Die Erfindung 'betrifft. eine Verkleidung für Motorräder, Motorfährräder,
Motorroller, Fahrräder u. dgl., die sich dem Bekannten gegenüber dadurch unterscheidet,
daß der Fahrzeugführer leicht ein- und aussteigen kann und daß er`andererseits während
der Fahrt gegen Wind und Wetter gut geschützt und obendrein durch die Verkleidung
beim Handhaben des Fahrzeugs, insbesondere beim Verschieben, in keiner Weise an
seiner Tätigkeit gehindert wird.The invention relates to. a fairing for motorcycles, motorcycles,
Scooters, bicycles and the like, which differ from the acquaintances in that
that the vehicle driver can get in and out easily and that he`s on the other hand during
the ride is well protected against wind and weather and on top of that by the fairing
in no way when handling the vehicle, especially when moving it
his activity is prevented.
Die Erfindung besteht darin, daß die im wesentlichen haubenartige
Verkleidung des Fahrzeugs in waagerechter und senkrechter Richtung derart unterteilt
und ausgeschnitten ist, daß vorn oben eine mit Ausblickfenstern o. dgl. . versehene
aufklappbare Haube. mit zwei seitlichen scharnierartig angelenkteü Türkläppen in
Einsteighöhe gebildet wird, unter denen noch Durchstecköffnungen für die Füße des
Fahrers frei bleiben.The invention consists in that the substantially hood-like
Cladding of the vehicle divided in this way in the horizontal and vertical directions
and it is cut out that in the front above one with viewing windows or the like. provided
hinged hood. with two hinged door handles on the side
Entry height is formed, under which there are through openings for the feet of the
Driver remain free.
Es ist zweckmäßig, die aufklappbare Haube mit den angelenkten seitlichen
Türklappen durch Anordnung seitlicher Lenkbi- parallel verschiebbar 'zu führen,
damit das Fah#eug leicht zugängig ist.It is useful to have the hinged hood with the hinged side
Door flaps can be moved in parallel by arranging lateral steering bi- parallel ',
so that the vehicle is easily accessible.
In der. Zeichnung.-ist schematisch ein mit der neuen Verkleidurfg
ausgestattetes Motorfahrzeug dargestellt.In the. Drawing.-is a schematic with the new cladding
equipped motor vehicle shown.
Von dem Rahmen des Motorrades wird eine im wesentlichen das ganze
Motorrad überdeckende haubenartige Verkleidung a getragen, die durch eine waagerechte
Linie b, c, d, e, f unterteilt ist, an die eine senkrechte Schnittlinie
f, g, h angeschlossen ist. Dadurch wird ein Teil der Verkleidung a herausgeschnitten,
der eine Haube i mit zwei seitlich angelenkten Türklappen k bildet. Im oberen Teil
der Haube i sind Durchblickfenster m angeordnet, damit der Fahrer
während der Fahrt einen guten Fernblick hat. Auf beiden Seiten der Haube i sind
zwischen der Verkleidung a und der Haube i Lenker n, o angebracht, durch die die
Haube mit der Verkleidung verbunden wird. Die Anordnung dieser Lenker n, o ist derart
gewählt, daß die Haube beim Verschwenken nach vorn in die strichpunktiert gezeichnete
Lage nicht nur nach vorn verschoben, sondern dabei auch hinten angehoben wird. Die
Türklappen k werden von Scharnieren p getragen. Außerdem weisen sie Befestigungsmittel
auf, die die Klappen an der Verkleidung derart festlegen, daß die Klappen sich bei
einem Druck von innen selbsttätig öffnen, wobei sie mit der Haube auch noch durch
Federn verbunden sein können, die diese Klappen nach oben umlegen, wie das mit strichpunktierten
Linien angedeutet ist. Unter den Türklappen k sind in der Verkleidung d Öffnungen
t frei gelassen, damit der Fahrer beim Halten oder bei Fahrtminderung leicht seine
Füße zur Seite auf den Erdboden aufstellen kann.A hood-like covering a, which essentially covers the entire motorcycle and is subdivided by a horizontal line b, c, d, e, f , to which a vertical section line f, g, h is connected, is carried by the frame of the motorcycle. As a result, part of the cladding a is cut out, which forms a hood i with two laterally hinged door flaps k. In the upper part of the hood i , viewing windows m are arranged so that the driver has a good view of the distance while driving. On both sides of the hood i between the cladding a and the hood i handlebars n, o are attached, through which the hood is connected to the cladding. The arrangement of these links n, o is chosen such that the hood is not only moved forward when pivoting forward into the position shown in phantom, but is also raised at the rear. The door flaps k are supported by hinges p. In addition, they have fastening means that fix the flaps to the cladding in such a way that the flaps open automatically when pressure is applied from the inside, and they can also be connected to the hood by springs that fold these flaps upwards, like the one with is indicated by dash-dotted lines. Openings t are left free in the cladding d under the door flaps k so that the driver can easily put his feet to the side on the ground when stopping or when slowing down.