Das Hauptpatent betrifft einen Trockentransformator, welcher zurAufstellung
in explosionsgefährdeten Räumen bestimmt ist. Mit Rücksicht auf die geforderte Druckfestigkeit
werden bekanntlich derartige Transformatoren mit rohrförmigen Gehäusen ausgeführt,
in denen der aktive Teil des Transformators liegend mit den Kernschenkeln parallel
zur Rohrachse des Gehäuses eingebaut ist. Um das Problem der Wärmeabfuhr, das bei
diesen Transformatoren erhebliche Schwierigkeiten bereitet, zufriedenstellend zu
lösen, sind bei einem Transformator nach dem Hauptpatent die äußeren Wärmeaustauscher
in Form von Kühlrippen ringförmig in Ebenen senkrecht zur Drehachse des Gehäuses
angeordnet, die inneren Wärmeaustauscher dagegen als Längsrippen parallel zur Drehachse.
Außerdem liegen die Kernschenkel quer und die Joche längs mit Wärmeschluß horizontal
im Gehäuse an.The main patent relates to a dry-type transformer, which for installation
is intended in potentially explosive areas. With regard to the required compressive strength
It is known that such transformers are designed with tubular housings,
in which the active part of the transformer is lying with the core legs parallel
is installed to the pipe axis of the housing. To address the problem of heat dissipation that occurs with
these transformers causes considerable difficulties, satisfactorily
solve, are the external heat exchangers in a transformer according to the main patent
in the form of cooling fins in a ring in planes perpendicular to the axis of rotation of the housing
arranged, the inner heat exchangers, however, as longitudinal ribs parallel to the axis of rotation.
In addition, the core legs are transversely and the yokes are longitudinally horizontal with thermal insulation
in the housing.
Wie sich gezeigt hat, bereitet der Transport von Transformatoren mit
der im Hauptpatent vorgesehenen rohrförmigen Kesselform im Hinblick auf die Abmessungen
der Türen von Förderkörben Schwierigkeiten. Außerdem ist mit einem rohrförmigen
Gehäuse nicht in allen Fällen eine optimale Ausnutzung der durch das Förderkorbvolumen
vorgegebenen Bauhöhe durch das aktive Material möglich. Um diese Schwierigkeiten
zu vermeiden, wird erfindungsgemäß bei einem druckfest gekapselten Transformator
mit liegendem, mit Wärmeaustauschern versehenem rohrförmigem Gehäuse vorgeschlagen,
daß das Gehäuse einen elliptischen oder ähnlichen Querschnitt hat. Transformatoren,
deren Kesselgrundfläche eine elliptische oder ähnliche Form aufweist, sind zwar
bekannt, doch besitzen diese kein liegendes rohrförmiges Gehäuse in druckfester
Ausführung, wie es für den Bergwerksbetrieb unbedingt erforderlich ist. Außerdem
sind die bekannten Kessel nicht im Hinblick auf eine Anpassung an das Förderkorbvolumen
mit elliptischer Grundfläche ausgeführt.As has been shown, the transport of transformers helps
the tubular kettle shape provided in the main patent with regard to the dimensions
the doors of conveyor baskets difficulties. Also comes with a tubular
Housing does not always make optimal use of the capacity of the conveyor cage
given height possible through the active material. To these difficulties
is to be avoided according to the invention in a flameproof transformer
proposed with a horizontal tubular housing provided with heat exchangers,
that the housing has an elliptical or similar cross-section. Transformers,
whose boiler base has an elliptical or similar shape, are
known, but these do not have a horizontal tubular housing in a pressure-resistant
Execution as it is absolutely necessary for the mine operation. aside from that
the known boilers are not with a view to adapting to the conveyor cage volume
executed with an elliptical base.
Zweckmäßigerweise ist im Gegensatz zum Hauptpatent der aktive Teil
des Transformators so in das Gehäuse eingebaut, daß die Transformatorenschenkel
in die vorzugsweise senkrecht stehende große Achse des Kesselquerschnitts zu liegen
kommen. In diesem Falle empfiehlt es sich ferner, mit Rücksicht auf die kühlende
Luftströmung für den Kern in an sich bekannter Weise runde Schenkel zu wählen, die
konzentrische Windungen aufweisen. Eine etwaige Verformung des Gehäuses wird ebenso
wie beim Hauptpatent durch eine Abstützung der Gehäusewandung mittels eines entsprechend
dimensionierten Kernes vermieden, der mit seinen Jochen die Gehäusewandungen in
Längsrichtung wärmeschlüssig berührt. An der inneren Oberseite des Gehäuses und
zu beiden Seiten des Joches sind wie beim Hauptpatent Längsrippen zur Führung der
Kühlluft vorgesehen. Ebenfalls besitzt der Kessel an der Außenseite Kühlrippen in
Form von hochkant gestellten Blechen.In contrast to the main patent, the active part is expedient
of the transformer built into the housing so that the transformer legs
to lie in the preferably vertical major axis of the boiler cross-section
come. In this case it is also advisable to take into account the cooling
Air flow for the core in a known manner to choose round legs that
have concentric turns. Any deformation of the housing will also
as with the main patent by supporting the housing wall by means of a corresponding
dimensioned core avoided with its yokes in the housing walls
Thermally touched longitudinally. On the inside top of the case and
on both sides of the yoke are as in the main patent longitudinal ribs to guide the
Cooling air provided. The boiler also has cooling fins on the outside
Form of upright metal sheets.
Die Erfindung wird an Hand der Zeichnung noch näher beschrieben.The invention is described in more detail with reference to the drawing.
Fig. i stellt ein Ausführungsbeispiel der erfindungsgemäßen Anordnung
im Längs- und Fig. 2 im Querschnitt dar. Der Transformator i sitzt in dem druckfesten
ellipsenförmigen Kessel e, dessen Wandung außen und an der Oberseite auch innen
der Kühlung dienende Rippen 3, beispielsweise aus hochkant gestellten Blechen, trägt.
Die Anpassung des Drehstromtransformators in den ellipsenförmigen Raum wird dadurch
erzielt, daß die Schenkel im Gegensatz zum Hauptpatent jetzt senkrecht angeordnet
werden. Die Schenkel sind von konzentrischen M'icklungen q. umgeben. Die Joche 5
des Transformators stützen die Wandung des Kessels im Falle eines Überdruckes ab.
Die im Kessel erwärmte Luft steigt nach oben, läuft an den oben angeordneten Rippen
entlang und fällt an den Stirnwänden sich abkühlend wieder nach unten, um erneut
zwischen den Wicklungen hochzusteigen. Die Anschlußklemmen 6 und 7 des Transformators
befinden sich in den auf die Deckel S und 9 aufgeschweisten Klemmenkästen fo und
ii. Die Unterseite weist Kufen 12 auf, an der Oberseite ist eine mit Transportösen
14 versehene verstärkte Rippe 13 angebracht.Fig. I shows an embodiment of the arrangement according to the invention
in the longitudinal and Fig. 2 in cross section. The transformer i sits in the pressure-resistant
elliptical bowl e, the wall outside and on the top also inside
the cooling ribs 3, for example made of edgewise sheet metal, carries.
The adaptation of the three-phase transformer in the elliptical space is thereby
achieved that the legs are now arranged vertically in contrast to the main patent
will. The legs are made of concentric windings q. surround. The yokes 5
of the transformer support the boiler wall in the event of overpressure.
The air heated in the boiler rises to the top, runs on the ribs arranged above
along and falls on the front walls, cooling down again, to again
to climb up between the windings. Terminals 6 and 7 of the transformer
are located in the terminal boxes fo and which are welded onto the covers S and 9
ii. The underside has runners 12, on the upper side is one with lifting eyes
14 provided reinforced rib 13 attached.