Aus mehreren aufeinandergelegten Lagen bestehende Blattfeder Die Erfindung
betrifft die Herstellung von Blattfedern aus Leichtmetall. Eine Blattfeder aus Leichtmetall
hat gegenüber einer solchen aus Stahl den Vorteil, daß ein Anrosten der Blätter
aneinander ausgeschlossen ist. Als Folge davon ergibt sich Konstanthaltung der Reibung
und der Dämpfung. Bei den Stahlbla.ttfedern wächst die Reibung und Dämpfung bekanntlich
durch das Anrosten, so daß eine anfangs sehr wirkungsvolle Feder allmählich immer
weniger federt. Ein -weiterer Vorteil der Blattfeder aus Leichtmetall gemäß der
Erfindung ist ihr geringes Gewicht. Die verhältnismäßig geringe zulässige Beanspruchung
der Leichtmetalle (Elastizitätsgrenze) bringt es mit sich, daß man den großen Vorteil
ihres kleinen Elastizitätsmoduls nicht ohne weiteres ausnutzen kann. Diese Ausnutzung
wird aber möglich, wenn der Blattfeder ein bestimmtes Profil, z. B. ein U-förmiger
oder hutförmiger Querschnitt, gegeben wird.Leaf spring consisting of several layers laid on top of one another. The invention
relates to the manufacture of leaf springs made of light metal. A leaf spring made of light metal
has the advantage over one made of steel that rusting of the leaves
is excluded from each other. As a result, the friction is kept constant
and the attenuation. It is well known that friction and damping increase with steel leaf springs
by rusting, so that an initially very effective spring gradually grows
less springs. Another advantage of the leaf spring made of light metal according to the
Invention is their light weight. The relatively low permissible stress
the light metals (elastic limit) it brings with it that one has the great advantage
their small modulus of elasticity cannot easily exploit. This exploitation
but is possible if the leaf spring has a certain profile, z. B. a U-shaped
or hat-shaped cross-section.
Die Zeichnung diene zur weiteren Erläuterung der Erfindung. Abb. i,
2 und .1 zeigen Querschnitte durch verschiedene Ausführungsformen der Feder gemäß
der Erfindung. Abb. 3 veranschaulicht einen Längsschnitt einer weiteren Ausführungsform.The drawing is used to further explain the invention. Fig. I,
2 and .1 show cross sections through different embodiments of the spring according to
the invention. Fig. 3 illustrates a longitudinal section of a further embodiment.
Nach Abb. i besteht die Blattfeder aus einzelnen Lagen i von z. B.
U- oder hutförmigem Querschnitt. Diese Querschnittsform hat ein großes Widerstandsmoment
und daher eine verhältnismäßig kleine Beanspruchung zur Folge. Mit einer solchen
Feder kann man eine Gewichtsersparnis von 5o o.`o gegenüber der Stahlfeder erreichen,
wobei der obengenannte Vorteil der gleichmäßigen Reibung erhalten bleibt. Bei dieser
oder einer ähnlichen Form der Feder ist die Dämpfung und Formänderung, je nach der
Bauart, in weiten Grenzen veränderlich. Es ist möglich, die einzelnen U-Profile
ineinanderzuzwängen, so daß sich die Schenkel 2 unter Druck berühren. Hierdurch
ist eine -Erhöhung der Dämpfung möglich.According to Fig. I, the leaf spring consists of individual layers i of z. B. U -shaped or hat-shaped cross-section. This cross-sectional shape has a large section modulus and therefore a relatively small load. With such a spring you can achieve a weight saving of 50 o.`o compared to the steel spring, whereby the above-mentioned advantage of even friction is retained. With this or a similar form of the spring, the damping and change in shape can be varied within wide limits, depending on the design. It is possible to force the individual U-profiles into one another so that the legs 2 touch one another under pressure. This makes it possible to increase the damping.
Durch verschiedene Höhenbemessung der Schenkel z der einzelnen Lagen
sowohl innerhalb eines einzelnen Federquerschnitts, z. B. am Auflager 3 (Abb. 2),
als auch der Länge der Feder nach betrachtet (Abb. 3), läßt sich eine verschiedene
Reibung hervorrufen. Es ist auch möglich, einige Lagen ganz oder an den Enden ohne
Flansch 2 auszubilden, insbesondere bis zu den Enden nur eine oder zwei Lagen durchgehen
zu lassen, die mit Flanschen 2 versehen sind. Auch eine Anordnung, bei der Lagen
von Stahl und Leichtmetall abwechseln, ist anwendbar, wobei der Nachteil des Anrostens
ebenfalls vermieden ist. Ein weiterer Vorteil ist der einer guten Schmier-.
barkeit
der Feder. Nach den Abb. i und 2 ist ein Auslaufen des Schmiermittels, nicht möglich,
wenn man die Feder z. B. an den Enden nach oben gewölbt oder ähnlich gestaltet.Through different heights of the legs z of the individual layers
both within a single spring cross-section, e.g. B. on support 3 (Fig. 2),
as well as looking at the length of the spring (Fig. 3), a different one can be found
Cause friction. It is also possible to have some layers entirely or without at the ends
Form flange 2, in particular go through only one or two layers up to the ends
to leave, which are provided with flanges 2. Also an arrangement in which layers
Alternating steel and light metal is applicable, with the disadvantage of rusting
is also avoided. Another advantage is that of a good lubricant.
availability
the feather. According to fig. I and 2, leakage of the lubricant is not possible,
if you use the spring z. B. arched upwards at the ends or designed similarly.
Bei Federn, welche ebne Schmierung ärb:eiten, würde die Anordnung
bei einem um 18o° gedrehten Querschnitt nach Abb. 4. den Vorteil bieten, daß :die
Zwischenräume q. der einzelnen Laben gegen das Eindringen -von Staub gut geschützt
sind, weil die einzelnen Querschnitte hutartig übereinandergreifen.In the case of springs, which provide even lubrication, the arrangement would
with a cross-section rotated by 180 ° according to Fig. 4. offer the advantage that: the
Spaces q. The individual rags are well protected against the ingress of dust
because the individual cross-sections overlap like a hat.
Die Verwendung von Leichtmetall hat für die werkstattmäßige Herstellung
den Vorteil, daß jedes beliebige Profil durch Walzen, insbesondere durch Pressen
oder Schmieden, leicht hergestellt werden. kann und daß die Bearbeitung durch Bohrmaschinen,
Hobel usw. im Gegensatz zu den Stahlfedern keinerlei Schwierigkeiten bietet.The use of light metal has for workshop production
the advantage that any profile by rolling, especially by pressing
or forging, can be easily manufactured. can and that machining by drilling machines,
Planes etc., in contrast to steel springs, have no difficulties whatsoever.