DE2532844A1 - Road or path concrete or stone paving joints - has permanently elastic configurations form locked to slabs but removable - Google Patents
Road or path concrete or stone paving joints - has permanently elastic configurations form locked to slabs but removableInfo
- Publication number
- DE2532844A1 DE2532844A1 DE19752532844 DE2532844A DE2532844A1 DE 2532844 A1 DE2532844 A1 DE 2532844A1 DE 19752532844 DE19752532844 DE 19752532844 DE 2532844 A DE2532844 A DE 2532844A DE 2532844 A1 DE2532844 A1 DE 2532844A1
- Authority
- DE
- Germany
- Prior art keywords
- joint
- panels
- construction
- plates
- slabs
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Pending
Links
Classifications
-
- E—FIXED CONSTRUCTIONS
- E01—CONSTRUCTION OF ROADS, RAILWAYS, OR BRIDGES
- E01C—CONSTRUCTION OF, OR SURFACES FOR, ROADS, SPORTS GROUNDS, OR THE LIKE; MACHINES OR AUXILIARY TOOLS FOR CONSTRUCTION OR REPAIR
- E01C5/00—Pavings made of prefabricated single units
- E01C5/003—Pavings made of prefabricated single units characterised by material or composition used for beds or joints; characterised by the way of laying
-
- E—FIXED CONSTRUCTIONS
- E01—CONSTRUCTION OF ROADS, RAILWAYS, OR BRIDGES
- E01C—CONSTRUCTION OF, OR SURFACES FOR, ROADS, SPORTS GROUNDS, OR THE LIKE; MACHINES OR AUXILIARY TOOLS FOR CONSTRUCTION OR REPAIR
- E01C11/00—Details of pavings
- E01C11/02—Arrangement or construction of joints; Methods of making joints; Packing for joints
- E01C11/04—Arrangement or construction of joints; Methods of making joints; Packing for joints for cement concrete paving
- E01C11/10—Packing of plastic or elastic materials, e.g. wood, resin
- E01C11/106—Joints with only prefabricated packing; Packings therefor
-
- E—FIXED CONSTRUCTIONS
- E01—CONSTRUCTION OF ROADS, RAILWAYS, OR BRIDGES
- E01C—CONSTRUCTION OF, OR SURFACES FOR, ROADS, SPORTS GROUNDS, OR THE LIKE; MACHINES OR AUXILIARY TOOLS FOR CONSTRUCTION OR REPAIR
- E01C5/00—Pavings made of prefabricated single units
- E01C5/06—Pavings made of prefabricated single units made of units with cement or like binders
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Architecture (AREA)
- Civil Engineering (AREA)
- Structural Engineering (AREA)
- Road Paving Structures (AREA)
Abstract
Description
Bezeichnung der Erfindung: Roll-, Fahr- und Gehbahnbefestigung aus Beton mit elastischen Fugen Anwendungsgebiet: Befestigung von allen befahrenen und begangenen Flächen.Name of the invention: Roll, road and pavement fastening from Concrete with elastic joints Area of application: fastening of all traffic and areas walked on.
Zweck: Senkung der Herstellungs- und Unterhaltungskosten von Befestigungen durch Verwendung von Beton, vorfabrizierten Plattenelementen, geringem Aufwand für das Verlegen der Platten auf der Baustelle und Verwendung von Fugenkonstruktionen, die elastisch reagieren und den besonderen Erfordernissen der Beanspruchung angepasst sind.Purpose: To reduce the cost of manufacturing and maintaining fasteners by using concrete, prefabricated plate elements, little effort for laying the panels on the construction site and using joint constructions, which react elastically and adapted to the special requirements of the load are.
Stand der Technik: Vergleiche können zu Verbundpflasterungen und herkömmlichen Betonplattenkonstruktionen gezogen werden.State of the art: Comparisons can be made to composite paving and conventional Concrete slab structures are pulled.
Verbundpflaster haben den Nachteil, daß keine so gute Kontinuität wie bei homogenen Befestigungen erzielt und erhalten werden kann. Die große Anzahl der Fugen erzeugt erhebliche Fahrgeräusche.Composite plasters have the disadvantage that the continuity is not so good as can be achieved and maintained with homogeneous fastenings. The great number the joints generate considerable driving noise.
Betonplattenkonstruktionen gibt es in den vielfältigsten Ausführungen. Die Platten haben Seitenlängen, die in der Regel größer als 2 m sind und verdübelt werden. Die Fugen werden gegen das Eindringen von Wasser und Schmutz gedichtet, z.B durch Verguß mit bituminösen Nassen. Es werden auch fugenlos, kontinuierlich bewehrte Fahrbahnplatten hergestellt. Alle diese Konstruktionen sind jedoch aufwendig in der Herstellung und befriedigen die Anforderungen, die insbesondere im städtischen Straßenbau gestellt werden, nicht, weshalb sich dort die bituminöse Bauweise durchgesetzt hat. Die an die neue Konstruktion zu stellenden Anforderungen können aus der folgenden Aufgabenstellung ersehen werden: Optimierung der Größe der so Platten, daß der Preis für die Platten und die Fugenkonstruktion zu einem indium wird. Außerdem soll bei Wiederaufgrabungen die Platte nicht zerstört sondern die Fuge zertrennt werden, so daß die Platten aus dem Verband herausgehoben werden können.Concrete slab constructions are available in a wide variety of designs. The panels have sides that are usually larger than 2 m and are dowelled will. The joints are sealed against the ingress of water and dirt, e.g. by grouting with bituminous liquids. It will also be seamless, continuous reinforced pavement slabs manufactured. However, all of these constructions are complex in the manufacture and satisfy the requirements, especially in urban Road construction are not provided, which is why the bituminous construction method prevails there Has. The requirements to be placed on the new construction can be derived from the following Task can be seen: Optimizing the size of the panels so that the price becomes an indium for the panels and the joint construction. In addition, at Re-excavation does not destroy the plate, but rather sever the joint, so that the plates can be lifted out of the association.
Die Größe der Platten, die diesen Bedingungen genügen liegt in der Regel zwischen 1 und 7 m2.The size of the plates that meet these conditions lies in the Usually between 1 and 7 m2.
Die Anpassung der Tragschicht, das heißt dieser Konstruktion, an }Unttergrundsetzungen ist durch die Wahl dieser relativ kleinen Plattengrößen besser möglich als durch größere Platten. Dazu ist es erforderlich, daß sich die Platten gegenseitig verdrehen konnten, wobei die Kontinuität nicht verloren gehen soll.The adaptation of the base course, i.e. this construction, to} the subsurface is better possible by choosing these relatively small plate sizes than by larger panels. For this it is necessary that the plates twist each other could, whereby the continuity should not be lost.
Das bedingt die Anordnung von Fugenkonstruktionen zwischen den Platten, die elastisch sind und den Anforderungen von Straßenumeltelnflüssen standhalten.This requires the arrangement of joint structures between the panels, that are elastic and can withstand the demands of by-pass rivers.
Zur Gewährleistung der Kontinuität der Konstruktion müssen die Platten durch die Fugenkonstruktion fest verbunden werden.To ensure the continuity of the construction, the panels must be be firmly connected by the joint construction.
Zur Gewährleistung der Dauerhaftigkeit der Konstruktion müssen die astizitätseigenschaften der Konstruktion der Fuge auf die Stoffeigenschaften des Stoffes der Platten abgestimmt sein.To ensure the durability of the construction, the asticity properties of the construction of the joint on the material properties of the The fabric of the panels must be matched.
Maximal zulässige Spannungen dürfen nicht überschritten werden.Maximum permissible voltages must not be exceeded.
Zum Zwecke der leichten und schnellen Beseitigung der Befestigunb zum beispiel fur Leitungsverlegungen und Mängelbeseitigungen muß die Fuge leicht zertrennbar sein.For the purpose of easy and quick removal of the fastening For example, when laying cables and removing defects, the joint must be light be separable.
Beschreibung der Konstruktion: Elemente der Konstruktion sind die Platten, die bei kleinen Abmessungen auch als Steine bezeiclnnet werden können, und die Fugenkonstruktionen.Description of construction: elements of construction are the Slabs, which can also be referred to as stones in the case of small dimensions, and the joint constructions.
Materialien der Platten können beispielsweise Natursteine oder Betone oder Mörtel sein, die z.B. bituminös, kunststoff- oder zementgebunden sein können. Vornehmlich wird jedoch an die Verwendung zementgebundener Betone gedacht. Diese Materialien unterliegen Deformationen durch Belastungen, Temperaturänderunge und bei Zerentbeton, infolge Kriechens und Schwindens. Materials of the panels can be natural stone or concrete, for example or mortar, which can be bituminous, plastic or cement-bound, for example. Primarily, however, the use of cement-bound concretes is being considered. These Materials are subject to deformations due to loads, temperature changes and in cemented concrete, as a result of creeping and shrinking.
Aus diesem Grund werden zwischen den Elementen Fugen angeordmet. Manchmal werden sie bei den herkömmlichen Konstruktioner nur gedichtet, z.B. durch Gummiprofile, manchmal werde sie vergossen, z.B. durch bituminöse Stoffe oder nichtaushärtende Ktharze' häufig werden die Platten verdübelt, wobei die verschiedensten Stahlkonstruktionen verwendet werden. Nachteile dieser Konstruktionen sind: zu komplizierte und texte Konstruktionen, relativ große Inhomogenität der Gesamtkonstruktion und damit Gefahr der BiLdung von Zonen der medhanischen Überbeanspruchung und des Auftretens von Mängeln. Deshalb ist es erforderlicn, daß die Fuge die Homogenität der Konstruktion nicht unterbricht, die Stoffeigenschaften der Fugenfüllung auf die Eigenschaften des Stoffes der Platten abgestimmt sind. For this reason, joints are arranged between the elements. Sometimes they are only sealed by conventional designers, e.g. by Rubber profiles, sometimes they are poured, e.g. with bituminous materials or non-hardening materials Ktharze 'often the plates are pegged, with the most varied of steel structures be used. Disadvantages of these constructions are: too complicated and too text Constructions, relatively large inhomogeneity of the overall construction and with it the danger of the formation of zones of medhanic overstrain and the Occurrence of defects. Therefore it is necessary that the joint is homogeneous the construction does not interrupt the material properties of the joint filling the properties of the material of the panels are matched.
Dies ist folgendermaßen zu verstehen: Angenommen man habe eine Ebene großer Ausdehnung, in der die Platten angeordnet seien.This is to be understood as follows: Suppose one has a plane large extent in which the plates are arranged.
Je nach Temperatur, Alter des Stoffes der Elemente, Durchfeuchtung, usw. ändert sich die Breite der Fugen. Sind diese mit einem starren Stoff ausgefüllt, so stellen sich in den Platten Zwängungsspannungen ein, die sehr groß sein können. Bei Verwendung eines plastischen Stoffes treten meist relativ geringe Spannungen auf, da jede langzeitige Spannungszunahme durch Kriechen des Stoffes der Fuge abgebaut wird. Kurzfristig einwirkende Spannungen werden über die Fuge jedoch übertragen. Der Nachteil dieser Konstruktionen besteht daher darin, daß sich bei langanhaltenden Belastungen Diskontinuitäten, insbesondere vertikale Verschiebungsdifferenzen zwischen benachbarten Platten ausbilden können.Depending on the temperature, age of the fabric of the elements, moisture penetration, etc. the width of the joints changes. If these are filled with a rigid material, this creates constraint stresses in the plates which can be very large. When using a plastic material, there is usually relatively little tension because any long-term increase in tension is reduced by creeping of the fabric of the joint will. However, short-term stresses are transmitted via the joint. The disadvantage of these constructions is therefore that with long-lasting Loads discontinuities, especially vertical displacement differences between can form adjacent plates.
Die Neuigkeit der hier vorgelegten Konstruktion besteht nun darin, daß die Fugenkonstruktion geeignet ist, sowohl kurzzeitig als auch langzeitig wirkende Kräfte zwischen den Platten übertragen zu können. Sie muß daher elastische Eigenschaften haben, das heißt, daß sie definitionsgemäß ein von der Zeit unabhängiges Spannungsdeformationsverhalten aufweisen muß. Füllt man die Fuge voll mit Gummi oder ausgehärtetem Kunstharz, so kann es vorkommen, daß die Spannungen, insbesondere Zugspannungen in den Platten die Bruchspanrlung erreichen. Der Elastizitätsmodul der Fugenkonstruktion muß daher so eingestellt werden, daß unter allen Belastung und Deformationsmöglichkeiten in Platterebene die zulässigen Zuspannuen im Stoff der Platten nicht überschritten werden. Der Elastizitätsmodul f;ir Bewegungen relativ zueinander senkrecht zur Plattenmittelebene sollte relativ roß sein und die zulässigen Scherspannungen, die durch Querkraftübertragung zwischen den Platten aftreten, müssen größer als die, die ungünstistenfalls vorkommen könnenW'ie rechnerische 1tntersu<hung hrt auf Relationen, denen die beiden Moduli genügen müssen.The novelty of the construction presented here is that that the joint construction is suitable, both short-term and long-term To be able to transfer forces between the plates. It must therefore have elastic properties that is, by definition, they have a time-independent stress deformation behavior must have. If you fill the joint fully with rubber or hardened synthetic resin, so it can happen that the stresses, especially tensile stresses in the plates reach the breakage chipping. The modulus of elasticity of the joint construction must therefore be set so that under all load and deformation possibilities in Plate level, the permissible tension in the material of the plates is not exceeded will. The modulus of elasticity for movements relative to each other perpendicular to the center plane of the plate should be relatively large and the permissible shear stresses caused by transverse force transmission between the plates must be larger than those that occur in the worst case How computational examination relies on relations to which the two moduli have to suffice.
Ausführungsbeispiel: Die Fugenkonstruktion nach Unteranspruch 1 ist weich gegenüber Verschiebungen in der Ebene der Platten und hat gegenüber Verschiebungen der Platten senkrecht zu ihrer Mittelebene einen großen Elastizitätsmodul. Die Konstruktion ist in Bild 6 dargestellt. Die Dichtung kann durch eine geschlossene Ausbildung des Profils an der oberen und unteren Fuzenöftnunz erfolgen oder durch Anordnung von'Dichtmaterial. so wie sargestellt. Als Material für das Profil kann Gummi, für die Dichtung Zellgummi verwendet werden. Bei Verwendung von Zementbeton als Material für die Platten, Plattenseitenlängen von etwa 1,5 m und Fugenbreiten von 6mm liegt der E - Modul des Gummis zwischen 300 und 1200 kp/cm2, je nach Form des Profils. Die E-Moduli der Konstruktion, so wie weiter unten definiert, genügen dann auch den Relationen, 4ie ebenfalls dort angegeben sind.Exemplary embodiment: The joint construction according to dependent claim 1 is soft with respect to displacements in the plane of the panels and has a large modulus of elasticity with respect to displacements of the panels perpendicular to their center plane. The construction is shown in Figure 6. The seal can be made by a closed design of the profile on the upper and lower Fuzenöftnunz or by the arrangement of sealing material. as shown. Rubber can be used as the material for the profile and cellular rubber for the seal. If cement concrete is used as the material for the panels, panel side lengths of around 1.5 m and joint widths of 6mm, the elastic modulus of the rubber is between 300 and 1200 kp / cm2, depending on the shape of the profile. The moduli of elasticity of the construction, as defined below, then also satisfy the relations that are also given there.
Folgende Vorteile sind mit der Klasse der Fugenkonstruktionan, so wie durch den Hauptanspruch definiert, verbunden: 1. Bei Platten mit Seitenlängen von 1,5 m gibt es Fugenkonstruktionen mit denen es möglich ist, die Breite der Fuge auf nur 6 mm zu beschränken.The following advantages are related to the class of joint construction, so as defined by the main claim, connected: 1. For panels with side lengths of 1.5 m there are joint constructions with which it is possible to adjust the width of the joint to be limited to only 6 mm.
2. Die Fuge überträgt Langzeit und Kurzzeit wirksame Kräfte.2. The joint transmits long-term and short-term effective forces.
Die Kontinuität bleibt erhalten.The continuity is maintained.
3. Die zu allen Zeiten kraftschlüssige Verbindung der Platten erlaubt eine dünnere Ausbildung der Platten als bei Anordnung einer Verdübelung oder Verwendung eines nichtelastischen Materials.3. The non-positive connection of the plates at all times is permitted a thinner design of the plates than with the arrangement of a dowel or use a non-elastic material.
4. Die Befestigung ist, sogenannt, flexibel und besitzt damit die Vorteile flexibler Decken aus bituminösem Mischgut.4. The attachment is, so-called, flexible and therefore has the Advantages of flexible ceilings made from bituminous mix.
5. Die Befestigung wird aus Fertigteilen herestellt, die maschinell gefertigt werden können.5. The fastening is made from prefabricated parts, which are machined can be manufactured.
6. Die Befestigung kann nach dem Verlegen befahren werden.6. The attachment can be driven over after it has been laid.
7. Es können Stoßfugen angeordnet werden. Dadurch kann der Aufwand für das Zertrennen der Fugenkonstruktionen vermindert werden. Die Fugen können sich nach oben erweitern, um beim Herausheben von Platten die Gefahr des Verkanntens zu verringern.7. Butt joints can be arranged. This can reduce the effort for separating the joint structures. The joints can expand up to at Lifting out panels the danger to reduce misunderstanding.
8. Die Platten können aus hellem Zementbeton hergestellt werden, was die Lichtreflexion unter künstlicher Beleuchtung verbessert.8. The panels can be made of light-colored cement concrete, what the light reflection under artificial lighting improves.
9. Die Platten können bei Schäden in der Verschleißschicht schnelL ausgewechselt werden. Verkehrssperrungen werden dadurch auf Stunden oder gar Minuten beschränkt.9. The plates can quickly be damaged if the wear layer is damaged be replaced. Traffic closures are reduced to hours or even minutes limited.
10. die Platten brauchen nicht, z.B. durch Stahl, bewehrt zu werden.10. The slabs do not need to be reinforced, e.g. with steel.
11. Die Platten oder Gruppen von Platten können fabrikmäßig mit sehr genauen Abmessungen hergestellt werden. Dadurch ist ein zügiger Einbau möglich. Die Ebenheit der Befestigung kann insbesondere im städtischen Straßenbau sehr viel besser als bei Bauweisen sein, bei denen ein Mischgut am Ort eingebaut wird, da bei der neuen Konstruktion das Planum:beliebig genau abgezogen werden kann und die Platten genaue Abmessungen haben.11. The panels or groups of panels can be factory-made with very exact dimensions can be produced. This enables quick installation. The evenness of the fastening can do a lot, especially in urban road construction be better than with construction methods in which a mix is installed on site, because with the new construction the subgrade: can be drawn off as precisely as required and the Plates have exact dimensions.
Beim Einbau von Mischgut sind Deformationen der Einbaugeräte und Auflagerungen der Einbaugeräte und, bei Gußasphalt, unterschiedliche Viscositäten, nicht zu vermeiden.When paving mixes, there are deformations of the built-in equipment and deposits the built-in devices and, with mastic asphalt, different viscosities cannot be avoided.
12. Die Platten können aus unterschiedlichen Schichten aufgebaut werden. Sinnvoll ist die Anordnung von hochfesten Betonen an der Oberseite der Platte oder an den Platten-Ober- und Unterseiten und einer weniger festen Mittelschicht. Dadurch wird die Resistenz gegen Abrieb und Umwelteinflüsse erhöht und die Randspannungen aus der Verkehrsbelastung werden besser abgetragen.12. The panels can be built up from different layers. It makes sense to arrange high-strength concrete on the top of the slab or on the top and bottom of the panels and a less firm middle layer. Through this the resistance to abrasion and environmental influences is increased and the edge stresses from the traffic load are better removed.
13. Wenn die Form der Platten zu ihrer Mittelfläche symmetrisch ist, können die Platten gewendet werden, das heißt, Ober-und Unterseite vertauscht werden. Das kann z.B. erforderlich werden, wenn die Oberfläche zu viele Mängelstellen bekommen hat.13. If the shape of the panels is symmetrical about their median surface, the panels can be turned, i.e. the top and bottom can be swapped. This can be necessary, for example, if the surface has too many defects Has.
14. Bei Straßen können die Borde in die Konstruktion integriert werden. Diw ist in Bild 8 dargestellt.14. In the case of roads, the shelves can be integrated into the construction. Diw is shown in Figure 8.
15. Bei Straßen können die Ablaufkonstruktionen in die Platten integriert werden. Reparaturen werden ohne Stemmarbeiten moglich, einfach durch Austausch der Platten, die aber leicht aus der Gesamtkonstruktion gelöst werden können.15. In the case of roads, the drainage structures can be integrated into the slabs will. Repairs are possible without chiselling, simply by replacing the Plates that can easily be detached from the overall structure.
16. Das Material der Fugenkonstruktion ist im Vergleich mit dem der Platten relativ teuer. Bei der Konstruktion der Fuge nach Unteranspruch 1, Bild 6, wird ein Minimum an Material benötigt. Zur weiteren Senkung der Kosten aber auch um die Fuge zu dichten kann das Material in zusammenhängenden oder nichtzusammenhängendan Bereichen durch einen Stoff, der vergleichsweise billig ist, das Eindringen von Feuchtigkeit und Schutz verhindert und keine wesentliche Funktion bei der tibertragung von Kräften ausübt, ersetztwerden (Bild 7).16. The material of the joint construction is in comparison with that of the Plates relatively expensive. In the construction of the joint according to dependent claim 1, image 6, a minimum of material is required. But also to further reduce costs in order to seal the joint, the material can be connected in contiguous or non-contiguous Areas through a substance that is comparatively cheap, the penetration of Prevents moisture and protection and has no essential function in transmission be replaced by forces (Fig. 7).
Dies kann z.B. ein Schaumstoff wie Zellgummi sein. In der Fugenkonstruktion können auch Hohlräume angeordnet werden.This can, for example, be a foam such as cellular rubber. In the joint construction cavities can also be arranged.
17. Bei Arbeitenlzur Beseitigung der Befestigung kann das Fugenmaterial leichter zerstört werden als das Material, aus dem die Platten bestehen.17. When working to remove the fastening, the jointing material are more easily destroyed than the material from which the panels are made.
18. Die Geometrie der Oberfläche der Befestigung ist in der Regel vorgeschrieben. Die Platten können entsprechend den Erfordernissen des Einzelfalls hergestellt werden. Bei der Verwendung einer kubischen Form für die Plattenherstellung sind höchstens 4 Parameter zu variieren. Die Werte können auf der Grundlage der Bauzeichnungen der Befestigung unter Einsatz von Rechenautomaten ermittelt werden. In der Regel ausreichend ist eine Klassierung aller möglichen Parameterkombinationen. Dadurch ist es möglich die Elemente auf Lager zu halten.18. The geometry of the surface of the fastening is usually required. The panels can be made according to the requirements of the individual case getting produced. When using a cubic shape for plate making a maximum of 4 parameters are to be varied. The values can be based on the Construction drawings of the fastening can be determined using automatic calculators. As a rule, it is sufficient to classify all possible parameter combinations. This makes it possible to keep the elements in stock.
19. Die Unterfläche der Platten kann rauh oder profiliert sein. Dadurch wird der Abbau von Temperaturspannungen und allen anderen Spannungen in den Platten verbessert.19. The lower surface of the plates can be rough or profiled. Through this the reduction of temperature stresses and all other stresses in the plates improved.
20. Die Kanten an der Oberfläche können so ausgebildet werden, daß die Uebergänge zwischen Fugenkonstruktion und Plattenoberfläche ein möglichst stetiges geometrisches Profil aufweisen, wodurch Fahrgeräusche verringert werden.20. The edges on the surface can be formed so that the transitions between the joint construction and the panel surface are as constant as possible Have a geometric profile, which reduces driving noise.
Außerdem sind dann die Kanten der Platten weniger durch Korrosion und mechanische Beanspruchung gefährdet. Dieskann z.B. durch Anordnung von Nasen (Bild 5) an der Plattenkante oder durch Abrundung der Kanten erreicht werden.In addition, the edges of the panels are then less susceptible to corrosion and mechanical stress at risk. This can be done, for example, by arranging noses (Fig. 5) at the edge of the panel or by rounding off the edges.
21. Berechnungen zur Wirtschaftlichkeit haben gezeigt, daß im -städtischen Straßenbau etwa 14 % Einsparung gegenüber den herkömmlichen Betonbauweisen erzielt werden kann. Bei Berücksichtigung aller weiteren Vorteile, wie der leichten Aufbruchmöglichkeit und der Integration der Borde in die Konstruktion, erheben sich Einsparungen, die bei 25 liegen.21. Economic calculations have shown that in -urban Road construction achieved around 14% savings compared to conventional concrete construction methods can be. If all other advantages are taken into account, such as the easy break-open possibility and the integration of the shelves into the construction, savings arise that are at 25.
Vorbemerkungen zu den Patentansprüchen: Ein Stoff oder eine Konstruktion ist elastisch, wenn sein Spannungs-Deformationsverhalten nicht von der eit abhängt. Fälschlicherweise werfen auch bituminöse Stoffe als elastisch bezeichnet.Preliminary remarks on the claims: A substance or a construction is elastic if its stress-deformation behavior does not depend on the time. Incorrectly throwing bituminous substances also referred to as elastic.
Beispiele für elastische Stoffe sind Gummi, Neoprene, ausgehärtete Kunstharze.Examples of elastic fabrics are rubber, neoprene, hardened Synthetic resins.
Das Schwindmaß, das vornehmlich im Zusammenhang mit Zementbeton verwendet wird, ist ein Maß der relativen Längenänderung des Stoffes infolge Schwindens, das heißt der Volumenverminderung ohne äußere Belastung. Schwinden erfolgt bei Zementbetonen z.B. durch Austrocknung.The shrinkage, which is mainly used in connection with cement concrete is a measure of the relative change in length of the fabric due to shrinkage, the is called the volume reduction without external stress. Shrinkage occurs in cement concrete e.g. by dehydration.
Die erste der Relationen, die im Hauptanspruch angegeben sind, gewährleistet, daß die Zugspannungen in dem Stoff der Platten nicht überschritten werden. Die zweite Relation gewährleistet, daß die gegenseitige Verschiebung von Platten senkrecht zu ihrer Mittelebene bei Belastung durch Verkehrslasten höchstens in der Größenordnung von 2 mm liegt und die Relation 3 gewährleistet, daß auch éinetPlatte ohne Unterstützung, die Lasten aus Platteneigengewicht und Verkehr über die elastische Fugenkonstruktion auf benachbarte Platten abgetragen werden können, ohne daß die Platte oder die Fugenkonstruktion beschädigt wird oder'die Kontinuität verloren geht.The first of the relations given in the main claim ensures that the tensile stresses in the fabric of the panels are not exceeded. The second Relation ensures that the mutual displacement of plates is perpendicular to its central plane when exposed to traffic loads at most in the order of magnitude of 2 mm and the relation 3 ensures that even éinet plate without support, the loads from the slab's own weight and traffic via the elastic joint construction can be removed to adjacent panels without affecting the panel or the joint structure becomes damaged or continuity is lost.
Die Konstruktion nach Bild 6 erfüllt diese Bedingungen.The construction according to Figure 6 fulfills these conditions.
Claims (1)
Priority Applications (2)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE19752532844 DE2532844A1 (en) | 1975-07-23 | 1975-07-23 | Road or path concrete or stone paving joints - has permanently elastic configurations form locked to slabs but removable |
DE19752542357 DE2542357A1 (en) | 1975-07-23 | 1975-09-19 | Concrete road surface elastic joint - with profiled units engaging slab depressions and close fitting horizontal faces |
Applications Claiming Priority (2)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE19752532844 DE2532844A1 (en) | 1975-07-23 | 1975-07-23 | Road or path concrete or stone paving joints - has permanently elastic configurations form locked to slabs but removable |
DE19752542357 DE2542357A1 (en) | 1975-07-23 | 1975-09-19 | Concrete road surface elastic joint - with profiled units engaging slab depressions and close fitting horizontal faces |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
DE2532844A1 true DE2532844A1 (en) | 1977-02-03 |
Family
ID=34809004
Family Applications (2)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
DE19752532844 Pending DE2532844A1 (en) | 1975-07-23 | 1975-07-23 | Road or path concrete or stone paving joints - has permanently elastic configurations form locked to slabs but removable |
DE19752542357 Pending DE2542357A1 (en) | 1975-07-23 | 1975-09-19 | Concrete road surface elastic joint - with profiled units engaging slab depressions and close fitting horizontal faces |
Family Applications After (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
DE19752542357 Pending DE2542357A1 (en) | 1975-07-23 | 1975-09-19 | Concrete road surface elastic joint - with profiled units engaging slab depressions and close fitting horizontal faces |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
DE (2) | DE2532844A1 (en) |
Families Citing this family (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US7806624B2 (en) | 2000-09-29 | 2010-10-05 | Tripstop Technologies Pty Ltd | Pavement joint |
JP5679619B2 (en) * | 2004-05-19 | 2015-03-04 | トリップストップ テクノロジーズ ピーティーワイ リミテッド | Pavement joint |
-
1975
- 1975-07-23 DE DE19752532844 patent/DE2532844A1/en active Pending
- 1975-09-19 DE DE19752542357 patent/DE2542357A1/en active Pending
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
DE2542357A1 (en) | 1977-03-24 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
EP2483477B1 (en) | Device for bridging an expansion joint | |
DE102006040896B4 (en) | Process for the rehabilitation of a roadway for air and road vehicles | |
CN110820466A (en) | Quick repairing method for cement concrete pavement | |
DE2532844A1 (en) | Road or path concrete or stone paving joints - has permanently elastic configurations form locked to slabs but removable | |
WO2004011707A2 (en) | Composite material | |
DE202021102192U1 (en) | Composite pavement | |
DE10055354B4 (en) | panel member | |
DE102010037873A1 (en) | Method for producing a supporting element for installation in concrete or asphalt pavements of roadway or bridge crossings and thus equipped roadway or bridge crossing | |
DE102015106864A1 (en) | Road construction and road construction equipment | |
EP1178162B1 (en) | Sealing construction, in particular for drivable surfaces of car parks or similar | |
LU502983B1 (en) | A paving made from recycled aggregates for easy drainage and its laying method | |
EP3205776B1 (en) | Road installation and method of making a road installation | |
DE29609852U1 (en) | Support device for covering shafts located in traffic areas | |
DE10015394A1 (en) | Connecting layer for renovation of worn road surfaces involves building steel mats laid over entire affected area, welded at joints in cross and longitudinal directions and fixed by ground nails | |
DE19822620A1 (en) | Building material for consolidating and draining earth and field surfaces to form riding surfaces for temporary uses | |
DE202013100857U1 (en) | Platform upgrade and refurbishment system | |
AT506875A1 (en) | PROCESS FOR RESTORING ROADS | |
DE10260652A1 (en) | Road surface as well as a roadway structure with such a road surface | |
EP0920558A1 (en) | Floor covering for car parks, underground car parks, parking levels or garages | |
DE102022106894A1 (en) | Method of making paving and paving | |
DE3227564A1 (en) | Large-area footpath flagstone | |
WO2023147612A1 (en) | Track assembly, method for producing said track assembly, and method for renovating said track assembly | |
DE19835298A1 (en) | Layer structure used for road surfaces and landscaping has a hydraulic bond made of high polymer waste with aqueous sodium silicate solution and/or tenside solution between the support layer and covering layer | |
DE1788058U (en) | PREFABRICATED CONCRETE SLAB AS ROAD PAVING. | |
DE20319740U1 (en) | Joint between two pavement sections, in particular, at road bridges comprises support strips consisting of an asphalt carrier structure whose voids are filled with a pressure resistant compound |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
OD | Request for examination | ||
OHJ | Non-payment of the annual fee |