Schmutzfänger für Fahr- und Motorräder, Kraftfahrzeuge und andere
ähnliche Fahrzeuge Die Erfindung betrifft einen aus einem elastischen Werkstoff,
vorzugsweise aus Gummi hergestellten Schnititzfänger für Fahrräder, Motorräder,
Kraftfahrzeuge und andere ähnliche Fahrzeuge.Mud flaps for bicycles and motorcycles, automobiles and others
Similar vehicles The invention relates to an elastic material,
Carving catchers, preferably made of rubber, for bicycles, motorcycles,
Automobiles and other similar vehicles.
Erfindungsgemäß ist der Schmutzfänger mit Rückstrahlkörpern versehen,
die in an sich, bekannter Weise mittelbar oder unmittelbar in den elastischen Werkstoff
eingesetzt oder eingebettet sind. Durch diese Ausbildung stellt der Schmutzfänger
einen zusätzlichen Rückstrahler dar, wodurch die Sicherheit im Verkehr erhöht wird.
Dadurch, daß die Rückstrahlkörper in den Schmutzfänger eingesetzt oder eingebettet
sind, wird das Aussehen des Schmutzfängers von den Rückstrahlkörpern nicht störend
beeinflußt. Damit die Rückstrahlkörper fest in dem Schmutzfänger verankert sind,
empfiehlt es sich, diese in den Werkstoff des Schmutzfängers einzuvulkanisieren.
Hierbei können die Rückstrahlkörper zu einem Schriftzug oder einem Zeichen aneinandergereiht
werden.According to the invention, the dirt trap is provided with reflectors,
which in a known manner directly or indirectly in the elastic material
are inserted or embedded. Through this training, the mud flap provides
an additional reflector, which increases safety in traffic.
In that the reflective body is inserted or embedded in the mud flap
the appearance of the mud flap is not distracting from the reflectors
influenced. So that the reflectors are firmly anchored in the mud flap,
it is advisable to vulcanize this into the material of the dirt trap.
Here, the reflective bodies can be lined up to form a lettering or a symbol
will.
In der Zeichnung ist die Erfindung an zwei Ausführungsbeispielen veranschaulicht:und
zwar zeigt Abb. 1 die Vorderansicht eines an dein hinteren Schutzblech eines
Fahr- oder Motorrades befestigten Schmutzfängers, Abb. 2 eine Seitenansicht zu Abb.
1,
Abb. 3 einen Schnitt durch einen Schmutzfänger mit eingebetteten
Rückstrahlkörpern und Abb. 4 einen Schnitt durch einen Schmutzfänger mit eingesetzten
Rückstrahlkörpern.In the drawing, the invention is illustrated in two exemplary embodiments: namely, Fig. 1 shows the front view of a mud flap attached to the rear fender of a bicycle or motorcycle, Fig. 2 shows a side view of Fig. 1, Fig. 3 shows a section through a mud flap with embedded reflectors and Fig. 4 a section through a dirt trap with inserted reflectors.
Der aus einer Gummiplatte oder einem anderen für diese Zwecke geeignet-en
elastischen Werkstoff hergestellte Sch-mutzfänger 1 ist, wie die Abb.
1 und 2 zeigen, in an sich bekannter Weise an dem Schutzblech 2 des Fahr-
bzw. Motorrades befestigt. Auf seiner von hinten sichtbaren Oberfläche ist der Schmutzfänger
1 mit Rückstrahlkbrpern 3 versehen, die mittelbar oder unmittelbar
in den elastischen Werkstoff eingesetzt oder eingebettet sind. The dirt trap 1 made of a rubber plate or another elastic material suitable for this purpose is attached to the mudguard 2 of the motorbike or motorcycle in a manner known per se, as FIGS. 1 and 2 show. On its surface visible from behind, the dirt trap 1 is provided with reflective bodies 3 which are directly or indirectly inserted or embedded in the elastic material.
Abb. 3 zeigt eine Ausführung, bei der die Rückstr;3:,hlkörper
3 unmittelbar in den Werkstoff des Schmutzfängers 1 eingebettet sind.
Bei diesem Ausführungsbeispiel werden die Rückstrahlkörper 3 bei der Herstellung
des Schmutzfängers 1 in denselben einvulkanisiert. Damit durch das Einbetten
der Rückstrahlkörper 3 die Totalreflektion nicht verlorengeht, sind die Rückstrahlkörper
3 an den Rückstrahlflächen mit einem Spiegelbelag versehen. Dieser Spiegelbelag
ist durch eine Schutzschicht aus Lack od. dgl. gegen die bei dem Vulkanisierprozeß
auf ihn einwirkenden Dämpfe geschützt.Fig. 3 shows an embodiment in which the backflow; 3:, hl body 3 are embedded directly in the material of the dirt trap 1. In this embodiment, the reflective bodies 3 are vulcanized into the dirt trap 1 during manufacture. So that total reflection is not lost by embedding the reflecting bodies 3, the reflecting bodies 3 are provided with a mirror coating on the reflecting surfaces. This mirror covering is protected against the vapors acting on it during the vulcanization process by a protective layer of varnish or the like.
Abb. 4 zeigt eine Ausführung, bei der die Rückstrahlkörper
3 in den Schmutzfänger 1 eingesetzt sind. Die Rückstrahlkörper
3 sind bei diesem AusfÜhrungsbeispiel in einer Bettung 4 aus Kunststoff angeordnet
und werden mit dieser Bettung 4 in Löcher 5 eingesetzt, die in dem Schmutzfänger
1 vorgesehen sind. Ein Herausfallen der mittels der Bettung 4 in die Löcher
5 eingesetzten Rückstrahlkörper 3 wird durch die beiden Ränder
6 verhindert. Auch bei dieser Rückstrahleranordnung müssen die Rückstrahlflächen
der Rückstrahlkörper 3 mit einem Spiegelbelag versehen sein, da sonst keine
Totalreflektion erzielt wird.Fig. 4 shows an embodiment in which the reflective bodies 3 are inserted into the dirt trap 1. In this exemplary embodiment, the reflective bodies 3 are arranged in a bedding 4 made of plastic and, together with this bedding 4, are inserted into holes 5 which are provided in the dirt trap 1 . A falling out of the reflective bodies 3 inserted into the holes 5 by means of the bedding 4 is prevented by the two edges 6 . In this retroreflector arrangement, too, the retroreflective surfaces of the retroreflective bodies 3 must be provided with a mirror coating, since otherwise no total reflection is achieved.
Die Rückstrahlkörper 3 können, wie in Abb. 1 veranschaulicht,
derart aneinandergereiht werden, daß sie einen Schrif tzug oder ein Zeichen bilden.The reflecting body 3 can, as illustrated in Fig. 1 , be strung together in such a way that they form a lettering or a character.