Die Erfindung beitrifft eine Vorrichtung zum Zusammenhalten und zur
Abdichtung der Verbindungsstedle von inei.nandergesteckten, mit Schliff versehenen
Glasrohren.The invention relates to a device for holding together and for
Sealing of the connecting rods of nested, ground-jointed ones
Glass tubes.
B:i@s j,eitzt hat man inei@nandlergesteclete, mit Schliff versehene
Rohre aus Glas dadurch abgedichtet, daß man diel Rohxendem; einfettete. Der Nachteil,
der sich bei Verwendung von Schliff-Fett ergibt, ist der, daß eine Verunreinigung
der durchlaufenden Flüssigkeit mit dem sich unter Umständen verflüssigendem Fett
nicht ausgeschlossen ist. Eine Möglichkeit des Zusammenhaltens der Rohre beistand
darin, daß mann sich Zugfedern bediente" die in an den beiden Rohren vorgesehene
Haken eingehakt wurden. Abgesehen davon, daß diese sperrigen Vorrichtungen des öfteren
sehr hinderlich waren, sprangen die Federn bei größeren Drücken sehr oft ab, und
die Verbindung fiel auseinander.B: i @ s j, eitzt you have inei @ nandlergesteclete, with a cut
Pipes made of glass sealed by the fact that the pipe ends; greased. The disadvantage,
The result of using ground joint fat is that it is an impurity
the flowing liquid with the fat that may liquefy under certain circumstances
is not excluded. One way of holding the pipes together was assisted
in the fact that tension springs were used "the one provided on the two tubes
Hooks were hooked. Apart from the fact that these bulky devices often
were very inconvenient, the springs often jumped off at higher pressures, and
the connection fell apart.
Alle diese Nachteile werden durch den Gegenstand der vorliegendem,
Erfindung behoben, der sich dadurch ausizeichnet, d'aß statt der Zugfedern und des
Schliff-Fettes eiinie aus Gummi bestehende Dichtungsmanschette besonderer, Art zur
Verwendung kommt, :die nicht nur gut abdichtet, sondern auch die beiden. Glasrohr-ei
zugfest zusammenhält.All of these disadvantages are addressed by the subject matter of the present,
Invention resolved, which is characterized by the fact that instead of the tension springs and the
Schliff-Fettes eiinie made of rubber sealing sleeve of a special kind for
Use comes: which not only seals well, but also both. Glass tube egg
holds together tightly.
Es ist zwar bekanntgeworden, Rohr- oder Schlauchenden durch Gummimuffen
zu verbinden. So werden- in eineim Falle Rohrenden, die sich nicht einmal berühren,
zwar flüssigkeitsdicht, aber beweglich mittels einer ausgebauchten und im Inneun
mit Federn versehene Gummimuffe in g:ewähnlicher Weise verbunden, und in einem anderen
Falle werdien Schlauchenden, die lediglich knapp aneinanderstoßen, mit Gummiringen
überzogen, die noch einen beistimmten Abstand haben: müssen, damit sie in. entsprechende
Rillen einer Gummimuffe passen, :und letztere muß, um sie aufziehen, zu können,
an ihren beiden Enden aufgeschnitten, und mit Reißiverschlüssen versehen stein.
Derartige Verbindunlgen sind aber umständlicher und: nicht in der Weise zugfest
wie bei der erfindungsgemäßen. Ausführung.Although it has become known, pipe or hose ends through rubber sleeves
connect to. In the case of pipe ends that do not even touch each other,
Although liquid-tight, but movable by means of a bulged and inside
spring-loaded rubber sleeve connected in a similar manner, and in another
The ends of the hose, which only just touch each other, are trapped with rubber rings
overdone that still have a certain distance: must, so that they are in. appropriate
Grooves of a rubber sleeve fit, and the latter has to be able to open them,
cut open at both ends and zipped stone.
Such connections are, however, more cumbersome and: not resistant to tension in that way
as in the case of the invention. Execution.
Das Wesentliche der Erfindung ist, daß eine aufzuziehende Gummimanschette
die ineinandergesteckten Rohre noch mehr ineinanderdrückt oder mindestens den beim
Ineinanderstecken ausgeübten Druck aufrechterhält. Somit besteht das Neue :darin,
daß der Wulst des' äußeren Rohrendes von einer inneren Ausnehmung der Manschette
erfaßt wird, während gleichzeitig eine sich anschließende Verengung im oberen Teil
der Muffe in die Auskehlung des hineingesteckten Rohres drückt. Einei Ausführungsiforrn
dies Erfindu.ngsgeg:emstandes ist in dier Zeichnung dargestellt.The essence of the invention is that a rubber sleeve to be pulled
pushes the nested tubes into each other even more or at least the at
Nesting maintains applied pressure. So what is new is:
that the bead of the 'outer pipe end of an inner recess of the sleeve
is detected, while at the same time a subsequent narrowing in the upper part
the socket presses into the groove of the inserted pipe. One execution form
This subject matter of the invention is shown in the drawing.
Abb. i zeugt zwei ineimandergcisteckte, mit Schliff versehene: Glasrohrei,
die durch die Gummimanschette nach der Erfindung abgedichtet werden; Abb. 2, ist
ein Längsschnitt durch die Dichtunigsmans chette.Fig. I shows two nested, ground-cut: glass tube eggs,
which are sealed by the rubber sleeve according to the invention; Fig. 2, is
a longitudinal section through the Dichtunigsmans chette.
In der Zeichnung bezeichnet i das eine Glasrohr, das am oberen Teil
mit dem Schliff - versehen ist. In bekannter Weise ist der obere Rand des Rohres:
i etwas verstärkt und bildet einem. Wulst 3. Das andere Glasrohr ist mit 4 bezeichnet
und ist wie das Röhr i an dem einzusteckenden Endteil mit dem Schliff 5 ausgestattet.
Wie üblich sind die beiden inejinanderz,usteckenden geschliffenen Endteile der Rohre
i und 4 konisch ausgeführt, so.daß siel aufeinander gut passen. Zur Abdichtung der
Verhindungsstelle wird er'find'ungsgemäß die zur Verwendung kommende Manschette
6d, die vo@rzuigsweise aus Gummi besteht, im Innern mit einer ringförmigen Ausnehmung
7 versehen, in welche sich der Wulst 3 des Glasrohreis i feist einlegt, während
eine Querschnittsverengung 6, die sich unmittelbar an die Ausniehmnunig 7 anschließt,
dazu führt, daß :der eine Manschettenteil, der das eingesteckte Rohr 4 umschließt,
in die Kehleng 8 drückt und dadurch einen zugfesten und flüssigkeitsdichten: ZusammenhaIt
der beiden Rohre gewährleistet.In the drawing i denotes the one glass tube that is on the upper part
with the cut - is provided. In a known way, the top edge of the pipe is:
i strengthen and educate you. Bead 3. The other glass tube is labeled 4
and, like the tube i, is equipped with the joint 5 at the end part to be inserted.
As usual, the two inejinanderz, end-to-end, polished end parts of the tubes
i and 4 are conical so that they fit well together. To seal the
According to the invention, the prevention point is the cuff that is used
6d, which consists primarily of rubber, inside with an annular recess
7 provided, in which the bead 3 of the Glasrohreis i feist inserts while
a cross-sectional constriction 6, which directly adjoins the Ausniehmnunig 7,
leads to the fact that: the one sleeve part that encloses the inserted tube 4,
presses into the throat 8 and thereby a tensile and liquid-tight: cohesion
of the two pipes guaranteed.
Das Zusammenwirken der den Wulst 3 erfassenden Ausnehmung 7 der Manschette
mit dem in. die Auskehlung $ des Rohres 4 drückenden verengten Manschettenteil 6
ersetzt die Wirkung von. Zugfedern.The interaction of the recess 7 of the cuff that engages the bead 3
with the narrowed sleeve part 6 pressing into the groove $ of the pipe 4
replaces the effect of. Tension springs.