Das Patent 599 632 betrifft eine Achsbuchslagerung für Schienenfahrzeuge mit Stoß-
und Schalldämpfung, die erreicht wird durch einen zwischen Achsbuchsgehäuse und Fahr-S
zeugrahmen geschalteten Körper. Diese vor allem aus Gummi hergestellte Zwischenlage
umschließt das Lagergehäuse derart, daß nicht nur die senkrechten, sondern auch die waagerechten,
und zwar sowohl die längs der Fahrtrichtung als auch die quer zur Fahrtrichtung wirkenden Stöße aufgefangen werden. Um
die elastische Eigenschaft dieser Zwischenlage gut auszunutzen und um in der Hauptsache
nur Druckbeanspruchungen im Gummikörper auszulösen, ist dieser zwischen Achsbuchse
und Fahrgestellrahmen unter Vorspannung eingepreßt. Zur Aufnahme der axialen Beanspruchungen
ist der Gummikörper mit seitlichen Lappen versehen, die zwischen Ansätzen der Achsbuchse und den Rahmenteilen
zu liegen kommen.The patent 599 632 relates to an axle box bearing for rail vehicles with butt joint
and sound attenuation, which is achieved by a between the axle box housing and the Fahr-S
frame switched body. This intermediate layer made mainly of rubber
encloses the bearing housing in such a way that not only the vertical, but also the horizontal,
namely, both the shocks acting along the direction of travel and those acting transversely to the direction of travel are absorbed. Around
to make good use of the elastic property of this intermediate layer and in the main
only to trigger pressure loads in the rubber body, this is between the axle bushing
and chassis frame pressed in under pretension. To absorb the axial loads
the rubber body is provided with side tabs between the lugs of the axle bushing and the frame parts
come to rest.
Die vorliegende Erfindung betrifft eine Vereinfachung der Achsbuchslagerung, was dadurch
erreicht wird, daß das zwischen Achs-The present invention relates to a simplification of the axle box bearing, what thereby
it is achieved that the axis
?-5 buchse und Fahrzeugrahmen geschaltete elastische Kissen nur in der Fahrtrichtung
kraft- und formschlüssig am Fahrzeugrahmen und am Lagergehäuse anliegt, nicht jedoch
quer zur Fahrtrichtung. Die fehlende seitliche Umfassung des Achsrahmens wird ersetzt
durch die so hoch gewählte Vorspannung für den Gummikörper, daß durch die quer zur
Fahrtrichtung wirkenden Kräfte keine Zugspannungen im elastischen Kissen ausgelöst
werden. Auf diese Weise gelingt es, dem Gummikörper einen einfachen rechteckigen
Querschnitt zu geben und ihn lediglich oberhalb und an beiden Seiten der Achsbuchse
zwischen dieser und dem Fahrzeugrahmen anzuordnen. Urn die notwendige höhere Druckvorspannung
im Gummikörper stets zu erhalten und um den Einbau in das Fahrzeug · zu erleichtern, wird das elastische Kissen am
äußeren und inneren Umfang auf festen Zwischenlagen reibungssicher, also beispielsweise
durch Vulkanisation, gelagert. Der Einbau wird weiter dadurch vereinfacht, daß die
Achsbuchsführungen im Rahmen des Fahrzeugs sich nach oben zueinander nähern. Um eine gleichmäßige Verteilung der Spannungen
im Gummikissen herbeizuführen, ist dieses durchbohrt. Hierdurch wird vor allem vermieden,
daß unter der hohen Druckvorspannung an den offenliegenden Seiten des Gummiquerschnitts
unerwünschte Zugspannungen auftreten bzw. der Reibungsschluß zwischen dem Gummi und seinen Lagerflächen gefährdet
ist.? -5 socket and vehicle frame switched elastic cushions only in the direction of travel
non-positively and positively on the vehicle frame and on the bearing housing, but not
across the direction of travel. The missing lateral enclosure of the axle frame is replaced
by the bias chosen so high for the rubber body that through the transverse to
Forces acting in the direction of travel do not trigger any tensile stresses in the elastic cushion
will. In this way it is possible to make the rubber body a simple rectangular one
To give cross-section and only above and on both sides of the axle sleeve
to be arranged between this and the vehicle frame. Urn the necessary higher compressive prestress
The elastic cushion on the
outer and inner circumference on solid intermediate layers, so for example
by vulcanization. The installation is further simplified in that the
Axle bushing guides in the frame of the vehicle approach each other upwards. To ensure an even distribution of tension
to bring about in the rubber cushion, this is pierced. Above all, this avoids
that under the high compressive tension on the exposed sides of the rubber cross-section
undesirable tensile stresses occur or the frictional engagement between the rubber and its bearing surfaces is endangered
is.
In der Zeichnung ist eine beispielsweise
Ausführungsform für den Erfindungsgedanken inIn the drawing there is an example
Embodiment for the inventive idea in
Abb. ι -im Aufriß als Ver-tikalschnitt dargestellt,
währendFig. Ι - shown in elevation as a vertical section,
while
Abb. 2 einen Grundriß im Horizontalschnitt wiedergibt.Fig. 2 shows a plan in horizontal section.
Die mit seitlichen Flanschen ι versehene Achsbuchse 2 ist unter Zwischenschaltung desThe axle socket 2 provided with lateral flanges ι is with the interposition of the
ίο Gummikörpers 3 im Fahrzeugrahmen 4 gelagert.
Der Gummikörper 3 ist innen und außen auf besonderen, das Gleiten verhindernden Lägerscheiben S, z. B. durch Vulkanisation,
befestigt. Die dem Gummi 3 zugewandten Oberflächen der Lagerscheiben 5 sind zur Erhöhung des Reibungswiderstandes mit
Nuten versehen. Der Einbau der Achsbuchse 2 erfolgt in einfacher Weise, indem der Gummikörper 3 mit den Lagerscheiben 5
über die Achsbuchse 2 gestülpt und der Rah+ men 4 mit den Achsbuchsführungen 6 über das
Achsbuchsgehäuse 2 gedrückt wird. Die Achsbuchsführungen 6 laufen nach unten auseinander,
so daß beim Zusammenbau der Gummi 3 dem erforderlichen Maß entsprechend vorgespannt
wird. Diese Vorspannung bestimmt die zulässige axiale Federung. Sie muß so groß sein, daß beim axialen Federn Zugbeanspruchungen
nennenswerter Größe im Gummi nicht ausgelöst werden. Als Sicherung gegen axiale Überbeanspruchungen dienen die seitlichen
Flansche 1 des Achsbuchsgehäuses 2, die an den Achsbuchsführungen 6 beim Erreichen
der größten axialen Federung zur Anlage kommen. Oberhalb der Achsbuchse 2 ist der Gummi 3 stärker bemessen als an beiden
Seiten, weil es erwünschter ist, in vertikaler Richtung ein größeres Federungsmaß zu
haben als in horizontalen Richtungen. Zur gleichmäßigen Heranziehung des gesamten
Gummivolumens ist der Gummi 3 mit Bohrungen/ durchsetzt.ίο Rubber body 3 stored in the vehicle frame 4.
The rubber body 3 is inside and outside on special, sliding-preventing bearing washers S, z. B. by vulcanization,
attached. The surfaces of the bearing washers 5 facing the rubber 3 are provided with to increase the frictional resistance
Provided grooves. The axle bushing 2 is installed in a simple manner by connecting the rubber body 3 with the bearing washers 5
slipped over the axle bushing 2 and the frame + men 4 with the axle bushing guides 6 over the
Axle socket housing 2 is pressed. The axle bushing guides 6 diverge downwards,
so that when assembling the rubber 3 is biased to the required extent
will. This preload determines the permissible axial suspension. It must be so large that tensile stresses are exerted on axial springs
significant size in the rubber are not triggered. The lateral ones serve as a safeguard against axial overstressing
Flanges 1 of the axle box housing 2, which are attached to the axle box guides 6 when reaching
the largest axial suspension come into contact. Above the axle sleeve 2, the rubber 3 is larger than on both
Sides because it is more desirable to add a greater amount of suspension in the vertical direction
have than in horizontal directions. For uniform attraction of the whole
Rubber volume, the rubber 3 is interspersed with holes /.