CZ292250B6 - Uspořádání přídavného topného tělesa - Google Patents
Uspořádání přídavného topného tělesa Download PDFInfo
- Publication number
- CZ292250B6 CZ292250B6 CZ19971051A CZ105197A CZ292250B6 CZ 292250 B6 CZ292250 B6 CZ 292250B6 CZ 19971051 A CZ19971051 A CZ 19971051A CZ 105197 A CZ105197 A CZ 105197A CZ 292250 B6 CZ292250 B6 CZ 292250B6
- Authority
- CZ
- Czechia
- Prior art keywords
- coolant
- arrangement according
- heating
- heater
- cooler
- Prior art date
Links
Classifications
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60H—ARRANGEMENTS OF HEATING, COOLING, VENTILATING OR OTHER AIR-TREATING DEVICES SPECIALLY ADAPTED FOR PASSENGER OR GOODS SPACES OF VEHICLES
- B60H1/00—Heating, cooling or ventilating [HVAC] devices
- B60H1/22—Heating, cooling or ventilating [HVAC] devices the heat being derived otherwise than from the propulsion plant
- B60H1/2203—Heating, cooling or ventilating [HVAC] devices the heat being derived otherwise than from the propulsion plant the heat being derived from burners
- B60H1/2209—Heating, cooling or ventilating [HVAC] devices the heat being derived otherwise than from the propulsion plant the heat being derived from burners arrangements of burners for heating an intermediate liquid
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60H—ARRANGEMENTS OF HEATING, COOLING, VENTILATING OR OTHER AIR-TREATING DEVICES SPECIALLY ADAPTED FOR PASSENGER OR GOODS SPACES OF VEHICLES
- B60H1/00—Heating, cooling or ventilating [HVAC] devices
- B60H1/02—Heating, cooling or ventilating [HVAC] devices the heat being derived from the propulsion plant
- B60H1/03—Heating, cooling or ventilating [HVAC] devices the heat being derived from the propulsion plant and from a source other than the propulsion plant
- B60H1/032—Heating, cooling or ventilating [HVAC] devices the heat being derived from the propulsion plant and from a source other than the propulsion plant from the cooling liquid of the propulsion plant and from a burner
-
- F—MECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
- F01—MACHINES OR ENGINES IN GENERAL; ENGINE PLANTS IN GENERAL; STEAM ENGINES
- F01P—COOLING OF MACHINES OR ENGINES IN GENERAL; COOLING OF INTERNAL-COMBUSTION ENGINES
- F01P3/00—Liquid cooling
- F01P3/20—Cooling circuits not specific to a single part of engine or machine
-
- F—MECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
- F02—COMBUSTION ENGINES; HOT-GAS OR COMBUSTION-PRODUCT ENGINE PLANTS
- F02N—STARTING OF COMBUSTION ENGINES; STARTING AIDS FOR SUCH ENGINES, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
- F02N19/00—Starting aids for combustion engines, not otherwise provided for
- F02N19/02—Aiding engine start by thermal means, e.g. using lighted wicks
- F02N19/04—Aiding engine start by thermal means, e.g. using lighted wicks by heating of fluids used in engines
- F02N19/10—Aiding engine start by thermal means, e.g. using lighted wicks by heating of fluids used in engines by heating of engine coolants
-
- F—MECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
- F28—HEAT EXCHANGE IN GENERAL
- F28D—HEAT-EXCHANGE APPARATUS, NOT PROVIDED FOR IN ANOTHER SUBCLASS, IN WHICH THE HEAT-EXCHANGE MEDIA DO NOT COME INTO DIRECT CONTACT
- F28D1/00—Heat-exchange apparatus having stationary conduit assemblies for one heat-exchange medium only, the media being in contact with different sides of the conduit wall, in which the other heat-exchange medium is a large body of fluid, e.g. domestic or motor car radiators
- F28D1/02—Heat-exchange apparatus having stationary conduit assemblies for one heat-exchange medium only, the media being in contact with different sides of the conduit wall, in which the other heat-exchange medium is a large body of fluid, e.g. domestic or motor car radiators with heat-exchange conduits immersed in the body of fluid
- F28D1/04—Heat-exchange apparatus having stationary conduit assemblies for one heat-exchange medium only, the media being in contact with different sides of the conduit wall, in which the other heat-exchange medium is a large body of fluid, e.g. domestic or motor car radiators with heat-exchange conduits immersed in the body of fluid with tubular conduits
- F28D1/0408—Multi-circuit heat exchangers, e.g. integrating different heat exchange sections in the same unit or heat exchangers for more than two fluids
- F28D1/0461—Combination of different types of heat exchanger, e.g. radiator combined with tube-and-shell heat exchanger; Arrangement of conduits for heat exchange between at least two media and for heat exchange between at least one medium and the large body of fluid
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60H—ARRANGEMENTS OF HEATING, COOLING, VENTILATING OR OTHER AIR-TREATING DEVICES SPECIALLY ADAPTED FOR PASSENGER OR GOODS SPACES OF VEHICLES
- B60H1/00—Heating, cooling or ventilating [HVAC] devices
- B60H1/22—Heating, cooling or ventilating [HVAC] devices the heat being derived otherwise than from the propulsion plant
- B60H2001/2268—Constructional features
- B60H2001/2271—Heat exchangers, burners, ignition devices
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60H—ARRANGEMENTS OF HEATING, COOLING, VENTILATING OR OTHER AIR-TREATING DEVICES SPECIALLY ADAPTED FOR PASSENGER OR GOODS SPACES OF VEHICLES
- B60H1/00—Heating, cooling or ventilating [HVAC] devices
- B60H1/22—Heating, cooling or ventilating [HVAC] devices the heat being derived otherwise than from the propulsion plant
- B60H2001/2268—Constructional features
- B60H2001/2293—Integration into other parts of a vehicle
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60H—ARRANGEMENTS OF HEATING, COOLING, VENTILATING OR OTHER AIR-TREATING DEVICES SPECIALLY ADAPTED FOR PASSENGER OR GOODS SPACES OF VEHICLES
- B60H1/00—Heating, cooling or ventilating [HVAC] devices
- B60H1/22—Heating, cooling or ventilating [HVAC] devices the heat being derived otherwise than from the propulsion plant
- B60H2001/2268—Constructional features
- B60H2001/2296—Constructional features integration into fluid/air heat exchangers
-
- F—MECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
- F01—MACHINES OR ENGINES IN GENERAL; ENGINE PLANTS IN GENERAL; STEAM ENGINES
- F01P—COOLING OF MACHINES OR ENGINES IN GENERAL; COOLING OF INTERNAL-COMBUSTION ENGINES
- F01P11/00—Component parts, details, or accessories not provided for in, or of interest apart from, groups F01P1/00 - F01P9/00
- F01P11/02—Liquid-coolant filling, overflow, venting, or draining devices
- F01P11/029—Expansion reservoirs
-
- F—MECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
- F01—MACHINES OR ENGINES IN GENERAL; ENGINE PLANTS IN GENERAL; STEAM ENGINES
- F01P—COOLING OF MACHINES OR ENGINES IN GENERAL; COOLING OF INTERNAL-COMBUSTION ENGINES
- F01P11/00—Component parts, details, or accessories not provided for in, or of interest apart from, groups F01P1/00 - F01P9/00
- F01P11/10—Guiding or ducting cooling-air, to, or from, liquid-to-air heat exchangers
-
- F—MECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
- F01—MACHINES OR ENGINES IN GENERAL; ENGINE PLANTS IN GENERAL; STEAM ENGINES
- F01P—COOLING OF MACHINES OR ENGINES IN GENERAL; COOLING OF INTERNAL-COMBUSTION ENGINES
- F01P5/00—Pumping cooling-air or liquid coolants
- F01P5/10—Pumping liquid coolant; Arrangements of coolant pumps
- F01P2005/105—Using two or more pumps
-
- F—MECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
- F01—MACHINES OR ENGINES IN GENERAL; ENGINE PLANTS IN GENERAL; STEAM ENGINES
- F01P—COOLING OF MACHINES OR ENGINES IN GENERAL; COOLING OF INTERNAL-COMBUSTION ENGINES
- F01P5/00—Pumping cooling-air or liquid coolants
- F01P5/10—Pumping liquid coolant; Arrangements of coolant pumps
- F01P5/12—Pump-driving arrangements
- F01P2005/125—Driving auxiliary pumps electrically
-
- F—MECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
- F01—MACHINES OR ENGINES IN GENERAL; ENGINE PLANTS IN GENERAL; STEAM ENGINES
- F01P—COOLING OF MACHINES OR ENGINES IN GENERAL; COOLING OF INTERNAL-COMBUSTION ENGINES
- F01P11/00—Component parts, details, or accessories not provided for in, or of interest apart from, groups F01P1/00 - F01P9/00
- F01P11/14—Indicating devices; Other safety devices
- F01P2011/205—Indicating devices; Other safety devices using heat-accumulators
-
- F—MECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
- F01—MACHINES OR ENGINES IN GENERAL; ENGINE PLANTS IN GENERAL; STEAM ENGINES
- F01P—COOLING OF MACHINES OR ENGINES IN GENERAL; COOLING OF INTERNAL-COMBUSTION ENGINES
- F01P2060/00—Cooling circuits using auxiliaries
- F01P2060/04—Lubricant cooler
-
- F—MECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
- F01—MACHINES OR ENGINES IN GENERAL; ENGINE PLANTS IN GENERAL; STEAM ENGINES
- F01P—COOLING OF MACHINES OR ENGINES IN GENERAL; COOLING OF INTERNAL-COMBUSTION ENGINES
- F01P2060/00—Cooling circuits using auxiliaries
- F01P2060/04—Lubricant cooler
- F01P2060/045—Lubricant cooler for transmissions
-
- F—MECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
- F01—MACHINES OR ENGINES IN GENERAL; ENGINE PLANTS IN GENERAL; STEAM ENGINES
- F01P—COOLING OF MACHINES OR ENGINES IN GENERAL; COOLING OF INTERNAL-COMBUSTION ENGINES
- F01P2060/00—Cooling circuits using auxiliaries
- F01P2060/18—Heater
-
- F—MECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
- F01—MACHINES OR ENGINES IN GENERAL; ENGINE PLANTS IN GENERAL; STEAM ENGINES
- F01P—COOLING OF MACHINES OR ENGINES IN GENERAL; COOLING OF INTERNAL-COMBUSTION ENGINES
- F01P2070/00—Details
- F01P2070/50—Details mounting fans to heat-exchangers
-
- F—MECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
- F01—MACHINES OR ENGINES IN GENERAL; ENGINE PLANTS IN GENERAL; STEAM ENGINES
- F01P—COOLING OF MACHINES OR ENGINES IN GENERAL; COOLING OF INTERNAL-COMBUSTION ENGINES
- F01P5/00—Pumping cooling-air or liquid coolants
- F01P5/02—Pumping cooling-air; Arrangements of cooling-air pumps, e.g. fans or blowers
- F01P5/04—Pump-driving arrangements
-
- F—MECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
- F01—MACHINES OR ENGINES IN GENERAL; ENGINE PLANTS IN GENERAL; STEAM ENGINES
- F01P—COOLING OF MACHINES OR ENGINES IN GENERAL; COOLING OF INTERNAL-COMBUSTION ENGINES
- F01P7/00—Controlling of coolant flow
- F01P7/14—Controlling of coolant flow the coolant being liquid
- F01P7/16—Controlling of coolant flow the coolant being liquid by thermostatic control
-
- F—MECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
- F28—HEAT EXCHANGE IN GENERAL
- F28D—HEAT-EXCHANGE APPARATUS, NOT PROVIDED FOR IN ANOTHER SUBCLASS, IN WHICH THE HEAT-EXCHANGE MEDIA DO NOT COME INTO DIRECT CONTACT
- F28D21/00—Heat-exchange apparatus not covered by any of the groups F28D1/00 - F28D20/00
- F28D2021/0019—Other heat exchangers for particular applications; Heat exchange systems not otherwise provided for
- F28D2021/008—Other heat exchangers for particular applications; Heat exchange systems not otherwise provided for for vehicles
- F28D2021/0082—Charged air coolers
-
- F—MECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
- F28—HEAT EXCHANGE IN GENERAL
- F28D—HEAT-EXCHANGE APPARATUS, NOT PROVIDED FOR IN ANOTHER SUBCLASS, IN WHICH THE HEAT-EXCHANGE MEDIA DO NOT COME INTO DIRECT CONTACT
- F28D21/00—Heat-exchange apparatus not covered by any of the groups F28D1/00 - F28D20/00
- F28D2021/0019—Other heat exchangers for particular applications; Heat exchange systems not otherwise provided for
- F28D2021/008—Other heat exchangers for particular applications; Heat exchange systems not otherwise provided for for vehicles
- F28D2021/0084—Condensers
-
- F—MECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
- F28—HEAT EXCHANGE IN GENERAL
- F28D—HEAT-EXCHANGE APPARATUS, NOT PROVIDED FOR IN ANOTHER SUBCLASS, IN WHICH THE HEAT-EXCHANGE MEDIA DO NOT COME INTO DIRECT CONTACT
- F28D21/00—Heat-exchange apparatus not covered by any of the groups F28D1/00 - F28D20/00
- F28D2021/0019—Other heat exchangers for particular applications; Heat exchange systems not otherwise provided for
- F28D2021/008—Other heat exchangers for particular applications; Heat exchange systems not otherwise provided for for vehicles
- F28D2021/0089—Oil coolers
-
- F—MECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
- F28—HEAT EXCHANGE IN GENERAL
- F28D—HEAT-EXCHANGE APPARATUS, NOT PROVIDED FOR IN ANOTHER SUBCLASS, IN WHICH THE HEAT-EXCHANGE MEDIA DO NOT COME INTO DIRECT CONTACT
- F28D21/00—Heat-exchange apparatus not covered by any of the groups F28D1/00 - F28D20/00
- F28D2021/0019—Other heat exchangers for particular applications; Heat exchange systems not otherwise provided for
- F28D2021/008—Other heat exchangers for particular applications; Heat exchange systems not otherwise provided for for vehicles
- F28D2021/0091—Radiators
- F28D2021/0094—Radiators for recooling the engine coolant
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Chemical & Material Sciences (AREA)
- Combustion & Propulsion (AREA)
- Mechanical Engineering (AREA)
- General Engineering & Computer Science (AREA)
- Physics & Mathematics (AREA)
- Thermal Sciences (AREA)
- Air-Conditioning For Vehicles (AREA)
Abstract
eÜen se t²k uspo° d n p° davn ho topn ho t lesa (20, 20a) pro okruh chladic kapaliny spalovac ho motoru motorov ho vozidla, p°i em v okruhu chladic kapaliny je uspo° d n jednak chladi (1) s chladic kapalinou a vzduchem pro chlazen spalovac ho motoru a jednak topn t leso s chladic kapalinou a vzduchem pro vyt p n prostoru pro cestuj c . P° davn topn t leso (20, 20a) je integrov no do chladi e (1) s chladic kapalinou a vzduchem. Toto uspo° d n m tu v²hodu, e ho° k p° davn ho topn ho t lesa (20) se svou palivovou p° pojkou (21) a hrdlem (22) spalin v etn potrub je uspo° d n vn prostoru pro cestuj c vozidla a neovliv uj nep° zniv vnit°ek vozidla. Krom toho je n vaznost p° davn ho topn ho t lesa (20, 20a) do okruhu chladic kapaliny z hlediska proud n jednoduÜÜ a ekonomicky v²hodn jÜ .\
Description
Uspořádání přídavného topného tělesa
Oblast techniky
Vynález se týká uspořádání přídavného topného tělesa.
Dosavadní stav techniky
Takové uspořádání pro přídavné topné těleso v okruhu chladicí kapaliny spalovacího motoru je známé zEP-B- 0 462 154 spolupřihlašovatele. U tohoto známého uspořádání je palivové topné těleso integrováno s topným tělesem topného zařízení pro vytápění prostoru cestujících motorového vozidla, a to tak, že ta část tepelného výměníku topného ústrojí, která je na straně chladicí kapaliny, je v proudovém spojení vodní skřínky topného tělesa, takže teplo, vytvářené v topném ústrojí se předává prostřednictvím spalin na chladicí kapalinu v topném tělese a tak bezprostředně působí na vytápění prostoru pro cestující. Nevýhoda tohoto uspořádání spočívá v tom, že jak přívod paliva pro přídavné topné ústrojí, tak i odvod spalin od přídavného topného ústrojí musí být upraven skrz prostor pro cestující nebo bezprostředně na okraji prostoru pro cestující, což obsahuje bezpečnostní rizika. Mimoto může také hluk hořáku a dmýchadla hořáku vést k nepříznivému ovlivňování komfortu v prostoru pro cestující.
Podstata vynálezu
Vynález si klade za úkol odstranit uvedené nedostatky a vytvořit uspořádání přídavného topného tělesa, které by neovlivňovalo nepříznivě bezpečnost a komfort, a které by mohlo zajistit jak zkrácení fáze tepelného oběhu spalovacího motoru, tak i převzít funkci stálého topení.
Tento úkol splňuje uspořádání přídavného topného tělesa pro okruh chladicí kapaliny spalovacího motoru motorového vozidla, přičemž v okruhu chladicí kapaliny je uspořádán jednak chladič s chladicí kapalinou a vzduchem pro chlazení spalovacího motoru a jednak topné těleso s chladicí kapalinou a vzduchem pro vytápění prostoru pro cestující, podle vynálezu, jehož podstatou je, že přídavné topné těleso je integrováno do chladiče s chladicí kapalinou a vzduchem.
Výhodnou u tohoto uspořádání chladiče, respektive chladicího modulu, je skutečnost, že se zabrání rizikům nebezpečí a nepříznivému působení hluku na posádku vozidla tím, že přídavné topné těleso je upraveno vně prostoru pro cestující. Konstrukční integrační uspořádání s chladičem s chladicí kapalinou a vzduchem zjednoduší celou montáž a také přístup k přídavnému topnému tělesu. Dále lze jednodušeji a ekonomicky výhodněji provést napojení přídavného topení do okruhu chladicí kapaliny. Kromě toho se bez problémů pokládají potrubí pro palivo a spaliny.
Další výhodná uspořádání vynálezu vyplývají ze závislých patentových nároků, přičemž patentové nároky 2 až 7 se týkají konstrukčních uspořádání a patentové nároky 8 až 12 variant zapojení.
Podle výhodného provedení vynálezu má chladič s chladicí kapalinou a vzduchem nejméně jednu vodní skříňku, se kterou přídavné topné těleso tvoří konstrukční jednotku.
Chladič s chladicí kapalinou a vzduchem je s výhodou vytvořen jako chladič s příčným prouděním s bočně uspořádanými vodními skříňkami.
-1 CZ 292250 B6
Přídavné topné těleso je s výhodou uspořádáno a upevněno v hmcovité skříni, provedené jako jeden kus s vodní skříňkou.
Tím je vytvořeno prostorově výhodné uspořádání přídavného topného tělesa a konstrukční výška celého chladiče může být malá. Uložením přídavného topného tělesa v hmcovité skříni na vodní skříňce se zajistí, že nejsou potřebné žádné další upevňovací prostředky.
Podle dalšího výhodného provedení je v hmcovité skříni uložena tepelná výměníková část přídavného topného tělesa, obtékaná chladicí kapalinou, přičemž chladicí kapalina vstupuje do hmcovité skříně vstupním otvorem a vystupuje z ní výstupním hrdlem. U tohoto provedení nejsou potřebná také žádná další přípojná potrubí pro chladicí kapalinu, protože tato vstupuje přímo z vodní skříňky do části tepelného výměníku přídavného topného ústrojí.
Podle patentového nároku 6 je také termostatický ventil a krátké spojení chladiče, to je obtok, integrováno do vodní skřínky, což dále vede ke zjednodušení z hlediska potrubí chladicí kapaliny, ke kompaktní konstrukční jednotce a k racionální montáži celého chladicího modulu.
Podle patentového nároku 7 je možná také integrace přídavného topného tělesa u spádového chladiče, to znamená u chladiče se svisle upravenými trubkami, pokud je k dispozici odpovídající konstrukční prostor.
Podle patentových nároků 8 a 9 je přídavné topné těleso zapojeno paralelně k dopřednému toku chladiče, to znamená, že škrticí clonou definovaný dílčí proud protéká v obtoku přes přídavné topné těleso, tam se ohřívá a potom je opět vracen do dopředného toku chladiče. Tato varianta tak má samostatnou regulaci, to znamená bez přídavných regulačních nákladů.
Podle patentového nároku 10 je přídavné topné těleso zapojeno v řadě do dopředného toku topení, čímž se přídavné teplo přivádí primárně ve prospěch topného tělesa, což znamená, že se umožní rychlejší a účinnější vytápění, což je výhodné zejména u motorů s vysokou účinností, jako například u Dieselových motorů.
Podle patentového nároku 11 je upraveno přídavné vodní čerpadlo, které zabezpečuje obtékání v topném dopředném toku a tím i rychlejší dopravu tepla.
Podle patentového nároku 12 je prostřednictvím přepínacího ventilu a přídavného odbočného potrubí vytvořena možnost pro vytápění mimo jízdu, které může v provozu udržovat elektrické přídavné čerpadlo i při vypnutém motoru.
Přehled obrázků na výkresech
Vynález je v dalším podrobněji vysvětlen na příkladech provedení ve spojení s výkresovou částí.
Na obr. 1 je v axonometrickém vyobrazení znázorněn chladicí agregát.
Na obr. 2 je znázorněno první uspořádání zapojení pro chladicí agregát.
Na obr. 3 je znázorněno druhé uspořádání zapojení pro chladicí agregát.
Na obr. 4 je znázorněno třetí uspořádání zapojení pro chladicí agregát v okruhu chladicí kapaliny spalovacího motoru.
Na obr. 5 je znázorněna vodní skřínka s integrovaným přídavným topným tělesem v řezu.
-2CZ 292250 B6
Příklady provedení vynálezu
Na obr. 1 je znázorněn chladicí agregát nebo tak zvaný chladicí modul, to je uspořádání více tepelných výměníků, které jsou sloučeny do jedné konstrukční jednotky a které jsou upevněny jako hotová smontovaná jednotka v motorovém vozidle. Přitom se jedná o dále uvedené tepelné výměníky, to je chladič 1 s chladicí kapalinou a vzduchem, kondenzátor 2 s chladicí kapalinou a vzduchem, chladič 3 s plnicím vzduchem a vzduchem se vstupním hrdlem 3a a výstupním hrdlem 3b, chladič s převodovým olejem a chladicí kapalinou a chladič 4 s motorovým olejem a vzduchem. Proudění vzduchuje označeno šipkou A, to znamená, že vzduch nejprve dopadá na kondenzátor 2 a chladič 3 špinícím vzduchem a potom proudí skrz chladič 1 schladicí kapalinou, za kterým je upravena záclona 10 chladiče, která ovládá průtokový průřez vzduchu. Na chladiči 1 s chladicí kapalinou je ve směru proudění vzduchu uspořádán rám 8 chladiče, ve kterém je uspořádán větrák 7 pro dopravu vzduchu. Větrák 7 je poháněn prostřednictvím kapalinové třecí spojky 9, která je sama o sobě poháněna zde neznázoměným spalovacím motorem přes řemenový pohon H. Jsou samozřejmě možné také jiné druhy pohonu větráku 7. například pohon prostřednictvím elektromotoru nebo přímý pohon klikovým hřídelem. Do rámu 8 chladiče je dále integrována nádoba 17 stírací vody, kterou lze vytápět. Uvedené tepelné výměníky jsou, jak již bylo zmíněno, sloučeny do pevné konstrukční jednotky, to znamená, že jsou bud’ přímo navzájem spojeny nebo že jsou upevněny na neznázoměném unášeči modulu, který je potom sám o sobě upevněn na karoserii vozidla. Chladič 1 s chladicí kapalinou a vzduchem je vytvořen jako tak zvaný chladič s příčným prouděním, to znamená, že má na výkrese neznázoměnou sít s vodorovnými trubkami a dvě boční vodní skřínky 12, 14. Pravá vodní skříňka 12 má vstupní hrdlo 15 pro chladicí kapalinu a pod vstupním hrdlem 15 má neznázor-
toho proudí chladicí kapalina podle výkresu nejprve zprava doleva skrz horní řady trubek, v levé vodní skřínce 5 je otáčeny a proudí skrz spodní řady trubek, to znamená pod neznázoměnou dělicí stěnou v pravé vodní skřínce 12 zleva nazpět doprava, kde je ve spodní části pravé vodní skříňky 12 odsávána prostřednictvím čerpadla 6 chladicí kapaliny a opouští toto čerpadlo ti chladicí kapaliny skrz výstupní hrdlo 16. Konečně má chladicí agregát ještě kapalinovou nádobu pro chladicí kapaliny s integrovanou sušičkou, jakož i termostat 19 chladicí kapaliny, který je také integrován do pravé vodní skříňky 12. Jednotlivé tepelné výměníky jsou tedy až na chladič s převodovým olejem chlazeny vzduchem, zatímco posledně uvedený je vložen do levé vodní skříňky 5 a je na sekundární straně omýván chladicí kapalinou.
Podle vynálezu je přídavné topné těleso 20, 20a s palivovým topením a tepelný výměník spalin a chladicí kapaliny, jak je to v principu známé z EP-B-0 462 154 spolupřihlašovatele, spojeno mechanicky a proudově s vodní skřínkou 12, to znamená, že je integrováno do jedné konstrukční jednotky. Na výkrese je přídavné topné těleso 20, 20a znázorněno dvoudílné, přičemž horní část přídavného topného tělesa 20 v podstatě obsahuje hořák a spodní část přídavného topného tělesa 20a tepelný výměník. Přípojná potrubí pro chladicí kapalinu, která je ohřívána v přídavném topném tělese 20a, nejsou znázorněna a jsou upravena uvnitř vodní skřínky 12. Jejich uspořádání v principu odpovídá uvedenému stavu techniky. Na přídavném topném tělese 20 je upravena přípojka 21 pro spalovací vzduch a hrdlo 22 pro výstup spalin. Přívod paliva pro přídavné topné těleso 20 není na výkrese znázorněn.
Na obr. 2 je schematicky znázorněno navázání, případné z hlediska proudění technické uspořádání přídavného topného tělesa do okruhu chladicí kapaliny spalovacího motoru. Obdobně jako bylo na obr. 1 upraveno přídavné topné těleso 20, je zde upraveno přídavné topné těleso 35, které vytváří část tepelného výměníku tohoto ústrojí na straně chladicí kapaliny. Celý chladicí agregát je, obdobně jako na obr. 1, znázorněn zjednodušeně v pravoúhelníku 30, který je zakreslen čárkovaně, a zahrnuje chladič 31, přídavné topné těleso 35, termostat 39 a krátké potrubí 40. Okruh chladicí kapaliny pro spalovací motor 32 má dopředný tok 36 chladiče 31 a zpětný tok 41 chladiče 31, který je přes čerpadlo 34 chladicí kapaliny veden opět nazpět ke spalovacímu motoru 32. Paralelně k tomuto okruhu chlazení je upraven okruh vytápění, sestávající z topného dopředného toku 42 s topným ventilem 43, z topného tělesa 33 a z topného zpětného toku 44.
-3CZ 292250 B6
I
Chladicí centrální strana přídavného topného tělesa 35 je zapojena paralelně vzhledem k dopřednému toku 36 chladiče 31. a to prostřednictvím přívodu, ve kterém je upravena pevná škrticí clonka 37 pro ovládání dílčího proudu, a prostřednictvím zpětného toku 38. Tak proudí přes přídavné topné těleso 35 předem stanovené pevné množství chladicí kapaliny a tak se chladicí kapalina ohřívá, to znamená, že při uzavřeném termostatu 39 vstupuje ohřátá chladicí kapalina do krátkého potrubí 40 a odtud proudí přes zpětný tok 41 chladiče 31 a čerpadlo 34 chladicí kapaliny do chladicího pláště spalovacího motoru 32, čímž se tento rychleji ohřívá. Mimoto prochází prostřednictvím přídavného topného tělesa 35 ohřívané množství chladicí kapaliny přes topný dopředný tok 42 do topného tělesa 33, čímž se vyrovnávají schodky v topném výkonu a/nebo se urychluje ohřev, čímž se zdokonalí vytápění prostoru pro cestující.
Na obr. 3 je znázorněna další varianta uspořádání přídavného topného tělesa 55 v okruhu chladicí kapaliny spalovacího motoru 52. Chladicí agregát je zde opět vyznačen čárkovaným pravoúhelníkem 50 a obsahuje chladič 51, přídavné topné těleso 55, fakultativně elektrické čerpadlo 56 vody, jakož i termostatický ventil 59 s obtokem 60 krátkého spoje. Vlastní chladicí okruh sestává z dopředného toku 58 chladiče 51 a ze zpětného toku 61 chladiče 51 včetně čerpadla 54 chladicí kapaliny. Na rozdíl od toho sestává topný okruh z topného dopředného toku 62, topného ventilu 63. topného tělesa 53 a z topného zpětného toku 64. Přídavné topné těleso 55 je zde tedy prostřednictvím odbočného potrubí 57 zapojeno s volitelně upraveným elektrickým čerpadlem 56 vody v řadě do topného dopředného toku 62. Prostřednictvím zpětného potrubí 65a nebo zpětného potrubí 65b je zajištěn minimální průtok přídavného topného tělesa 55 při uzavřeném topném ventilu 63 pro bezpečné odpojení při přehřátí.
Na obr. 4 je znázorněna poslední varianta uspořádání přídavného topného tělesa 75 v okruhu chladicí kapaliny spalovacího motoru 72. přičemž chladicí agregát je opět znázorněn jako čárkovaný pravoúhelník 70 se svými složkami jako chladič 71. termostat 79, elektrické čerpadlo 76 vody a obtok 80. Chladič 71 zahrnu jící chladicí okruh má přední tok 78 chladiče a zadní tok chladiče s čerpadlem 74 chladicí kapaliny. Paralelně k tomuto chladicímu okruhu je zapojen topný okruh, a to s topným dopředným tokem 82, topným ventilem 83. topným tělesem 73 a topným zpětným tokem 84, který vyúsťuje před čerpadlem 74 chladicí kapaliny do zpětného toku 81. chladiče. Konečně je přídavně jako doplnění příkladu provedení podle obr. 3 upraveno odbočné potrubí 86, které lze otevřít nebo uzavřít prostřednictvím magnetického přepínacího ventilu 85. Za účelem vytápění stojícího vozidla je tento přepínací ventil 85 v bezproudovém stavu otevřen k odbočnému potrubí 86 a k potrubí 84 je uzavřen, to znamená, že elektrické čerpadlo 76 vody dopravuje v přídavném topném tělese 75 ohřátou vodu přes topný dopředný tok skrz topné těleso 73, přes odbočné potrubí 86 do dopředného toku chladiče a odtud při uzavřeném termostatu 79 přes odbočné potrubí 77 opět před elektrické čerpadlo 76 vody. Pokud na přepínací ventil 85 působí proud, tak je odbočné potrubí 86 odděleno a chladicí kapalina proudí z topného tělesa 73 do topného zpětného toku 84. čímž se také splní přitápěcí funkce, která byla k dispozici u předcházejících příkladů provedení. Analogicky jako u předcházejícího příkladu provedení je také zde upraveno vratné potrubí 87a nebo 87b.
Na obr. 5 je znázorněn řez vodní skříňkou s integrovaným přídavným topným tělesem, jak bylo na obr. 1 znázorněno v axonometrickém pohledu, V dalším textu jsou pro odpovídající díly nebo elementy uvedeny vztahové značky z obr. 1 v závorkách. Na obr. 5 je znázorněna levá vnější část chladiče 170 (1) s příčným prouděním, jehož trubky 171 vyúsťují v trubkovém dnu 172, které je těsně spojeno s vodní skříňkou 173 (12). Vodní skříňka 173. která je s výhodou vyrobena jako vystříknutá část z plastické hmoty, má vstupní hrdlo 174 (15). dělicí stěnu 175 a výstupní hrdlo 176 (16). Chladič 170 je tak vytvořen jako chladič s příčným prouděním s vodorovně upravenými trubkami 171 a ie prostřednictvím odpovídajících upevňovacích prostředků upevněn na karosérii vozidla, přičemž takový upevňovací prostředek je tvořen například čepem 177. nastříknutým na vodní skříňce 173. Celá vodní skříňka 173 je rozdělena dělicí stěnou 175 do přítokové horní komoiy 178 a odtokové spodní komory 179. přičemž k horní komoře 178 je prostřednictvím vstupního otvoru 180 připojena hmcovitá skříň 181. která je vytvořena jako jeden kus s vodní skříňkou 173, a ve které je uloženo přídavné topné těleso 182. Spodní část přídavného topného
-4CZ 292250 B6 tělesa 182 je vytvořena jako tepelná výměníková část 183 a má na svém vnějším plášti spirálovitě uspořádaná žebra pro vedení chladicí kapaliny od vstupního otvoru 180, který je uspořádán na dnu hrnce, směrem vzhůru, kde je uspořádáno výstupní hrdlo 185. V oblasti spodní komory 179 je uspořádána skříň 186 termostatu, která je prostřednictvím na oddělovací stěně 175 nasazeného krátkého spoje 187, popřípadě obtokové trubky, spojena s horní komorou 178. Dále jsou ve skříni
186 termostatu přídavně upraveny přítokový otvor 189 ze spodní komory 179 a odtokový otvor 190 k výstupnímu hrdlu 176. Uvnitř skříně 186 termostatu je upraven o sobě známý termostatický ventil 191. který svými oběma talíři 192, 193 ventilu buď uzavírá nebo uvolňuje krátký spoj 187 nebo přítokový otvor 189 od spodní komory 179.
Skříň 186 termostatu a krátký spoj 187 jsou technikou vstřikováním vytvořeny tak, že mohou být vyrobeny jako jeden kus s vodní skříňkou 173, přičemž pro vytvarování je upraven otvor 194, který se potom prostřednictvím víka 195 uzavře. Proto jsou jak přídavné topné těleso 182 s tepelnou výměníkovou částí 183, tak i termostatický ventil 191 a krátký spoj 187 chladiče, integrovány do vodní skříňky 173.
Funkce chladiče 170 s přídavným topným tělesem 182 s tepelnou výměníkovou částí 183 je následující. Chladicí kapalina vstupující vstupním hrdlem 174 do horní komory 178 protéká nejprve ve směru šipky A, horní polovinou svazku trubek 171, dále je vychýlena do pravé neznázoměné vodní skříňky a potom protéká ve směru šipky B zpět spodní polovinou svazku trubek 171 do spodní komory 179 vodní skříňky 173. To platí pro ten případ, že chladicí kapalina jejíž ohřátá a termostatický ventil 191 prostřednictvím talíře 192 ventilu uzavře krátký spoj 187 a potom talíř 193 ventilu otevře průtokový průřez, čímž se chladicí kapalina dostane přítokovým otvorem 189 ve směru šipky C do vnitřku skříně 186 termostatu a odtud proudí odtokovým otvorem 190 k výstupnímu hrdlu 176. Pokud chladicí kapalina ještě není ohřátá, je krátký spoj
187 otevřený, to znamená, že talíř 192 ventilu krátkého spoje 187 ie nadzdvižen od svého sedla ventilu a talíř 193 ventilu uzavře průřez vratného toku. Chladič 170 v tomto provozním stavu není protékán chladicí kapalinou, protože chladicí kapalina proudí ve směru šipky Eobtokovým krátkým spojem 187.
Dílčí proud chladicí kapaliny podle vynálezu odbočuje z horní komory 178 a vstupuje ve směru šipky D přetokovým vstupním otvorem 180 do mezery mezi vnějším pláštěm tepelné výměníkové části 183 a vnitřní stěnou hmcovité skříně 181, obtéká tepelnou výměníkovou část 183 v důsledku spirálovitě uspořádaných žeber 184 po odpovídající dráze směrem vzhůru a opět ohřátý vystupuje výstupním hrdlem 185. Tato ohřátá chladicí kapalina se potom, vždy podle uspořádání zapojení, přivádí buď přímo do chladicího pláště spalovacího motoru nebo do topení vozidla.
Claims (11)
- PATENTOVÉ NÁROKY1. Uspořádání přídavného topného tělesa pro okruh chladicí kapaliny spalovacího motoru motorového vozidla, přičemž v okruhu chladicí kapaliny je uspořádán jednak chladič s chladicí kapalinou a vzduchem pro chlazení spalovacího motoru a jednak topné těleso s chladicí kapalinou a vzduchem pro vytápění prostoru pro cestující, vyznačující se tím, že přídavné topné těleso (20,20a, 182) je integrováno do chladiče (1,170) s chladicí kapalinou a vzduchem.
- 2. Uspořádání podle nároku 1, vyznačující se tím, že chladič (1, 170) schladicí kapalinou a vzduchem má nejméně jednu vodní skříňku (12, 173), se kterou přídavné topné těleso (20,20a, 182) tvoří konstrukční jednotku.CL 292250 B6
- 3. Uspořádání podle nároku 1 nebo 2, vyznačující se tím, že chladič (1, 170) s chladicí kapalinou a vzduchem je vytvořen jako chladič s příčným prouděním s bočně uspořádanými vodními skříňkami (12,14,173).
- 5 4. Uspořádání podle nároku 2 nebo 3, vyznačuj ící se t í m, že přídavné topné těleso (20, 20a, 182) je uspořádáno a upevněno vhmcovité skříni (181), provedené jako jeden kus s vodní skříňkou (173).5. Uspořádání podle nároku 4, vyznačující se tím,žev hmcovité skříni (181) je ío uložena tepelná výměníková část (183) přídavného topného tělesa (182), obtékaná chladicí kapalinou, přičemž chladicí kapalina vstupuje do hmcovité skříně (181) vstupním otvorem (180) a vystupuje z ní výstupním hrdlem (185).
- 6. Uspořádání podle jednoho z nároků 2až 5, vyznačující se tím, že vodní skříňka15 (173) má dělicí stěnu (175) s přetokovým otvorem (188), horní komoru (178) se vstupním hrdlem (174) spodní komoru (179) s výstupním hrdlem (176), jakož i skříň (186) termostatu, vytvořenou jako jeden kus s vodní skříňkou (173), v níž je uložen termostatický ventil (191), a která je prostřednictvím integrovaného krátkého spoje (187) spojena s horní komorou (178), prostřednictvím přítokového otvoru (189) se spodní komorou (179) a s výstupním hrdlem (176).
- 7. Uspořádání podle nároku 1 nebo 2, vyznačující se tím, že chladič (1, 170) s chladicí kapalinou a vzduchem je vytvořen jako spádový chladič.
- 8. Uspořádání podle jednoho z předcházejících nároků, vyznačující se tím, že 25 přídavné topné těleso (20a, 35) je připojeno na straně chladicí kapaliny paralelně s dopředným tokem (36) chladiče (31).
- 9. Uspořádání podle nároku 8, vyznačující se tím, že v přítoku k přídavnému topnému tělesu (20a, 35) je uspořádána pevná škrticí clonka (37) pro ovládání dílčího proudu.
- 10. Uspořádání podle jednoho z nároků laž 7, vyznačující se tím, že přídavné topné těleso (20a, 55) je zapojeno v řadě do topného dopředného toku (62).
- 11. Uspořádání podle nároku 10, vyznačující se tím, že do topného dopředného toku35 (62) je zapojeno elektrické čerpadlo (56) vody.
- 12. Uspořádání podle nároku 11,vyznačující se tím, že v topném zpětném toku (84) je mezi topným tělesem (73) a čerpadlem (74) chladicí kapaliny uspořádán přepínací ventil (85) buď pro uvolnění topného zpětného toku (84) nebo uzavření topného zpětného toku (84)40 a uvolnění odbočného potrubí (86), které vyúsťuje do dopředného toku (78) chladiče (70) a vede k elektrickému čerpadlu (76) přídavné vody.
Applications Claiming Priority (2)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE4435693A DE4435693A1 (de) | 1994-10-06 | 1994-10-06 | Zusatzheizungs-Anordnung |
PCT/EP1995/003856 WO1996011121A1 (de) | 1994-10-06 | 1995-09-29 | Zusatzheizungs-anordnung |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
CZ105197A3 CZ105197A3 (en) | 1997-07-16 |
CZ292250B6 true CZ292250B6 (cs) | 2003-08-13 |
Family
ID=6530081
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
CZ19971051A CZ292250B6 (cs) | 1994-10-06 | 1995-09-29 | Uspořádání přídavného topného tělesa |
Country Status (9)
Country | Link |
---|---|
US (1) | US5806479A (cs) |
EP (1) | EP0751877B1 (cs) |
JP (1) | JPH10506862A (cs) |
CN (1) | CN1082461C (cs) |
CA (1) | CA2201912C (cs) |
CZ (1) | CZ292250B6 (cs) |
DE (2) | DE4435693A1 (cs) |
ES (1) | ES2110322T3 (cs) |
WO (1) | WO1996011121A1 (cs) |
Families Citing this family (28)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE19601319A1 (de) * | 1996-01-16 | 1997-07-17 | Wilo Gmbh | Kühler eines Kraftfahrzeugmotors |
JPH10213391A (ja) * | 1997-01-29 | 1998-08-11 | Calsonic Corp | 一体型熱交換器 |
US6202602B1 (en) * | 1997-07-31 | 2001-03-20 | Pierburg Aktiengesellschaft | Cooler for use in a vehicle combustion engine |
DE19740062C2 (de) * | 1997-09-12 | 2002-08-01 | Eberspaecher J Gmbh & Co | Heizungsanordnung in einem Kraftfahrzeug mit Verbrennungsmotor |
JP3528557B2 (ja) * | 1997-12-22 | 2004-05-17 | トヨタ自動車株式会社 | 燃焼式ヒータを有する内燃機関 |
EP0949095B1 (de) * | 1998-04-07 | 2003-07-02 | The Swatch Group Management Services AG | Einrichtung zur Kühlung von Antriebseinheiten und zur Innenraumbeheizung eines Hybridfahrzeuges |
GB2338056B (en) * | 1998-04-14 | 2002-08-28 | Gec Alsthom Diesels Ltd | Fluid circuit arrangement |
US6230698B1 (en) * | 2000-02-01 | 2001-05-15 | D. Robert Shaw | Engine pollutant filter system |
DE10147607A1 (de) * | 2001-09-27 | 2003-04-10 | Volkswagen Ag | Kraftfahrzeug mit Standheizung |
US6779737B2 (en) * | 2002-03-29 | 2004-08-24 | Visteon Global Technologies, Inc. | Vehicle compartment and engine preheating system and method |
DE10231834A1 (de) * | 2002-07-12 | 2004-02-05 | Behr Gmbh & Co. | Kühlmodul für einen Motor eines Kraftfahrzeuges |
US6839508B2 (en) | 2002-10-18 | 2005-01-04 | Csxt Intellectual Properties Corporation | Fuel heater |
FR2846601B1 (fr) * | 2002-11-04 | 2006-05-12 | Valeo Climatisation | Appareil de chauffage et/ou de climatisation pour habitacle de vehicule automobile muni d'un bruleur |
US6799631B2 (en) * | 2003-01-09 | 2004-10-05 | Delphi Technologies, Inc. | Heat exchanger with integrated flow control valve |
DE10320416B4 (de) * | 2003-05-07 | 2008-09-11 | Webasto Ag | Fluid/Luft-Heizungswärmetauscher für ein Kraftfahrzeug |
EP1527916A1 (de) * | 2003-10-27 | 2005-05-04 | Behr GmbH & Co. KG | Heizvorrichtung eines Kraftfahrzeuges mit Zusatzheizung |
DE102007006420A1 (de) * | 2007-02-05 | 2008-08-07 | Voith Patent Gmbh | Kraftfahrzeugantriebsstrang eines Kraftfahrzeugs mit einem Druckluftsystem |
US7660660B2 (en) * | 2007-02-09 | 2010-02-09 | Toyota Motor Engineering & Manufacturing North America, Inc. | Systems and methods for regulation of engine variables |
DE102008018532A1 (de) * | 2008-04-08 | 2009-10-15 | Siemens Aktiengesellschaft | Vorrichtung zum Kühlen oder Erwärmen eines Verbrennungsmotors |
FR2987314B1 (fr) * | 2012-02-29 | 2014-03-28 | Valeo Systemes Thermiques | Dispositif de chauffage electrique de fluide pour vehicule automobile et appareil de chauffage et/ou de climatisation associe |
FR2988818B1 (fr) * | 2012-03-28 | 2018-01-05 | Valeo Systemes Thermiques | Dispositif de chauffage electrique de fluide pour vehicule automobile et appareil de chauffage et/ou de climatisation associe |
FR2996299B1 (fr) * | 2012-09-28 | 2018-07-13 | Valeo Systemes Thermiques | Dispositif de conditionnement thermique de fluide pour vehicule automobile et appareil de chauffage et/ou de climatisation correspondant |
DE102012019459A1 (de) | 2012-10-04 | 2013-03-28 | Daimler Ag | Temperiervorrichtung eines Fahrzeugs und Verfahren zu deren Betrieb |
DE102013201109A1 (de) * | 2013-01-24 | 2014-07-24 | Behr Gmbh & Co. Kg | Wärmeübertragungseinrichtung |
CN103573380B (zh) * | 2013-10-17 | 2015-10-21 | 北京北方华德尼奥普兰客车股份有限公司 | 一种具有气泡净化功能的客车后置发动机冷却*** |
CN110080918B (zh) * | 2019-05-13 | 2023-10-31 | 中国人民解放军陆军装甲兵学院 | 一种基于柴油机散热器加热的预热装置及预热方法 |
IT201900015093A1 (it) * | 2019-08-27 | 2021-02-27 | Magneti Marelli Spa | Motore a combustione interna provvisto di un sistema di alimentazione di un liquido operatore a base acqua |
CN110671252B (zh) * | 2019-10-15 | 2024-07-09 | 唐山市名鲨五金磨具有限公司 | 一种用于发动机回温的低温加热器 |
Family Cites Families (16)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US1904753A (en) * | 1931-10-09 | 1933-04-18 | Smith William Jerome | Radiator filling and draining device |
US2016179A (en) * | 1932-10-25 | 1935-10-01 | Rosenqvist Viktor | Cooling system for engines |
US3943325A (en) * | 1973-01-05 | 1976-03-09 | Bardon Research And Development Limited | Engine preheater |
US4381742A (en) * | 1979-05-07 | 1983-05-03 | Deere & Company | Engine coolant heater |
US4348992A (en) * | 1980-01-09 | 1982-09-14 | Southard Edward S | Engine block heater |
JPS5715712U (cs) * | 1980-07-01 | 1982-01-27 | ||
DE3520553A1 (de) * | 1985-06-07 | 1986-12-11 | Daimler-Benz Ag, 7000 Stuttgart | Heizungs- oder klimaanlage fuer fahrzeuge |
DE3943335A1 (de) * | 1989-12-29 | 1991-07-04 | Eberspaecher J | Fahrzeugheizung |
CS104090A2 (en) * | 1989-03-07 | 1991-09-15 | Eberspaecher J | Heating for vehicles |
DE3914834A1 (de) * | 1989-05-05 | 1990-11-08 | Webasto Ag Fahrzeugtechnik | Heizgeraet |
US5005542A (en) * | 1990-01-02 | 1991-04-09 | David Rissanen | Engine preheating device |
US5003941A (en) * | 1990-06-04 | 1991-04-02 | Jeffrey Jr Roy R | Engine heating unit |
DE4137415C2 (de) * | 1991-11-14 | 1995-08-17 | Man Nutzfahrzeuge Ag | Heizanlage eines Kraftfahrzeuges |
US5350114A (en) * | 1993-07-21 | 1994-09-27 | The Budd Company | Microprocessor controller for diesel fuel fired heater |
BR9501795A (pt) * | 1994-04-27 | 1995-12-12 | Schatz Thermo System Gmbh | Método e conjunto para operação de amazenadores de calor sensível |
CA2140732A1 (en) * | 1995-01-20 | 1996-07-21 | Brian Mackenzie | Engine block heater |
-
1994
- 1994-10-06 DE DE4435693A patent/DE4435693A1/de not_active Withdrawn
-
1995
- 1995-09-29 CA CA002201912A patent/CA2201912C/en not_active Expired - Fee Related
- 1995-09-29 JP JP8512303A patent/JPH10506862A/ja active Pending
- 1995-09-29 US US08/809,708 patent/US5806479A/en not_active Expired - Fee Related
- 1995-09-29 EP EP95935881A patent/EP0751877B1/de not_active Expired - Lifetime
- 1995-09-29 ES ES95935881T patent/ES2110322T3/es not_active Expired - Lifetime
- 1995-09-29 CN CN95195522A patent/CN1082461C/zh not_active Expired - Fee Related
- 1995-09-29 DE DE59501078T patent/DE59501078D1/de not_active Expired - Fee Related
- 1995-09-29 WO PCT/EP1995/003856 patent/WO1996011121A1/de active IP Right Grant
- 1995-09-29 CZ CZ19971051A patent/CZ292250B6/cs not_active IP Right Cessation
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
EP0751877B1 (de) | 1997-12-03 |
CN1160379A (zh) | 1997-09-24 |
JPH10506862A (ja) | 1998-07-07 |
CA2201912A1 (en) | 1996-04-18 |
DE4435693A1 (de) | 1996-04-11 |
CZ105197A3 (en) | 1997-07-16 |
CN1082461C (zh) | 2002-04-10 |
US5806479A (en) | 1998-09-15 |
EP0751877A1 (de) | 1997-01-08 |
DE59501078D1 (de) | 1998-01-15 |
WO1996011121A1 (de) | 1996-04-18 |
CA2201912C (en) | 2004-09-14 |
ES2110322T3 (es) | 1998-02-01 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
CZ292250B6 (cs) | Uspořádání přídavného topného tělesa | |
US6196168B1 (en) | Device and method for cooling and preheating | |
US5269264A (en) | Engine ventilation in an automotive vehicle | |
US5970925A (en) | Total cooling assembly for I. C. engine-powered vehicles | |
US7237511B2 (en) | Cooling device of engine | |
US20060254538A1 (en) | Cooling circuit of an internal combustion engine comprising a low-temperature radiator | |
JP2781665B2 (ja) | 内燃機関の冷却装置 | |
JP2013108429A (ja) | 内燃機関のウォータアウトレット構造 | |
CS9001969A2 (en) | Heating system especially for motor vehicles | |
US5884587A (en) | Car engine coolant pipeline | |
JP4171109B2 (ja) | 自動二輪車用多気筒エンジンの冷却装置 | |
CN108026826B (zh) | 内燃机中的冷却水通路装置 | |
US4972808A (en) | Arrangement of cooling system for transversely mounted internal combustion engine | |
US5163410A (en) | Fuel circuit with thermostat-controlled fuel preheating for preferably air-compressing injection-type internal combustion engines | |
JP4379137B2 (ja) | 車両用エンジンの冷却装置 | |
JP2727172B2 (ja) | 自動車用暖房装置 | |
JP2002004858A (ja) | 車両用冷却装置 | |
SE525277C2 (sv) | Luftbehandlingsmodul i synnerhet för termisk behandling av luft som skall införas i fordonskupén av ett fordon | |
JPH04284124A (ja) | エンジンの水冷装置の入口制御式サーモスタット・ウォータポンプ取付装置 | |
CN209129730U (zh) | 集成散热器及包括该集成散热器的冷却*** | |
JP7255356B2 (ja) | エンジンのヒータコア装置 | |
JPS59199314A (ja) | 自動車用蒸気式暖房装置 | |
JP2001020742A (ja) | 車両用エンジンの冷却装置 | |
JP2001271643A (ja) | エンジン冷却系 | |
JPH0452438Y2 (cs) |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
PD00 | Pending as of 2000-06-30 in czech republic | ||
MM4A | Patent lapsed due to non-payment of fee |
Effective date: 20040929 |