’-CF3O 2”-klór-pirid-4”-il 82 43
170. 5,6-dimetil 4’-CF3O 3”-CF3-fenil 75 66
171. 5,6-dimetil 4’-CF3O 2”-klór-pírid-4”-il 107 54
172. 5-metil 3’,4’-difluor 3”-CF3-fenil 68 40
173. 6-metil 4’-CF3O 1 ”-CH3-3 ” -CF3-pirazol-5 ” -il 116 43
174. 5-metil 4’-CF3O 1 ’ ’-CH3-3 ”-CF3-pirazol-5 ”-il 98 67
175. 5,6-dimetil 4’-CF3O 1 ’ ’-CH3-3 ’ ’ -CF3-pirazol-5 ” -il 128 45
176. 6-metoxi-metil 4’-Cl 2”-klór-pirid-4”-il 89-91 100
177. 6-metoxi-metil 4’-Cl l”-CH3-3”-CF3-pirazol-5”-il 113-115 94
HU 221 864 Β1
X. táblázat (folytatás)
Példa száma (R‘)„ <R2)m A Olvadáspont (°C) Termelés (%)
178. 6-metoxi-metil 4’-Cl 3”-CF3-fenil 140-142 92
179. 5-metoxi 4’-CF3 2 ’ ’ -klór-pirid-4 ” -il 96 92
180. 5-metoxi 4’-CF3 3”-CF3-fenil 80 95
181, 5-klór-6-metoxi 4’-Cl 1 ”-CH3-3 ”-CF3-pirazol-5 ’ ’ -il 173-176 95
182. 5-klór-6-metoxi 4’-Cl 3”-CF3-fenil 95 98 100
183. 5-metoxi 4’-CF3 1 ”-CH3-3 ”-CF3-pirazol-5 ” -il 80 180
184. példa
4,6-bisz(2 ’ ’-Klór-pirid-4 ’ ’-il-oxi)-2-(4 ‘-/trifluor-me- 15 til/-fenil)-pirimidin
2,93 g (10 mmol) 4,6-diklór-2-(4’-/trifluor-metil/fenil)-pirimidin (107. példa), 2,85 g (22 mmol) 2klór-4-hidroxi-piridin és 3,04 g (22 mmol) kálium-karbonát 20 ml vízmentes Ν,Ν-dimetil-formamiddal ké- 20 szített elegyét 80 °C hőmérsékleten 1 óra hosszat melegítjük.
Hűtés után az oldószert vákuumban eltávolítjuk, hozzáadunk 10 ml 1:1 térfogatarányú etil-acetát és hexán keveréket, és a szuszpenziót szilikagél ágyon ke- 25 resztül leszűrjük. A kapott oldatot háromszor mossuk vízzel, majd a szerves fázist vízmentes magnéziumszulfát felett szárítva az oldószert eltávolítva a maradékot gyorskromatográfiásan szilikagélen tisztítjuk, eluálószer: hexán és etil-acetát 8:2 térfogatarányú elegye. Az oldószer eltávolításával 4,1 g (86%) színtelen kristályt kapunk, amely 141 °C-on olvad.
185-187. példa
A (XVa) általános képletű vegyületeket, melyeket a XI. táblázatban sorolunk fel, a 184. példa analógiájára állítjuk elő.
XI. táblázat (XVa) általános képletű vegyületek
Példa száma (R2)m A Olvadáspont (°C) Termelés (%)
185. 4’-trifluor-metil 1 ’ ’-CH3-3”-CF3-pirazol-5 ”-il 168 86
186. 4’-trifluor-metil 3”-CF3-fenil 92 88
187. 4’-klór 1 ”-CH3-3 ”-CF3-pirazol-5 ’ ’-il 156 93
188. példa
6-Metoxi-4-(l ’’-metil-3’’-/trifluor-metil/-pirazol5' ’-il)-2-(4 ’-/trifluor-metil/-fenil)-pirimidin 40 g (4,2 mmol) 184. példa szerinti 4,6-bisz(2”-klórpirid-4”-il-oxi)-2-(4’-/trifluor-metil/-fenil)-pirimidint feloldunk 5 ml vízmentes metil-alkoholban és hozzácsepegtetjük az oldathoz 4,2 mmol kálium-metilát 1,2 ml metil-alkohollal készített oldatát. Az elegyet visszafo- 45 lyatásig melegítjük 30 percig. Az oldószert vákuumban eltávolítjuk, a maradékot gyorskromatográfiásan szilikagélen tisztítjuk, hexán és etil-acetát 9:1 térfogatarányú elegyét használjuk eluálószerként. Az oldószer eltávolításával 1 g (62%) színtelen kristályt kapunk. Olva- 50 dáspont: 128 °C.
189. példa
4,6-Dibróm-2-(4 ’-/trifluor-metil/-fenil)-pirimidin
5,12 g (20 mmol) 4,6-dihidroxi-2-(4’-/trifluor-metil/-fenil)-pirimidin és 10 ml foszfor-oxi-bromid elegyét 100 °C-on melegítjük 3 óra hosszat. A kapott forró szuszpenziót jégre öntjük, és a terméket leszívatással izoláljuk. Szárítás után majdnem színtelen kristályokat kapunk 6,5 g mennyiségben, 86%-os termeléssel. Olvadáspont: 87 °C.
190-201. példa
Az (I) általános képletű vegyületeket a 188. vagy 109. példa szerint állítjuk elő. Részleteket a XII. táblázat tartalmaz.
XII. táblázat (I) általános képletű vegyületek X=oxigénatom, Z=nitrogénatom
Példa száma (R‘)n (R2)m A Olvadáspont (°C) Termelés (%)
190. 6-metoxi 4’-CF3 1 ’ ’ -CH3-3 ’ ’ -CF3-pirazol-5 ”-il 130 64
191. 6-metoxi 4’-CF3 3”-CF3-fenil 94 94
192. 6-metil-tio 4’-CF3 1 ”-CH3-3 ’ ’-CF3-pirazol-5 ’ ’-il 127 55
HU 221 864 Bl
XII. táblázat (folytatás)
Példa száma (R*)„ (R2)m A Olvadáspont (°C) Termelés (%)
193. 6-metil-tio 4’-CF3 2”-klór-pirid-4”-il 106 41
194. 6-dimetil-amino 4’-CF3 1 ’ ’-CH3-3”-CF3-pirazol-5 ”-il 148 90
195. 6-etil-amino 4’-CF3 1 ” -CH3-3 ”-CF3-pirazol-5 ” -il 102 23
196. 6-metoxi 4’-Cl 1 ”-CH3-3”-CF3-pirazol-5 ”-il 144 80
197. 6-metoxi-amino 4’-Cl 1 ”-CH3-3”-CF3-pirazol-5 ”-il 178 16
198. 6-dimetil-amino 4’-Cl 1 ’ ’-CH3-3 ”-CF3-pirazol-5 ” -il 143 13
199. 6-amino 4’-Cl 1 ”-CH3-3”-CF3-pirazol-5 ”-il 149 80
200. 6-metil-amino 4’-Cl 1 ”-CH3-3 ’ ’-CF3-pirazol-5 ’ ’ -il 114 97
201. 6-bróm 4’-CF3 1 ”-CH3-3 ”-CF3-pirazol-5 ’ ’ -il 110 57
202. 6-klór 4’-Cl 1 ”-CH3-3”-CF3-pirazol-5 ’ ’ -il 122 26
203. 6-klór 4’-CF3 1 ”-CH3-3”-CF3-pirazol-5”-il 113 69
204. példa
6- Vinil-4-(l ’ ’-metil-3 ’ ‘-/trifluor-metil/-pirazol-5 ’ il)-2-(4’-/trifluor-metil/-fenil)-pirimidin g (4,3 mmol) 201. példa szerinti 6-bróm-4-(l”metil-3 ”-/trifluor-metil/-pirazol-5 ”-il)-2-(4’-/trifluormetil/-fenil)-pirimidin, 1,4 ml (4,7 mmol) vinil-tributilsztannát, 0,1 g (0,09 mmol) tetrakisz(trifenil-foszfm)palládium(O) 20 ml toluol és 3 kristály 2,6-di(terc-butil)-4-metil-fenol elegyét visszafolyató hűtő alatt 90 percig melegítjük. Hűtés után hozzáadjuk piridinium-fluorid 4 ml tetrahidrofurán és piridin elegyével és 2 ml piridinnel készített 1,2 n oldatát. Az oldatot 17 óra hosszat szobahőmérsékleten keverjük, majd a kapott elegyhez 100 ml etil-acetátot adunk, és az oldatot kétszer vízzel és telített nátrium-hidrogén-karbonáttal mossuk. A szerves fázist vízmentes magnézium-szulfát felett szárítjuk, az oldószert eltávolítjuk, a maradékot szilikagélen gyorskromatografáljuk, hexán és etil-acetát 7:3 térfogatarányú elegyét használjuk. Az oldószert eltávolítva közel színtelen kristályokat kapunk 1,45 g mennyiségben, 82%-os termeléssel. Olvadáspont: 112 °C.
205. példa
Herbicid hatás
A herbicid hatás kiértékelésére a találmány szerinti vegyületeket teszteljük a növények egy reprezentatív skáláján:
TRZAW búza
HORVW árpa
GOSHI gyapot
HELAN napraforgó
ORYSA rizs
GLXMA szójabab
BEÁVÁ cukorrépa
ZEAMX kukorica
ALOMY parlagi ecsetpázsit
AVEFA hélazab
ECHCG közönséges kakaslábfű
SETVI zöld muhar
GALAP ragadós galaj
STEME tyúkhúr
CHEAL fehér libatop
VERPE perzsa veronika
LAMPU piros árvacsalán
VIOAR mezei árvácska
SIDSP Sida spinosa
ÁMBÁR Ambrosia artemisifolia
ABUTH selyemmályva
IPOPU hajnalka
SINAL fehér mustár
AMARE Amaranthus retroflexus
A teszteket két kategóriába osztjuk, preemergens és posztemergens kategóriába. A preemergens teszt szerint a vegyület folyékony készítményét permetezzük a talajra, amelybe nemrég vetettük el a fent említett növények magvait. A posztemergens teszt a fenti növényfajták palántáinak az ilyen készítménnyel történő bepermetezését jelenti.
A tesztek során előállított kertészeti termőföldet használtunk. A teszt során használt készítményeket a tesztvegyületből előállított acetonos oldat formájában állítjuk elő, amely 0,4 tömeg% alkil-fenol/etilén-oxid kondenzátumot tartalmaz felületaktív anyagként, amely TRITON X 155 néven kapható. Az acetonos oldatokat vízzel hígítjuk, a kapott készítményt 1000 g vagy 300 g hatóanyag/ha dózisszinten adagoljuk 400 1/ha térfogatban. A preemergens teszt során kontrollként kezeletlen vetett talajt, és a posztemergens teszt során kezeletlen talajt használunk, amely a kezeletlen palántákat tartalmazza.
A tesztvegyületek herbicid hatását vizuálisan értékeljük ki a lombozat és a talaj permetezése után 20 nappal (a 13-16. példák esetében a kezelés után 13 nappal), és egy 0-9 skálán jegyezzük fel. 0 a kezeletlen kontroll növekedését jelzi, a 9 pedig a pusztulást. Egy egységgel való növekedés a lineáris skálán 10%-os hatásnövekedés-szintnek felel meg. A csillag azt jelenti, hogy az a növényfajta a teszt során nem volt kezelve.
A teszteredményeket az alábbi táblázat mutatja, amelyben a vegyületeket a példaszámokkal jellemezzük. A csillag szerint a teszt során a megjelölt növényfajtát nem kezeltük.
HU 221 864 Bl
< 2 < oi ω * * * * © m © xf σ\ 50 O r- 05 «η ο* «η © © 00 r- 05 m 50 05 50 05 50 05 OO
CO - Z < J # « * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
- c- C c- 3 © © © - © - © CM CM Μ © © © t—i in in —i in 50 co »n © CM CO Tt co Tf 05 r-
< ffl P H X * * * * © Ti- © cn T tT O m © © co tT © m co 50 co co © O m 50 m 50 00 00
< 2 m < X * * * * * * * * in * * oo in * * * * 00 «η co co * * * * * * * *
CO ~ 2 ΙΛ n. # * * * * # * # Tt 50 * * 00 00 * * * * * * * * © 05 50 50 50 * *
> - O < oá © © © - * * * * 00 50 * * oo r- 00 Γ- © © 05 50 05 Γ © © 05 00 * * 00 05
j < 2 t * * * * * * * * oo * * * 05 * co in © © 00 50 oo «η © © 05 Γ- 00 00 05 OO
> W oá eu w © © © - © m- © m 05 50 00 00 05 © OO 05 © © 05 05 05 05 © f 05 05 05 05 05 05
u X W < J * * * « © © © © * * 00 © * * * * * * * * * * 50 © * * 00 05 * *
□0 H W 2 w © © © © © rt © CM Γ Tj- r- •n 05 © © m © © 00 50 05 m © © 05 C*- 05 00 05 00
o < + < 0. © © © © CM CM © CM »n © CO © m 4—· Tf © © CM 50 cm m © © CM 00 in 50 00 r-
CO ω H > — © © - © © © © r-M 05 © 00 co Ős r- OO Tt © CM 00 in 05 C © —4 05 50 05 50 05 00
ω 0X00 * * * * * * * © * oo © CM CM © © oo Tt tT CM © © 50 Γ- * * 00 5Ű
< > ω b, < # * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
< J C 2 >- © © © © * * * * »n in * * 05 © CO co © © r- Μ in co © © 00 r- 00 TT 05 r-
N w < 5 x © - © CM - CM © cn cn tJ- © co Tj* Ti- © CO © © CM CM © co © © CM Tt O Tt tt in
m w <c > < * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Ü ο X 2 < * * * * * * * # * * * * * © CO CM © - O © CO * * * * * * m oo
o oá >· cn < * * * * * * * * * * * * * * * * * * CO CM * * * * * * * * * *
X W J < Z © —4 © CM - m © cn © •n © CO © © τί· © © * * * * © © - 50 © m cn oo
Ü O « X “ © - © - * * * * © tj- * * co © © m © © CO in © o- © CM CM 50 © in © 00
X O<Ü > £ © © © © © CM © CM cn m - co © in © CM © © CO CM CO CM © © Tt in cn cn in >n
H s! N < 4-H © © © - - © CM © co © Tt Tf ’T' CM CM © - CM © © co Tt i—i cn cn Tf
O N N N <D N N CD N Ο N 4> N Ο N N ω ri „ ri <D ri U ri (U ri
u- i- ω J-l cn J-i W3 C <? H <? jL C 03 03 í- V L- &
< Ό ·—i CL O Cl 0 CL 0 cl 2 CL O CL O CL © CL 0 Cl 0 CL o cl 2 CL 2 CL O CL 2 CL ©
U. u. u. Cl CL CL CL CL CL CL CL CL CL CL CL
v 2 © © © © © © © © © © © © © © ©
'0 • r* jLi c 5 © © © © © © © © © © o O o O
Q N &0 cn cn cn cn cn CO CO CO CO CO co CO CO cn cn
-Ί- <n 50 s 00 o ©‘ CM CO 05 05 © ^-4 CM
c. ón CM CM CM CM CM CM co co co co CO © »—Η 1—4 T—4
HU 221 864 B1
Táblázat (folytatás)
A M A R tu ok ok r-~ © 00 oo vr OK Ok m © ok m ok KO * * Ok ko OK ko ok vt
Μ - Z < P * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
— a, O o. P OK 00 ok 00 Ok 00 Tt «η »n CM Tj- © CT in rj- rf VT * * © KO Ok Γ- C- o CT KO
i- A B U T X Ok 00 Οκ 00 © 00 cm q-l CM © c vr vr VT Tj- * * © CM C- K0 OK VT CM
A M B A * * * * * * * * * * * * * # * * * * * * * * * * * * * *
oo — Q Vi G- * * * * * * * * * * * * * * * * * * # * # * * # * * * *
> ~ O < 00 00 00 00 00 00 r~ »n 00 r-~ r- vr cm »n oo r~ 00 00 * * VT Ok 00 Ok 00 oo oo
L A M P P 00 00 00 00 © 00 oo r- in ct © ι-h 00 00 r- r- * * CM CT 00 KO OK KO VT
V E R P w Ok OK σκ Ok © 00 ok ok ok Ok oo Ok © CT 00 Ok Ok Ok * * CM VT Ok Ok Ok OK 00 OK
U K w < P * * * * * * * * * * * * * * * * « * * * * * * * * * * *
esi H ω s P Ok oo © 00 © 00 KO Tt vr CM ct © CM θ'. Tt 00 VT * * © -<fr Ok VT Ok KO
G A L A 0- 00 C- 00 r- 00 C- © ct r- - ct © CM KO KO CT KO * * © CT CT Tf Tf vr q-l +±
<z> ω h > - Ok Ok © oo © 00 © 00 Ok rf r- © Ok VT Ok r- * * © CM 00 c- Ok C- θ'. CT
E C H c Ü 00 r- 00 in 00 ko Tj- CM m ct ττ CT © KO Tt C- KO * * © CM ko ko C- KO © CT
A V E F < * * * * * * * * * * * * # * * * * # * * * * * * * * * *
<~C2 OK KO oo 00 oo r- kő ct r- Tt ct CT © -H 00 VT 00 VT * * © -H vr vr 00 VT CT CT
N ω < S X CT vt ct ko Tt K© © ct CM Tj- © CM © CM ct CT VT * « © -H VT VT VT VT © CT
ű w <> < * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
O J X 2 < ct oo Tj- ko vr oo © in © © CT © i-1 © VT qH VT * * © CM VT VT ct ko © CT
O oá > oo < * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
X W _l < z CM OO CT © ct oo © Tf © © Tt © CM © © * * © CT VT CM VT © Tt
Ο O 00 χ KO 00 00 00 oo © © Tt © -'φ © © © CM VT CM 00 * * © CM CM KO CT VT © VT
I C > í ko vt vr vr r- ko ct ct CM ct © CM © CM CT CT Tf * * © CT ^l· VT © CM
f- & tsj < ct rt tJ- tT © CM © ct © © © © ι—ι CM CM CT * * © —l qK Tj CT © CM
w
<D N <D N ü N ü N N ω N Ο N 4> N ο N οι N <D N ü N ο N ο N
SS V O 2- «*> u> 2- v 2- Φ ζΛ V) u Φ 2- Φ 2- 2- Φ i- « 2- ¥ 2- ®
< —> CL 2 CL o CL 2 cl 2 CL © CL © cl 2 CL 2 CL 2 CL O CL 2 CL 2 CL 2 CL 2
CL u. cl CL u. U. Cl CL O. CL Q- CL CL CL
© © © © © © © © © O © © © ©
Ό .m fG © © © © © © © © © © © © © ©
Ű N őű ct CT ct ct ct ct ct CT CT CT CT CT CT CT
vr KO S 00 OK © CM CT Tt VT KO
T“ N q-1 q-l ·-—( q-l —H q-l CM CM *M CM CM CM CM
' 1 *“1 qH —4 q-H
HU 221 864 B1
Táblázat (folytatás)
A M A R OO © © r-~ © © 00 © OO Tt »n m * * * * * * * * * * * * * * OO ©
tn - Z < * * * * * * * * * * * * * * * * * * # * * * * * * *
- a, O fc P Tt © © 00 © © © © in »n cn »n © © Tt © © © © 00 © CN © 00 © Tt © ©
< m p h X CN Tt © © © © Γ- «Λ © Tt © CN © © © © 00 NO 00 © - Γ- r- © CN Tt 00
< 2 co < * * * * * # * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * 00 ©
<Z) *- Q cn * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
> - O < 00 OO © OO © 00 © OO OO C cn m * * * * * * » * * * * * * * © ©
j < s o. P m Tt © © © © © © © Tt © cn © 00 r- 00 00 © 00 r- © CN © 00 © CN © OO
> BJ Oá 0- o © © © © © © 00 Ο Γ- © Tt © OO © © © © © © © CN © © © cn © ©
ο x w < * * * * * * * * * * * * * * * * * OO * NO in * « Γ- * Tt * *
ιλ η ω 2 r- in © © © Vl © © Tt rt © cn * * * * OO r- © OO © i-M © t- © - © ©
□ < j < © cn in © in 1/Ί Tt in © Tt © cn Γ- © cn r- cn © - © © - Tt »n © - Tt r~
M BJ H > - 00 Tt © r- © © © r- 00 CN cn cn © 00 © 00 © Γ- 00 t*- © © © r- © - 00 00
E C H C o © CN Γ- © V3 © m © CN © —1 * * * * 00 © 00 r* © © 00 © © - 00 Tt
< > BJ ~ < * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * # * # * * * * *
< -JÓS > CN cn 00 © OO V) r- •n i-ι CN © © OO 00 OO Tt OO r- OO © © - 00 © © - OO r-
n w < 2 x <N CN «η © cn <n <n Tt <N r-l © Tt Tt Tt m cn cn Tt Tt © © cn cn © © CN cn
co BJ < > < * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
o J X 2 < © CN cn m cn Vi cn m © CN m <N r- © Tt © Tt NO Tt NO © - Tt r- © CN CN *n
O tí > ΙΛ < * * * * * * * * * * * * •n m cn CN •n Tt «η •n © - Tt Tt © - cn •n
X W j < z © cn CN in rt V) CN «η CN Tt © CN * * * # * * * * * * * * * * * *
OOm X - - Tt Γ © VI m © <n m © <n * * * * * * * * * * * * * * m m
X O oá > £ © - in m Cn Tt »n Tt © © m Tt Tt cn o © 00 © © - Γ Γ- © CN in Tt
r ei N < í © © Ν’ •n cn CN (N CN © 1-4 © © m cn cn CN © Tt © m © © 'NO Tt © - Tt cn
o N SS N ü N 4> N <u N <D N o N N O N o N o N O N o N O N
< s · cl O CL CL O CL CL O CL CL O CL cl 2 CL tó 2 CL o tó O tó O tó O tó o tó O tó O tó O tó
Dó- zis g/ha 300 300 300 300 300 300 400 400 300 300 300 300 300 300
CN 128. 129. 130. cn 132. cn 134. 135. 136. 137. 138. 139. 140.
HU 221 864 B1
Táblázat (folytatás)
< S < eí ω Ki OS © k> 00 00 rc so Ki 00 Os rf Os rf Os rf OO rf Os Os SO oo r- Os Ki Os *
(Λ — Z < J * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
— CL, O CL, p rf OS F-d Ki Ki c- rf rf CM Ki rf rc Ki © rf © rf SO so rf Os Ki Ki Ki r- *
< D2 - I CM Ki © CC rf so © rc O Ki CC CC rc rf CM © i—l rf so i-H CM Γ- SO Ki Ki r~ *
< 2 co < eá Ki SO Ο Ki 00 r* O Ki CM SO Tt Tf rc rf © rc © SO rf ’Φ 00 rf rf 00 *
izj — Q co a. * * * * * * * * # # * * * * * # # * * # * * * * # * *
> - O < OS 00 so r- v© Os so rf Ki so SO oo r- r~~~ kí oo so Ki rf Os r- Os r- Os r- Os SO Os *
J < S 1L 3 00 Γ- ι— rf 00 Ki rf rc rc Ki rf rf rc rf © rc TH rf Os r- CM rf 00 t> 00 Ki Os *
> ω a: t £ O 00 Ki Ki Os 00 rf so so r- os r- Os SO oo rf CM Ki Os r- OO so OS c- Os oo Os *
U χ ω < j * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * « * *
cn (- B s W Ki rf rc OS K) * * Cl Ki 00 Ό so Ki © rc © cc Os Ki SO Ki Os r- Os so Os *
O < J < CL - Ki CM rc so © rf © Ki © rf © rf © rf © rf CM Ki © rf rf - Ki rc *
κ a (- > - Os Ki Ki ♦—l 00 rc rc - Ki CM OO OS C~ Ki cm rc © CM Os 00 © rf C Os Γ- 00 Os *
w ü ffi υ o 00 rc - Ki CM © - CM CM rc rf rc rc © © © r- so © CM r- SO Γ- Ki 00 *
< > a cl < * * * * * * * * * * * * * * * * * * # * * # # * * * * *
< JO S > C- rf © © SO - © © CM - Γ-- Ki Ki rf - o © 00 so rf CM 00 00 00 so 00 *
n w < 2 x CM rc © CM CM CC © CM - rc © rf © © CM © CM rf rf © rc rf Ki rc rf rf r~
co w <c > < * * * * * * * * * * * * * * * * * * * # * * # * * * * *
O j x S < - rf rf CM rc CM rc rf - ~ —< rf © CM © CM rc rf © rc rc Ki - rf CM Ki
O aC > co < CM CM o © CM © © © © © * * * * * * * * * * * * * * * * * *
K ω J < z * * # * * # * * * * © Ki © K) © rf © rf CM Ki CM Ki rf SO © SO CM *
Ο O co I - CM Os Ki rf 00 © SO CM 00 © rf © rf © rc rc © rf SO © rf Ki SO rc Ki rf *
a O at > £ rf rc O - CM © - © CM © © -Η O © © © © rf rf © - rf rf rc r- Ki so
h β! N < - CM © © © - © - © - © © © © © © © © CM CM © © rc CM - rf rf Ki
<D N (D N N W N O N ω N ο N ü N 4) 4) s 4> « 4> s « o
S- 0 cl Cl o CL CL O CL Cl © CL CL o CL CL © CL Cl © CL CL © CL CL © CL CL b CL CL o CL CL o CL CL b Cl CL b CL
Dó- zis g/ha 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 © O rc 300 300 300
T- N CL ca rf 142. 143. 144. 145. 146. 147. 148. 149. 150. Ki 152. rc Ki 154.
HU 221 864 Bl
Táblázat (folytatás)
< 2 < oá ω in Os V) Os so Os s© Os »n CM © © CM © © © in rc 00 00 00 00 00 00 OO OS C-
73 - 2 < -J * * * * * * * * * * « * » * * * * * * * * * * * * * * *
- c. c C- 3 so m rc OS r- C- Γ- rc © © © rc © CM CM cT - in Os Tj- m Os in rc 00
< Q 3 Η I 00 so Ti- r- SO OS «η CM ct CM ''t © - © © © CM © rc r* CM ’Φ ’T m
< 2 CQ < Dá 00 m Tt tT r* •n r* in Tt Tt CM m © © © © rc rc 00 SD ’d’ 00 xf- in so
73 “ 2 m c. * * * * * * * * * # * * * * * * * * * * * * * # * * * *
> - O < at ©s r- Os os 00 OS 00 00 00 oo CM © in © •n CM in r- so Os 00 c~ 00 Os oo
J < 2 P oo in *3- 00 Os in rc Tj- © - © »n © rit - «η Os r- r- in 00 00
> ω oá cu, ω OS O Os r-~ os OS Os Os oo os c- © - - © - rc *r so Os Os 00 00 os 00 Os os
u S t < 3 * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
73 H W S W OS Γ- oo c- Os m Os © r~ ’d' c- in © - © - © rc Os •n m oo Γ- m in
o < j < a. 'T © in rc •^t ’d* in - © rc © © © - - CM © CM tJ- OO CM CM m - m
73 uu H > — Os 00 Os Os 00 C- Os Γ- Os rc 00 tT © - © © rc CM «η - OS >n in tT Os 00 00 in
HJ 0X00 00 r~ 'tf r- © © rc © CM © © © © © © © - 00 cm r- rc 00 in
< > Μ B, < * * * * * * * * * # * * * * * * * * # * * * * * * * * *
< J O 2 > 00 •n in »ΖΊ oo «ΖΊ rc rc CM rc © © © © © © © - 00 rc •n rc 00 r-~
N w < 2 X rc © ’rij- in in in © rc CM CM © © © © © CM © rc CM rc - CM rc rc - CM
CQ w < > < # * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Ü ο x 2 < - in * in izs rc © © rc © CM - CM © CM © rif © CM - Γ-- CM rc C-
o oá > CZ) < « * * * * * * * * * « # © © © © © © CM © CM © CM CM m © CM
te W J < Z - so © ι/Ί - izs CM in © 'd' © rc * * # * * * * * * * * -X- * * * #
Ο O cn te - so © CM rc in © in - © rc © rc © m © so m Os m in 00
te o oá > 5 m CM - rc in © CM © - © - © © © - © - rc rc - CM rc rc rc rc
Oá N < ·£ rc - CM © - ’d- CC rj- © CM © © © © © © © - © © © CM © - CM CM CM CM
υ ri © N s N 2 N o N N ri © ri © N N D N N 4> N <1) N
<* Ό ·—} Cl o CL O CL O CL b CL o CL o & o CL b CL O B- 0 CL O Cl o Cl 0 CL 0
cl CL CL CL CL CL CL CL CL Cl CL CL CL CL
2 © © © © © © © © © © © © © ©
•g «5 © © © © © © © © © © © © © ©
Q N eső rc rc rc rc rc rc rc rc rc rc rc rc rc rc
N ΕΛ in so S Os © CM rc in s 00
•n •n in in © © so so
r-t 1 ~1
HU 221 864 B1
Táblázat (folytatás)
< 2 < eá « os r~ s© m r- in *+ 00 00 os r~ oo r- * * * * * * * * * * * * * * * * I
Cfl — z < -j * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
— Cu O a. £ s© s© CM Tf © S© 00 00 s© 00 © oo 00 Os Os re © Os Os Os Os Os Os Os Os Os
< O □ f- X tJ- s© O CM © O CM m s© <n © m CM 00 so c~ CM m Os 00 Os Os Os Os Os OS 00 00
< s o < oi m m © re © CM 00 © \© s© *-* \© * * * * * * * # # * * * * # * *
czi — q <z> a. # * * # # * * * # * * * * # * * * * * # * * * * * # * * * #
> ~ O < Oá os r~ »n »n oo r- in © r- OS 00 00 00 * # * * * * * * * * # * * * * *
J < 2 a. p OO C* m cm in cm re © S© oo r~~ r- 00 r- * * * * Os 00 Os oo Os 00 oo OO OO r-
> ω oá a. w Os 00 o re re in cm m © Os Os Os r- Os Os 00 Os Os OO Os Os Os Os Os Os Os © os © oo
U £ W < _1 * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
M [- W S « Os © —l © CM © OO c- OO Tt CM * * * * * * * * * * * * * * * *
O < J < a. 1—1 in © CM © © re s© s© Tt <n © m re 00 m r- m 00 os OS Os 00 Os Γ~~ © r- 00
cn ω H > — OS s© CM © S© te © CM os r- oo «η c*· in oo Os r- 00 © 00 Os OS OS 00 © OO OS OS
ω <_)£<_> O S© in © © CM CM © CM oo S© in <n r-ι in * * * * * * * « * * * * * * * *
< > W u. < * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * # * * * * * * # * *
< -j o s > oo «η © © te cm © oo s© oo in ’T- in r- Tf 00 re Os c- Os 00 Os 00 00 r-~ 00 00
N M < s X re re © —l © —' © —* CM re CM re © -H CM CM Tj· - re m re m re re CM ’Tj- re
oo ω < > < * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
O J X S < CM S© © «η © © CM CM r~~ re Γ-~ i-ι Γ-- re CM rf - >n in m r- m Tj- m
O tá > « < •n *r> © © © © * * * # © © CM CM m rf CM re m rí· <n + re re re
X W X < Z # * * * * * * * * * # * * * * * * * * * * * * * * » * « *
OCM I - •n OS © © CM s© s© m s© CM S© * * * * * * * * * * * * * * * *
X O Oá > £ re ΓΊ © i-H © CM © re re re re © CM in *n CM re in in rf· in
H Oá N < re re © © © © i—1 CM re cm © re re r-~ re CM - ’T re >n Ti- re -'ú- Tf-
w w w w
<U N <U N <U N 4> N Ο N <D N ω N o N o N O N o N ο N o N o N o N
u ω 1- Φ u- Φ ÍZ «Λ u- Φ U- <Λ í- Φ u- ζΛ Cfl t-· CA V3 cn t/i
< Γ2 CL O cl 2 2 CL O CL © CL © Cl © Cl © CL Ü Cl Ü Cl Ü Cl O CL 0 CL O CL o
CL Cl cl CL CL CL CL CL Cl CL CL CL CL CL CL
© © © © © © © © © © © © © © ©
£ -g © © © © © © © © © © © © © © ©
Q N bh re te re re re re re Tf
Os © CM re + in 00 © cm' re
r- r- r- r~ r- C- r- r- oo Os Os OS Os.
1 1 1—1 —H i—l
HU 221 864 Β1

Claims (10)

  1. SZABADALMI IGÉNYPONTOK
    1. (I) általános képletű vegyületek, ahol
    A jelentése adott esetben szubsztituált fenil- vagy naftil- vagy adott esetben szubsztituált 5 vagy 6 tagú nitrogéntartalmú, 1-3 nitrogénatomot tartalmazó heteroaromás csoport, vagy difluor-benzodioxolilcsoport, m értéke 0-5 közötti egész szám;
    n értéke 0-2 közötti egész szám;
    R1 jelentése egymástól függetlenül halogénatom, 1-12 szénatomos alkil-, 2-5 szénatomos alkenil-, 3-5 szénatomos alkinil-, 1-4 szénatomos alkoxi-, (1-4 szénatomos alkoxi)-(l-4 szénatomos alkil)-, 1-4 szénatomos alkil-tio-, amino-, 1-4 szénatomos alkil-amino-, di(l —4 szénatomos alkil-amino)-, 1-4 szénatomos alkoxi-amino-csoport,
    R2 jelentése egymástól függetlenül halogénatom,
    1- 12 szénatomos alkil-, 1-4 szénatomos halogénalkil-, 1-4 szénatomos halogén-alkoxi-, 1-4 szénatomos alkoxi-, ciano- vagy 1-4 szénatomos alkilszulfonil-csoport;
    X jelentése oxigén- vagy kénatom és
    Z jelentése nitrogénatom vagy CH-csoport; azzal a feltétellel, hogy ha
    A jelentése l-metil-3-(trifluor-metil)-pirazol-5-il-csoport, n értéke 0, X jelentése oxigénatom és Z jelentése CH-csoport, akkor (R2)m jelentése hidrogénatomtól, 3-trifluor-metil-, 2,4diklór- vagy 2,4-dimetilcsoporttól eltérő.
  2. 2. Az 1. igénypont szerinti vegyület, amely:
    2- (l’-metil-3’-/trifluor-metil/-pirazol-5’-il-oxi)-6(4 ’ ’ -/trifluor-metil/-fenil)-piridin,
    2-(2’,4’-difluor-fenil)-6-metil-4-(l”-metil-3”-/trifluor-metil/-pirazol-5 ”-il-oxi)-pirimidin,
    2-(2’,4’-difluor-fenil)-6-metil-4-(3”-/trifluor-metil/-fenoxi)-pirimidin,
    2-(2’-klór-pirid-4’-il-oxi)-(4”-/trifluor-metil/-fenil)-piridin,
    2-(2’-klór-pirid-4’-il-oxi)-6-(3”-/trifluor-metil/-fenil)-piridin,
    2-(3 ’-klór-fenil)-5-metil-4-(l ’ ’-metil-3 ’ '-/trifluormetil/-pirazol-5 ’ ’-il-oxi)-pirimidin,
    2-(3 ’-klór-fenil)-5-metil-4-(3 ’ ’-/trifluor-metil/-fenoxi)-pirimidin,
    2-(4’-fluor-fenil)-6-metil-4-(3”-/trifluor-metil/-fenoxi)-pirimidin,
    2-(4’-fluor-fenil)-4-(l”-metil-3”-/trifluor-metil/-pirazol-5 ’ ’-il-oxi)-5-metil-pirimidin,
    2-(4’-fluor-fenil)-4-(l”-metil-3”-/trifluor-metil/-pirazol-5 ’ ’-il-oxi)-6-metil-pirimidin,
    4-(2”-klór-pirid-4”-il-oxi)-2-(2’,4’-difluor-fenil)5-metil-pirimidin,
    4-(2”-klór-pirid-4”-il-oxi)-5,6-dimetil-2-(4’-/trifluor-metoxi/-fenil)-pirimidin,
    4-(2”-klór-pirid-4”-il-oxi)-5,6-dimetil-2-(4’-/trifluor-metil/-fenil)-pirimidin,
    4-(2 ’ ’-klór-pirid-4 ’ ’ -il-oxi)-5-metil-2-(4 '-/trifluormetoxi/-fenil)-pirimidin,
    4-(2”-klór-pirid-4”-il-oxi)-5-metil-2-(4’-/tri fluor metil/-fenil)-pirimidin,
    4-(2 ”-klór-pirid-4 ’ ’-il-oxi)-6-metil-2-(4 ’ -/trifluor metoxi/-fenil)-pirimidin,
    4-(2”-klór-pirid-4”-il-oxi)-6-metil-2-(4’-/trifluor metil/-fenil)-pirimidin,
    5 -etil-6-(4 ’ ’-/trifluor-metil/-fenil)-2-(3 ’ -/trifluor metil/-fenil)-piridin,
    4-metil-6-(4”-/trifluor-metoxi/-fenil)-2-(l’-metil 3 ’-/trifluor-metil/-pirazol-5 ’-il-oxi)-piridin,
    4-metil-6-(4”-/triíluor-metil/-fenil)-2-(2’-klór-pi rid-4’-il-oxi)-piridin,
    4-metil-6-(4”-/trifluor-metil/-fenil)-2-(l’-metil 3 ’-/trifluor-metil/-pirazol-5 ’-il-oxi)-piridin,
    4-metil-6-(4”-/trifluor-metil/-fenil)-2-(2’-klór-pi rid-4’-il-oxi)-piridin,
    4-metil-6-(4”-/trifluor-metil/-fenil)-2-(2’-klór-pi rid-4’-il-oxi)-piridin,
    4- metil-6-(4 ’ ’ -fluor- feni 1)-2-(1 ’ -metil-3 ’ -/trifluor metil/-pirazol-5’-il-oxi)-piridin,
    5.6- dimetil-2-(4’-/trifluor-metoxi/-fenil)-4-(l ’ ’-me til-3”-/trifluor-metil/-pirazol-5”-il-oxi)-pirimidin,
    5.6- dimetil-2-(4’-/trifluor-metoxi/-fenil)-4-(3”-/tri fluor-metil/-fenoxi)-pirimidin,
    5.6- dimetil-2-(4’-/trifluor-metil/-fenil)-4-(3”-/tri fluor-metil/-fenoxi)-pirimidin,
    5.6- dimetil-4-(l ’ ’-metil-3 ”-/trifluor-metil/-pirazol 5 ’ ’-il-oxi)-2-(4’-/trifluor-metil/-fenil)-pirimidin,
    5- metil-2-(3 ’-metil-fenil)-4-(l ’ ’-metil-3 ’ '-/trifluor metil/-pirazol-5 ”-il-oxi)-pirimidin,
    5-metil-2-(3 ’ -metil-fenil)-4-(3 ”-/trifluor-metil/-fe noxi)-pirimidin,
    5-metil-2-(4’-/trifluor-metoxi/-fenil)-4-( 1 -metil 3 ’ ’-/trifluor-metil/-pirazol-5 ”-il-oxi)-pirimidin,
    5-metil-2-(4 ’-/trifluor-metoxi/-fenil)-4-(3 ”-/tri fluor-metil/-fenoxi)-pirimidin,
    5-metil-2-(4’-/trifluor-metil/-fenil)-4-(l -metil 3 ’ ’-/trifluor-metil/-pirazol-5 ’ ’-il-oxi)-pirimidin,
    5- metil-4-(3 ”-/trifluor-metil/-fenoxi)-2-(4’-/tri fluor-metil/-fenil)-pirimidin,
    6- (4”-fluor-fenil)-2-(r-metil-3’-/trifluor-metil/-pi razol-5 ’-il-oxi)-piridin,
    6-metil-2-(4’-/trifluor-metoxi/-fenil)-4-(l -metil 3 ’ ’-/trifluor-metil/-pirazol-5 ”-il-oxi)-pirimidin,
    6-metil-2-(4’-/trifluor-metoxi/-fenil)-4-(3”-/trl· fluor-metil/-fenoxi)-pirimidin,
    6-metil-4-(3 ”-/trifluor-metil/-fenoxi)-2-(4’-/tri fluor-metil/-fenil)-pirimidin,
    6-metil-2-(4’-/trifluor-metil/-fenil)-4-(l -metil 3”-/pentafluor-etil/-pirazol-5”-il-oxi)-pirimidin,
    6-metil-2-(4’-ciano-fenil)-4-(l”-metil-3 -/penta fluor-etil/-pirazol-5 ’ ’-il-oxi)-pirimidin,
    6-metoxi-2-(4 ’ -ciano-fenil)-4-( 1 ’ ’ -metil-3 ’ ’ -/penta fluor-etil/-pirazol-5 ”-il-oxi)-pirimidin,
    6-metil-4-(2 ’ ’ ,2 -difluor-1 ” ,3 ’ ’-benzodioxol-4 ’ ’ il)-2-(4’-/trifluor-metil/-fenil)-pirimidin,
    6-etil-2-(4’-/trifluor-metil/-fenil)-4-(l -metil 3 ’ ’-/trifluor-metil/-pirazol-5 ’ ’-il-oxi)-pirimidin,
    6-etil-2-(4’-/trifluor-metil/-fenil)-4-(3 -/trifluor metil/-fenoxi)-pirimidin,
    HU 221 864 Β1
    6-metil-2-(4’-/metil-szulfonil/-fenil)-4-(l ’ ’-metil3 ”-/pentafluor-etil/-pirazol-5 ’ ’-il-oxi)-pirimidin,
    6-etil-2-(4’-/trifluor-metil/-fenil)-4-(2’-klór-pirid4’-il-oxi)-pirimidin,
    6-propargil-2-(4’-/trifluor-metil/-fenil)-4-(l ”-metil-3 ”-/trifluor-metil/-pirazol-5”-il-oxi)-pirimidin,
    6-(metoxi-metil)-2-(4’-klór-fenil)-4-(l”-metil3 ’ ’-/trifluor-metil/-pirazol-5 ’ ’-il-oxi)-pirimidin,
    6-(metoxi-metil)-2-(4 ’ -klór-fenil)-4-(3 ”-/trifluormetil/-fenoxi)-pirimidin,
    6-(metoxi-metil)-2-(4’-klór-fenil)-4-(3”-/trifluormetil/-fenoxi)-pirimidin,
    4-(3 ’ ’-/trifluor-metil/-fenoxi)-2-(4’-/trifluor-metil/fenil)-pirimidin,
    4- (l ’ ’-metil-3 ’ ’-/trifluor-metil/-pirazol-5”-il-oxi)2-(4’-/trifluor-metil/-fenil)-pirimidin,
    6-klór-2-(4’-/trifluor-metil/-fenil)-4-(l”-metil3 ’ ’ -/trifluor-metil/-pirazol-5 ’ ’-il-oxi)-pirimidin,
    6-bróm-2-(4’-/trifluor-metil/-fenil)-4-(l”-metil3 ’ ’-/trifluor-metil/-pirazol-5 ’ ’-il-oxi)-pirimidin,
    6-klór-2-(4 ’-/klór-metil/-fenil)-4-(l ’ ’-metil-3 ’ ’-/trifluor-metil/-pirazol-5 ’ ’ -il-oxi)-pirimidin,
    6-fluor-2-(4’-/trifluor-metil/-fenil)-4-(l”-metil3 ’ ’-/trifluor-metil/-pirazol-5 ’ ’-il-oxi)-pirimidin,
    6-metoxi-2-(4’-/trifluor-metil/-fenil)-4-(3”-/trifluor-rnetil/-fenoxi)-pirimidin,
    6-metoxi-2-(4’-/trifluor-metil/-fenil)-4-(l”-metil3 ’ ’-/trifluor-metil/-pirazol-5 ’ ’-il-oxi)-pirimidin,
    6-metoxi-2-(4’-/trifluor-metil/-fenil)-4-(2’-klór-pirid-4’-il-oxi)-pirimidin,
    5- metoxi-2-(4’-/trifluor-metil/-fenil)-4-(3”-/trifluor-metil/-fenoxi)-pirimidin,
    5-metoxi-2-(4’-/trifluor-metil/-fenil)-4-(l”-metil3”-/trifluor-metil/-pirazol-5 ’ ’~il-oxi)-pirimidin,
    5- metoxi-2-(4 ’ -/trifluor-metil/-fenil)-4-(2 ’ -klór-pirid-4’-il-oxi)-pirimidin,
    6- (etil-amino)-2-(4 ’-/trifluor-metil/-fenil)-4-( 1 ’ ’ metil-3 ”-/trifluor-metil/-pirazol-5 ”-il-oxi)-pirimidin,
    6-(metoxi-amino)-2-(4’-klór-fenil)-4-(l ”-metil3 ’ ’-/trifluor-metil/-pirazol-5 ’ ’-il-oxi)-pirimidin, vagy
    6-vinil-2-(4’-/trifluor-metil/-fenil)-4-(l”-metil3 ’ ’-/trifluor-metil/-pirazol-5 ’ ’ -il-oxi)-pirimidin.
  3. 3. Az 1. igénypont szerinti vegyületek körébe tartozó (IA) általános képletű vegyületek, ahol
    A jelentése 3-(trifluor-metil)-fenil-, 2-klór-pirid-4-il-, 2-(trifluor-metil)-pirid-4-il-, 2-(difluor-metoxi)-pirid-4-il- vagy l-metil-3-(trifluor-metil)-pirazol-5-ilcsoport,
    R1 jelentése az 1. igénypontban megadott,
    R2’, R2” és R2’” egymástól függetlenül lehet hidrogén-, fluor-, klór- vagy brómatom, vagy egy vagy kettő közülük lehet trifluor-metil-, trifluor-metoxivagy cianocsoport, és
    R2’” továbbá 1-4 szénatomos alkilcsoport, különösen terc-butil-csoport.
  4. 4. (XV) általános képletű vegyület, ahol
    A jelentése adott esetben szubsztituált fenil- vagy naftilvagy adott esetben szubsztituált 5 vagy 6 tagú nitrogéntartalmú, 1-3 nitrogénatomot tartalmazó heteroaromás csoport, vagy difluor-benzodioxolil-csoport;
    R2 jelentése egymástól függetlenül halogénatom, 1-12 szénatomos alkil-, 1-4 szénatomos halogénalkil-, 1-4 szénatomos halogén-alkoxi-, 1-4 szénatomos alkoxi-, ciano- vagy 1-4 szénatomos alkilszulfonil-csoport, és m értéke 0-5.
  5. 5. Eljárás (I) általános képletű vegyület előállítására, ahol a képletben Z, A, R1, R2, X, m és n jelentése az 1. igénypont szerinti, azzal jellemezve, hogy egy (III) általános képletű vegyületet - ahol a képletben R1, R2, Z, m és n jelentése a fenti, Hal jelentése halogénatom egy (IV) általános képletű vegyülettel reagáltatunk, ahol a képletben
    A és X jelentése a fenti és
    M jelentése fématom.
  6. 6. Eljárás olyan (I) általános képletű vegyület előállítására, amelynek képletében A, R2 és m jelentése az 1. igénypont szerinti, R1 jelentése 1-4 szénatomos alkoxi-, 1-4 szénatomos alkil-tio-, 1-4 szénatomos alkilamino-, di(l—4 szénatomos alkil)-amino-, 1-4 szénatomos alkoxi-amino- vagy aminocsoport, Z jelentése nitrogénatom, X jelentése oxigénatom, azzal jellemezve, hogy egy (XV) általános képletű vegyületet - ahol A, R2 és m jelentése a fenti - egy R'-H általános képletű vegyülettel reagáltatunk - ahol R1 jelentése a fenti.
  7. 7. Eljárás olyan (XV) általános képletű vegyület előállítására - ahol a képletben A, R2 és m jelentése az 1. igénypont szerinti -, azzal jellemezve, hogy egy (III) általános képletű vegyületet -ahol a képletben R2 és m jelentése az 1. igénypont szerinti, R1 jelentése a pirimidingyűrű 6-os helyzetében kapcsolódó halogénatom, Z jelentése nitrogénatom és a értéke 1 - egy (IV) általános képletű vegyülettel reagáltatunk - ahol a képletben A jelentése az 1. igénypont szerinti, M jelentése fématom és X jelentése oxigénatom.
  8. 8. Herbicid készítmény, azzal jellemezve, hogy hatásos mennyiségben legalább egy 1-4. igénypont szerinti vegyületet és egy hordozót és/vagy egy felületaktív anyagot tartalmaz.
  9. 9. Eljárás nemkívánatos növényi növekedés megakadályozására, azzal jellemezve, hogy a helyszínt legalább egy 1-4. igénypont szerinti vegyület hatásos mennyiségével kezeljük, készítmény formájában.
  10. 10. Az 1-4. igénypontok bármelyike szerinti vegyületek hatásos mennyiségének alkalmazása nemkívánatos növények növekedése ellen.
HU9600161A 1995-01-26 1996-01-25 Herbicid hatású 2,6-diszubsztituált piridin- és 2,4-diszubsztituált pirimidin-származékok és alkalmazásuk HU221864B1 (hu)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
EP95101057 1995-01-26

Publications (4)

Publication Number Publication Date
HU9600161D0 HU9600161D0 (en) 1996-03-28
HUP9600161A2 HUP9600161A2 (en) 1997-02-28
HUP9600161A3 HUP9600161A3 (en) 1997-08-28
HU221864B1 true HU221864B1 (hu) 2003-02-28

Family

ID=8218937

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
HU9600161A HU221864B1 (hu) 1995-01-26 1996-01-25 Herbicid hatású 2,6-diszubsztituált piridin- és 2,4-diszubsztituált pirimidin-származékok és alkalmazásuk

Country Status (20)

Country Link
US (1) US5824624A (hu)
JP (1) JP4049405B2 (hu)
KR (1) KR100497135B1 (hu)
CN (1) CN1135227C (hu)
AR (1) AR000795A1 (hu)
AT (1) ATE236124T1 (hu)
AU (1) AU710816B2 (hu)
BR (1) BR9600222A (hu)
CA (1) CA2167982A1 (hu)
CZ (1) CZ290330B6 (hu)
DE (1) DE69627062T2 (hu)
HU (1) HU221864B1 (hu)
IL (1) IL116855A (hu)
MX (1) MX9600347A (hu)
RU (1) RU2134261C1 (hu)
SK (1) SK284993B6 (hu)
TR (1) TR199600065A2 (hu)
TW (1) TW321639B (hu)
UA (1) UA48112C2 (hu)
ZA (1) ZA96529B (hu)

Families Citing this family (13)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US5972842A (en) * 1996-12-12 1999-10-26 American Cyanamid Company Herbicidal cyanopyridines
US6310006B1 (en) 1997-05-30 2001-10-30 American Cyanamid Company Herbicidal 3,5-difluoropyridines
BR9813965A (pt) * 1997-11-07 2000-09-26 American Cyanamid Co Composto, processos para a preparaçãode um composto e para o controle de espécies de plantas perenes e aquáticas monocotiledÈneas e dicotiledÈneas anuais, e, composição herbicida
CA2370285A1 (en) * 1999-04-15 2000-10-26 American Cyanamid Company Process for the preparation of substituted pyrimidines
US6281358B1 (en) 1999-04-15 2001-08-28 American Cyanamid Company Process for the preparation of substituted pyrimidines
CA2390564A1 (en) 1999-11-17 2001-05-25 Bayer Aktiengesellschaft Selective herbicides based on 2,6-disubstituted pyridine derivatives
AR029489A1 (es) * 2000-03-10 2003-07-02 Euro Celtique Sa Piridinas, pirimidinas, pirazinas, triazinas sustituidas por arilo, composiciones farmaceuticas y el uso de las mismas para la manufactura de un medicamento
CA2408604A1 (en) 2000-05-19 2001-11-29 Basf Aktiengesellschaft Method of combating undesired plant growth on cereals
US6894003B2 (en) 2000-06-23 2005-05-17 Basf Aktiengesellschaft Enhancement of the activity of carotenoid biosynthesis inhibitor herbicides
AR037233A1 (es) 2001-09-07 2004-11-03 Euro Celtique Sa Piridinas aril sustituidas, composiciones farmaceuticas y el uso de dichos compuestos para la elaboracion de un medicamento
US8455489B2 (en) * 2003-11-10 2013-06-04 Exelixis, Inc. Substituted pyrimidine compositions and methods of use
EP1943233A2 (en) * 2005-11-03 2008-07-16 Irm, Llc Compounds and compositions for protein kinase inhbitors
US7833940B2 (en) * 2008-04-18 2010-11-16 Dow Agrosciences Llc 2-(substituted phenyl)-6-hydroxy or alkoxy-5-substituted-4-pyrimidinecarboxylates and their use as herbicides

Family Cites Families (12)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US4405743A (en) * 1979-08-31 1983-09-20 Hokko Chemical Industry Co., Ltd. Pyrazolylpyrimidine derivatives
US4366189A (en) * 1979-12-21 1982-12-28 Ciba-Geigy Corporation 4-Heterocyclyl-4'-vinylstilbenes
DOP1981004033A (es) * 1980-12-23 1990-12-29 Ciba Geigy Ag Procedimiento para proteger plantas de cultivo de la accion fitotoxica de herbicidas.
JPS63107966A (ja) * 1986-05-22 1988-05-12 Fujisawa Pharmaceut Co Ltd ピリミジン誘導体
US4849011A (en) * 1986-09-16 1989-07-18 Sumitomo Chemical Company, Ltd. 4-substituted-2,6-diphenylpyridine compounds and herbicide containing the same as an active ingredient
JP2639049B2 (ja) * 1988-07-08 1997-08-06 住友化学工業株式会社 ピリジルピリミジン誘導体およびそれを有効成分とする農園芸用殺菌剤
ES2059770T3 (es) * 1988-08-09 1994-11-16 Sumitomo Chemical Co Derivados de 2,4-difenilpirimidina 5-substituidos, su produccion y su utilizacion herbicida.
AU631017B2 (en) * 1989-10-23 1992-11-12 Sumitomo Chemical Company, Limited 5-substituted-2,4-diphenylpyrimidine derivatives, their production and use
DE4029654A1 (de) * 1990-09-19 1992-04-02 Hoechst Ag 2-phenyl-pyrimidine, verfahren zu ihrer herstellung, sie enthaltende mittel und ihre verwendung als fungizide
TW231258B (hu) * 1992-05-27 1994-10-01 Shell Internat Res Schappej B V
IL106324A (en) * 1992-07-17 1998-09-24 Shell Int Research Transformed pyrimidine compounds, their preparation and use as pesticides
EP0723960B1 (en) * 1995-01-26 2003-04-02 Basf Aktiengesellschaft Herbicidal 2,6-disubstituted pyridines and 2,4-disubstituted pyrimidines

Also Published As

Publication number Publication date
SK10996A3 (en) 1997-09-10
AU710816B2 (en) 1999-09-30
ZA96529B (en) 1997-07-23
AU4216496A (en) 1996-08-01
US5824624A (en) 1998-10-20
HU9600161D0 (en) 1996-03-28
CN1143078A (zh) 1997-02-19
CZ290330B6 (cs) 2002-07-17
BR9600222A (pt) 1998-01-06
MX9600347A (es) 1997-01-31
KR960029330A (ko) 1996-08-17
TW321639B (hu) 1997-12-01
DE69627062D1 (de) 2003-05-08
ATE236124T1 (de) 2003-04-15
IL116855A0 (en) 1996-07-23
AR000795A1 (es) 1997-08-06
JP4049405B2 (ja) 2008-02-20
CA2167982A1 (en) 1996-07-27
KR100497135B1 (ko) 2005-11-16
CZ17596A3 (en) 1996-08-14
TR199600065A2 (tr) 1996-08-21
HUP9600161A3 (en) 1997-08-28
IL116855A (en) 2001-01-11
UA48112C2 (uk) 2002-08-15
JPH08277268A (ja) 1996-10-22
SK284993B6 (sk) 2006-04-06
CN1135227C (zh) 2004-01-21
HUP9600161A2 (en) 1997-02-28
RU2134261C1 (ru) 1999-08-10
DE69627062T2 (de) 2003-11-06

Similar Documents

Publication Publication Date Title
EP0723960B1 (en) Herbicidal 2,6-disubstituted pyridines and 2,4-disubstituted pyrimidines
HU221864B1 (hu) Herbicid hatású 2,6-diszubsztituált piridin- és 2,4-diszubsztituált pirimidin-származékok és alkalmazásuk
US5849758A (en) Herbicidal 2, 6-disubstituted pyridines and 2, 4-disubstituted pyrimidines
KR100316679B1 (ko) 제초성의헤테로사이클릭-치환된피리딘
JP2009126792A (ja) 5−置換フェニル−2−トリフルオロメチルピリミジン−6(1h)−オン誘導体及びその製造方法並びに該誘導体を有効成分として含有する除草剤
JP6802416B2 (ja) 含フッ素ピリミジン化合物およびその製造方法
DK165108B (da) 3-phenyluraciler og enolethere og salte deraf, fremgangsmaade til fremstilling deraf, ukrudtsbekaempelsesmiddel indeholdende disse forbindelser samt anvendelse af forbindelserne til bekaempelse af ukrudt
HUT74440A (en) Herbicidal aryl and heteroaryl pyrimidines and herbicidal compositions containing them as ingredients
JP2007524689A (ja) ピリミジン誘導体およびその農業用および園芸用の殺真菌剤としての使用
WO1991013065A1 (en) 6-aryl-2-substituted benzoic acid herbicides
Simkovsky et al. Some regioselective cross-coupling reactions of halopyridines and halopyrimidines
HU218341B (en) Herbicidal compositions containing picolinamide derivatives and process for their preparation
US6066597A (en) Herbicidal 2-(hetero)aryloxy-6-arylpyridines and 2-aryl-4-(hetero)aryloxy-6-arylpyridines and 2-aryl-4-(hetero)aryloxypyrimidines
EP0972770A1 (en) Acaricidal and insecticidal substituted pyrimidines and a process for the preparation thereof
HUT70879A (en) Herbicidal pyrazolyloxy-picolinamides and compositions containing them
JPH10114773A (ja) 除草性6−チエニル及び4−チエニルピリミジン類
AU730571B2 (en) Herbicidal 2,6-disubstituted pyridines and 2,4-disubstituted pyrimidines
IL121492A (en) -6,2 Pyrimidine imaging and 2,4 pyrimidine imaging and herbicidal compounds containing them
EP0692477A1 (en) Herbicidal compositions containing 2-benzyloxypyrimidine derivatives
US4622397A (en) 3-chloro-as-triazin-5-ones
MXPA97006048A (en) 2.4-disustitute pyrimidines and 2,6-disused pirimidines herbici
CZ290340B6 (cs) Pyrimidinové deriváty
JPH0759563B2 (ja) ピラゾ−ル誘導体、その製造方法及び該誘導体を有効成分とする除草剤
JPH0559015A (ja) ピリミジン誘導体及び該誘導体を有効成分とする除草剤
MXPA06009309A (en) Pyrimidine derivatives and use thereof as agricultural and horticultural fungicides

Legal Events

Date Code Title Description
HFG4 Patent granted, date of granting

Effective date: 20021122

MM4A Lapse of definitive patent protection due to non-payment of fees