Es sind Rauchfilterpfropfen für Zigaretten, . ■ Zigarren, 'Zigarillos, Pfeifen 'und sonstige
Rauchgeräte bekannt. Durch sie soll sowohl einer Verschwendung von Tabak, der sich
in den nicht gerauchten Enden findet, vorgebeugt als auch eine Unschädlichmachung
der Verbrennungsstoffe des Tabaks erreicht werden. Als Stoffe für diese Pfropfen sind
bisher im wesentlichen Faserstoffe der verschiedensten Art, wie Watte, Papier, Baumwolle,
Ramie, Schafwolle, gewebte Faserstoffe, Asbest, Cellulose usw., verwendet worden,
die gegebenenfalls noch mit chemischen Stoffen getränkt werden. Alle diese Faserstoffe
haben den Nachteil, daß sie nur in umständlicher Weise durch Wickeln, Einrollen,
Bestreichen .mit Leim, Bildung einer gedrehten Schnur u.dgl. in die Pfropfenform
gebracht werden können.They are smoke filter plugs for cigarettes,. ■ Cigars, 'cigarillos, pipes' and others
Known smoking devices. Through it is said to be both a waste of tobacco that is
takes place in the non-smoked ends, prevented and rendered harmless
the combustion substances of tobacco can be achieved. As substances for these plugs are
so far mainly fibrous materials of the most varied types, such as wadding, paper, cotton,
Ramie, sheep wool, woven fiber fabrics, asbestos, cellulose, etc., have been used
which may be soaked with chemical substances. All of these fibers
have the disadvantage that they are cumbersome by winding, rolling,
Spread with glue, form a twisted cord, etc. into the plug shape
can be brought.
ao Dieser Nachteil besteht zwar nicht für
poröse Kohle, die auch schon vorgeschlagen worden ist; doch zeigt diese den großen Übelstand,
daß sie viel härter als Tabak ist, so daß Kohlenpfropfen zwischen den« Lippen des
Rauchers ein vom Tabak völlig verschiedenes Gefühl hervorrufen und sich daher nicht einführen
konnten.ao This disadvantage does not exist for
porous coal, which has also been proposed; but this shows the great evil
that it is much harder than tobacco, so that coal plugs between the lips of the
Smokers evoke a completely different feeling from tobacco and therefore do not introduce themselves
could.
Schließlich ist als Stoff für Rauchfilterpfropfen auch. schon Naturschwamm vorgeschlagen
worden. Dieser hat aber die Nachteile, daß seine Poren sehr ungleichmäßig
sind und- eine Massenherstellung von Filtern aus ihm infolge der verschiedenartigen Form
der Schwämme auf Schwierigkeiten stößt: Wie umfangreiche und langdauernde Versuche
gezeigt haben, können alle genannten Nachteile gleichzeitig dadurch beseitigt werden,
daß erfindungsgemäß der Rauchfilterpfropfen aus Viscoseschwamm besteht. Dieser Stoff ist sehr billig und kann leicht, z. B.
durch Schneiden, in beliebige Formen gebracht werden. Außerdem hat er ganz gleichmäßige
Poren, deren Größe vorher bestimmt ·. und immer beibehalten werden kann. Er ist weich, so daß er zwischen den Lippen des
Rauchers ein dem Tabak ganz ähnliches Gefühl hervorruft. Ein aus Viscoseschwamm bestehender Filterpfropfen ist völlig geschmack-
und ,geruchlos und beeinflußt daher den Tabakgeschmack nicht; er wird nie bitter, 5"
bleibt stets voll und rund und durchnäßt auch nicht. Trotz seiner Weichheit ist er genügend
fest, so daß sich auch keine Teile von ihm lösen und in den Mund kommen. Seine Porosität ist sehr groß, so daß er dem durchziehenden
Rauch keinen Widerstand entgegensetzt. Sehr wichtig ist, daß die Glut des verbrannten Tabaks zuletzt nicht abfällt, sondern
fest am Viscosepfropfen haftet. Der Pfropfen selbst verglüht schnell und restlos,
falls die Glut nicht ausgedrückt wird. Pfropfen aus Viscoseschwamm können leicht mit
chemischen Stoffen getränkt werden, wie man sie zur Unschädlichmachung der Verbrennungsstoffe
des Tabaks und zur Geschmacks- und/oder Geruchbeeinflussung benutzt. Ebenso leicht können sie gefärbt werden.Finally, it is also used as a fabric for smoke filter plugs. natural sponge already suggested
been. However, this has the disadvantage that its pores are very uneven
and mass-production of filters from it due to its diverse shape
the sponges encounter difficulties: like extensive and long-lasting experiments
have shown, all the disadvantages mentioned can be eliminated at the same time by
that according to the invention the smoke filter plug consists of viscose sponge. This fabric is very cheap and can easily be bought, e.g. B.
by cutting, can be brought into any shape. He also has very even
Pores, the size of which is previously determined ·. and can always be maintained. It is soft, so that it sits between the lips of the
Smoker evokes a feeling very similar to that of tobacco. A filter plug made of viscose sponge is completely tasty
and, odorless and therefore does not affect tobacco taste; he never gets bitter, 5 "
always stays full and round and not soaked either. Despite its softness, it is sufficient
firmly so that no parts of it come off and get into the mouth. Its porosity is very large, so that it can pass through
Smoke offers no resistance. It is very important that the embers of the burnt tobacco do not fall off in the end, but instead
firmly adheres to the viscose plug. The plug itself burns up quickly and completely,
in case the embers are not expressed. Viscose sponge plugs can easily be taken with
chemical substances are soaked, as they are used to render the combustion substances harmless
of tobacco and used to influence taste and / or smell. They can be colored just as easily.
Der Pfropfen aus Viscoseschwamm kann als Endpfropfen in Zigarettenhülsen eingelegt
werden, wie dies beispielsweise auf der Zeichnung dargestellt ist, die in Fig. 1 in Ansicht,
teilweise geschnitten, in Fig. 2 im Querschnitt nach der Linie II-II der Fig. 1 eine Zigarette
zeigt. Die übliche Papierhülle α enthält im größten Teile die Tabakfüllung b, im Endteil
einen Pfropfen c aus Viscoseschwamm. Die Zigarette kann natürlich auch noch ein GoIdmundstück
o. dgl. haben.The stopper made of viscose sponge can be inserted as an end stopper in cigarette tubes, as shown for example in the drawing, which in Fig. 1 in a view, partially cut, in Fig. 2 in cross section along the line II-II of Fig. 1 a cigarette shows. The usual paper envelope α contains for the most part the tobacco filling b, in the end part a plug c made of viscose sponge. The cigarette can of course also have a gold mouthpiece or the like.
In entsprechender Weise kann ein solcher Pfropfen bei Zigarillos oder Zigarren verwendet
werden, wie dies Fig. 3 in teilweise geschnittener Ansicht einer Zigarre zeigt. Das
Deckblatt 4! ist um den Pfropfen c gewickelt.
Schließlich ist auch die Verwendung beliebig geformter derartiger Pfropfen in Pfeifen
usw. möglich. Diese Pfropfen können, wenn sie mit Nikotin und Feuchtigkeit vollgesogen
sind, durch Auswaschen und Kochen wieder gereinigt und erneut verwendet werden.
In a corresponding manner, such a plug can be used in cigarillos or cigars, as FIG. 3 shows in a partially sectioned view of a cigar . The cover sheet 4! is wrapped around the plug c. Finally, the use of such plugs of any shape in pipes etc. is also possible. Once soaked with nicotine and moisture, these plugs can be cleaned by washing and boiling and then used again.