DE29510747U1 - Tarpaulin, underlay / carrying bag - Google Patents

Tarpaulin, underlay / carrying bag

Info

Publication number
DE29510747U1
DE29510747U1 DE29510747U DE29510747U DE29510747U1 DE 29510747 U1 DE29510747 U1 DE 29510747U1 DE 29510747 U DE29510747 U DE 29510747U DE 29510747 U DE29510747 U DE 29510747U DE 29510747 U1 DE29510747 U1 DE 29510747U1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
bag
fields
edges
zipper
tarpaulin
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Lifetime
Application number
DE29510747U
Other languages
German (de)
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Priority to DE29510747U priority Critical patent/DE29510747U1/en
Publication of DE29510747U1 publication Critical patent/DE29510747U1/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Lifetime legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A45HAND OR TRAVELLING ARTICLES
    • A45CPURSES; LUGGAGE; HAND CARRIED BAGS
    • A45C9/00Purses, Luggage or bags convertible into objects for other use
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A45HAND OR TRAVELLING ARTICLES
    • A45CPURSES; LUGGAGE; HAND CARRIED BAGS
    • A45C7/00Collapsible or extensible purses, luggage, bags or the like
    • A45C7/0059Flexible luggage; Hand bags
    • A45C7/0077Flexible luggage; Hand bags collapsible to a minimal configuration, e.g. for storage purposes
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A45HAND OR TRAVELLING ARTICLES
    • A45CPURSES; LUGGAGE; HAND CARRIED BAGS
    • A45C7/00Collapsible or extensible purses, luggage, bags or the like
    • A45C7/0059Flexible luggage; Hand bags
    • A45C7/0095Flexible luggage; Hand bags comprising a plurality of hinged panels to be unfolded in one plane for access purposes

Landscapes

  • Laminated Bodies (AREA)

Description

BESCHREIBUNGDESCRIPTION

Plane Unterlage / TragetascheTarpaulin base / carrying bag

Es ist bekannt, Tragetaschen aus mehreren Teilen so zusammenzunähen, daß dadurch die gewünschte Form der Tasche - zum Beispiel Quaderform - vorgegeben wird.It is known to sew together carrier bags from several parts in such a way that the desired shape of the bag - for example, a cuboid shape - is determined.

Manchmal ist es aber wünschenswert, solche Taschen" in leerem Zustand in eine möglichst flache Form zu bringen, etwa um sie möglichst platzsparend zu lagern oder zu transportieren. Eine Tasche, die so zusammengenäht ist, daß ein Hohlkörper vorgegeben ist, nimmt aber keine völlig ebene Form mehr an. Wird sie zusammengedrückt, so entsteht eine Wulst, die um so ungleichförmiger ausfällt, je steifer das Material der Tasche ist. Außerdem wird sie dabei zerknittert.Sometimes, however, it is desirable to make such bags as flat as possible when empty, for example to save space when stored or transported. A bag that is sewn together in such a way that a hollow body is created no longer takes on a completely flat shape. If it is compressed, a bulge is created, which is more uneven the stiffer the material of the bag. It also becomes wrinkled.

Wegen dieser ungleichmäßigen Form nimmt eine Anzahl Taschen ein relativ großes Volumen in Anspruch und entsprechend hoch fallen Lager- und Transportkosten aus.Because of this irregular shape, a number of bags take up a relatively large volume and storage and transport costs are correspondingly high.

Beim alltäglichen Gebrauch einer einzelnen Tasche wiederum ist es manchmal nützlich, eine solche Tasche leer als Unterlage verwenden zu können, zum Beispiel eine Picknick - oder Strand-' tasche als Sitzgelegenheit. Dazu ist sie ebenfalls umso besser geeignet, je flacher die Unterlage wird. Auch im Idealfall liegen aber immer noch zum größten Teil je zwei Teilstücke der Tasche übereinander. Daher ist die verfügbare Fläche der Unterlage bei weitem nicht so groß wie die gesamte Außenfläche der Tasche und deswegen oft zu klein.When using a single bag on a daily basis, it is sometimes useful to be able to use an empty bag as a base, for example a picnic or beach bag as a place to sit. The flatter the base, the better it is suited to this. Even in the ideal case, however, two parts of the bag are still mostly lying on top of each other. Therefore, the available surface area of the base is nowhere near as large as the entire outer surface of the bag and is therefore often too small.

■* &ogr; —■* &ogr; —

So sind etwa die bekannten Babywickel taschen, auch wenn man sie zusammendrücken kann, zu klein, um selbst als Wickelunterlage zu dienen, und der entstehende Wust für das Baby zu unbequem.. Es ist daher weithin üblich, in eine Babywickel tasche eine besondere aufgerollte Wickelunterlage einzulegen. Diese ist dann höchstens so breit, wie die Tasche lang ist, da das Material zu steif ist, um zusammengefaltet zu werden. Obwohl eine solche Unterlage relativ schmal ist, nimmt sie doch einen Großteil des Rauminhalts der Tasche in Anspruch, so daß nicht mehr viel Platz für Austauschwindeln und diverse Babypfl'egeartikel bleibt.For example, the well-known baby changing bags, even if they can be compressed, are too small to serve as a changing mat themselves, and the resulting mess is too uncomfortable for the baby. It is therefore common practice to put a special rolled-up changing mat in a baby changing bag. This is then no more than as wide as the bag is long, as the material is too stiff to be folded up. Although such a mat is relatively narrow, it takes up a large part of the bag's volume, so that there is not much room left for spare diapers and various baby care items.

Bekannt sind auch verschiedene Babywickel taschen, an denen eine' Wickelunterlage außen befestigt ist, sei es um die Tasche herum oder einmal zusammengestülpt nur an einer Längsseite der Tasche. Von diesen Taschen kann die Unterlage zum Gebrauch entweder ganz gelöst werden oder zumindest soweit, daß sie jeweils nur noch längs einer Kante an der Tasche festhängt. Auch bei solchen Wickelunterlagen sind vor allem die Breite und meistens auch die Länge so beschränkt, daß sie nur für Säuglinge in den ersten Monaten ausreichen. Gleichwohl vergrößern sie das Gesamtvolumen erheblich, so daß die Tasche selbst von vornherein kleiner sein muß, wenn der Verbund aus Tasche und Unterlage nicht zu groß werden soll.There are also various baby changing bags that have a changing mat attached to the outside, either around the bag or folded up on one long side of the bag. The mat can be completely removed from these bags for use, or at least so that it only hangs along one edge of the bag. The width and usually the length of such changing mats are also so limited that they are only sufficient for babies in the first few months. However, they increase the overall volume considerably, so that the bag itself has to be smaller from the start if the combination of bag and mat is not to be too large.

Oft sollen vorgefertigte Taschen nachträglich bedruckt werden, zum Beispiel wenn die Taschen aus Kostengründen in Übersee hergestellt und von dort importiert worden sind und nun mit einem Werbeaufdruck versehen werden sollen, wobei entweder der Auftrag so kurzfristig erteilt worden ist, daß es zeitlich nicht mehr möglich ist, Einzelteile in Übersee vor der Zusammenfügung zuOften, prefabricated bags need to be printed later, for example, if the bags have been manufactured overseas for cost reasons and imported from there and now need to be printed with an advertising print, where either the order has been placed at such short notice that it is no longer possible to print individual parts overseas before assembling them

-3--3-

bedrucken, oder eine so geringe Stückzahl bestellt wird, daß der Hersteller in Übersee nicht bereit ist, Sonderwünsche zu erfüllen, jedenfalls nicht zu noch vertretbaren Kosten.print, or such a small number of pieces is ordered that the overseas manufacturer is not prepared to fulfill special requests, at least not at a reasonable cost.

Es ist aber schwierig, fertige Taschen zu bedrucken. Da sie meist verdrückt und zerknittert ankommen, ist die Druckfläche nicht mehr glatt genug. Soll die Tasche an mehreren Stellen bedruckt werden, so ist für jede Stelle ein eigener Arbeitsvorgang erforderlich. Ganzflächig kann man eine fertige Tasche nicht mehr bedrucken. Wenn die einzelnen Teile im voraus bedruckt werden, können beim Zusammenfügen und Zusammennähen leichter Fehler unterlaufen, wenn nicht entsprechend höhere Sorgfalt angewandt wird.However, it is difficult to print on finished bags. Since they usually arrive squashed and crumpled, the printing surface is no longer smooth enough. If the bag is to be printed in several places, a separate work process is required for each place. It is no longer possible to print the entire surface of a finished bag. If the individual parts are printed in advance, minor errors can occur when assembling and sewing them together if greater care is not taken.

Der im Schutzanspruch 1 angegebenen Erfindung liegt, die Aufgabe zugrunde, eine Tragetasche zu schaffen, die auf möglichst einfache Weise in eine möglichst große plane Unterlage umgewandelt werden kann und ebenso einfach wieder in eine Tragetasche. Neben anderen möglichen Verwendungszwecken soll insbesondere auch eine Babywickel tasche selber zugleich als Wickel unter 1 age dienen.The invention specified in claim 1 is based on the task of creating a carrying bag that can be converted as easily as possible into the largest possible flat surface and just as easily back into a carrying bag. In addition to other possible uses, a baby changing bag should also serve as a changing mat for babies under 1 year.

Diese Aufgabe wird mit den im Schutzanspruch 1 aufgeführten Merkmalen gelöst;This problem is solved with the features listed in claim 1;

Mit der Erfindung wird erreicht, daß die Tasche durch Öffnen eines Reißverschlusses, der über sieben Kanten der Tasche verläuft, in eine ebene Unterlage umgewandelt werden kann. Deren Gesamtfläche ist größer als die Außenfläche der Tasche, da sie durch die sechs weiteren Felder zum Rechteck ergänzt wird.The invention enables the bag to be converted into a flat base by opening a zipper that runs along seven edges of the bag. Its total surface is larger than the outside surface of the bag, as it is supplemented by the six additional panels to form a rectangle.

-4--4-

Ebenso leicht kann die Unterlage wieder in die Tragetasche umgewandelt werden, indem der Reißverschluß geschlossen und die ergänzenden Felder nach innen umgestülpt werden. Diese Felder liegen dann innen an am Bodenteil, einem Seitenteil und dem Oberteil.The base can be easily converted back into a carrying bag by closing the zipper and turning the additional panels inside out. These panels then lie on the inside of the base, one side panel and the top.

Wenn die Unterlage als Wickelunterlage genutzt werden soll, wird sie so hingelegt, daß die aufgenähten Reißverschlußbänder unten sind. Folglich entspricht die Außenseite der Tasche der Unterseite der Wickelunterlage und die Innenseite der Tasche der Oberseite der Unterlage. Dies liegt selbstverständlich auch aus hygienischen Gründen nahe.If the mat is to be used as a changing mat, it is placed so that the sewn-on zipper straps are at the bottom. Consequently, the outside of the bag corresponds to the bottom of the changing mat and the inside of the bag corresponds to the top of the mat. This is of course also a good idea for hygienic reasons.

Die planen Unterlagen können schon ab Werk aufeinander gestapelt und in großer Anzahl auf Paletten, in Kartons oder ähnlich verpackt werden. Sie nehmen - bei etwas steifem Material - weniger als ein Fünftel des Volumens in Anspruch., das für eine gleiche Anzahl herkömmlicher Tragetaschen aus dem selben Material auch dann noch erforderlich ist, wenn sie zusammengedrückt und damit zerknittert werden. Daher wird der größte Teil der Verpackungs-, Lager- und Transportkosten eingespart .The flat sheets can be stacked on top of each other at the factory and packed in large numbers on pallets, in boxes or similar. They take up - with a somewhat stiff material - less than a fifth of the volume required for the same number of conventional carrier bags made of the same material, even when they are compressed and thus crumpled. This saves most of the packaging, storage and transport costs.

Soll die Tasche-nur als Tragetasche, also nicht als Unterlage benutzt werden oder kommt es bei Benutzung der Unterlage nicht auf eine Rechteckform ah, so kann im Vergleich zum Gegenstand des Anspruchs 1 Gewicht und etwas Platz gespart werden, indem auf die sechs ergänzenden Felder verzichtet wird. Gemäß Anspruch 2 bleiben dann nur noch sechs T - förmig oder kreuzförmig angeordnete Felder mit einem oder mehreren Reißverschlüssen übrig.If the bag is only to be used as a carrying bag, i.e. not as a base, or if the base is not rectangular when used, weight and some space can be saved compared to the subject matter of claim 1 by dispensing with the six additional panels. According to claim 2, only six T-shaped or cross-shaped panels with one or more zippers remain.

-5--5-

• ♦ ·•♦ ·

Wird eine andere Form oder Größe der planen Unterlage gewünscht, so können nach Anspruch 3 beliebig weitere Felder angefügt werden, die beim Schließen des Reißverschlusses entsprechend den ergänzenden Feldern nach Anspruch 1 nach innen gestülpt werden:.If a different shape or size of the flat base is desired, additional fields can be added as per claim 3, which are turned inwards when the zipper is closed in accordance with the additional fields as per claim 1:

Es ist vorteilhaft, wenn der Reißverschluß entsprechend Anspruch 4 zwei gegeneinanderlaufende Schieber aufweist. Sie schließen ihn von seinem Anfang und Ende her. Man kann sie am Oberteil der Tasche zusammentreffen lassen.It is advantageous if the zipper according to claim 4 has two sliders running against each other. They close it from the beginning and the end. They can meet at the top of the bag.

In diesem Fall, aber auch wenn gemäß Anspruch 5 überhaupt zwei getrennte Reißverschlüsse vorhanden sind, die am Oberteil der Tasche enden, wird insbesondere das Öffnen des Reißverschlusses erleichtert, da man mit beiden Händen zufassen kann.In this case, but also if according to claim 5 there are two separate zippers that end at the top of the bag, opening the zipper is made easier because it can be grasped with both hands.

Wenn ferner gemäß Anspruch 6 beide Reißverschlußschieber an den Zupfern Löcher aufweisen, kann ein gemeinsames Ziehband eingeführt werden. Es können dann aber auch beide Schieber durch den Bügel eines kleinen Schlosses verbunden und die Tasche auf diese Weise verschlossen werden.Furthermore, if according to claim 6 both zipper sliders have holes on the pulls, a common drawstring can be inserted. However, both sliders can then also be connected by the bracket of a small lock and the bag can be closed in this way.

Statt eines oder mehrerer Reißverschlüsse können nach Anspruch 7 an denselben Rändern der Außenteile der Tasche die Bestandteile eines oder mehrerer andersartiger Verschlüsse angebracht sein, sofern diese Verschlüsse die Außenteile der Tasche hinreichend verbinden können.According to claim 7, instead of one or more zippers, the components of one or more different types of fasteners can be attached to the same edges of the outer parts of the bag, provided that these fasteners can sufficiently connect the outer parts of the bag.

Nach Anspruch 8 ist an der planen Unterlage, vorzugsweise an den Feldern, die als Schmalseitenteile der Tragetasche dienen, ein Trageriemen angebracht. Dabei ist es zweckmäßig, wenn dessen Länge ausreichend verstellbar ist. Eine Tasche sollAccording to claim 8, a carrying strap is attached to the flat base, preferably to the panels that serve as the narrow side parts of the carrying bag. It is expedient if its length is sufficiently adjustable. A bag should

-S--S-

manchmal in. der Hand, manchmal über die Schulter getragen werden. Bei einer Babywickel tasche beispielsweise ist es aber auch vorteilhaft, die Länge so verstellen zu können, daß die Tasche über den Kinderwagengriff gehängt werden kann, ohne lose zu schwanken oder die Person zu behindern, die den Wagen, schiebt. Bei Benutzung der Wickelunterlage liegen die Stellen, an denen der Gurt befestigt ist, genauso an der Unterseite wie die Reißvers chi ußbänder.sometimes carried in the hand, sometimes over the shoulder. With a baby changing bag, for example, it is also advantageous to be able to adjust the length so that the bag can be hung over the stroller handle without swinging loosely or hindering the person pushing the stroller. When using the changing mat, the places where the strap is attached are on the underside, as are the zippers.

Insbesondere bei Verwendung als Babywickel tasche und- unterlage, aber auch für einige andere Verwendungsswecke, ist es vorteilhaft, die Tasche bzw. Unterlage gemäß Anspruch 3 aus luftgeschäumter, nach beiden Seiten und auch an den Schnittkanten geschlossener und wasserabstoßender PE - Folie herzustellen, die sich dadurch von anderen Schaumstoffen unterscheidet, daß jede Luftblase für sich abgeschlossen ist. Zumindest an der Außenseite der Tasche, also der Unterseite der Wickelunterlage wird diese mit dünnem Nylongewebe bezogen.Particularly when used as a baby changing bag and mat, but also for some other purposes, it is advantageous to make the bag or mat according to claim 3 from air-foamed, water-repellent PE film that is closed on both sides and also at the cut edges, which differs from other foams in that each air bubble is closed off on its own. At least on the outside of the bag, i.e. the underside of the changing mat, it is covered with thin nylon fabric.

Die 1uftgeschäumte, geschlossene PE - Folie, die bisher hauptsächlich als Unterfütterung von Fliesen genutzt wird, hat eine ganze Reihe von Vorteilen. Nur einer davon ist, daß die Knickkanten nach Anspruch 10 dadurch gebildet werden können, daß man einfach die Luftbläschenstruktur im Bereich der Kanten gesielt angreift, sei es durch Nähte oder auch Doppel - oder Mehrfachnähte, wobei die Luftbläschen angestochen werden, oder indem man zum Beispiel mit der Nähmaschine ohne Faden Einstiche anbringt oder durch Schweißen oder wie auch immer, ohne den Zusammenhalt der Unterlage bzw. Tasche zu beeinträchtigen.The air-foamed, closed PE film, which has so far been used mainly as a lining for tiles, has a whole range of advantages. Just one of these is that the folded edges can be formed by simply attacking the air bubble structure in the area of the edges, either by means of seams or double or multiple seams, whereby the air bubbles are punctured, or by making punctures with a sewing machine without thread, for example, or by welding or whatever, without affecting the cohesion of the base or bag.

-7--7-

Wichtig ist, daß sich die Oberseite der Wickelunterlage wegen der großporigen Innenluftblasen für das Baby stets warm anfühlt.It is important that the top of the changing mat always feels warm for the baby because of the large-pored internal air bubbles.

Aus demselben Grund kann die Tragetasche auch als Thermostasche für Kaltes oder Warmes genutzt werden. Nimmt man sie zum Picknick mit, so kann man sie dort in die plane Unterlage umwandeln und als Sitzunterlage benutzen.For the same reason, the carrying bag can also be used as a thermal bag for cold or warm things. If you take it with you on a picnic, you can convert it into a flat mat and use it as a seat pad.

Bei dem erwähnten Material ist keine Verwendung von übelriechenden, gesundheitsschädlichen Weichmachern erforderlich. Andere bereits bekannte Babywickel unter 1agen mit einer Schaumstoffeinlage sind mit einer Kunststoffolie ummantelt, die mit Hilfe solcher Weichmacher hergestellt worden ist. Bei jenen Unterlagen gasen die Weichmacher allmählich aus und wenn sie entwichen sind, wird die Folie hart, daher auch brüchig und rissig, läßt dann auch Feuchtigkeit, die beim Babytrockenlegen anfällt, durch die Risse ins Innere des Schaumstoffs eindringen und es entsteht ein Herd für Keimvermehrung. Dies ist bei Verwendung der luftgeschäumten, allseits geschlossenen PE - Folie ausgeschlossen. The material mentioned does not require the use of foul-smelling, harmful plasticizers. Other already known baby changing pads with a foam insert are covered with a plastic film that has been manufactured using such plasticizers. In these pads, the plasticizers gradually give off gases and when they have escaped, the film becomes hard, brittle and cracked, allowing moisture that accumulates when drying the baby to penetrate through the cracks into the foam, creating a breeding ground for germs. This is impossible when using the air-foamed, all-round closed PE film.

Die glatte Oberfläche -auch die des Nylongewebes -läßt sich jederzeit feucht abwischen und so sauber halten. Die Unterlage insgesamt kann bei 30 Grad -Schonwaschgang auch dann in der Waschmaschine gewaschen werden, wenn sie bedruckt ist.The smooth surface - including that of the nylon fabric - can be wiped down with a damp cloth at any time to keep it clean. The entire mat can be washed in the washing machine on a gentle cycle at 30 degrees, even if it is printed.

Vorzugsweise wird das Nylongewebe bedruckt. Aber auch die geschlossene PE - Folie kann mit dafür geeigneten Farbstoffen bedruckt werden, wenn sie an der Innenseite der Tasche bzw. Oberseite der Wickelunterlage nicht mit Nylongewebe bezogen ist.Preferably, the nylon fabric is printed on. However, the closed PE film can also be printed with suitable dyes if it is not covered with nylon fabric on the inside of the bag or the top of the changing mat.

-8--8th-

Als plane Unterlage kann die Tasche einfacher und zuverlässiger als eine herkömmliche fertige Tasche ähnlicher Art bedruckt werden, sogar sehr viel einfacher und zuverlässiger, wenn an mehreren Stellen und / oder mehrfarbig gedruckt werden soll. Die plane Unterlage kann darüber hinaus im Gegensatz zu Taschen ähnlicher Art vollflächig bedruckt werden.As a flat base, the bag can be printed more easily and reliably than a conventional finished bag of a similar type, even much more easily and reliably if printing is to be done in several places and/or in multiple colors. In contrast to bags of a similar type, the flat base can also be printed over the entire surface.

Die Tasche ist daher für Gemeinschaftswerbung geeignet, zum Beispiel für mehrere Firmen, die verschiedenartige Waren für Babys anbieten. Sie kann etwa mit Mustern oder Prospekten all dieser Wer,bepartner gefüllt und an Wöchnerinnen verschenkt werden .The bag is therefore suitable for joint advertising, for example for several companies that offer different products for babies. It can be filled with samples or brochures from all of these advertising partners and given away to new mothers.

Ein Ausführungsbeispiel der Erfindung wird anhand der Figur 1 bis 7 erläutert. Es zeigen:An embodiment of the invention is explained using Figures 1 to 7. They show:

Fig. 1 die Unterseite der rechteckigen planen UnterlageFig. 1 the underside of the rectangular flat base

Fig. 2 in perspektivischer Ansicht vergrößert den Querschnitt durch ein kurzes Stück der planen Unterlage mit einer Doppelnaht als SollknickkanteFig. 2 in perspective view enlarged cross-section through a short piece of the flat base with a double seam as a predetermined folding edge

Fig. 3 bis 7 die Umwandlung der planen Unterlage in die Tragetasche .Fig. 3 to 7 the conversion of the flat base into the carrying bag.

Die in Fig. 1 und Fig. 2 abgebildete plane Unterlage besteht im gezeigten Beispiel aus einer ca. 5 mm dicken luftgeschäumten, nach beiden Seiten und auch an den Schnittkanten geschlossenen und wasserabstoßenden PE - Folie 17 und einem Bezug aus dünnem strapazierfähigem und wasserabstoßendem Nylongewebe 18 hier nurThe flat base shown in Fig. 1 and Fig. 2 consists in the example shown of an approx. 5 mm thick air-foamed, closed on both sides and also at the cut edges and water-repellent PE film 17 and a cover made of thin hard-wearing and water-repellent nylon fabric 18 here only

-9--9-

an der in Fig. 1 ge"2ei*£ten 'Unferseite^fier planen Unterlage. Durch ca. 5 mm breite Doppelnähte 19 wurde im Bereich dieser Nähte die Luftbläschenstruktur der PE - Folie erheblich angegriffen und so wurden Sollknickkanten geschaffen, ohne den Zusammenhalt der Unterlage bzw. Tasche zu beeinträchtigen.on the underside of the flat base shown in Fig. 1. The air bubble structure of the PE film was significantly damaged in the area of these seams by means of approximately 5 mm wide double seams 19 and thus predetermined folding edges were created without affecting the cohesion of the base or bag.

Durch diese Sollknickkanten ist die plane Unterlage in zwölf rechteckige Felder aufgeteilt. Die Felder A, B, C, D7 E und F dienen als Seitenteile, Bodenteil und Oberteil der Tragetasche, in die die Unterlage umgewandelt werden kann.These folding edges divide the flat base into twelve rectangular sections. Sections A, B, C, D , E and F serve as the sides, bottom and top of the carrying bag into which the base can be converted.

Die Maße der Unterlage betragen beispielsweise ca. 86 &khgr; 65 cm und die der Tasche ca. 35 &khgr; 15 :< 28 cm.For example, the dimensions of the base are approximately 86 x 65 cm and those of the bag approximately 35 x 15 :< 28 cm.

In Fig. 1 ist unten in der Mitte das Oberteil F angeordnet, darüber das Seitenteil B, darüber das Bodenteil E und darüber das Seitenteil A sowie beiderseits dieses Seitenteils A links das Seitenteil C und rechts das Seitenteil D.In Fig. 1, the top part F is arranged in the middle at the bottom, above it the side part B, above that the base part E and above that the side part A, and on both sides of this side part A on the left the side part C and on the right the side part D.

Die Teile A, E und C stoßen am Eck 15 aneinander und an das Ergänzungsfeld G, das ausgehend vom Eck 15 durch eine diagonale Sollknickkante zusätzlich unterteilt ist. Entsprechend stoßen die Teile A,E und D am Eck 16 aneinander und an das Ergänzungsfeld H, das ausgehend vom Eck 16 durch eine diagonale Sollknickkante unterteilt ist.Parts A, E and C meet at corner 15 and at the supplementary field G, which is further divided by a diagonal bend starting from corner 15. Similarly, parts A, E and D meet at corner 16 and at the supplementary field H, which is further divided by a diagonal bend starting from corner 16.

Vervollständigt wird die plane Unterlage durch vier weitere Ergänzungsfelder: Unterhalb des Feldes G liegen links des Seitenteils B das Feld I und links des Oberteils F das Feld L, unterhalb des Feldes H rechts des Seitenteils B das Feld K und rechts des Oberteils F das Feld M.The flat base is completed by four additional fields: Below field G, to the left of side part B, is field I and to the left of top part F, field L; below field H, to the right of side part B, is field K and to the right of top part F, is field M.

-10--10-

Das Eck 15 ist zugleich der gemeinsame Anfang und das Eck 16 das gemeinsame Ende der beiden an der Unterlage festgenähten Bänder eines Reißverschlusses. Das eine Band/ das in der Zeichnung durch kleine Kreuze dargestellt ist, verläuft ausgehend vom Eck 15 längs der Kanten 1,2,3 des Seitenteils C1 der Kante 4 des Seitenteils A und der Kanten 5,6,7 des Seitenteils D zum Eck 16.Corner 15 is also the common beginning and corner 16 the common end of the two strips of a zipper sewn onto the base. One strip, which is shown in the drawing by small crosses, runs from corner 15 along edges 1,2,3 of side part C 1, edge 4 of side part A and edges 5,6,7 of side part D to corner 16.

Das andere Reißverschlußband, das in der Zeichnung durch kleine Kreise dargestellt ist, verläuft vom Eck 15 längs der Kante 3 des Bodenteils E, der Kante 9 des Seitenteils B, der Kanten 10,11,12 des Oberteils F, der Kante 13 des Seitenteils B und der Kante 14 des Bodenteils E zum Eck 16.The other zipper tape, which is shown in the drawing by small circles, runs from the corner 15 along the edge 3 of the base part E, the edge 9 of the side part B, the edges 10,11,12 of the top part F, the edge 13 of the side part B and the edge 14 of the base part E to the corner 16.

Die Kanten 1 bis 14 sind diejenigen Kanten der Felder A,B,C,D,E,F in der planen Unterlage, längs deren diese Felder nicht aneinander grenzen.Edges 1 to 14 are those edges of fields A,B,C,D,E,F in the flat base along which these fields do not border each other.

Die beiden Schieber 20,21 des Reißverschlusses liegen an seinem Anfang 15 und Ende 16.The two sliders 20,21 of the zipper are located at its beginning 15 and end 16.

An den beiden schmaleren Seitenteilen C und D ist ein Trageriemen 22 angebracht. Das eine Ende 23 ist am Seitenteil D angenäht. An dem Seitenteil C ist eine Schlaufe 24 angenäht, In dieser Schlaufe steckt eine Schnalle 25. Die Länge des Trageriemens 22 ist durch einen Gurtstraffer 26 verstellbar. Deswegen bildet der Trageriemen 22 auf der einen Seite des Gurtstraffers 25 eine Schleife. Diese Schleife läuft durch die Schnalle 25.A carrying strap 22 is attached to the two narrower side parts C and D. One end 23 is sewn onto the side part D. A loop 24 is sewn onto the side part C. A buckle 25 is inserted into this loop. The length of the carrying strap 22 is adjustable using a belt tensioner 26. This is why the carrying strap 22 forms a loop on one side of the belt tensioner 25. This loop runs through the buckle 25.

In den Figuren ist der Trageriemen nur skizzenhaft angedeutet, nicht maßstabsgerecht eingezeichnet. Tatsächlich ist er so lang,In the figures, the carrying strap is only sketched out and not drawn to scale. In fact, it is so long that

-11--11-

daß er nach entsprechender Einstellung sowohl als Handgriff der Tasche als auch als Schulterriemen als auch als über einen Kinderwagengriff gespannter Tragegurt dienen kann. Wenn die Tasche vollflächig bedruckt werden soll, kann der Trageriemen erst danach angebracht werden. Ansonsten kann die Unterlage, so wie sie in Fig. 1 dargestellt ist, sehr einfach bedruckt werden.that, after appropriate adjustment, it can be used as a handle for the bag, as a shoulder strap, or as a carrying strap stretched over a stroller handle. If the bag is to be printed over its entire surface, the carrying strap can only be attached afterwards. Otherwise, the base can be printed very easily, as shown in Fig. 1.

Die Umwandlung der planen Unterlage in die Tragetasche wird in den Figuren 3 bis 7 skizzenhaft gezeigt. Dabei ist der Trageriemen vereinfacht als einfacher Trageriemen ohne Gurtstraffer dargestellt und vom Reißverschluß werden nur die Schieber(20,21) und Zupfer(27,28) gezeigt, soweit sie nicht verdeckt sind.The conversion of the flat base into the carrying bag is shown in sketch form in Figures 3 to 7. The carrying strap is shown in simplified form as a simple carrying strap without a belt tensioner and only the sliders (20, 21) and pullers (27, 28) of the zipper are shown, as long as they are not covered.

Zunächst liegt die plane Unterlage üblicherweise mit der in,Fig. 1 abgebildeten Unterseite, also dem Nylongewebe mit den aufgenähten Reißverschlußbändern und den Enden des Trageriemens, nach unten da (Fig.3). Daher sind in Fig. 3 die zwölf Felder spiegelbildlich zu Fig. 1 angeordnet (außerdem um 90 Grad gedreht).First, the flat base is usually placed with the underside shown in Fig. 1, i.e. the nylon fabric with the sewn-on zipper tapes and the ends of the carrying strap, facing downwards (Fig. 3). Therefore, in Fig. 3, the twelve fields are arranged as a mirror image of Fig. 1 (also rotated by 90 degrees).

Zuerst werden gleichzeitig die Felder L und M nach innen auf das Feld F, die Felder I und K nach innen auf das Feld B und die an das Feld I grenzende Hälfte des Feldes G sowie die an das Feld K grenzende Hälfte des Feldes H nach innen auf das Feld E geklappt. Gleichzeitig werden die beiden Hälften des Feldes G mit ihren Unterseiten aneinandergeklappt und ebenso die beiden Hälften des Feldes H. Dabei klappen die Felder A, C und D nach oben, die Felder C und D gleichzeitig nach innen, aber nur halb soweit wie zum Beispiel die Felder I und K. Ein Zwischenstadium dieser Bewegung ist in Fig. 4 dargestellt.First, the fields L and M are simultaneously folded inwards onto field F, the fields I and K are folded inwards onto field B and the half of field G bordering field I and the half of field H bordering field K are folded inwards onto field E. At the same time, the two halves of field G are folded together with their undersides and the two halves of field H. Fields A, C and D fold upwards, fields C and D fold inwards at the same time, but only half as far as fields I and K, for example. An intermediate stage of this movement is shown in Fig. 4.

-12--12-

Diese ganze Bewegung ist einfacher auszuführen als zu beschreiben, Man muß mit den Händen nur die an das Feld C grenzende Hälfte des Feldes G und die an das Feld D grenzende Hälfte des Feldes H im beschriebenen Sinn bewegen, dann werden die anderen Felder in gewünschter Weise mitgezogen bzw.- geschoben. In Fig. 4 ist auch^ zu erkennen, wie sich die Kante 7 des Seitenteils D auf die Kante 14 des Bodenteils &Xgr; und die Kante 1 des Seitenteils C auf die Kante 8 des Bodenteils E zubewegt.This whole movement is easier to carry out than to describe. You only have to move the half of field G bordering field C and the half of field H bordering field D with your hands in the described way, then the other fields are pulled or pushed in the desired way. In Fig. 4 you can also see how the edge 7 of the side part D moves towards the edge 14 of the base part Δ and the edge 1 of the side part C moves towards the edge 8 of the base part E.

Am Ende dieser Bewegung ist der in Fig. 5 gezeigte Zustand erreicht. Die Ergänzungsfelder G, H, I, K, L, M sind nach irmnen geklappt, wobei die Felder G und H gleichzeitig in sich zusammengeklappt sind und je ein doppeltes Dreieck bilden. Die doppelten Dreiecke liegen am Bodenteil &Xgr; an, die Ergänzungsfelder I und K am Seitenteil B und die Ergänzungsfelder L und M am Oberteil F. Die Seitenteile A, C und D stehen senkrecht nach oben an drei Seiten des Bodenteils E.At the end of this movement, the state shown in Fig. 5 is reached. The supplementary fields G, H, I, K, L, M are folded to the right, with the fields G and H simultaneously folded in on themselves and each forming a double triangle. The double triangles are on the base part &Xgr;, the supplementary fields I and K on the side part B and the supplementary fields L and M on the top part F. The side parts A, C and D stand vertically upwards on three sides of the base part E.

An der Außenseite der Tasche bzw. Unterseite der Unterlage liegen nun die an den Kanten 7 des Seitenteils D und 14 des Bodenteils E angenähten Teile der beiden Reißverschlußbänder aneinander. Daher wird nun in diesem Bereich der Reißverschluß ausgehend vom Eck 16 mit dem Schieber 21 geschlossen,also an einer Unterkante der Tasche.On the outside of the bag or underside of the base, the parts of the two zipper tapes sewn onto the edges 7 of the side part D and 14 of the base part E are now lying next to each other. Therefore, in this area, the zipper is now closed starting from the corner 16 with the slider 21, i.e. on a lower edge of the bag.

Ebenso wird an der gegenüberliegenden Unterkante außen der Reißverschluß ausgehend vom Eck 15 mit dem Schieber 20 im Bereich der Kanten 1 des Seitenteils C und 8 des Bodenteils E geschlossen. Diese Außenkante der Tasche ist aber in Fig. 5 nichtLikewise, on the opposite lower edge, the zipper is closed from the corner 15 with the slider 20 in the area of the edges 1 of the side part C and 8 of the base part E. This outer edge of the bag is not shown in Fig. 5.

-13--13-

zu sehen, da das Seitenteil C von innen abgebildet ist. Somit sind die Seitenteile C und D nunmehr durch den Reißverschluß fest mit dem Bodenteil E verbunden.can be seen because the side part C is shown from the inside. The side parts C and D are now firmly connected to the base part E by the zipper.

Danach wird das Seitenteil 3 mit den daran hängenden Feldern Fy I, K, L und M hochgeklappt und seine Außenkante 13 wird durch den Reißverschluß mittels Schieber 21 mit der Außenkante 6 des Seitenteils D verbunden, entsprechend die Außenkante 9 des Seitenteils B mittels Schieber 20 mit der Außenkante 2 des Seitenteils C.Then the side part 3 with the attached fields F y I, K, L and M is folded up and its outer edge 13 is connected by the zipper using slider 21 to the outer edge 6 of the side part D, correspondingly the outer edge 9 of the side part B is connected to the outer edge 2 of the side part C using slider 20.

Damit ist der in Figur 6 gezeigte Zustand erreicht: Alle vier Seitenteile A, B, C, D stehen senkrecht und sind untereinander und mit dem unten liegenden Bodenteil E fest verbunden.This achieves the state shown in Figure 6: All four side parts A, B, C, D are vertical and are firmly connected to each other and to the base part E below.

Jetzt kann die■Tragetasche bequem gefüllt werden, bevor sie auf folgende Weise geschlossen wird:Now the carrying bag can be conveniently filled before it is closed as follows:

Das Oberteil F wird heruntergeklappt, so daß die restlichen Teile der Reißverschlußbänder aneinanderliegen. Der Schieber 20 wird zuerst längs der Kante 3 des Seitenteils C und der Kante 10 des Oberteils F gezogen und entsprechend der Schieber 21 längs der Kante 5 des Seitenteils D und der Kante 12 des Oberteils F , sodann beide Schieber von beiden Seiten her längs der Kante 4 des Seitenteils A und der Kante 11 des Oberteils F, bis sie sich in der Mitte treffen ( Fig. 7).The top part F is folded down so that the remaining parts of the zipper tapes lie against each other. The slider 20 is first pulled along the edge 3 of the side part C and the edge 10 of the top part F and correspondingly the slider 21 along the edge 5 of the side part D and the edge 12 of the top part F, then both sliders from both sides along the edge 4 of the side part A and the edge 11 of the top part F until they meet in the middle (Fig. 7).

Damit ist die Tasche an allen Seiten geschlossen: An sieben Kanten sind die Teile der Tasche durch den geschlossenen Reiß Verschluß verbunden. Die übrigen fünf Kanten sind Knickkanten der Unterlage.This means that the bag is closed on all sides: the parts of the bag are connected on seven edges by the closed zipper. The remaining five edges are folded edges of the base.

-1 A--1 A-

Wie in Fig.7 gezeigt, wird durch die Löcher der Zupfer (27, 23) der beiden jetzt aneinanderllegenden Reißverschlußschieber(20,21) der Bügel eines kleinen Schlosses (29) geführt, mit dem die Tasche fest verschlossen wird.As shown in Fig.7, the shackle of a small lock (29) is passed through the holes of the pullers (27, 23) of the two zipper sliders (20, 21) that are now placed next to one another, with which the bag is firmly closed.

Claims (10)

&bull; · » J &diams; ·· ■» en« SChut &zgr;ans&rgr;rUche&bull; · » J &diams; ·· ■» en« Protection &zgr;ans&rgr;rUche 1. Rechteckige plane Unterlage, die durch Nähte, Schweißnähte oder sonstige Knickkanten in zwölf rechteckige Felder (&Agr;,&Egr;,&Ogr;,&udigr;,&Egr;,&Rgr;,&sgr;,&EEgr;,&Igr;,&Kgr;,&Igr;,&Mgr;), je vier übereinander und drei nebeneinander, aufgeteilt ist, von denen mindestens zwei (G,H), die an den Seiten angeordnet sind, quadratisch und zusätzlich diagonal unterteilt sind und an sechs weiteren Feldern (A.B,C,D,E,F), von denen vier in der Mitte übereinander und zwei an den Seiten angrenzend an die diagonal unterteilten Felder angeordnet sind, die beiden Bänder eines Reißverschlusses mit einem gemeinsamen Anfang (15) und Ende (16) längs derjenigen - insgesamt vierzehn Ränder (1 bis 14) dieser Felder (A,B,C,D,E,F) festgenäht sind - jedes Band an sieben Rändern-, an denen diese sechs Felder nicht aneinander grenzen, wobei diese sechs Felder als Seitenteile (A,B,C,D), Bodenteil (E) und Oberteil (F) einer Tragetasche ausgebildet sind, in die die plane Unterlage umwandelbar ist durch Schließen des Reißverschlusses.1. Rectangular flat base, which is divided by seams, welds or other folded edges into twelve rectangular fields (&Agr;,&Egr;,&Ogr;,&udigr;,&Egr;,&Rgr;,&sgr;,&EEgr;,&Igr;,&Kgr;,&Igr;,&Mgr;), four on top of each other and three next to each other, of which at least two (G,H), which are arranged on the sides, are square and additionally divided diagonally and on six further fields (A.B,C,D,E,F), of which four are arranged in the middle one on top of the other and two on the sides adjacent to the diagonally divided fields, the two bands of a zipper with a common beginning (15) and end (16) are sewn along those - a total of fourteen edges (1 to 14) of these fields (A,B,C,D,E,F) - each band on seven edges-, on which these six fields do not adjoin one another, whereby these six fields are designed as side parts (A, B, C, D), bottom part (E) and top part (F) of a carrying bag, into which the flat base can be converted by closing the zipper. 2. Plane Unterlage, die aus sechs T - förmig oder kreuzförmig angeordneten rechteckigen Feldern besteht, an deren insgesamt vierzehn Äußenrändern die Bänder eines Reißverschlusses oder mehrerer Reißverschlüsse festgenäht sind, wobei diese sechs Felder als Seitenteile, Bodenteil -and Oberteil einer Tragetasche ausgebildet sind,in die die plane Unterlage umwandelbar ist durch Schließen des Reißverschlusses oder der Reißverschlüsse.2. A flat base consisting of six rectangular fields arranged in a T-shape or cross-shape, to whose fourteen outer edges the straps of a zipper or several zippers are sewn, whereby these six fields are designed as the side parts, bottom part and top part of a carrying bag, into which the flat base can be converted by closing the zipper or the zippers. 3. Plane Unterlage* r>ach *Ä«*spruchi«i .e^Jer 2, die durch weitere einzeln oder zusammenhängend daran befestigte Felder ergänzt ist.3. Flat base* r>ach *Ä«*spruchi«i .e^Jer 2, which is supplemented by further fields attached to it individually or together. 4. Plane Unterlage nach Anspruch 1, 2 oder 3, deren Reißverschluß zwei gegeneinanderlaufende Schieber (20, 21) aufweist,4. A tarpaulin base according to claim 1, 2 or 3, the zipper of which has two opposing sliders (20, 21), 5. Plane Unterlage nach einem der Ansprüche 1 bis 4, die mit zwei Reißverschlüssen versehen ist, die jeweils am Oberteil (F) enden.5. Tarpaulin base according to one of claims 1 to 4, which is provided with two zippers, each ending at the upper part (F). 6. Plane Unterlage nach Anspruch 4 oder 5, deren beide Reißverschlußschieber (20, 21) an den Zupfern (27,28) Löcher zur gemeinsamen Aufnahme eines Ziehbandes oder des Bügels eines Schlosses (29) aufweisen.6. A tarpaulin base according to claim 4 or 5, the two zipper sliders (20, 21) of which have holes on the pullers (27, 28) for jointly receiving a drawstring or the shackle of a lock (29). 7. Plane Unterlage nach einem der Ansprüche 1 bis 3, die statt des Reißverschlusses oder der Reißverschlüsse an denselben Rändern einen oder mehrere andere zur Verbindung der Außenteile der Tasche geeignete Verschlüsse aufweist.7. A tarpaulin base according to any one of claims 1 to 3, which, instead of the zip fastener or zip fasteners, has one or more other fasteners on the same edges suitable for connecting the outer parts of the bag. 8. Plane Unterlage nach einem der Ansprüche 1 bis 7 , wobei vorzugsweise an ein Feld (D), das als Schmalseitenteil der Tragetasche dient, das eine Ende (23) eines Trageriemens (22) angenäht oder anders befestigt ist und an das Feld (C), das bei der Tragetasche die gegenüberliegende Schmalseite bildet, eine Schlaufe (24) mit einer Schnalle (25) angenäht oder befestigt ist, durch die eine Schleife des Trageriemens läuft, dessen Länge durch einen Gurtstraffer (26) soweit verstellbar ist, daß er sowohl als Handgriff als auch als Schulterriemen dienen als auch über einen Kinderwagengriff gehängt werden kann.8. A tarpaulin base according to one of claims 1 to 7, wherein one end (23) of a carrying strap (22) is sewn or otherwise attached to a field (D) that serves as the narrow side part of the carrying bag, and a loop (24) with a buckle (25) is sewn or attached to the field (C) that forms the opposite narrow side of the carrying bag, through which a loop of the carrying strap runs, the length of which can be adjusted by a belt tensioner (26) so that it can serve both as a handle and as a shoulder strap and can also be hung over a stroller handle. 9. Plane Unterlage nach einem der1 Ansprüche 1 bis 8, die aus luftgeschäumter, nach beiden Seiten und auch an den Schnittkanten geschlossener und wasserabstoßender Polyethylenfolie (17) mit voneinander getrennten Luftblasen sowie einem Bezug aus dünnem strapazierfähigem Nylongewebe (18) an der Außenseite der Tasche besteht.9. A tarpaulin base according to one of claims 1 to 8, which consists of air-foamed, water-repellent polyethylene film (17) closed on both sides and also at the cut edges with separate air bubbles and a cover made of thin, hard-wearing nylon fabric (18) on the outside of the bag. 10. Plane Unterlage nach Anspruch 9, in der die Knickkanten dadurch gebildet sind, daß die Luftbläschenstruktur im Bereich der Kanten durch Nähte, Doppelnähte (19), Mehrfachnähte, Einstiche, Schweißnähte oder auf andere Weise erheblich angegriffen ist.10. A tarpaulin base according to claim 9, in which the folded edges are formed by the fact that the air bubble structure in the area of the edges is significantly damaged by seams, double seams (19), multiple seams, punctures, weld seams or in some other way.
DE29510747U 1995-07-03 1995-07-03 Tarpaulin, underlay / carrying bag Expired - Lifetime DE29510747U1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE29510747U DE29510747U1 (en) 1995-07-03 1995-07-03 Tarpaulin, underlay / carrying bag

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE29510747U DE29510747U1 (en) 1995-07-03 1995-07-03 Tarpaulin, underlay / carrying bag

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE29510747U1 true DE29510747U1 (en) 1995-09-28

Family

ID=8010062

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE29510747U Expired - Lifetime DE29510747U1 (en) 1995-07-03 1995-07-03 Tarpaulin, underlay / carrying bag

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE29510747U1 (en)

Cited By (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO1997015208A2 (en) * 1995-10-27 1997-05-01 Siemens Aktiengesellschaft Carrying case for a cuboid object
DE29708476U1 (en) * 1997-05-13 1997-07-17 Arndt, Holger, 86381 Krumbach Shoulder bag with fold-out seat part
DE20106165U1 (en) 2001-04-07 2001-07-05 BREE Collection GmbH & Co. Besitzgesellschaft KG, 30916 Isernhagen Foldable pocket
DE10102285C1 (en) * 2001-01-19 2002-08-29 Thiele Gmbh & Co Kg Bag for anti-skid chains

Cited By (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO1997015208A2 (en) * 1995-10-27 1997-05-01 Siemens Aktiengesellschaft Carrying case for a cuboid object
WO1997015208A3 (en) * 1995-10-27 1997-07-31 Siemens Ag Carrying case for a cuboid object
DE29708476U1 (en) * 1997-05-13 1997-07-17 Arndt, Holger, 86381 Krumbach Shoulder bag with fold-out seat part
DE10102285C1 (en) * 2001-01-19 2002-08-29 Thiele Gmbh & Co Kg Bag for anti-skid chains
DE20106165U1 (en) 2001-04-07 2001-07-05 BREE Collection GmbH & Co. Besitzgesellschaft KG, 30916 Isernhagen Foldable pocket

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE3811164A1 (en) Extruded plastic netting bag
DE69208468T2 (en) duvet cover
DE1164046B (en) Bedclothes holder
DE9209297U1 (en) Multi-purpose container
DE9003784U1 (en) Disposable multilayer bib
DE29510747U1 (en) Tarpaulin, underlay / carrying bag
DE19524102C2 (en) Tarpaulin pad / carry bag
DE2060611C3 (en) Method of attaching a zipper to a clothing fabric or the like.
WO1999035940A1 (en) Leaning or sitting device
WO1980000212A1 (en) Bath linen
DE102015113881B4 (en) Diaper bag
DE19821047C2 (en) Foldable blanket
DE2828595C2 (en) Safety duvet, especially for small children
DE2914971C2 (en) Protective cover for beds, especially hospital beds
DE2906601C2 (en) Textile blanket
DE29903213U1 (en) carry bag
DE8909738U1 (en) Hand towel
DE3601106C2 (en) Carrier for toddlers
DE19953662C2 (en) Sleeping bag
DE69023647T2 (en) POSTSACK.
DE68906875T2 (en) Reversible sleeping bag.
DE9419130U1 (en) Collapsible couch
DE202015105235U1 (en) Cover for a bed head
DE7739028U1 (en) LYING MATTRESS
DE3043762A1 (en) Double-compartment holdall or saddle-bag - has flat connecting strip with grip holes linking two sections of bag

Legal Events

Date Code Title Description
R207 Utility model specification

Effective date: 19951109

R156 Lapse of ip right after 3 years

Effective date: 19990501