DE29512720U1 - Omnisbus for city tours - Google Patents

Omnisbus for city tours

Info

Publication number
DE29512720U1
DE29512720U1 DE29512720U DE29512720U DE29512720U1 DE 29512720 U1 DE29512720 U1 DE 29512720U1 DE 29512720 U DE29512720 U DE 29512720U DE 29512720 U DE29512720 U DE 29512720U DE 29512720 U1 DE29512720 U1 DE 29512720U1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
panoramic
covered
transition
seats
bus
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Lifetime
Application number
DE29512720U
Other languages
German (de)
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Berliner Verkehrsbetriebe (bvg) Anstalt Des Oe De
Original Assignee
BERLINER VERKEHRS BETRIEBE BVG
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by BERLINER VERKEHRS BETRIEBE BVG filed Critical BERLINER VERKEHRS BETRIEBE BVG
Priority to DE29512720U priority Critical patent/DE29512720U1/en
Publication of DE29512720U1 publication Critical patent/DE29512720U1/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Lifetime legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B62LAND VEHICLES FOR TRAVELLING OTHERWISE THAN ON RAILS
    • B62DMOTOR VEHICLES; TRAILERS
    • B62D47/00Motor vehicles or trailers predominantly for carrying passengers
    • B62D47/02Motor vehicles or trailers predominantly for carrying passengers for large numbers of passengers, e.g. omnibus
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B62LAND VEHICLES FOR TRAVELLING OTHERWISE THAN ON RAILS
    • B62DMOTOR VEHICLES; TRAILERS
    • B62D31/00Superstructures for passenger vehicles
    • B62D31/02Superstructures for passenger vehicles for carrying large numbers of passengers, e.g. omnibus

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Combustion & Propulsion (AREA)
  • Transportation (AREA)
  • Mechanical Engineering (AREA)
  • Organic Insulating Materials (AREA)
  • Compositions Of Oxide Ceramics (AREA)

Description

Anwaltsakte 02 95-BVG
5
Lawyer's file 02 95-BVG
5

Anmelder:Applicant:

Berliner Verkehrsbetriebe (BVG) AöR Uferstraße 8
D-13357 Berlin
10
Berlin Transport Company (BVG) AöR Uferstrasse 8
D-13357 Berlin
10

Omnibus für StadtrundfahrtenBus for city tours

Die Erfindung betrifft einen Omnibus für Stadtrundfahrten mit vor der Vorderachse angeordneten, einem Ein- und Ausstieg aufweisenden Fahrerhaus, das in die selbsttragende Karosserie mit Seitenwände und Heckwand integriert sind.The invention relates to a bus for city tours with a driver's cab arranged in front of the front axle and having an entrance and exit, which is integrated into the self-supporting body with side walls and rear wall.

Bisher war es üblich, für Stadtrundfahrten ein- oder doppelstöckige Omnibusse einzusetzen, die durch eine großflächige Fenstergestaltung einen begrenzten Rundumblick ermöglichen.
Auch ist aus der DE 33 15 171 Al ein Omnibus bekannt, der mindestens im vorderen Teil des Fahrgastwagens eine Panoramazone aufweist, in der die Sitze von vorn nach hinten in ansteigender Weise angeordnet sind.
Until now, it was common practice to use single- or double-decker buses for city tours, which allow a limited panoramic view through large windows.
Also known from DE 33 15 171 A1 is a bus which has a panoramic zone at least in the front part of the passenger carriage in which the seats are arranged in an ascending manner from front to back.

Dieser Stand der Technik hat den Nachteil, daß durch die Fenster- und Türholme sowie Fenster und Türen in den Seitenwänden eine ungestörte Rundumsicht nicht gewährleistet ist. Dies ist immer dann besonders unangenehm, wenn beiThis state of the art technology has the disadvantage that an uninterrupted all-round view is not guaranteed due to the window and door pillars as well as the windows and doors in the side walls. This is particularly unpleasant when

Stadtrundfahrten auf Sehenswürdigkeiten hingewiesen wird und vom fahrenden Fahrzeug diese Sehenswürdigkeit fotografiert oder als Video aufgenommen werden soll. Besonders diejenigen Fahrgäste sind benachteiligt, die unmittelbar im Türbereich sitzen.City tours point out sights and the sight is to be photographed or recorded on video from the moving vehicle. Those passengers who are sitting directly in the door area are particularly disadvantaged.

Durch den Türein- und -austritt geht außerdem wertvolle Sitzfläche verloren.Valuable seating space is also lost due to the door entry and exit.

Ein weiterer Nachteil besteht darin, daß durch die bisherige geschlossene Form des Fahrgastteiles dieser Omnibus ein erhebliches Eigengewicht hat.A further disadvantage is that the closed form of the passenger compartment means that this bus has a considerable weight.

Bei diesem Stand der Technik liegt der Erfindung die Aufgabe zugrunde, einen Omnibus für Stadtrundfahrten zu schaffen, der ein Höchstmaß an ungestörter Rundumsicht bei optimal zu nutzenden Fahrgastvolumen und hohem Komfort ermöglicht, der durch Senkung des Fahrzeuggewichtes wirtschaftlicher betreibbar ist.Given this state of the art, the invention is based on the object of creating a bus for city tours which enables a maximum of uninterrupted all-round visibility with optimal use of passenger volume and high comfort, which can be operated more economically by reducing the vehicle weight.

Dies wird mit dem Omnibus der eingangs genannten Art dadurch gelöst, daß die Fahrgastzelle aus einem überdachten Teil und einem Panoramateil besteht, der sich auf wenigstens 25% bis maximal 75% ihrer Länge erstreckt, dachlos und teilweise seitlich offen ist, die Seitenwände und die Heckwand des Panoramateils als umfangsmäßig durchgehend, türlose im wesentlichen auf gleichbleibendem, nahe dem Heckteil auf etwas ansteigendem Höhenniveau verlaufende und verstärkte Halbwände ausgebildet sind, an deren Oberkanten ein Kastenprofil angeordnet ist, dessen Unterteil mit den Halbwänden verbunden ist und daß der überdachte Teil und der Panoramateil einen Übergang aufweist.This is solved with the bus of the type mentioned above in that the passenger compartment consists of a covered part and a panoramic part, which extends over at least 25% to a maximum of 75% of its length, is roofless and partially open at the sides, the side walls and the rear wall of the panoramic part are designed as circumferentially continuous, doorless, essentially at a constant height level, near the rear part at a slightly increasing level and reinforced half walls, on the upper edges of which a box profile is arranged, the lower part of which is connected to the half walls and that the covered part and the panoramic part have a transition.

Der Übergang zwischen überdachten Teil und Panoramateil ist zweckmäßigerweise lotrecht ausgeführt, um die Fertigung zu vereinfachen. Es liegt aber auch im Rahmen der Erfindung, wenn aus Gründen der Stabilität dieser Übergang in einem Winkel bis zu 45° in die Halbwand übergeht.The transition between the covered part and the panoramic part is suitably designed vertically to simplify production. However, it is also within the scope of the invention if, for reasons of stability, this transition merges into the half-wall at an angle of up to 45°.

Die Länge des Panoramateils ist entsprechend den Anforderungen variabel wählbar, so daß der überdachte Teil nur dazu dient, beispielsweise eine Küche und/oder Bar für die Versorgung der Fahrgäste bzw. eine Toilette aufzunehmen. Für ausgedehntere, längere Sight-Seeing-Touren ist es gemäß der Erfindung natürlich auch möglich, den überdachten Teil der Fahrgasträumes zugunsten des Panoramateiles langer zu wählen, um an den Tisch/Sitzkombinationen beispielsweise ein Imbiß oder ähnliches einzunehmen oder eventuellen Wetterunbilden Rechnung zu tragen.The length of the panoramic section can be chosen variably according to requirements, so that the covered section only serves to accommodate, for example, a kitchen and/or bar for serving passengers or a toilet. For more extensive, longer sightseeing tours, it is of course also possible according to the invention to make the covered section of the passenger compartment longer in favor of the panoramic section, in order to have a snack or something similar at the table/seat combinations, for example, or to take possible inclement weather into account.

Entlang der Oberkante der Halbwände ist zum Schutz der Fahrgäste ein ein- oder mehrteiliges, umlaufendes Rohrgeländer angeordnet.A single or multi-part, circumferential tubular railing is arranged along the upper edge of the half walls to protect passengers.

Zweckmäßigerweise ist dieses Rohrgeländer mit dem als Kastenprofil ausgebildeten Änschlußprofil verschweißt oder als Schraub- bzw. Steckverbindung arretiert.This pipe railing is conveniently welded to the connecting profile, which is designed as a box profile, or locked as a screw or plug connection.

Natürlich kann dieser Schutz auch von einer vom Heckteil zum Dach des überdachten Teils keilförmig ansteigend geführte Sichtwandverkleidung wahrgenommen werden, die bündig oder unterhalb des Daches in den Übergang einbindet.Of course, this protection can also be provided by a visible wall cladding that rises in a wedge shape from the rear section to the roof of the covered part and is integrated into the transition flush with or below the roof.

Für diesen Fall besteht diese Sichtwandverkleidung aus durchsichtigem Kunststoff, beispielsweise Macrolon.In this case, this visible wall cladding is made of transparent plastic, for example Macrolon.

Die Stabilität der selbsttragenden Karosserie bleibt erhalten, indem die Halbwände mit Kastenprofilen verstärkt und beplankt werden.The stability of the self-supporting body is maintained by reinforcing the half walls with box profiles and covering them with planks.

a · • *a · • *

-A--A-

Der überdachte Teil der Fahrgastzelle weist eine Dachentwässerung auf, die es ermöglicht, das Regenwasser abzuleiten.The covered part of the passenger compartment has a roof drainage system that allows rainwater to be drained away.

In einer bevorzugten Ausführungsform der Erfindung ist Übergang zwischen überdachten Teil und Panoramateil lotrecht und mit einer Tür versehen, durch die der Zutritt zum Panoramateil
erfolgt.
In a preferred embodiment of the invention, the transition between the covered part and the panoramic part is vertical and provided with a door through which access to the panoramic part is possible.
he follows.

In einer bevorzugten Ausführungsform der Erfindung sind ausschließlich im Panoramateil der Fahrgastzelle Sitzreihen mit zugeordneten Tischen oder nur Sitzreihen angeordnet. Der Zugang zu den Sitzreihen wird zweckmäßig durch einen Mittelgang erreicht.In a preferred embodiment of the invention, rows of seats with associated tables or just rows of seats are arranged exclusively in the panoramic part of the passenger compartment. Access to the rows of seats is conveniently achieved through a central aisle.

Eine besonders flexible Gestaltung der Sitze und Tische im Panoramateil ist dadurch möglich, daß die Tische oder Sitze herausnehmbar sind und bei Bedarf durch Sitze oder Tische oder andere Einrichtungen ausgetauscht werden können.A particularly flexible design of the seats and tables in the panoramic section is possible because the tables or seats are removable and can be replaced by seats or tables or other equipment if required.

Ohne die Erfindung zu verlassen, können die Sitze und Tische nur im überdachten Teil oder sowohl im Panoramateil und im überdachten Teil angeordnet sein.Without departing from the invention, the seats and tables can be arranged only in the covered part or both in the panoramic part and in the covered part.

Durch alle diese Merkmale wird erreicht, daß bei der Durchführung von Stadtrundfahrten die Fahrgäste eine wesentlich bessere Rundumsicht vom Bus aus haben.All of these features ensure that passengers on city tours have a much better all-round view from the bus.

Der erfindungsgemäße Omnibus hat gegenüber den Fahrzeugen ein wesentlich geringeres Gewicht. Dies senkt den spezifischen Kraftstoffverbrauch.The bus according to the invention is significantly lighter than vehicles. This reduces the specific fuel consumption.

Mit der variablen Gestaltung des Panoramateils ist es mit der erfindungsgemäßen Lösung außerdem möglich, die Versorgung der Fahrgäste während der Fahrt zu optimieren.With the variable design of the panoramic part, the solution according to the invention also makes it possible to optimize the supply of passengers during the journey.

Weitere Vorteile, Einzelheiten und erfindungswesentliche Merkmale ergeben sich aus der nachfolgenden Beschreibung unter Bezugnahme auf die beigefügten Zeichnungen:Further advantages, details and essential features of the invention emerge from the following description with reference to the attached drawings:

Es zeigen:Show it:

Fig. 1 eine schematische Seitenansicht des erfindungsgemäßen Omnibusses mit PanoramateilFig. 1 is a schematic side view of the bus according to the invention with panoramic part

und überdachten Teil,and covered part,

Fig. 2 eine schematische Seitenansicht des erfindungsgemäßen Omnibusses mit keilförmigen Sichtteil,Fig. 2 is a schematic side view of the bus according to the invention with a wedge-shaped visible part,

Fig. 3 einen Schnitt durch die Oberkante der Halbwände sowieFig. 3 a section through the upper edge of the half walls and

Fig. 4 und 5 eine Draufsicht mit Sitz- undFig. 4 and 5 a top view with seat and

Tischkombinationen.Table combinations.

Der erfindungsgemäße Omnibus 1 besteht aus einem überdachten Teil 2 und einem Panoramateil 3 (Fig 1 ). Der überdachte Teil 2 entspricht in seinem vorderen Aufbau dem bekannten Fahrerhaus und bedarf deshalb keiner näheren Erläuterung. Hinter dem Fahrer befindet sich im überdachten Teil 2 je nach Erfordernis eine Bordküche oder Bar bzw. eine Toilette (jeweils nicht dargestellt) für die Fahrgäste. Der Ein- und Ausstieg der Fahrgäste erfolgt über die Vordertür 4 im überdachten Teil 2The bus 1 according to the invention consists of a covered part 2 and a panoramic part 3 (Fig. 1). The front structure of the covered part 2 corresponds to the known driver's cab and therefore does not require any further explanation. Behind the driver in the covered part 2 there is a galley or bar or a toilet (not shown in each case) for the passengers, depending on requirements. The passengers get in and out via the front door 4 in the covered part 2.

durch den Übergang 5, der zwischen dem Panoramateil 3 und dem überdachten Teil 2 möglich ist. Dieser Übergang 5 ist zum Panoramateil 3 offen gehalten, kann jedoch auch mit einer Tür verschlossen sein.through the transition 5, which is possible between the panoramic part 3 and the covered part 2. This transition 5 is kept open to the panorama part 3, but can also be closed with a door.

Im vorliegenden Beispiel ist der Übergang 5 lotrechtIn this example, transition 5 is vertical

ausgebildet.
10
educated.
10

Der Panoramateil 3 ist von umlaufenden speziell verstärkten Halbwänden 6 gebildet, deren Oberkante 8 durch ein kastenförmiges Anschlußprofil 9 verstärkt ist. Der Unterteil des Anschlußprofiles 9 ist mit der Beplankung 11 der Halbwände 6 beispielsweise durch Schweißung verbunden (Fig. 3). Die innere Beplankung 11 ist mit einer Innenverkleidung 10 versehen.The panoramic part 3 is formed by surrounding specially reinforced half walls 6, the upper edge 8 of which is reinforced by a box-shaped connecting profile 9. The lower part of the connecting profile 9 is connected to the planking 11 of the half walls 6, for example by welding (Fig. 3). The inner planking 11 is provided with an inner lining 10.

Die Halbwände &bgr; verlaufen ausgehend vom Übergang 5 in gleichbleibender Höhe bis in die Nähe des Heckteils 7. Im Bereich des Überganges der Halbwand 6 in den Heckteil 7 steigt die Höhe der Halbwand 6 etwas an , damit infolge des höheren Niveaus des Fußbodens (nicht dargestellt) eine gleichbleibende Brüstungshöhe der Halbwand 6 durchgehendThe half walls &bgr; run from the transition 5 at a constant height up to the vicinity of the rear part 7. In the area of the transition of the half wall 6 into the rear part 7, the height of the half wall 6 increases slightly so that due to the higher level of the floor (not shown) a constant parapet height of the half wall 6 is maintained throughout.

gewährleistet bleibt.
25
remains guaranteed.
25

Entlang der Oberkante der Halbwand 6 ist ein umlaufendes Rohrgeländer 12 am kastenförmigen Anschlußprofil 9 befestigt.Along the upper edge of the half-wall 6, a circumferential tubular railing 12 is attached to the box-shaped connecting profile 9.

Das Rohrgeländer 12 ist insbesondere im Heckbereich mehrteilig ausgeführt.
Die Funktion des Rohrgeländers 12 kann aber auch eine keilförmig ansteigend zum Übergang 5 oder zum Dach 13 geführte Sichtwandverkleidung 14 übernehmen (Fig. 2).
The tubular railing 12 is constructed in several parts, particularly in the rear area.
However, the function of the pipe railing 12 can also be taken over by a visible wall cladding 14 that rises in a wedge shape to the transition 5 or to the roof 13 (Fig. 2).

Am Dach 13 des überdachten Teiles 2 befindet sich nahe des Überganges 5 eine Dachentwässerung 15.On the roof 13 of the covered part 2 there is a roof drainage system 15 near the transition 5.

Im Panoramateil 3 (Fig. 4 und 5) sind die Sitzreihen 16 und 5 Tische 17 dargestellt, die über den Mittelgang 18 durch den Übergang 5 erreichbar sind.In the panorama part 3 (Fig. 4 and 5) the rows of seats 16 and 5 tables 17 are shown, which can be reached via the central aisle 18 through the passage 5.

Der erfindungsgemäße Omnibus läßt sich durch Umbau eines handelsüblichen Mercedes Benz-Omnibus der Baureihe 0350 mit 10 einem verhältnismäßig geringen Aufwand herstellen.The bus according to the invention can be manufactured by converting a commercially available Mercedes Benz bus of the 0350 series with 10 at a relatively low cost.

Aufstellung der verwendeten BezugszeichenList of reference symbols used

11 Omnibusomnibus 22 überdachter Teilcovered part 33 PanoramateilPanorama section 44 VordertürIn front of the door 55 Übergangcrossing 66 HalbwändeHalf walls 77 HeckteilRear section 88th OberkanteTop edge 99 AnschlußprofilConnection profile 1010 Innenverkleidunginterior panelling 1111 Beplankungplanking 1212 RohrgelanderPipe railing 1313 DachRoof 1414 SichtwandverkleidungVisible wall cladding 1515 DachentwässerungRoof drainage 1616 SitzreihenSeating rows 1717 TischeTables 1818 MittelgangCenter aisle 1919 Unterteil des Anschlußprofils 9Lower part of the connection profile 9

Claims (11)

AnsprücheExpectations 1. Omnibus für Stadtrundfahrten mit vor der Vorderachse angeordneten, einem Ein- und Ausstieg aufweisenden Fahrerhaus, das in die selbsttragende Karosserie mit Seitenwände und Heckwand integriert ist,1. Bus for city tours with a driver's cab arranged in front of the front axle, with an entrance and exit, which is integrated into the self-supporting body with side walls and rear wall, dadurch gekennzeichnet, daß die Fahrgastzelle aus einem überdachten Teil (2) und einem Panoramateil (3) besteht, der sich auf wenigstens 25% bis maximal 75% ihrer Länge erstreckt, dachlos und teilweise seitlich offen ist, die Seitenwände und die Heckwand des Panoramateils (3) als umfangsmäßig durchgehend, türlose im wesentlichen auf gleichbleibendem, nahe dem Heckteil (7) auf etwas ansteigendem Höhenniveau verlaufende und verstärkte Halbwände (6) ausgebildet sind, an deren Oberkanten (8) ein kastenförmiges Anschlußprofil (9)angeordnet ist, dessen Unterteil (19) mit den Halbwänden (6) verbunden ist und daß der überdachte Teil (2) und der Panoramateil(3) einen Übergang (5) aufweist.characterized in that the passenger compartment consists of a covered part (2) and a panoramic part (3) which extends over at least 25% to a maximum of 75% of its length, is roofless and partially open at the sides, the side walls and the rear wall of the panoramic part (3) are designed as circumferentially continuous, doorless, essentially reinforced half walls (6) which run at a constant height near the rear part (7) and which rise slightly, on the upper edges (8) of which a box-shaped connecting profile (9) is arranged, the lower part (19) of which is connected to the half walls (6) and that the covered part (2) and the panoramic part (3) have a transition (5). 2. Omnibus nach Anspruch 1,
dadurch gekennzeichnet, daß der Übergang (5) zwischen überdachtem Teil (2) und Panoramateil (3) lotrecht oder in einem Winkel bis zu 45° in die Halbwand (6) verläuft.
2. Omnibus according to claim 1,
characterized in that the transition (5) between the covered part (2) and the panoramic part (3) runs vertically or at an angle of up to 45° into the half-wall (6).
3. Omnibus nach Anspruch 1,3. Omnibus according to claim 1, dadurch gekennzeichnet, daß entlang der Oberkante (8) der Halbwände (6) ein zum Übergang (5) hin ein- oder mehrteiliges, umlaufendes Rohrgeländer (12) angeordnet ist.
10
characterized in that a one-part or multi-part, circumferential tubular railing (12) is arranged along the upper edge (8) of the half walls (6) towards the transition (5).
10
4. Omnibus nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß entlang der Oberkante (8) der Halbwände (6) eine vom Heckteil (7) zum Dach (13) des überdachten Teils (2) keilförmig ansteigend geführt Sichtwandverkleidung (14) angeordnet ist.4. Bus according to claim 1, characterized in that a visible wall paneling (14) is arranged along the upper edge (8) of the half walls (6) and rises in a wedge shape from the rear part (7) to the roof (13) of the covered part (2). 5. Omnibus nach Anspruch 4, dadurch gekennzeichnet, daß die keilförmige Sichtwandverkleidung (14) nahe des Daches5. Bus according to claim 4, characterized in that the wedge-shaped visible wall panel (14) near the roof (13) oder merklich unterhalb des Daches (13) zum Übergang (5)(13) or noticeably below the roof (13) to the transition (5) geführt ist.
25
is guided.
25
6. Omnibus nach Anspruch 1,6. Omnibus according to claim 1, dadurch gekennzeichnet, daß die Sichtwandverkleidung (14) aus durchsichtigem Kunststoff besteht.characterized in that the visible wall covering (14) consists of transparent plastic. 7. Omnibus nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß die Halbwände (6) innen über Kastenprofile verstärkt und beplankt sind.7. Bus according to claim 1, characterized in that the half walls (6) are reinforced and paneled on the inside by box profiles. 8. Omnibus nach Anspruch 1,8. Omnibus according to claim 1, da durch gekennzeichnet, daß der überdachte Teil (2) eine Dachentwässerung (15) aufweist.characterized in that the covered part (2) has a roof drainage system (15). 9. Omnibus nach Anspruch 1 bis 7, dadurch gekennzeichnet, daß ausschließlich im Panoramateil (3) der Fahrgastzelle Sitzreihen (16) mit zugeordneten Tischen (17) oder nur Sitzreihen (16)angeordnet sind.9. Omnibus according to claims 1 to 7, characterized in that exclusively in the panoramic part (3) of the passenger compartment, rows of seats (16) with associated tables (17) or only rows of seats (16) are arranged. 10. Omnibus nach Anspruch 1,10. Omnibus according to claim 1, dadurch gekennzeichnet daß im überdachten Teil (2) ein Versorgungsteil, insbesondere Küche und/oder Bar bzw. Toilette angeordnet ist.characterized in that a supply part, in particular kitchen and/or bar or toilet, is arranged in the covered part (2). 11. Omnibus nach Anspruch 1,11. Bus according to claim 1, dadurch gekennzeichnet, daß die Sitzreihen (16) mit zugeordneten Tischen (17) oder nur die Sitzreihen (16) ausschließlich im überdachten Teil (2) oder im Panoramteil (3) und dachlosen Teil (2) angeordnet sind.characterized in that the rows of seats (16) with associated tables (17) or only the rows of seats (16) are arranged exclusively in the covered part (2) or in the panoramic part (3) and roofless part (2).
DE29512720U 1995-07-28 1995-07-28 Omnisbus for city tours Expired - Lifetime DE29512720U1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE29512720U DE29512720U1 (en) 1995-07-28 1995-07-28 Omnisbus for city tours

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE29512720U DE29512720U1 (en) 1995-07-28 1995-07-28 Omnisbus for city tours

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE29512720U1 true DE29512720U1 (en) 1995-10-19

Family

ID=8011502

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE29512720U Expired - Lifetime DE29512720U1 (en) 1995-07-28 1995-07-28 Omnisbus for city tours

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE29512720U1 (en)

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE102008026800A1 (en) 2007-06-01 2009-01-02 Bodo Eick Roofless omnibus for city tours
CN115923956A (en) * 2022-12-22 2023-04-07 江苏欧皇电动科技有限公司 Dual-purpose form four-wheel sightseeing vehicle for sunny and rainy days

Cited By (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE102008026800A1 (en) 2007-06-01 2009-01-02 Bodo Eick Roofless omnibus for city tours
CN115923956A (en) * 2022-12-22 2023-04-07 江苏欧皇电动科技有限公司 Dual-purpose form four-wheel sightseeing vehicle for sunny and rainy days
CN115923956B (en) * 2022-12-22 2023-11-28 江苏欧皇电动科技有限公司 All-weather dual-purpose four-wheel sightseeing vehicle

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE102016104794A1 (en) Partition module for a cabin of a vehicle for the optical and mechanical separation of different cabin areas
DE7145043U (en) VEHICLE STRUCTURE WITH REINFORCEMENT PART TO PROTECT THE VEHICLE OCCUPANTS IN THE EVENT OF ACCIDENTS
DE102017130922A1 (en) Vehicle side portion structure
DE102006011611B4 (en) Transport container for passenger transport
EP2335992B1 (en) Modular driver's cab for railway vehicle and method for producing the same
DE8208510U1 (en) VEHICLE WITH A PLASTIC ROOF ROOF
EP0037108A2 (en) Motor vehicle, in particular mobile home
DE3531394A1 (en) Camper with pull-out extension bunk
EP3426527B1 (en) Public transport vehicle
DE976897C (en) Car body for cars and similar vehicles
DE202010002571U1 (en) Motorhome with a driving range and with a living area
DE7333031U (en) VEHICLE BODY IN PARTICULAR FOR TOURIST BUSES
DE29512720U1 (en) Omnisbus for city tours
DE19824404A1 (en) Vehicle with at least one sliding side door
DE4428955A1 (en) Cab for driver of railway vehicle
DE102020112528A1 (en) Motor vehicle with a body
DE2103611C3 (en) Roll-over protection device for passenger vehicles
DE19751671B4 (en) Partition for a motor vehicle
DE602004000011T2 (en) Commercial or recreational vehicle with variable interior
DE3510373C2 (en) omnibus
EP3909825B1 (en) Railway vehicles with upper deck, lower deck and mezzanine level
DE102010045144B4 (en) Body for a motor vehicle
DE2714072A1 (en) OMNIBUS
DE102007028588A1 (en) Additional omnibus emergency exit, under the center aisle, leads through the luggage compartment into a channel through the under side of the vehicle
DE1254033B (en) Body of motor vehicles provided with viewing windows

Legal Events

Date Code Title Description
R207 Utility model specification

Effective date: 19951130

R081 Change of applicant/patentee

Owner name: BERLINER VERKEHRSBETRIEBE (BVG) ANSTALT DES OE, DE

Free format text: FORMER OWNER: BERLINER VERKEHRSBETRIEBE (BVG) AOER, 13357 BERLIN, DE

Effective date: 19980223

R150 Utility model maintained after payment of first maintenance fee after three years

Effective date: 19990421

R151 Utility model maintained after payment of second maintenance fee after six years

Effective date: 20020131

R158 Lapse of ip right after 8 years

Effective date: 20040203