CN1591417A - 实时翻译窗口的关联性检索***及其方法 - Google Patents

实时翻译窗口的关联性检索***及其方法 Download PDF

Info

Publication number
CN1591417A
CN1591417A CN 03157941 CN03157941A CN1591417A CN 1591417 A CN1591417 A CN 1591417A CN 03157941 CN03157941 CN 03157941 CN 03157941 A CN03157941 A CN 03157941A CN 1591417 A CN1591417 A CN 1591417A
Authority
CN
China
Prior art keywords
dictionary database
phrase
window
retrieval
real time
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
CN 03157941
Other languages
English (en)
Inventor
邱全成
周韬
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Inventec Corp
Original Assignee
Inventec Corp
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Inventec Corp filed Critical Inventec Corp
Priority to CN 03157941 priority Critical patent/CN1591417A/zh
Publication of CN1591417A publication Critical patent/CN1591417A/zh
Pending legal-status Critical Current

Links

Images

Landscapes

  • Machine Translation (AREA)

Abstract

一种实时翻译窗口的关联性检索***及其方法,由包括有输入装置、中央处理器和图像输出的计算机***,以及用以控制该计算机运作的控制模块与多个辞典数据库所组成,其中该控制模块包含有:一检索历史生成模块,根据该辞典数据库的使用纪录生成一检索历史清单,其中该检索历史清单包含一目前检索辞典数据库名称以及至少一个过去检索辞典数据库名称;一文字识别模块,用以根据位于文件上的一词组产生一识别结果;一检索模块,用以根据该识别结果以及该检索历史清单至相对应该辞典数据库检索一词意解释以及多个相关词组;及一窗口生成模块,用以根据该词意解释、该相关词组以及该检索历史清单生成一解释窗口并且输出,借以提高利用多个辞典数据库的检索效能,方便使用者检索。

Description

实时翻译窗口的关联性检索***及其方法
技术领域
本发明是关于一种单词检索方法,特别是关于一种用于实时翻译窗口上,使用多辞典数据库检索单词的方法。
背景技术
信息流通迅速的现代生活中,各式各样的资料以各种形式传播于人与人之间,如报章杂志、电子媒体、电子邮件等,其中对于计算机使用日益普遍的生活来说,在计算机上以及其它电子产品如手机、个人数字助理执行显示的档案资料更是会在未来获取信息的手段中占有举足轻重的地位。
信息流的快速相对地也缩短了国与国之间的隔阂,然而先天上语言之间的障碍,却是人们一直处心积虑想要克服的,通过语言学习提升本身在语言上的能力,进而扮演更好的中间人角色,然而并非所学的内容在日常接触所有事物中均能得到回馈,在文件或者其它所接收的资料中,还须面对许多素未谋面的外文单词或词组,因此,针对计算机可执行界面的操作,便提出一种具有实时翻译功能的检索方法,通过光标接触画面上的字符或词组,随即出现解释窗口显示其所定的字符内容,借以弥补一般人在阅读电子文件时语言能力不足的问题,并且更利用其实时解释窗口的显示,快速地让使用者得到所遭遇的外文的含义。
然而,由于实时翻译软件的广泛使用,势必遭遇使用者族群以及专业需求日益广泛的瓶颈,也就是当使用时,不同领域的文件在使用者检索时,不只是需要一般的英汉辞典来解释其字中的含义,有时候遇到专业的词汇往往就需要查阅专业辞典如计算机辞典、机械辞典、化工辞典等,然而一般的实时翻译软件在当时并未提供类似功能,导致使用者使用上的缺憾之处,让该项产品在专业族群的商品推广上产生瓶颈。
于是,多辞典概念的技术在后来提出,通过实时翻译软件在界面上提供切换机制转换各个专业字库的检索操作,借以更加符合使用者的需求;尽管在操作***上已提供了所需的资源,然而使用上并未达到流畅的效果,如图5所示,解释窗口10包含了所检索的词组5以及所得到的词意解释8,若需要检索其它字典的话,则需要通过切换或者激活连结15以激活附属窗口20,也就是说需要通过额外的激活步骤来切换辞典,造成使用者的不方便,此外,当其辞典未包含检索字的前提下,从操作界面的显示上亦无从得知,亦或该辞典仅收录包含此检索字的词汇时,从操作界面上亦无从知道,在耗时切换后才恍然大悟,直接造成使用者直接操作上的效率障碍,无法流畅的活用***资源所提供的每一个辞典数据库。
除此之外,限于一般的使用者的阅读习惯,常常有查询某个辞典的习惯,但是当每次***提供预设的辞典跟使用者的使用习惯产生差异时,使用者往往亦须通过额外的步骤去切换至所需辞典的检索程序中,无形中也浪费使用者的时间,间接地造成使用者的不方便。
发明内容
本发明的目的在于提供一种实时翻译窗口的关联性检索***及其方法,以实现一个快速切换的操作界面,让使用者于使用过程中能够依据自己的检索习惯,直接知道目前根据输入词组所得到常用辞典中符合的词组,或者不符合却相关的词组,借以提高检索的效率。
为了实现上述目的,本发明实时翻译窗口的关联性检索***及其方法,是利用所输入的词组为检索程序的关联性中枢,通过页面连结至纪录使用者检索纪录的检索历史清单,以及列出所有检索数据库的辞典数据库汇整清单,借以提高利用多个辞典数据库的检索效能。
本发明中的实时翻译窗口的关联性检索***由包括有输入装置、中央处理器和图像输出的计算机***,以及用以控制该计算机运作的控制模块与多个辞典数据库所组成,其中该控制模块包含有:一检索历史生成模块,根据该辞典数据库的使用纪录生成一检索历史清单,其中该检索历史清单包含一目前检索辞典数据库名称以及至少一个过去检索辞典数据库名称;一文字识别模块,用以根据位于文件上的一词组产生一识别结果;一检索模块,用以根据该识别结果以及该检索历史清单至相对应该辞典数据库检索一词意解释以及多个相关词组;及一窗口生成模块,用以根据该词意解释、该相关词组以及该检索历史清单生成一解释窗口并且输出。
所述的实时翻译窗口的关联性检索***,该输入装置选自一鼠标、一数字板、以及一光笔中的任意一个。
所述的实时翻译窗口的关联性检索***,该输入装置至少在该文件中生成一光标用以输入该词组。
所述的实时翻译窗口的关联性检索***,该图像输出装置选自一屏幕、一液晶显示屏幕以及一触控屏幕中的任意一个。
所述的实时翻译窗口的关联性检索***,更包括一检索历史更新程序,用以更新该检索历史清单。
所述的实时翻译窗口的关联性检索***,该检索历史清单的更新是根据一先进先出原则,根据目前输入装置所指定的该辞典数据库名称取代该目前检索辞典数据库名称。
所述的实时翻译窗口的关联性检索***,该检索历史清单储存于计算机可读取的一存储媒体。
所述的实时翻译窗口的关联性检索***,更包括一汇整程序,用以产生不包括该目前检索辞典数据库的一辞典数据库汇整清单。
所述的实时翻译窗口的关联性检索***,该解释窗口更包含一激活图标,用以激活该检索模块以及该窗口生成模块,借以让该***以该附属窗口输出该辞典数据库汇整清单以及相对应的该相关词组。
所述的实时翻译窗口的关联性检索***,该相关词组选自一符合词组以及一不完全符合词组。
所述的实时翻译窗口的关联性检索***,该符合词组与该不完全符合词组为不同的颜色显示。
本发明的实时翻译窗口的关联性检索方法,用以将光标在文件中所选定的词组自检索辞典数据库检索出相对应的资料,并且显示于图像输出装置,包括有下列步骤:根据该辞典数据库的使用纪录产生一检索历史清单,其中该检索数据库历史清单包含一目前检索数据库名称以及至少一个过去检索辞典数据库名称;根据位于文件上的一词组产生一识别结果;根据该识别结果以及该检索历史清单至相对应该辞典数据库检索一词意解释以及多个相关词组;及根据该词意解释、该相关词组以及该检索历史清单生成一解释窗口并且输出。
所述的实时翻译窗口的关联性检索方法,更包括一检索历史更新程序,用以更新该检索数据库历史清单,包括有下列步骤:接收来自该输入装置的一确认指令;根据该确认指令检索该检索历史清单;及根据目前所指定的该辞典数据库名称取代该目前检索辞典数据库名称。
所述的实时翻译窗口的关联性检索方法,更包括一附属窗口激活程序,包括有下列步骤:接收一激活参数;根据该激活参数产生一辞典数据库汇整清单;根据该辨识结果以及该辞典数据库汇整清单检索各该相关词组;及利用该附属窗口输出该辞典数据库汇整清单以及相对应的该相关词组。
本发明的有益效果是:能够让使用者在检索过程中,直接地针对所欲检索的输入词组,在操作页面上找到符合需求的解释内容,进而省却切换辞典数据库的时间,达到快速应用多辞典检索的功效,提升词汇检索的便利性。
附图说明
图1为本发明所揭露的一种实时翻译窗口的关联性检索***模式图;
图2为本发明所揭露的一种实时翻译窗口的关联性检索方法流程图;
图3为本发明所揭露的检索历史更新程序流程图;
图4为本发明所揭露的附属窗口激活程序流程图;
图5为公知技术的操作界面示意图;
图6为本发明的操作界面示意图;
图7为本发明的激活过去检索数据库的操作界面示意图;
图8为本发明所揭露的点选激活图标的操作界面示意图。
其中,附图标记说明如下:
5-所检索的词组         8-词意解释                  10-解释窗口
15-连结                20-附属窗口                 30-检索历史清单
110-输入装置           120-中央处理器              130-图像输出装置
140-控制程序           141-检索历史生成模块        142-文字辨识模块
143-检索模块           144-窗口生成模块            145-检索历史更新模块
146-汇整模块            147-存储媒体            150-辞典数据库
210-根据该辞典数据库的使用纪录生成一检索历史清单,其中该检索数据库历史清单包含一目前检索数据库名称以及至少一个过去检索数据库名称
220-根据位于文件上的一词组产生一识别结果
230-根据该识别结果以及该检索历史清单至相对应该辞典数据库检索一词意解释以及多个相关词组
240-根据该词意解释以及该相关词组产生一解释窗口,并且完成该解释窗口的显示输出
310-接收来自该输入装置的一确认指令
320-根据该确认指令检索该检索数据库历史清单
330-根据目前所指定的该辞典数据库名称取代该目前检索数据库名称
410-接收一激活参数
420-根据该激活参数产生一辞典数据库汇整清单
430-根据该识别结果以及该辞典数据库汇整清单检索各该相关词组
440-利用该附属窗口输出该辞典数据库汇整清单以及相对应的该相关词组
具体实施方式
如图1所示,实时翻译软件是建立在一计算机可执行***上,具有输入装置110、中央处理器120和图像输出装置130所组成的计算机***,以及用以控制计算机运作的控制模块140以及多个辞典数据库150,其辞典数据库150是分属于不同领域的数据库,用以储存不同领域的解释内容;其输入装置110可以是鼠标、数字板、光笔等可以直接操作画面上所产生的光标的装置,并且其图像输出装置130也可以是屏幕、液晶显示屏幕、触控屏幕等显示介面,用以提供使用者进行视觉接收的装置。
本发明的重点在于其控制模块的模式,说明如下:
检索历史生成模块141根据辞典数据库150的使用纪录,借以产生检索历史清单储存于储存媒体147,如动态随机存储器(RAM),其中检索数据库历史清单包含目前检索辞典数据库名称以及至少一个过去检索辞典数据库名称,亦即当使用者激活使用本发明的实时翻译软件时,检索历史产生模块141会读取使用者以前的检索记录,借以产生检索历史清单,而其检索历史清单包含了目前检索辞典数据库名称以及至少一个过去检索辞典数据库名称。
文字识别模块142根据位于文件上使用者所指定的词组,借以产生识别结果,亦即文字识别模块142检索使用者触发的画面位置,通过识别产生辨识结果,其不同的输入词组对应于不同的识别结果。
检索模块143根据识别结果以及该检索历史清单至相对应该辞典数据库150检索词意解释以及数个相关词组,亦即检索模块143以此识别结果为关联性中枢,借以根据检索历史清单所指定的辞典数据库150地址,至目前检索辞典数据库检索相关词组以及其词意解释,以及至过去检索过的辞典数据库检索相关词组,其中相关词组为符合词组或不完全符合词组,其差异在于符合词组的字符组合是完全符合输入词组的排列以及字符构成,而不完全符合词组是包含其输入词组的字符,但在字符构成上是其输入词组的延伸,如BOOK为搜寻后的符合词组,BOOK MESSAGE则为一个不完全符合词组,并且符合词组与不完全符合词组在本***以不同的颜色显示,用以在操作界面上显示其差别。
窗口生成模块144根据词意解释、相关词组以及检索历史清单产生解释窗口并且输出,亦即操作界面通过图像输出模块130显示文字,其内容包含根据输入词组所得到的相关词组、词意解释以及检索历史清单,其词意解释为至目前检索辞典数据库中检索的内容,用以令使用者得到其所欲检索的内容,并且提供各个辞典数据库150内所涵盖与其输入词组具有字符关联性的相关词组。
本控制程序更包括汇整模块146,其作用在于产生不包含目前检索数据库的辞典数据库汇整清单,是汇整模块146利用搜寻手段得到所有辞典数据库150的路径列表,借以产生清单作为激活检索的路径根据。
解释窗口更包含激活图标(ICON),作用在于激活检索模块143以及窗口产生模块144,借以让***以附属窗口形式输出辞典数据库汇整清单以及相对应的相关词组,提供使用者更完善的检索操作界面。
如图2所示,本发明的方法是用以将光标在文件中所选定的词组从检索辞典数据库150检索出相对应的资料,并且显示于图像输出装置130,包括有下列步骤:根据辞典数据库150的使用纪录产生检索历史清单,其中检索数据库历史清单包含目前检索辞典数据库名称以及至少一个过去检索辞典数据库名称,即步骤210,是当使用者激活使用实时翻译软件之时,***会读取使用者先前的检索纪录,借以生成检索历史清单;而检索数据库历史清单所包含目前检索辞典数据库名称以及至少一个过去检索辞典数据库名称,是用以登载目前辞典数据库的搜寻路径,以及过去检索过的辞典数据库的搜寻路径,作为后续步骤搜寻检索资料的根据。
根据位于文件上的词组产生识别结果,即步骤220,是针对画面显示文件上使用者指定的位置,检索相对应其位置的坐标点通过***识别产生识别的结果,其为一个词组代码,用以作为检索对应词组解释的依据。
根据识别结果以及检索历史清单至相对应辞典数据库检索词意解释以及数个相关词组,即步骤230,亦即以识别结果为关联性中枢,再根据检索历史清单中所有辞典数据库的搜寻路径,据以分别至目前检索的辞典数据库以及过去检索的辞典数据库检索词意解释以及数个相关词组,作为显示的资料内容来源。
根据词意解释、相关词组以及检索历史清单生成解释窗口并且输出,即步骤240,亦即利用生成解释窗口的方式显示词意解释、相关词组以及检索历史清单,提供使用者完整的浏览操作界面,辅助使用者直接地利用所惯用的辞典数据库检索所输入的词组。
如图3所示,其为本发明所揭露的检索历史更新程序流程图。
首先接收来自输入装置110的确认指令,即步骤310,亦即利用使用者操作输入装置110,如鼠标、数字板以及光笔等装置,如鼠标是利用按压动作产生确认指令借以激活搜寻程序,借以得到所需的词意解释产生于另一个解释窗口中,而***会根据确认指令至存储媒体147如动态随机存储器(RAM)检索该检索历史清单,即步骤320,最后根据使用者目前所指定的辞典数据库名称取代目前检索辞典数据库名称,即步骤330,亦即在检索历史清单中以使用者目前所指定的检索辞典数据库名称取代原有检索历史清单中目前检索辞典数据库名称,以更新检索历史清单,达到根据使用者的检索习惯为依据的操作界面。
如图4所示,其为本发明所揭露的附属窗口激活程序流程图。
附属窗口的激活是为此操作界面提供所有辞典数据库的清单以及其辞典数据库内对应的相关词组列表,其步骤流程如下:
接收激活参数,即步骤410,是使用者通过光标移至一个激活图标(ICON)产生画面坐标值所激活,然后根据激活参数激活汇整程序146产生辞典数据库汇整清单,即步骤420,是利用搜寻手段得到所有辞典数据库150的路径列表,借以产生清单作为激活检索的路径根据。
根据识别结果以及辞典数据库汇整清单检索各相关词组,即步骤430,是利用识别结果作为关联性中枢,根据辞典数据库汇整清单所指示的检索路径,搜寻各个辞典数据库150内与其输入词组具有相关联性的相关词组,包括符合词组以及不完全符合词组,最后利用附属窗口输出辞典数据库汇整清单以及相对应的相关词组,让使用者能够一目了然所有辞典数据库150内是否具备所需检索的词组,进而提高检索的效率。
如图6所示,以一实施例说明本发明所揭露的***及方法所产生的操作界面示意图。
当光标接近画面上的输入词组,其解释窗口会显示其输入词组5、词意解释8,以及本发明特征所述的检索历史清单30,其清单内显示过去使用过辞典数据库的名称(如计算机辞典及剑桥百科全书)以及对应的相关词组(如BOOK或BOOK MESSAGE),借以依据使用者的检索习惯产生便捷的操作界面;并且当光标于相关词组的特定位置按压鼠标产生确认指令时,其激活过去检索辞典数据库的操作界面示意图,如图3所示,会产生另外的解释窗口显示其指定的词组以及词意解释,并且***同时会更新检索历史清单30。
如图4所示,当光标接近解释窗口10特定的位置时,会产生激活参数激活显示一辞典数据库汇整清单,并且显示至各个辞典数据库150内所检索的相关词组,当接收到激活位置参数时,会利用附属窗口形式显示辞典数据库汇整清单以及相对应的相关词组,借以提供使用者一个易于浏览所有辞典数据库的粗略检索内容指示。
以上所述,仅为本发明其中的较佳实施例而已,并非用来限定本发明的实施范围;即凡依本发明申请专利范围所作的均等变化与修饰,皆被本发明专利范围所涵盖。

Claims (14)

1、一种实时翻译窗口的关联性检索***,其特征在于:由包括有输入装置、中央处理器和图像输出的计算机***,以及用以控制该计算机运作的控制模块与多个辞典数据库所组成,其中该控制模块包括有:
一检索历史生成模块,根据该辞典数据库的使用记录生成一检索历史清单,其中该检索历史清单包含一目前检索辞典数据库名称以及至少一个过去检索辞典数据库名称;
一文字识别模块,用以根据位于文件上的一词组产生一识别结果;
一检索模块,用以根据该识别结果以及该检索历史清单至相对应该辞典数据库检索一词意解释以及多个相关词组;及
一窗口生成模块,用以根据该词意解释、该相关词组以及该检索历史清单生成一解释窗口并且输出。
2、如权利要求1所述的实时翻译窗口的关联性检索***,其特征在于:该输入装置选自一鼠标、一数字板、以及一光笔中的任意一个。
3、如权利要求2所述的实时翻译窗口的关联性检索***,其特征在于:该输入装置至少在该文件中生成一光标用以输入该词组。
4、如权利要求1所述的实时翻译窗口的关联性检索***,其特征在于:该图像输出装置选自一屏幕、一液晶显示屏幕以及一触控屏幕中的任意一个。
5、如权利要求1所述的实时翻译窗口的关联性检索***,其特征在于:更包括一检索历史更新程序,用以更新该检索历史清单。
6、如权利要求5所述的实时翻译窗口的关联性检索***,其特征在于:该检索历史清单的更新是根据一先进先出原则,根据目前输入装置所指定的该辞典数据库名称取代该目前检索辞典数据库名称。
7、如权利要求1所述的实时翻译窗口的关联性检索***,其特征在于:该检索历史清单储存于计算机可读取的一存储媒体。
8、如权利要求1所述的实时翻译窗口的关联性检索***,其特征在于:更包括一汇整程序,用以产生不包括该目前检索辞典数据库的一辞典数据库汇整清单。
9、如权利要求1所述的实时翻译窗口的关联性检索***,其特征在于:该解释窗口更包含一激活图标,用以激活该检索模块以及该窗口生成模块,借以让该***以该附属窗口输出该辞典数据库汇整清单以及相对应的该相关词组。
10、如权利要求1所述的实时翻译窗口的关联性检索***,其特征在于:该相关词组选自一符合词组以及一不完全符合词组。
11、如权利要求10所述的实时翻译窗口的关联性检索***,其特征在于:该符合词组与该不完全符合词组为不同的颜色显示。
12、一种使用如权利要求1所述的实时翻译窗口的关联性检索***的实时翻译窗口的关联性检索方法,其特征在于:用以将光标在文件中所选定的词组从检索辞典数据库检索出相对应的资料,并且显示于图像输出装置,包括有下列步骤:
根据该辞典数据库的使用记录产生一检索历史清单,其中该检索数据库历史清单包含一目前检索数据库名称以及至少一个过去检索辞典数据库名称;
根据位于文件上的一词组产生一识别结果;
根据该识别结果以及该检索历史清单至相对应该辞典数据库检索一词意解释以及多个相关词组;及
根据该词意解释、该相关词组以及该检索历史清单生成一解释窗口并且输出。
13、如权利要求12所述的实时翻译窗口的关联性检索方法,其特征在于:更包括一检索历史更新程序,用以更新该检索数据库历史清单,包括有下列步骤:
接收来自该输入装置的一确认指令;
根据该确认指令检索该检索历史清单;及
根据目前所指定的该辞典数据库名称取代该目前检索辞典数据库名称。
14、如权利要求12所述的实时翻译窗口的关联性检索方法,其特征在于:更包括一附属窗口激活程序,包括有下列步骤:
接收一激活参数;
根据该激活参数产生一辞典数据库汇整清单;
根据该辨识结果以及该辞典数据库汇整清单检索各该相关词组;及
利用该附属窗口输出该辞典数据库汇整清单以及相对应的该相关词组。
CN 03157941 2003-09-03 2003-09-03 实时翻译窗口的关联性检索***及其方法 Pending CN1591417A (zh)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CN 03157941 CN1591417A (zh) 2003-09-03 2003-09-03 实时翻译窗口的关联性检索***及其方法

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CN 03157941 CN1591417A (zh) 2003-09-03 2003-09-03 实时翻译窗口的关联性检索***及其方法

Publications (1)

Publication Number Publication Date
CN1591417A true CN1591417A (zh) 2005-03-09

Family

ID=34598577

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CN 03157941 Pending CN1591417A (zh) 2003-09-03 2003-09-03 实时翻译窗口的关联性检索***及其方法

Country Status (1)

Country Link
CN (1) CN1591417A (zh)

Cited By (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN100444170C (zh) * 2006-02-17 2008-12-17 北京金山软件有限公司 一种对网页中的关键字进行即时检索的方法
WO2009039786A1 (fr) * 2007-09-21 2009-04-02 Xiaofeng Huang Procédé pour entrer rapidement un mot corrélatif
CN101593181B (zh) * 2008-05-30 2011-03-23 英业达股份有限公司 跨词库字词翻译查询***及其方法
CN103853755A (zh) * 2012-11-30 2014-06-11 英业达科技有限公司 提供查找多个辞典的***及其方法

Cited By (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN100444170C (zh) * 2006-02-17 2008-12-17 北京金山软件有限公司 一种对网页中的关键字进行即时检索的方法
WO2009039786A1 (fr) * 2007-09-21 2009-04-02 Xiaofeng Huang Procédé pour entrer rapidement un mot corrélatif
US9116551B2 (en) 2007-09-21 2015-08-25 Shanghai Chule (Cootek) Information Technology Co., Ltd. Method for quickly inputting correlative word
CN101593181B (zh) * 2008-05-30 2011-03-23 英业达股份有限公司 跨词库字词翻译查询***及其方法
CN103853755A (zh) * 2012-11-30 2014-06-11 英业达科技有限公司 提供查找多个辞典的***及其方法

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CN1607491A (zh) 使用操纵杆输入中文的***和方法
US9489432B2 (en) System and method for using speech for data searching during presentations
CN1269014C (zh) 字符输入装置
CN86105459A (zh) 输入处理***
CN1232226A (zh) 句子处理装置及其方法
CN1139782A (zh) 电子翻译机
CN1685341A (zh) 跨语言搜索结果的闪烁注释标注加亮
CN1643491A (zh) 声控用户界面
CN107408107A (zh) 文本预测整合
CN1432912A (zh) 基于应用程序状态的自动软件输入面板选择
CN1620661A (zh) 通过任意国家语言的查询来检索匹配的文档
CN1950831A (zh) 用于手写识别的装置和方法
CN1815471A (zh) 信息检索***、方法和程序
CN1862472A (zh) 借由提交不全字和/或任意给定字的不全笔画的表意语言短语的缩写手写输入
CN1871608A (zh) 搜索结果的逐屏幕呈现
CN1704879A (zh) 用于输入中文汉字短语的方法和设备
CN1591417A (zh) 实时翻译窗口的关联性检索***及其方法
CN1180858A (zh) 字符输入装置
CN1991743A (zh) 一种语音输入法方法及其装置
CN1121015C (zh) 盲人用的汉语智能计算机***
WO2010087301A1 (ja) 手話キーボードおよびそれを用いた手話検索装置
CN1136496C (zh) 简化拼音-触摸屏鼠标式汉字输入方法
CN2643402Y (zh) 多国语言汉字查询装置
CN1462966A (zh) 简繁体中文内码转换方法以及***
CN1525388A (zh) 汉字处理设备和汉字处理方法

Legal Events

Date Code Title Description
C06 Publication
PB01 Publication
C10 Entry into substantive examination
SE01 Entry into force of request for substantive examination
C02 Deemed withdrawal of patent application after publication (patent law 2001)
WD01 Invention patent application deemed withdrawn after publication