CZ6064U1 - Sáček pro uchování a aplikaci dávky látky ve vodě - Google Patents
Sáček pro uchování a aplikaci dávky látky ve vodě Download PDFInfo
- Publication number
- CZ6064U1 CZ6064U1 CZ19965982U CZ598296U CZ6064U1 CZ 6064 U1 CZ6064 U1 CZ 6064U1 CZ 19965982 U CZ19965982 U CZ 19965982U CZ 598296 U CZ598296 U CZ 598296U CZ 6064 U1 CZ6064 U1 CZ 6064U1
- Authority
- CZ
- Czechia
- Prior art keywords
- permeable
- gas
- water
- bag according
- inner layer
- Prior art date
Links
Landscapes
- Packages (AREA)
Description
(54) Název užitného vzoru:
Sáček pro uchování a aplikaci dávky látky ve vodě
CZ 6064 Ul
CZ 6064 Ul
Sáček pro uchování a aplikaci dávky látky ve vodě
Oblast techniky
Technické řešení se týká sáčku pro uchování a aplikaci dávky látky ve vodě, jehož alespoň část obvodu uzavírajícího uchovávanou látku je vodopropustná.
Dosavadní stav techniky
Již delší dobu je známo a v praxi se používá balení potravin v množství, které odpovídá průměrné dávce pro jedno použití. Takové balení je používáno zejména na cestách, ale i v jiných případech, kdy odpovídající dávkování způsobuje komplikace s ohledem na obtíže až nemožnost splnění příslušných hygienických požadavků, na obtíže až nemožnost použití speciálních dávkovačích prostředků, na obtíže při novém uzavření obalu po jeho otevření a s ohledem na požadavek co nejnižší hmotnosti zavazadel a podobně.
Takovéto balení je známo například u prostředků k dochucování jídel a nápojů, jako jsou cukr a sůl a různé druhy koření, u potravin sloužících k namazání, jako jsou sýry a džemy a u nápojů. Na obaly nejsou v těchto případech kladeny jiné požadavky, než na obaly určené pro množství balené látky větší, než je jedna dávka, a které vyplývají z požadavku bezpečného a hygienického uchování balené dávky potraviny a na snadné otevření obalu a na recyklaci materiálu, ze kterého jsou obaly zhotoveny. Velikost obalu přitom musí být dimenzována pro příslušnou dávku, na rozdíl od obalů pro větší množství látky však nevznikají požadavky na opětovné uzavření obalu.
Obaly určené pro jednu dávku musí v některých případech současně plnit funkci speciálního přípravku určeného pro aplikaci balené látky ve vodě. Tak je tomu například v případě čaje, v jehož obalu pro jednu dávku se čaj spaří ve vroucí vodě. Obal tak současně vedle funkce bezpečného uchování čaje plní také funkci speciálního prostředku - vajíčka na spaření čaje.
Dosud však nebyl sáček pro dávku na vzduchu aromatických látek pro uchování a aplikaci ve vodě použit na dávku kávy. Důvodem pro to může být zejména ta skutečnost, že žádný z obalů určených pro jednu dávku však současně s funkcí přípravku pro aplikaci balené látky ve vodě nezabraňuje v potřebném rozsahu vyprchání aroma balené látky, zejména během dlouhodobějšího skladování.
Podstata technického řešení
Na základě znalosti tohoto stavu techniky spočívá technické řešení ve vytvoření sáčku pro uchování a aplikaci dávky látky ve vodě, vhodného pro dávku kávy.
Sáček pro uchování a aplikaci dávky látky ve vodě, vhodný pro dávku kávy, musí zabraňovat i během dlouhodobého uchování znehodnocení uchovávané kávy z důvodu vyprchání aroma. Současně musí sáček plnit funkci prostředku, ve kterém se uchovávaná káva spaří a vyluhuje, aniž sáček z hlediska chuti a aroma toto spaře-1CZ 6064 Ul ní a vyluhování ovlivňuje a musí vyhovovat hygienickým požadavků, kladeným na materiály určené pro styk s poživatinami.
Tyto požadavky splňuje sáček shora uvedeného typu, jehož podstata podle technického řešení spočívá v tom, že je na celém svém obvodu za sucha plynonepropustný a za mokra je alespoň na části svého obvodu plynopropustný. Sáček je ve stavu pro uchování přednostně tvořen vodopropustným a plynopropustným vnitřním obalem, který je vyjímatelně uložen v plynonepropustném, výhodně vodonepropustném, vnějším obalu. Tento plynonepropustný vnější obal obepíná celý obvod vodopropustného a plynopropustného vnitřního obalu. Přitom je na alespoň jedné největší stěně ve vnějším obalu umístěna, pro snadné otevření vnějšího obalu a snadné vyjmutí vnitřního obalu pro jeho vložení do vody, otevírací páska a/nebo vytvořeno ve stavu uchování plynonepropustné perforování. Otevírací páska, případně perforování, mohou být přednostně umístěny rovnoběžně s nejmenší stranou -vnějšího obalu. Sáček však také může být tvořen plynonepropustným, výhodně vodonepropustným, vnějším obalem, k jehož alespoň jedné boční stěně je zevnitř po celém svém obvodu uchycena vodopropustná a plynopropustná vnitřní vrstva. Přitom část vnějšího obalu umístěná nad vnitřní vrstvou je mimo oblast uchycení vnitřní vrstvy k vnějšímu obalu opatřena k protržení a/nebo k oddělení od vnějšího obalu. To může být přednostně realizováno tím, že vnější obal je v oblasti nad vnitřní vrstvou opatřen otevírací páskou a/nebo ve stavu uchování plynonepropustným perforováním. Otevírací páska může být například umístěna rovnoběžně s připojením vnitřní vrstvy k vnějšímu obalu a/nebo úhlopříčně k připojení vnitřní vrstvy k vnějšímu obalu. Vnější obal může být přednostně tvořen alespoň jednou fólií z kovu nebo plastické hmoty, případně jejich kombinací, přednostně z fólie na bázi hliníku, případně z celofánu. Vodopropustný a plynopropustný vnitřní obal, případně vodopropustná a plynopropustná nosná vnitřní vrstva, mohou být přednostně vytvořeny na bázi celulózy. Pro lepší manipulaci při rozpouštění je opatřen závěsem pro uchopení nebo zavěšení.
Přehled obrázků na výkresech
Technické řešení je dále blíže objasněno na příkladech svého provedení pomocí výkresů. Na výkresech znázorňuje: obr. 1 pohled na sáček pro dávku kávy pro její uchování a vyluhování ve vodě v řezu, obr. 2 pohled na jiné provedení sáčku pro dávku kávy pro její uchování a vyluhování ve vodě, obr. 3 bokorys sáčku pro dávku kávy pro její uchování a vyluhování ve vodě podle obr. 2 v řezu.
Příklady provedení technického řešení
Příklad 1
Sáček 1 pro dávku 4 kávy pro její uchování a vyluhování ve vodě podle obr. 1 sestává z vodopropustného a plynopropustného vnitřního obalu 2, ve kterém je uložena dávka 4 jemně mleté kávy. Vnitřní obal 2 má průřez v podobě obdélníka a je vytvořen na bázi celulózy. Vnitřní obal 2 však může být zhotoven i z jiného vodopropustného a plynopropustného materiálu, který vyhovuje hygienickým požadavkům na materiály, přicházející do styku s poživati-2CZ 6064 Ul námi. Tento vnitřní obal 2 je umístěn ve vodonepropustném a plynonepropustném vnějším obalu 3 z hliníkové fólie. Vnější obal 3 však může být zhotoven i z jiného plynonepropustného materiálu, který vyhovuje hygienickým požadavkům na materiály, přicházející do styku s poživatinami. Uprostřed jedné z kratších stran vnitřního obalu 2 je na provázku 7 připevněn závěs 5 pro uchopení a zavěšení, který je vytvořen z přehnutého tvrdého papíru. Ve vnějším obalu χ je umístěna rovnoběžně s jeho nejmenší stěnou odtrhovací otevírací páska 6, která je znázorněna čárkovaně. Místo odtrhovací pásky 6 může být vnější obal χ rovněž opatřen ve stavu pro uchování neprůchozím perforováním.
Příklad 2
Sáček 1 pro dávku 4 kávy pro její uchování a vyluhování ve vodě podle obr. 2 sestává z vodonepropustného a plynonepropustného vnějšího obalu χ z plastické hmoty. Vnější obal χ však může být zhotoven i z jiného plynonepropustného materiálu, který vyhovuje hygienickým požadavkům na materiály přicházející do styku s poživatinami. Tento vnější obal X, ve kterém je uložena dávka 4 kávy, má obdélníkový průřez a v obou svých větších bočních stěnách má v oblasti bočních hran bočních stěn rovnoběžně s těmito bočními stěnami umístěnu otevírací pásku 6., která je znázorněna čárkovaně. Jak je patrné z obr. 3, je pod vnějším obalem X směrem dovnitř sáčku χ pod oblastí, vymezenou otevírací páskou X, umístěna vodopropustná a plynopropustná vnitřní vrstva X, která je k vnějšímu obalu X uchycena vně oblasti, vymezené otevírací páskou 6. Vnitřní vrstva 8 je vytvořena na bázi celulózy, může však být zhotovena i z jiného vodopropustného a plynopropustného materiálu, který vyhovuje hygienickým požadavkům na materiály přicházející do styku s poživatinami. Uprostřed nejkratší stěny je k vnějšímu obalu X uchycen pomocí provázku 7 závěs 5. Místo odtrhovací pásky 6, která může být také umístěna nad vnitřní vrstvou X úhlopříčně k vnějšímu obalu X, může být vnější obal X rovněž opatřen ve stavu pro uchování neprůchozím perforováním.
Příklad 3
Sáček X pro dávku 4 kávy pro její uchování a vyluhování ve vodě má obdélníkový průřez a je vytvořen z materiálu, který je vodopropustný a v suchém stavu je plynonepropustný a v mokrém stavu je plynopropustný. Tento sáček X je opatřen uprostřed nejkratší boční stěny na provázku ]_ závěsem 5.
Claims (12)
- NÁROKY NA OCHRANU1. Sáček pro uchování a aplikaci dávky látky ve vodě, jehož alespoň část obvodu uzavírajícího uchovávanou látku je vodopropustná, vyznačující se tím, že na celém svém obvodu je za sucha plynonepropustný.
- 2. Sáček podle nároku 1, vyznačující se tím, že alespoň část jeho obvodu je za mokra plynopropustná.-3CZ 6064 Ul
- 3. Sáček podle nároku 1 nebo 2, vyznačující se tím, že je tvořen vodopropustným a plynopropustným vnitřním obalem (2), který je vyjímatelně uložen v plynonepropustném vnějším obalu (3), který obepíná celý obvod vodopropustného a plynopropustného vnitřního obalu (2).
- 4. Sáček podle nároku 3, vyznačující se tím, že alespoň na jedné největší stěně je ve vnějším obalu (3) umístěna otevírací páska (6) a/nebo vytvořeno za sucha plynonepropustné perforování.
- 5. Sáček podle nároku 4, vyznačující se tím, že otevírací páska (6), případně perforování, jsou umístěny rovnoběžně s nejmenší stranou vnějšího obalu (3).
- 6. Sáček podle nároku 1 nebo 2, vyznačující se tím, že je tvořen plynonepropustným vnějším obalem (3), k jehož alespoň jedné boční stěně je zevnitř po celém svém obvodu uchycena vodopropustná a plynopropustná vnitřní vrstva (8), přičemž část vnějšího obalu (3) umístěná nad vnitřní vrstvou (8) je mimo oblast uchycení vnitřní vrstvy (8) k vnějšímu obalu (3) vytvořena k protržení a/nebo k oddělení od vnějšího obalu (3).
- 7. Sáček podle nároku 1 nebo 2, vyznačující se tím, že je tvořen plynonepropustným vnějším obalem (3), k jehož alespoň jedné boční stěně je zevnitř po celém svém obvodu uchycena vodopropustná a plynopropustná vnitřní vrstva (8), přičemž část vnějšího obalu (3) umístěná nad vnitřní vrstvou (8) je mimo oblast uchycení vnitřní vrstvy (8) k vnějšímu obalu (3) opatřena otevírací páskou (6) a/nebo ve stavu uchování plynonepropustným perforováním.
- 8. Sáček podle nároku 7, vyznačující se tím, že otevírací páska (6) je umístěna rovnoběžně s připojením vnitřní vrstvy (8) k vnějšímu obalu (3) a/nebo úhlopříčně k připojení vnitřní vrstvy (8) k vnějšímu obalu (3).
- 9. Sáček podle jednoho z nároků 3 až 8, vyznačující se tím, že plynonepropustný vnější obal (3) je vodonepropustný.
- 10.Sáček podle jednoho z nároků 3 až 9, vyznačující se tím, že vnější obal (3) je tvořen alespoň jednou fólií z kovu nebo plastické hmoty, přednostně fólií na bázi hliníku, případně z celofánu.
- 11.Sáček podle jednoho z nároků 3 až 10, vyznačující se tím, že vodopropustný a plynopropustný vnitřní obal (2), případně vodopropustná a plynopropustná vnitřní vrstva (8), jsou vytvořeny na bázi celulózy.
- 12.sáček podle jednoho z nároků l až 11, vyznačující se tím, že je opatřen závěsem (5) k uchopení nebo zavěšení.
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CZ19965982U CZ6064U1 (cs) | 1996-11-13 | 1996-11-13 | Sáček pro uchování a aplikaci dávky látky ve vodě |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CZ19965982U CZ6064U1 (cs) | 1996-11-13 | 1996-11-13 | Sáček pro uchování a aplikaci dávky látky ve vodě |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
CZ6064U1 true CZ6064U1 (cs) | 1997-05-19 |
Family
ID=38827368
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
CZ19965982U CZ6064U1 (cs) | 1996-11-13 | 1996-11-13 | Sáček pro uchování a aplikaci dávky látky ve vodě |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
CZ (1) | CZ6064U1 (cs) |
-
1996
- 1996-11-13 CZ CZ19965982U patent/CZ6064U1/cs unknown
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
US3027261A (en) | Packaging and reconstituting food products | |
US4338338A (en) | Beverage strainers | |
US6844015B2 (en) | Brew-in-the-cup disposable beverage assembly | |
US20120037006A1 (en) | Disposable brewing device | |
US9179750B2 (en) | Combination beverage and sandwich container | |
BRPI0714738A2 (pt) | mÉtodo para preservar um produto para preparaÇço de bebida e dispositivo para preservar um produto para preparaÇço de bebida | |
JPH10512156A (ja) | 生肉のパッケージ | |
MX2008016020A (es) | Bolsa sazonadora. | |
US20180044106A1 (en) | A capsule for storing a substance in a disposable cup and uses thereof | |
ES2376474T3 (es) | Contenedor monodosis para l�?quidos y/o sólidos. | |
US20210101731A1 (en) | Product Package | |
US4579250A (en) | Cone dispensing package, assembly and method | |
CZ6064U1 (cs) | Sáček pro uchování a aplikaci dávky látky ve vodě | |
CZ334496A3 (cs) | Sáček pro dávku na vzduchu aromatických látek, zejména kávy, pro uchování a plikaci ve vodě | |
JP2936123B2 (ja) | 手作り最中 | |
JP2008502545A (ja) | 少なくとも一つの活性剤を含むフリーザーポップ用の包装体 | |
CN208699572U (zh) | 一种隔离式脱氧保鲜包装 | |
KR100515540B1 (ko) | 내용물 분리 포장방식의 샌드위치류 제품 포장방법 | |
JPH0223554Y2 (cs) | ||
JPS5930411B2 (ja) | コ−ヒ−の包装体 | |
KR20070019258A (ko) | 내부에 젓기용 막대가 있는 분말음료용 포장지 | |
JP3847996B2 (ja) | おつまみ付缶飲み物 | |
ES1256599U (es) | Bolsita preparada para disponer en ella un alimento durante su preparación | |
WO2019140485A1 (en) | A spout unit for storage | |
JPH0223546Y2 (cs) |