ES2913414T3 - external wall - Google Patents

external wall Download PDF

Info

Publication number
ES2913414T3
ES2913414T3 ES19181308T ES19181308T ES2913414T3 ES 2913414 T3 ES2913414 T3 ES 2913414T3 ES 19181308 T ES19181308 T ES 19181308T ES 19181308 T ES19181308 T ES 19181308T ES 2913414 T3 ES2913414 T3 ES 2913414T3
Authority
ES
Spain
Prior art keywords
panel
façade
mortar
adhesive
wall plate
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Active
Application number
ES19181308T
Other languages
Spanish (es)
Inventor
Hans-Dieter Geuking
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Fliesenmarkt Herberhold GmbH
Original Assignee
Fliesenmarkt Herberhold GmbH
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Fliesenmarkt Herberhold GmbH filed Critical Fliesenmarkt Herberhold GmbH
Application granted granted Critical
Publication of ES2913414T3 publication Critical patent/ES2913414T3/en
Active legal-status Critical Current
Anticipated expiration legal-status Critical

Links

Classifications

    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E04BUILDING
    • E04FFINISHING WORK ON BUILDINGS, e.g. STAIRS, FLOORS
    • E04F13/00Coverings or linings, e.g. for walls or ceilings
    • E04F13/07Coverings or linings, e.g. for walls or ceilings composed of covering or lining elements; Sub-structures therefor; Fastening means therefor
    • E04F13/08Coverings or linings, e.g. for walls or ceilings composed of covering or lining elements; Sub-structures therefor; Fastening means therefor composed of a plurality of similar covering or lining elements
    • E04F13/0885Coverings or linings, e.g. for walls or ceilings composed of covering or lining elements; Sub-structures therefor; Fastening means therefor composed of a plurality of similar covering or lining elements specially adapted for being adhesively fixed to the wall; Fastening means therefor; Fixing by means of plastics materials hardening after application
    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E04BUILDING
    • E04FFINISHING WORK ON BUILDINGS, e.g. STAIRS, FLOORS
    • E04F13/00Coverings or linings, e.g. for walls or ceilings
    • E04F13/007Outer coverings for walls with ventilating means
    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E04BUILDING
    • E04FFINISHING WORK ON BUILDINGS, e.g. STAIRS, FLOORS
    • E04F13/00Coverings or linings, e.g. for walls or ceilings
    • E04F13/07Coverings or linings, e.g. for walls or ceilings composed of covering or lining elements; Sub-structures therefor; Fastening means therefor
    • E04F13/08Coverings or linings, e.g. for walls or ceilings composed of covering or lining elements; Sub-structures therefor; Fastening means therefor composed of a plurality of similar covering or lining elements
    • E04F13/0889Coverings or linings, e.g. for walls or ceilings composed of covering or lining elements; Sub-structures therefor; Fastening means therefor composed of a plurality of similar covering or lining elements characterised by the joints between neighbouring elements, e.g. with joint fillings or with tongue and groove connections

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Architecture (AREA)
  • Civil Engineering (AREA)
  • Structural Engineering (AREA)
  • Finishing Walls (AREA)

Abstract

Pared externa con una placa de pared (1) y una fachada de paneles de fachada (6) portada por la placa de pared (1), siendo que los paneles de fachada (6) están fijados mediante tiras (4) y/o porciones de un adhesivo o mortero curado o fraguado sin refuerzo embebido en el mismo a un sustrato formado por la placa de pared (1) o un revestimiento (2, 3) de la placa de pared (1), mientras cada panel de fachada (6) está fijado a la placa de pared (1) o a un revestimiento (2, 3) de la placa de pared (1) mediante al menos dos tiras (4) y/o porciones de un adhesivo o mortero endurecido o fraguado y se ha previsto un espacio de aire entre - dos tiras adyacentes (4) y/o porciones, - el sustrato (1, 2, 3) y - los paneles de fachada (6) caracterizada porque entre los paneles de fachada se han previsto juntas abiertas que sirven para la ventilación posterior de los paneles de fachada.External wall with a wall plate (1) and a façade of façade panels (6) carried by the wall plate (1), the façade panels (6) being fixed by strips (4) and/or portions of a cured or set adhesive or mortar without reinforcement embedded therein to a substrate formed by the wall plate (1) or a lining (2, 3) of the wall plate (1), while each facade panel (6 ) is fixed to the wall plate (1) or to a lining (2, 3) of the wall plate (1) by means of at least two strips (4) and/or portions of a hardened or set adhesive or mortar and has been an air space is provided between - two adjacent strips (4) and/or portions, - the substrate (1, 2, 3) and - the façade panels (6) characterized in that open joints are provided between the façade panels that They serve for the rear ventilation of the façade panels.

Description

DESCRIPCIÓNDESCRIPTION

Pared externaexternal wall

La presente invención se refiere a una pared externa con una placa de pared y una fachada de paneles de fachada que es portada por la placa de pared.The present invention relates to an external wall with a wall plate and a façade of façade panels which is carried by the wall plate.

En el estado de la técnica se conocen las paredes externas monocapa con una placa de pared sin aislamiento térmico, las paredes externas monocapa con una placa de pared y un aislamiento térmico mediante un sistema compuesto de aislamiento térmico (ETICS), las paredes externas de doble capa, que corresponden a una pared externa de una sola hoja con un revestimiento y las paredes externas con fachadas ventiladas por detrás de tipo cortina, en las que se fijó una placa de pared aislada o sin aislar con un revestimiento de fachada fijado directa o indirectamente a la placa de pared.Single-layer external walls with a wall plate without thermal insulation, single-layer external walls with a wall plate and thermal insulation using a composite thermal insulation system (ETICS), double-layer external walls are known in the state of the art. layer, corresponding to a single-sheet external wall with a cladding and external walls with curtain-type back-ventilated facades, to which an insulated or non-insulated wall plate with directly or indirectly attached facade cladding was attached to the wall plate.

El revestimiento de la fachada puede ser de madera, piedra natural, piedra artificial, cerámica, chapa metálica (por ejemplo, chapa galvanizada o chapa de cobre) o materiales compuestos (por ejemplo, hormigón de fibra de vidrio y cemento de fibra) hasta el vidrio opaco. Para el revestimiento de la fachada se eligen paneles de fachada, que actualmente se fijan a o sobre subestructuras adecuadas. Como subestructuras se suelen utilizar sistemas de fijación de perfiles metálicos o soportes especiales, en los que se suspenden los paneles de fachada.Facade cladding can be made of wood, natural stone, artificial stone, ceramic, sheet metal (for example, galvanized sheet or copper sheet) or composite materials (for example, fiberglass concrete and fiber cement) up to opaque glass. For the cladding of the facade facade panels are chosen, which are currently fixed to or on suitable substructures. As substructures, fixing systems of metal profiles or special supports are usually used, on which the façade panels are suspended.

Este tipo de fijación requiere mucho material y mano de obra. Esto hace que las paredes externas con fachadas tipo cortina ventilados sean caras en comparación con una pared externa de una sola capa con un sistema compuesto de aislamiento térmico. Por otro lado, las paredes externas de una sola capa con un sistema de aislamiento térmico compuesto tienen el inconveniente de que no todos los paneles de fachada pueden utilizarse para diseñar la fachada, ya que los paneles de fachada suelen tener la propiedad de no dejar pasar la humedad, especialmente el vapor, para deshumidificar el muro exterior.This type of fastening requires a lot of material and labor. This makes external walls with ventilated curtain walls expensive compared to a single layer external wall with a composite thermal insulation system. On the other hand, single-layer external walls with a composite thermal insulation system have the drawback that not all facade panels can be used to design the facade, since facade panels usually have the property of not letting through moisture, especially steam, to dehumidify the exterior wall.

En el pasado, ha habido otras propuestas para fijar paneles de fachada sin utilizar subestructuras en las que se suspenden los paneles de fachada.In the past, there have been other proposals to fix facade panels without using substructures on which the facade panels are suspended.

Por ejemplo, en el documento DE 25 16954 A1, se propuso aplicar soportes en forma de varilla en la cara interna de los paneles de fachada perpendiculares a su superficie y conectarlos entre sí mediante un entramado de tejido rígido cuyo plano es paralelo al plano del panel a una distancia de éste. A continuación, los paneles de fachada se colocan en una placa de pared con los soportes y el entramado de tejido en una losa de mortero. Esto crea un espacio intermedio entre el interior del panel de fachada y la placa de pared. Esta solución no ha prevalecido en la práctica, lo que puede deberse a la compleja fijación del entramado de tejido y los separadores en el interior del panel de fachada. For example, in document DE 25 16954 A1, it was proposed to apply rod-shaped supports to the inner face of façade panels perpendicular to their surface and to connect them to each other by means of a rigid fabric framework whose plane is parallel to the plane of the panel. at a distance from it. The façade panels are then placed in a wall plate with the supports and the fabric framework in a mortar slab. This creates an intermediate space between the interior of the façade panel and the wall plate. This solution has not prevailed in practice, which may be due to the complex fixing of the fabric framework and the spacers inside the façade panel.

En el documento DE 1659812 A se propuso pegar garras en el interior de los paneles de fachada. Estas garras tienen lengüetas salientes. Las garras, incluidas las lengüetas, se cubren con un listón de mortero. A continuación, se rellena un lecho de mortero sobre el armazón del muro al que se va a fijar el panel de fachada. A continuación, los listones de mortero se unen al lecho de mortero colocando el panel de fachada contra la placa de pared. Esta solución tampoco ha sido aceptada en la práctica, lo que puede deberse a la larga preparación de los paneles de fachada con el encolado de las garras y la nueva aplicación del mortero.In DE 1659812 A it was proposed to glue claws on the inside of the façade panels. These claws have protruding tabs. The claws, including the tongues, are covered with a mortar lath. Next, a bed of mortar is filled on top of the wall frame to which the façade panel is to be fixed. The mortar battens are then attached to the mortar bed by placing the façade panel against the wall plate. This solution has not been accepted in practice either, which may be due to the long preparation of the façade panels with the gluing of the claws and the new application of the mortar.

El documento DE 66 07805 U propone una fijación sin refuerzos con garras y sin separadores. Según la propuesta del documento DE 6607805 U, los paneles de fachada tienen unas nervaduras que discurren por su cara interior a una distancia del borde del panel de fachada, que delimitan una superficie de fijación empotrada respecto a las nervaduras. En esta superficie de fijación se aplica un compuesto adhesivo con el que se fija el panel a la placa de pared. Dado que las nervaduras están empotradas en los bordes del panel, se crea un canal de aire entre dos paneles adyacentes que, según el documento DE 66 07 805 U, sirve para eliminar la humedad. Esta solución tampoco ha tenido éxito en la práctica. Esto se debe probablemente al hecho de que el panel de fachada está casi completamente cubierto en su interior por el compuesto de unión y que esta superficie cubierta por el compuesto de unión es tan grande en comparación con los conductos de aire que no se consigue la ventilación posterior, por ejemplo, la ventilación posterior en el sentido de las normas pertinentes. Otra desventaja es la compleja producción de los paneles de fachada con las costillas en el interior.DE 66 07805 U proposes a fixing without claw reinforcements and without spacers. According to the proposal of the document DE 6607805 U, the facade panels have ribs that run along their inner face at a distance from the edge of the facade panel, delimiting a recessed fixing surface with respect to the ribs. An adhesive compound is applied to this fixing surface with which the panel is fixed to the wall plate. Since the ribs are embedded in the edges of the panel, an air channel is created between two adjacent panels which, according to DE 66 07 805 U, serves to remove moisture. This solution has also not been successful in practice. This is probably due to the fact that the façade panel is almost completely covered on the inside by the bonding compound and that this area covered by the bonding compound is so large compared to the air ducts that ventilation is not achieved. rear, eg rear ventilation within the meaning of the relevant standards. Another disadvantage is the complex production of the facade panels with the ribs inside.

Aunque la fijación de los paneles de fachada conocidos por el documento DE 66 07805 U a una placa de pared es más sencilla que la fijación conocida por el documento DE 1659812 A y el documento DE 25 16954 A1, ya que los paneles pueden fijarse directamente a la placa de pared en la obra sin necesidad de garras o soportes o similares. Although the fixing of the façade panels known from DE 66 07805 U to a wall plate is simpler than the fixing known from DE 1659812 A and DE 25 16954 A1, since the panels can be fixed directly to the wall plate on site without the need for clamps or brackets or the like.

Se sabe por el documento DE 202014 104772 U1 que los paneles de fachada se fijan por medio de al menos dos tiras y/o porciones de un adhesivo o mortero curado o fraguado, y se proporciona un espacio de aire entre dos tiras y/o bateas adyacentes, la placa de pared o el revestimiento la placa de pared y los paneles de fachada.It is known from document DE 202014 104772 U1 that façade panels are fixed by means of at least two strips and/or portions of a cured or set adhesive or mortar, and an air gap is provided between two strips and/or rafts adjoining walls, wall plate or sheathing, wall plate and façade panels.

A diferencia de las paredes externas con fachadas de cortina ventiladas conocidas, una pared externa según el documento D1 no requiere una subestructura especial para fijar los paneles de fachada a la placa de pared o para revestir la placa de pared. Más bien, se utiliza un adhesivo o mortero adecuado para crear una unión firme con la placa de pared o su revestimiento, por un lado, y por el otro una unión firme con el panel de fachada, dejando un espacio de aire entre la placa de pared o su revestimiento y el panel de fachada alejada de las porciones y/o tiras de adhesivo o mortero curados o fraguados. Las juntas entre los paneles de fachada se sellan de forma estanca en la pared externa con paneles de fachada ventilados conocidos por el documento D1, de forma que no pueda penetrar agua desde el exterior en el espacio de aire entre el revestimiento la placa de pared y los paneles de fachada.Unlike known ventilated curtain facade external walls, an external wall according to D1 does not require a special substructure to fix the facade panels to the wall plate or to clad the wall plate. Rather, a suitable adhesive or mortar is used to create a firm bond with the board. of wall or its cladding, on the one hand, and on the other a firm union with the façade panel, leaving an air space between the wall plate or its cladding and the façade panel away from the portions and/or strips of cured or set adhesive or mortar. The joints between the façade panels are sealed on the external wall with ventilated façade panels known from document D1, so that no water can penetrate from the outside into the air gap between the cladding and the wall plate. facade panels.

Una desventaja del sellado impermeable es que la humedad que penetra a través de la placa de pared de un edificio hacia el exterior no puede ser eliminada. Esto puede provocar daños en la pared externa.A disadvantage of waterproof sealing is that moisture that penetrates through the wall plate of a building to the outside cannot be removed. This can cause damage to the outer wall.

La invención se basó, por lo tanto, en la tarea de mejorar una pared externa según el concepto genérico de la reivindicación 1 de manera que sea posible la deshumidificación de la pared externa.The invention was therefore based on the task of improving an external wall according to the generic concept of claim 1 in such a way that dehumidification of the external wall is possible.

Esta tarea se resuelve proporcionando juntas entre los paneles de fachada. Estas juntas sirven para ventilar los paneles de fachada por detrás, permitiendo así la deshumidificación de la placa de pared y su revestimiento. La cámara de aire está conectada al aire exterior, de modo que la humedad y, en particular, el vapor, pueden eliminarse mediante un flujo de aire.This task is solved by providing joints between the facade panels. These joints serve to ventilate the façade panels from behind, thus allowing the dehumidification of the wall plate and its cladding. The air chamber is connected to the outside air, so that moisture, and in particular steam, can be removed by an air flow.

El espacio de aire entre la parte trasera del panel de fachada, el sustrato y las tiras o porciones de adhesivo o mortero es lo suficientemente grande como para lograr un espacio de ventilación trasera con los 50 cm2 por metro requeridos por la norma DIN 18516-1 y la directriz FVHF.The air gap between the rear of the façade panel, the substrate and the strips or portions of adhesive or mortar is large enough to achieve a rear ventilation gap with the 50 cm2 per meter required by DIN 18516-1. and the FVHF guideline.

El adhesivo o mortero se adapta al material de la placa de pared o revestimiento por un lado y al material del panel de fachada por otro. Es posible que el sustrato, es decir, la placa de pared o el revestimiento de la placa de pared, y/o el interior del panel de fachada estén provistos de una capa del material del mortero o del adhesivo u otro material adecuado para mejorar la adherencia. Esto puede hacerse inmediatamente antes de la aplicación del mortero o del adhesivo, para que esta capa sobre la placa de pared, el revestimiento o el interior del panel de fachada no se cure. Este material puede ser una imprimación.The adhesive or mortar is adapted to the material of the wall plate or cladding on the one hand and to the material of the façade panel on the other. The substrate, i.e. the wall plate or wall plate liner, and/or the inside of the façade panel may be provided with a layer of the mortar material or adhesive or other suitable material to improve the adherence. This can be done immediately before the application of the mortar or adhesive, so that this layer on the wall plate, cladding or the inside of the façade panel does not cure. This material can be a primer.

La placa de pared puede estar construida de ladrillo macizo, ladrillo silicocalcáreo, piedra natural, hormigón, hormigón armado, hormigón ligero, hormigón aireado o aislamiento térmico y ladrillo perforado verticalmente. En tanto se haya previsto, el revestimiento puede ser un enlucido o un aislamiento térmico enyesado. El revoque puede estar hecho de un mortero de cemento con el que se hace un sustrato de soporte mineral al que se adhieren las tiras o las porciones de mortero.The wall plate can be made of solid brick, sand-lime brick, natural stone, concrete, reinforced concrete, lightweight concrete, aerated concrete or thermal insulation and vertically perforated brick. As long as it is foreseen, the coating can be a plaster or a plastered thermal insulation. The plaster can be made of a cement mortar with which a mineral support substrate is made to which the strips or portions of mortar are adhered.

La imprimación puede ser un mortero de resina reactiva de dos componentes o una emulsión adhesiva mezclada con arena de sílice y cemento. El adhesivo o mortero puede aplicarse sobre la imprimación tanto en fresco como después de que haya fraguado o endurecido. La imprimación puede tener un grosor de capa de aproximadamente 1 mm a aproximadamente 1 mm.The primer can be a two-component reactive resin mortar or an adhesive emulsion mixed with silica sand and cement. The adhesive or mortar can be applied over the primer both fresh and after it has set or hardened. The primer may have a layer thickness of from about 1 mm to about 1 mm.

El mortero de resina reactiva de dos componentes preferiblemente no contiene disolventes, ni agua. Puede ser relativamente líquido, sobre todo en comparación con el adhesivo o el mortero.The two-component reactive resin mortar preferably contains no solvents, no water. It can be relatively liquid, especially when compared to adhesive or mortar.

La emulsión adhesiva puede ser una dispersión plástica resistente a los álcalis y sin plastificantes. La emulsión puede estar libre de disolventes. La emulsión puede mezclarse con arena fina de cuarzo y cemento y, si es necesario, con agua. En particular, la emulsión puede ser una dispersión acrílica posiblemente mezclada con arena de cuarzo. Es posible que la emulsión sea o contenga un poliuretano sin disolventes.The adhesive emulsion can be an alkali-resistant plastic dispersion without plasticizers. The emulsion may be free of solvents. The emulsion can be mixed with fine quartz sand and cement and, if necessary, with water. In particular, the emulsion can be an acrylic dispersion possibly mixed with quartz sand. It is possible that the emulsion is or contains a solvent-free polyurethane.

El adhesivo o mortero utilizado puede ser un mortero de cemento que, además de cemento, puede contener cargas y plásticos, por ejemplo, aditivos de resina sintética. El adhesivo o mortero curado o fraguado puedeThe adhesive or mortar used can be a cement mortar which, in addition to cement, can contain fillers and plastics, for example synthetic resin additives. Cured or set adhesive or mortar may

- ser un adhesivo o mortero de fraguado hidráulico o no hidráulico,- be a hydraulic or non-hydraulic setting adhesive or mortar,

- ser un adhesivo o mortero de base mineral, que posiblemente contenga aditivos de resina sintética,- be a mineral-based adhesive or mortar, possibly containing synthetic resin additives,

- contener cemento- contain cement

y/ome

- ser permanentemente a prueba de agua.- be permanently waterproof.

Los plásticos del adhesivo o del mortero pueden ser dispersiones poliméricas líquidas a base de agua en forma de emulsión o látex, denominadas acabados líquidos o húmedos. Es posible que algunas de las dispersiones poliméricas se conviertan mediante secado por pulverización en polvos dispersables redispersables y mezclables en seco para su posterior mezcla con el adhesivo o el mortero. También se pueden mezclar dispersiones de polímeros líquidos. The plastics in the adhesive or mortar can be water-based liquid polymer dispersions in emulsion or latex form, called liquid or wet finishes. Some of the polymer dispersions may be converted by spray drying into redispersible, dry-mixable dispersible powders for subsequent mixing with the adhesive or mortar. Liquid polymer dispersions can also be mixed.

Otras sustancias que pueden estar contenidas en el adhesivo o mortero con la siguiente finalidad son:Other substances that may be contained in the adhesive or mortar for the following purposes are:

metilcelulosa retención de aguamethylcellulose water retention

éter de almidón retención de aguastarch ether water retention

agente de formación de poros aumenta la suavidad y el rendimiento pore-forming agent increases smoothness and performance

(continuación)(continuation)

ácido de frutas retraso de la solidificaciónfruit acid delayed solidification

carbonato de litio aceleración de la solidificaciónlithium carbonate solidification acceleration

jabón metálico generación de sustancias hidrófugas durantemetallic soap generation of hydrophobic substances during

la solidificaciónsolidification

dispersión de polvo de plástico mejora de la adherenciaplastic powder dispersion improves adhesion

El adhesivo o mortero preferiblemente es adecuado para mayores exigencias según la norma DIN EN 12004 y puede cumplir los requisitos según la norma DIN EN 12004 para la deformabilidad de 2,5 mm antes de la rotura y para el valor mínimo de tracción del adhesivo de >= 1 > N/mm2 después del almacenamiento en seco, el almacenamiento en agua, el almacenamiento en caliente y el almacenamiento por congelación y descongelación. La unión entre el panel de fachada y el sustrato mediante el adhesivo o el mortero puede alcanzar entonces un valor mínimo de tracción adhesiva de 0,5 a 0,6. El menor valor de la adherencia realmente ejecutada en un muro exterior de acuerdo con la invención en comparación con el valor determinado según la norma resulta, entre otras cosas, del hecho de que el adhesivo o mortero se aplica en toda la superficie entre el panel de fachada y el sustrato.The adhesive or mortar is preferably suitable for higher demands according to DIN EN 12004 and can meet the requirements according to DIN EN 12004 for the deformability of 2.5 mm before breaking and for the minimum tensile value of the adhesive of > = 1 > N/mm2 after dry storage, water storage, hot storage, and freeze-thaw storage. The bond between the façade panel and the substrate by means of the adhesive or the mortar can then reach a minimum value of adhesive traction of 0.5 to 0.6. The lower value of the adherence actually executed on an exterior wall according to the invention compared to the value determined according to the standard results, among other things, from the fact that the adhesive or mortar is applied on the entire surface between the panel of facade and substrate.

El adhesivo o mortero es preferentemente tixotrópico en el sentido de la norma DIN EN 12004 y es susceptible a la adhesión durante un período prolongado. El adhesivo o mortero puede tener un comportamiento combustible según la norma DIN EN 13501-1 de la clase A2-s1,d0. Preferiblemente, la viscosidad del adhesivo o mortero puede ajustarse añadiendo agua. El adhesivo o mortero puede ser transportado preferentemente por una bomba de tornillo sin fin. Se puede utilizar preferentemente hasta un espesor de capa de hasta 15 mm.The adhesive or mortar is preferably thixotropic in the sense of DIN EN 12004 and is susceptible to adhesion over a long period. The adhesive or mortar can have a combustible behavior according to DIN EN 13501-1 of class A2-s1,d0. Preferably, the viscosity of the adhesive or mortar can be adjusted by adding water. The adhesive or mortar can preferably be transported by a screw pump. It can preferably be used up to a layer thickness of up to 15 mm.

Las tiras están orientadas predominantemente de forma vertical. Esto tiene la ventaja de que no se deposita nada de agua, o muy poca, en la banda curada o fraguada. Las tiras pueden aplicarse preferentemente en la parte posterior del panel de fachada utilizando una bomba de tornillo sin fin. Para un formato de 35*70 cm, se aplican preferentemente cuatro tiras del adhesivo o mortero, que tienen una anchura de aproximadamente 4 cm. Al prensarlas, se pueden juntar hasta un grosor de capa de aproximadamente 1,4 cm. Se pueden utilizar separadores para evitar que los junquillos se compriman demasiado y para mantener una distancia mínima entre el panel de fachada y el soporte, necesaria para garantizar la ventilación posterior de la fachada de acuerdo con las normas. Estos espaciadores no tienen ninguna importancia estática y pueden retirarse del espacio entre el panel de fachada y el sustrato. Es posible que los separadores se queden en el hueco.The strips are predominantly vertically oriented. This has the advantage that little or no water is deposited on the cured or set web. The strips can preferably be applied to the back of the façade panel using a screw pump. For a 35*70 cm format, preferably four strips of the adhesive or mortar are applied, which are approximately 4 cm wide. When pressed, they can be joined to a layer thickness of approx. 1.4 cm. Spacers can be used to prevent the beading from being compressed too much and to maintain a minimum distance between the façade panel and the support, necessary to guarantee the rear ventilation of the façade in accordance with the standards. These spacers have no static significance and can be removed from the space between the façade panel and the substrate. The spacers may remain in the gap.

Si los paneles de fachada se fijan (también) con porciones del mortero o del adhesivo, es ventajoso que las porciones tengan forma de diamante o sean de sección redonda para que no se deposite agua en la porción endurecida. If the façade panels are (also) fixed with portions of the mortar or the adhesive, it is advantageous if the portions are diamond-shaped or round in section so that no water is deposited on the hardened portion.

Un lado interior del panel de fachada y la placa de pared o el revestimiento la placa de pared puede tener una distancia de más de aproximadamente 1 cm, preferiblemente de alrededor de 1,4 cm a aproximadamente 2 cm. Esto facilita la ventilación posterior de los paneles de fachada y la eliminación de la humedad y el vapor. Se pueden utilizar espaciadores para garantizar que se mantenga esta distancia. Se pueden utilizar espaciadores que se retiran después de la instalación del panel de fachada o que permanecen entre la placa de pared o su revestimiento y el panel de fachada después de la instalación del panel de fachada. Los espaciadores insertados temporalmente pueden ser cordones o tubos con un diámetro exterior correspondiente a la distancia a ajustar entre la placa de pared o su revestimiento y el interior del panel de fachada. También es posible que se proporcionen espaciadores en un lado interior del panel de fachada, que se fijan a la placa de pared o al revestimiento de la placa de pared y/o al lado interior del panel de fachada o que forman parte del panel de fachada. Dichos espaciadores pueden sobresalir en forma de bandas sobre el interior del panel de fachada. Tienen la ventaja de que pueden ser utilizadas por los artesanos como orientación a la hora de aplicar tiras o porciones de adhesivo o mortero, para que queden alineados de la manera deseada.An inner side of the façade panel and the wall plate or the wall plate cladding may have a distance of more than about 1 cm, preferably from about 1.4 cm to about 2 cm. This facilitates the subsequent ventilation of the façade panels and the elimination of humidity and steam. Spacers can be used to ensure this distance is maintained. Spacers can be used that are removed after the installation of the facade panel or that remain between the wall plate or its cladding and the facade panel after the installation of the facade panel. The temporarily inserted spacers can be beads or tubes with an outside diameter corresponding to the distance to be adjusted between the wall plate or its cladding and the inside of the façade panel. It is also possible that spacers are provided on an inner side of the façade panel, which are fixed to the wall plate or wall plate cladding and/or to the inner side of the façade panel or are part of the façade panel. . Said spacers can protrude in the form of bands on the inside of the façade panel. They have the advantage that they can be used by craftsmen as a guide when applying strips or portions of adhesive or mortar, so that they are aligned in the desired way.

Es posible que se vea dificultada la penetración de la precipitación debido al perfilado de los bordes o los límites de los paneles de fachada.Precipitation penetration may be hindered due to the profiling of the edges or limits of the façade panels.

El perfilado también puede tener un propósito visual, que también se consigue respaldando las juntas, por ejemplo, con tiras de plástico o de otro modo.The profiling can also have a visual purpose, which is also achieved by backing up the joints, for example with plastic strips or otherwise.

Los paneles de fachada pueden ser básicamente de cualquier material. Por ejemplo, un panel de fachada puede ser una placa de vidrio, una placa de cerámica, en particular una placa de gres, una placa de piedra natural, en particular una placa de pizarra, una placa de fibrocemento, una placa de módulo solar o de módulo fotovoltaico, una placa de metal o una placa de plástico. La baldosa de gres puede ser una baldosa de gres como se describe en la solicitud de modelo de utilidad alemana 202017 106696.7. Se describe un azulejo de gres que se caracteriza porque el azulejo tiene una profundidad media de penetración de agua de 200 a 1500 |jm, en particular de 300 a 1500 |jm, en un ensayo de penetración de tinte al vacío de 2 horas a 200 mbar y/o porque, en una región del azulejo adyacente a una cara interior, una velocidad de penetración en una dirección perpendicular a la cara interior del azulejo es de aprox. 30 a 50 jm /h y/o en una dirección paralela a la cara interna es de unos 150/h a 200 jm/h. Facade panels can basically be made of any material. For example, a façade panel can be a glass panel, a ceramic panel, in particular a stoneware panel, a natural stone panel, in particular a slate panel, an asbestos-cement panel, a solar module panel or of photovoltaic module, a metal plate or a plastic plate. The stoneware tile may be a stoneware tile as described in German Utility Model Application 202017 106696.7. A stoneware tile is described which is characterized in that the tile has an average water penetration depth of 200 to 1500 μm, in particular 300 to 1500 μm, in a vacuum dye penetration test of 2 hours at 200 mbar and/or because, in a region of the tile adjacent to an inner face, a penetration rate in a direction perpendicular to the inner face of the tile is approx. 30 to 50 jm /h and/or in a direction parallel to the inner face is about 150/h to 200 jm/h.

Una pared externa con un panel de fachada, por ejemplo una baldosa de cerámica, en particular la baldosa de arcilla vitrificada descrita en la solicitud de modelo de utilidad alemana 20 2017 106 696.7, puede producirse colocando cordones de un mortero que contenga cemento con una resistencia adhesiva de clase C2 (según la norma DIN EN 12004) y un valor de tracción adhesiva de al menos > 1N/mm2 en la cara interior posterior de la baldosa, siendo el mortero resistente a las heladas, a la intemperie y a la humedad permanente. Las cuentas tienen un grosor de > 2 a 4 cm. Antes de colocar los cordones, la losa recibe una capa de mortero para rascar de aproximadamente 1 mm de espesor. Se pueden colocar espaciadores entre las cuentas, si no se ha hecho antes, para ajustar la distancia entre el panel de fachada y el sustrato.An external wall with a façade panel, for example a ceramic tile, in particular the vitrified clay tile described in German utility model application 20 2017 106 696.7, can be produced by laying beads of a cement-containing mortar with a strength class C2 adhesive (according to DIN EN 12004) and an adhesive traction value of at least > 1N/mm2 on the rear interior face of the tile, the mortar being resistant to frost, weather and permanent humidity. The beads have a thickness of > 2 to 4 cm. Before laying the chords, the slab receives a layer of scratch mortar approximately 1 mm thick. Spacers can be placed between the beads, if not done before, to adjust the distance between the face panel and the substrate.

El sustrato sobre el que se pega el panel, es decir, la placa de pared o su revestimiento, también está provisto de una capa de mortero de rayado de aproximadamente 1 mm de espesor. A continuación, el panel se aplica y se fija en fresco, preferiblemente de forma que los cordones que forman las rayas tras el curado sean verticales. Los espaciadores, que se insertan temporalmente y pueden retirarse después de que el mortero haya fraguado, pueden ser tubos o cordones redondos de plástico, como el acrílico, la silicona, el teflón o textiles con propiedades similares, o espaciadores rígidos, como los espaciadores de cerámica.The substrate on which the panel is glued, i.e. the wall plate or its cladding, is also provided with a layer of scratch mortar about 1 mm thick. The panel is then applied and fixed when fresh, preferably in such a way that the beads that form the stripes after curing are vertical. Spacers, which are temporarily inserted and can be removed after the mortar has set, can be round plastic tubes or beads, such as acrylic, silicone, Teflon, or textiles with similar properties, or rigid spacers, such as spacers. ceramics.

Otras características y ventajas de la presente invención se harán evidentes a partir de la siguiente descripción de las realizaciones preferidas con referencia a las figuras adjuntas. En las figuras se muestran:Other features and advantages of the present invention will become apparent from the following description of the preferred embodiments with reference to the accompanying figures. The figures show:

Fig. 1 una sección transversal horizontal a través de una pared externa de acuerdo con la invención, y Fig. 1 a horizontal cross section through an external wall according to the invention, and

Figs. 2a a 2e una sección transversal vertical de juntas de una pared externa de acuerdo con la invención. Figs. 2a to 2e a vertical cross section of joints of an external wall according to the invention.

En la pared externa de acuerdo con la invención mostrada en la Fig. 1, se ha previsto una placa de pared de mampostería como elemento portante. Sobre la placa de pared 1 se adhirió un aislamiento térmico 2. El aislamiento térmico 2 está provisto de un revoque mineral 3. El aislamiento térmico 2 y el revoque 3 forman un revestimiento 2, 3 de la placa de pared 1.In the external wall according to the invention shown in Fig. 1, a masonry wall plate is provided as a bearing element. A thermal insulation 2 was bonded to the wall plate 1. The thermal insulation 2 is provided with a mineral plaster 3. The thermal insulation 2 and the plaster 3 form a lining 2, 3 of the wall plate 1.

Las tiras 4 están formadas por el mismo mortero, al menos equivalente al sistema, utilizado para hacer el revoque 3, con el que se fijan los paneles de fachada 6 de cerámica a la placa de pared 1. El lado interno del panel 6 se recubre con el mortero. Sobre el revoque se aplica una capa mediante una llana dentada. Se adhiere el panel 6 a la placa de pared 1 en fresco, es decir, antes de que se hayan endurecido la capa de revoque 3 raspado y la aplicación de mortero 5 sobre el panel y las tiras 4 de la cara interior del panel.The strips 4 are formed by the same mortar, at least equivalent to the system, used to make the plaster 3, with which the ceramic facade panels 6 are fixed to the wall plate 1. The inner side of the panel 6 is covered with the mortar. A layer is applied on the plaster using a notched trowel. The panel 6 is adhered to the wall plate 1 fresh, that is to say, before the plaster layer 3 has hardened and the application of mortar 5 on the panel and the strips 4 on the inner face of the panel have hardened.

Para dificultar la penetración de las precipitaciones por detrás de los paneles de fachada 6 de una pared externa de acuerdo con la invención y/o por razones visuales, una junta entre dos paneles puede estar respaldada por una banda 7, en particular una banda, por ejemplo, de plástico (Fig. 2a).In order to hinder the penetration of precipitation behind the façade panels 6 of an external wall according to the invention and/or for visual reasons, a joint between two panels may be supported by a strip 7, in particular a strip, for example, plastic (Fig. 2a).

También es posible que se forme un rebaje escalonado 61 en uno de los bordes de los paneles 6, que básicamente tiene el mismo efecto que una tira 7 (Fig. 2b).It is also possible that a stepped recess 61 is formed in one of the edges of the panels 6, which basically has the same effect as a strip 7 (Fig. 2b).

En lugar de un rebaje escalonado, también se pueden haber previsto nervaduras 62 en un borde de los paneles (Figs.Instead of a stepped recess, ribs 62 may also be provided at one edge of the panels (Figs.

2c y 2d).2c and 2d).

Además, es posible que los bordes de los paneles 6 no sean perpendiculares a la parte frontal o interior de los mismos, sino que estén biselados (Fig. 2e). Furthermore, it is possible that the edges of the panels 6 are not perpendicular to the front or inside of them, but are beveled (Fig. 2e).

Claims (12)

REIVINDICACIONES 1. Pared externa con una placa de pared (1) y una fachada de paneles de fachada (6) portada por la placa de pared (1),1. External wall with a wall plate (1) and a façade of façade panels (6) carried by the wall plate (1), siendo que los paneles de fachada (6) están fijados mediante tiras (4) y/o porciones de un adhesivo o mortero curado o fraguado sin refuerzo embebido en el mismo a un sustrato formado por la placa de pared (1) o un revestimiento (2, 3) de la placa de pared (1),being that the facade panels (6) are fixed by means of strips (4) and/or portions of a cured or set adhesive or mortar without reinforcement embedded therein to a substrate formed by the wall plate (1) or a coating ( 2, 3) from the wall plate (1), mientras cada panel de fachada (6) está fijado a la placa de pared (1) o a un revestimiento (2, 3) de la placa de pared (1) mediante al menos dos tiras (4) y/o porciones de un adhesivo o mortero endurecido o fraguado y se ha previsto un espacio de aire entrewhile each façade panel (6) is fixed to the wall plate (1) or to a lining (2, 3) of the wall plate (1) by means of at least two strips (4) and/or portions of an adhesive or hardened or set mortar and an air space has been provided between - dos tiras adyacentes (4) y/o porciones,- two adjacent strips (4) and/or portions, - el sustrato (1, 2, 3) y- the substrate (1, 2, 3) and - los paneles de fachada (6)- facade panels (6) caracterizada porquecharacterized because entre los paneles de fachada se han previsto juntas abiertas que sirven para la ventilación posterior de los paneles de fachada.Open joints have been provided between the façade panels that serve for the rear ventilation of the façade panels. 2. Pared externa de acuerdo con la reivindicación 1, caracterizada porque el sustrato es un sustrato mineral.2. External wall according to claim 1, characterized in that the substrate is a mineral substrate. 3. Pared externa de acuerdo con la reivindicación 1 o 2, caracterizada porque se ha previsto una imprimación entre el sustrato y el adhesivo o mortero.External wall according to claim 1 or 2, characterized in that a primer is provided between the substrate and the adhesive or mortar. 4. Pared externa de acuerdo con la reivindicación 3, caracterizada porque la imprimación es4. External wall according to claim 3, characterized in that the primer is - un mortero de resina reactiva de dos componentes, o- a two-component reactive resin mortar, or - una emulsión adhesiva mezclada con arena de cuarzo y cemento.- an adhesive emulsion mixed with quartz sand and cement. 5. Pared externa de acuerdo con una de las reivindicaciones 1 a 4, caracterizada porque el adhesivo o mortero curado o fraguado5. External wall according to one of claims 1 to 4, characterized in that the cured or set adhesive or mortar - es un adhesivo o mortero de fraguado hidráulico o no hidráulico,- is a hydraulic or non-hydraulic setting adhesive or mortar, - es un adhesivo o mortero de base mineral, que puede contener aditivos de resina sintética,- is a mineral-based adhesive or mortar, which may contain synthetic resin additives, - contiene cemento- contains cement y/ome - es permanentemente a prueba de agua.- is permanently waterproof. 6. Pared externa de acuerdo con una de las reivindicaciones 1 a 5, caracterizada porque las tiras (4) están alineadas predominantemente de forma vertical.External wall according to one of claims 1 to 5, characterized in that the strips (4) are predominantly vertically aligned. 7. Pared externa de acuerdo con una de las reivindicaciones 1 a 6, caracterizada porque las porciones son de sección transversal romboidal o redonda.External wall according to one of claims 1 to 6, characterized in that the portions have a rhomboid or round cross-section. 8. Pared externa de acuerdo con una de las reivindicaciones 1 a 7, caracterizada porque un lado interior del panel de fachada (6) y el sustrato o la imprimación tienen una distancia de más de aproximadamente 1 a aproximadamente 2 cm.External wall according to one of claims 1 to 7, characterized in that an inner side of the façade panel (6) and the substrate or the primer have a distance of more than about 1 to about 2 cm. 9. Pared externa de acuerdo con una cualquiera de las reivindicaciones 1 a 8, caracterizada porque el panel de fachada (6) es un panel de vidrio, un panel de cerámica, en particular un panel de gres, un panel de piedra natural, en particular un panel de pizarra, un panel de fibrocemento, un panel solar o fotovoltaico, un panel metálico o un panel de plástico.9. External wall according to any one of claims 1 to 8, characterized in that the façade panel (6) is a glass panel, a ceramic panel, in particular a stoneware panel, a natural stone panel, in in particular a slate panel, a fiber cement panel, a solar or photovoltaic panel, a metal panel or a plastic panel. 10. Procedimiento de fabricación de una pared externa de acuerdo con una de las reivindicaciones 1 a 9, caracterizado porque se aplica una tira o masa de adhesivo o mortero a un sustrato o al interior del panel de fachada y, antes de curar o fraguar, el panel de fachada se coloca y se presiona contra el sustrato.Method of manufacturing an external wall according to one of claims 1 to 9, characterized in that a strip or mass of adhesive or mortar is applied to a substrate or to the interior of the façade panel and, before curing or setting, the facade panel is placed and pressed against the substrate. 11. Procedimiento de acuerdo con la reivindicación 10, caracterizado porque se aplica una imprimación en el interior del panel de fachada antes de aplicar el adhesivo o mortero en el interior del panel de fachada o antes de colocar a presión el panel de fachada.Method according to claim 10, characterized in that a primer is applied inside the façade panel before applying the adhesive or mortar inside the façade panel or before applying the façade panel under pressure. 12. Procedimiento de acuerdo con la reivindicación 10 u 11, caracterizado porque se inserta un espaciador entre el panel de fachada y el sustrato antes de colocar a presión el panel de fachada. Method according to claim 10 or 11, characterized in that a spacer is inserted between the façade panel and the substrate before the façade panel is pressed into place.
ES19181308T 2018-06-22 2019-06-19 external wall Active ES2913414T3 (en)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE202018103531.2U DE202018103531U1 (en) 2018-06-22 2018-06-22 outer wall

Publications (1)

Publication Number Publication Date
ES2913414T3 true ES2913414T3 (en) 2022-06-02

Family

ID=66999630

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
ES19181308T Active ES2913414T3 (en) 2018-06-22 2019-06-19 external wall

Country Status (5)

Country Link
EP (1) EP3587699B1 (en)
DE (1) DE202018103531U1 (en)
ES (1) ES2913414T3 (en)
PL (1) PL3587699T3 (en)
PT (1) PT3587699T (en)

Families Citing this family (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US11332943B2 (en) 2019-10-08 2022-05-17 D.A. Distribution Inc. Wall covering with adjustable spacing
CN111719797B (en) * 2020-06-30 2021-05-25 深圳市广弘盛工程建设有限公司 Installation and construction process of exterior wallboard in decoration project

Family Cites Families (7)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
ES342135A1 (en) * 1966-06-22 1968-10-16 Fetok Gmbh Wall Cladding.
DE6607805U (en) * 1968-02-28 1971-05-06 Koerner Karl WALL PLATE, TILE OD. DGL.
DE2516954A1 (en) * 1975-04-17 1976-10-28 Ernst Rohringer Heavy rear-ventilated external wall-cladding panel fixture - with bar spacers on rear for end insertion into mortar joint gap
GB2448467A (en) * 2007-04-20 2008-10-22 Parasol Panel Systems Llp Insulating panel
DE102008036590A1 (en) * 2008-08-06 2010-02-11 Deutsche Amphibolin-Werke Von Robert Murjahn Stiftung & Co. Kg Building wallcovering with clothing panels
EP2851482A1 (en) * 2013-09-19 2015-03-25 Redco NV Pre-fabricated construction panels
DE202014104772U1 (en) * 2014-10-06 2016-01-08 Schlüter-Systems Kg facade construction

Also Published As

Publication number Publication date
EP3587699B1 (en) 2022-04-13
EP3587699A1 (en) 2020-01-01
PT3587699T (en) 2022-05-19
DE202018103531U1 (en) 2019-10-07
PL3587699T3 (en) 2022-09-12

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US10227773B2 (en) NP-EIFS non-permissive exterior insulation and finish systems concept technology and details
US7836652B2 (en) System and method for sealing joints between exterior wall panels
US20180187420A1 (en) Insulated wall panel
JPH0387441A (en) Finishing process of external heat-insulating material
ES2913414T3 (en) external wall
US11920342B2 (en) Exterior insulated finish wall assembly
CN101168993A (en) Outside thermal insulation construction method for anchoring composite thermal insulation plate pouring polyurethane outside wall
CN111733992A (en) External wall external thermal insulation system containing rock sliver composite board and construction process
US20140023833A1 (en) Two-layer tape and joint system for exterior building panels
ES2490016B1 (en) Insulation set for exterior cladding of buildings
DE10007775A1 (en) Heat insulation plate of EPS/XPS has an exterior coating of water vapor-permeable, solid, frost- and dust-stable mineral material
CN104389399A (en) Thermal Insulation and Decoration Integration Board and its Construction Practice
CZ2013423A3 (en) External contact system for padding warm building walls
JP2005336823A (en) External heat-insulating wall
RU2171340C1 (en) Method for external warming of building facade
RU117468U1 (en) INTEGRATED WARMING SYSTEM "TEPLOLINK" FOR BUILDINGS AND CONSTRUCTIONS
CN106567464A (en) Thinly-plastered external wall thermal insulation system provided with composite sandwich vacuum insulation board
CN101619612A (en) Fabrication method for external thermal insulation system of outer wall
CN209585503U (en) A kind of work of nature stone waterproof sealing mounting structure
ES2875740T3 (en) Modeling element for exterior façade thermal insulation system, its manufacturing procedure, insulation system and its implementation procedure
CN106480985A (en) A kind of compound sandwich vacuum insulation decorating integrative plate exterior wall external heat preservation system
JP2006348489A (en) Structure and construction method for exterior wall of building
ES2415775B1 (en) Thermal insulation system and mineralo-plastic coating on the outside of building walls
SK283102B6 (en) Insulating slabs for facades
CN106567466A (en) External wall thermal insulation system provided with silica aerogel permeable fireproof insulation board