zwischenplatte zur Versteifung von Gattersägenlehren. Um den Abstand
der einzelnen Sägeblätter bei Vollgattern zu regeln verwendet man hölzerne oder
eiserne Zwischenstücke, sogenannte Lehren oder Registerbeilagen. Würde man nun für
jedes erforderliche Maß solche Registerbeilagen anfertigen, so hätte man eine sehr
große Anzahl solcher Beilagen nötig; um dies zu vermeiden, macht man es bei solchen
Maßen, für welche man keine passenden Lehren vorrätig hat, so, daß man verschiedene
schmälere Lehren nebeneinanderlegt, die zusammen die erforderliche Breite ergeben.
Bei diesem Zusammenlegen mehrerer verhältnismäßig dünner Lehren nebeneinander besteht
nun die Gefahr, daß sich dieselben an der Verbindungsstelle durchbiegen, d. h: nach
oben durchknicken. Dies zu verhindern, ist .der Zweck vorliegender Erfindung.intermediate plate for stiffening frame saw gauges. About the distance
To regulate the individual saw blades in full gates one uses wooden or
iron spacers, so-called gauges or register supplements. One would now for
to make such register supplements every required measure, one would have a very
large number of such supplements required; in order to avoid this, one does it with such
Dimensions, for which one does not have suitable gauges in stock, so that one has different
juxtaposed narrower gauges, which together give the required width.
In this merging of several relatively thin gauges next to each other
now the danger that the same bend at the connection point, d. h: after
bend at the top. Preventing this is the purpose of the present invention.
Der Gegenstand ist in beiliegender Zeichnung beispielsweise,dargestellt.
Abb. i und 2 zeigen eine zur Verwendung kommende Gattersägenlehre, Abb. -2 und 3
zeigen zwei solcher Lehren von verschiedenen Breiten nebeneinandergelegt, unter
Benutzung einer Zwischenplatte ; Abb. 4 bis 6 zeigen drei Zwischenplatten; Abb.
7 bis 9 veranschaulichen die Anordnung verschiedener Lehren auf dem Register.The subject is shown in the accompanying drawing, for example.
Figs. I and 2 show a frame saw jig that is used, Figs. -2 and 3
show two such gauges of different widths placed side by side, below
Use of an intermediate plate; Figures 4 to 6 show three intermediate plates; Fig.
7 through 9 illustrate the placement of various gauges on the register.
Die zur Verwendung kommenden Gattersägenlehren bestehen, wie Abo.
i und 2 zeigen, aus, zwei gleich breiten Flacheisen a und b, die mit zwei Zwischenstücken
c von derselben -Breite miteinander vernietet sind; das obere längere Flacheisen
a legt sich auf die Registerschienen, das untere kürzere b legt sich .mit etwas
Spielraum zwischen die Registerschienen (Abb. 8). Die Lehren werden in bekannter
Weise in Breiten von 15 mm aufwärts, uni je 5 mm steigend:, hergestellt,
bis etwa ioo mm Breite; für die Zwischenmaße werden,dünne Blechschablonen von i,
2, 3, 4 mm Dicke beigelegt. Durch Zusammenlegen mehrerer schmaler Lehren erhält
man dann breitere Lehren (Abb. 3), so daß man alle möglichen Abmessungen schneiden
kann, ohne eine große Anzahl Lehren von jeder Sorte zu besitzen. Um nun die Gefahr
des Durchknickens an,der Verbindungsfuge d zu vermeiden, legt man zwischen die aneinanderstoßenden
Lehren kurze Zwischenplatten e, f und g, wie sie -,,bb. ¢ bis 6 zeigen. Zu
dem Zwecke haben die Lehren in ihrer Mitte je einen oder zwei -Verbindungsstifte
li, welche zum Halten der über sie greifenden Zwischenplatten e, f und! g
dienen.The gang saw gauges to be used exist, like Abo. i and 2 show, from, two flat irons a and b of the same width, which are riveted to one another with two intermediate pieces c of the same width; the upper, longer flat iron a lies on the register rails, the lower shorter b lies down between the register rails with a little space (Fig. 8). The gauges are made in a known manner in widths of 1 5 mm upwards, uni each 5 mm increasing:, up to about 100 mm width; For the intermediate dimensions, thin sheet metal templates with a thickness of i, 2, 3, 4 mm are enclosed. By merging several narrow gauges one then obtains wider gauges (Fig. 3), so that one can cut all possible dimensions without having to have a large number of gauges of each type. In order to avoid the risk of buckling at the connecting joint d, short spacer plates e, f and g are placed between the adjoining gauges, as they - ,, bb. ¢ show to 6. For this purpose, the gauges each have one or two connecting pins li in their middle, which are used to hold the intermediate plates e, f and! g serve.
Die so eingeschobenen Zwischenplatten geben den nebeneinandergelegten
Lehren einen festen Halt und verhindern ein Durchknicken :derselben.The intermediate plates inserted in this way give the ones placed next to one another
Teach a firm hold and prevent buckling: the same.
Die Zwischenplatten e, f, g wenden, -,vie .die Zeichnung zeigt,
z. B. in :drei Größen hergestellt; eine Größe dient zur Verbindung von zwei schmalen,
eine Größe zur Verbindung von zwei abreiten und eine Größe zur Verbindung einer
schmalen .und einer breiten Lehre. Turn the intermediate plates e, f, g -, as shown in the drawing, e.g. B. Made in: three sizes; one size is used to connect two narrow, one size to connect two and one size to connect a narrow .and a wide gauge.