CN111729313A - 语言的配置方法及装置、存储介质、电子装置 - Google Patents
语言的配置方法及装置、存储介质、电子装置 Download PDFInfo
- Publication number
- CN111729313A CN111729313A CN202010371235.7A CN202010371235A CN111729313A CN 111729313 A CN111729313 A CN 111729313A CN 202010371235 A CN202010371235 A CN 202010371235A CN 111729313 A CN111729313 A CN 111729313A
- Authority
- CN
- China
- Prior art keywords
- file
- source
- language
- resource
- content
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Pending
Links
- 238000000034 method Methods 0.000 title claims abstract description 62
- 238000013507 mapping Methods 0.000 claims abstract description 64
- 238000004590 computer program Methods 0.000 claims description 22
- 238000009434 installation Methods 0.000 claims description 10
- 238000001914 filtration Methods 0.000 claims description 5
- 238000011161 development Methods 0.000 abstract description 16
- 230000008569 process Effects 0.000 abstract description 9
- 238000005516 engineering process Methods 0.000 abstract description 5
- 238000013519 translation Methods 0.000 description 29
- 238000012545 processing Methods 0.000 description 20
- 238000010586 diagram Methods 0.000 description 11
- 230000005540 biological transmission Effects 0.000 description 6
- 238000004891 communication Methods 0.000 description 4
- 230000006870 function Effects 0.000 description 4
- 230000008878 coupling Effects 0.000 description 3
- 238000010168 coupling process Methods 0.000 description 3
- 238000005859 coupling reaction Methods 0.000 description 3
- 230000003287 optical effect Effects 0.000 description 3
- 238000001514 detection method Methods 0.000 description 2
- 238000012986 modification Methods 0.000 description 2
- 230000004048 modification Effects 0.000 description 2
- 230000002159 abnormal effect Effects 0.000 description 1
- 238000000605 extraction Methods 0.000 description 1
- 230000004807 localization Effects 0.000 description 1
- 238000012423 maintenance Methods 0.000 description 1
- 238000010295 mobile communication Methods 0.000 description 1
- 230000001960 triggered effect Effects 0.000 description 1
Images
Classifications
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F9/00—Arrangements for program control, e.g. control units
- G06F9/06—Arrangements for program control, e.g. control units using stored programs, i.e. using an internal store of processing equipment to receive or retain programs
- G06F9/44—Arrangements for executing specific programs
- G06F9/451—Execution arrangements for user interfaces
- G06F9/454—Multi-language systems; Localisation; Internationalisation
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A63—SPORTS; GAMES; AMUSEMENTS
- A63F—CARD, BOARD, OR ROULETTE GAMES; INDOOR GAMES USING SMALL MOVING PLAYING BODIES; VIDEO GAMES; GAMES NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
- A63F13/00—Video games, i.e. games using an electronically generated display having two or more dimensions
- A63F13/60—Generating or modifying game content before or while executing the game program, e.g. authoring tools specially adapted for game development or game-integrated level editor
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A63—SPORTS; GAMES; AMUSEMENTS
- A63F—CARD, BOARD, OR ROULETTE GAMES; INDOOR GAMES USING SMALL MOVING PLAYING BODIES; VIDEO GAMES; GAMES NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
- A63F2300/00—Features of games using an electronically generated display having two or more dimensions, e.g. on a television screen, showing representations related to the game
- A63F2300/60—Methods for processing data by generating or executing the game program
- A63F2300/6009—Methods for processing data by generating or executing the game program for importing or creating game content, e.g. authoring tools during game development, adapting content to different platforms, use of a scripting language to create content
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Software Systems (AREA)
- Theoretical Computer Science (AREA)
- Multimedia (AREA)
- Human Computer Interaction (AREA)
- Physics & Mathematics (AREA)
- General Engineering & Computer Science (AREA)
- General Physics & Mathematics (AREA)
- Stored Programmes (AREA)
Abstract
本发明提供了一种语言的配置方法及装置、存储介质、电子装置,其中,该方法包括:确定源文件的目标语言环境;从预设资源映射表查找与所述目标语言环境匹配的目标语言资源;将所述源文件的文件内容中的源语言资源替换为所述目标语言资源,其中,所述源语言资源对应第一语种,所述目标语言资源对应第二语种。通过本发明,解决了相关技术中不能根据语言环境适配语言资源的技术问题,在源文件的开发或者创建过程中,可以使用母语或者优势语种进行创建,在用户使用时自动配置目标语言资源,提高源文件的开发效率,也提高了源文件的通用性。
Description
技术领域
本发明涉及数据处理领域,具体而言,涉及一种语言的配置方法及装置、存储介质、电子装置。
背景技术
相关技术中,语言本地化,又叫做语言国际化。是指根据用户操作***的语言设置,自动将应用程序的语言设置为和用户操作***语言一致的语言。往往一些应用程序需要提供给多个国家的人群使用,或者一个国家有多种语言,这就要求应用程序所展示的文字、图片等信息,能够让讲不同语言的用户读懂、看懂。进而提出为同一个应用程序适配多种语言,也即是国际化。
相关技术中的应用程序国际化方案是通过语言包进行,影响开发效率。例如技术方案一:在平时开发中通过占位符来进行开发,相同的占位符会对应不同地区的语言包,游戏中通过当前所在的具体地区获取对应的语言包,来实现根据不同海外地区显示对应的语言。在数据配置表中需要配置不同地区的描述,在海外发行做国际化处理时,根据当前地区读取不同的配置,首先不够直观。由于使用占位符来进行开发,因此需要根据占位符来寻找对应的语言才能知道其表示的含义,导致不能一眼就看出其中含义。其次影响开发效率。在开发过程中需要将对应的中文提取到语言包中,还需要设置对应的占位符,然后将占位符写入代码中,没有直接使用中文进行开发的效率高。例如技术方案二:平时开发使用中文进行开发,在需要进行海外发行做国际化时,手动将中文提取出来,然后统一翻译后手动进行替换,耗费大量的人力,国际化翻译效率极低。由于需要在代码中逐行地手动将中文都提取出来,这一步骤很耗费人力,且容易出现遗漏。另外在翻译后好手动进行替换时,还需要找到提取出来时对应的地方,保证能正确替换回原来所在地方,这一步骤人力进行,效率低下且容易出现替换错误。
针对相关技术中存在的上述问题,目前尚未发现有效的解决方案。
发明内容
本发明实施例提供了一种语言的配置方法及装置、存储介质、电子装置。
根据本发明的一个实施例,提供了一种语言的配置方法,包括:确定源文件的目标语言环境;从预设资源映射表查找与所述目标语言环境匹配的目标语言资源;将所述源文件的文件内容中的源语言资源替换为所述目标语言资源,其中,所述源语言资源对应第一语种,所述目标语言资源对应第二语种。
根据本发明的另一个实施例,提供了一种语言的配置装置,包括:确定模块,用于确定源文件的目标语言环境;查找模块,用于从预设资源映射表查找与所述目标语言环境匹配的目标语言资源;替换模块,用于将所述源文件的文件内容中的源语言资源替换为所述目标语言资源,其中,所述源语言资源对应第一语种,所述目标语言资源对应第二语种。
根据本发明的又一个实施例,还提供了一种存储介质,所述存储介质中存储有计算机程序,其中,所述计算机程序被设置为运行时执行上述任一项方法实施例中的步骤。
根据本发明的又一个实施例,还提供了一种电子装置,包括存储器和处理器,所述存储器中存储有计算机程序,所述处理器被设置为运行所述计算机程序以执行上述任一项方法实施例中的步骤。
通过本发明,确定源文件的目标语言环境,然后从预设资源映射表查找与目标语言环境匹配的目标语言资源,最后将源文件的文件内容中的源语言资源替换为目标语言资源,通过源文件的语言环境来查找需要配置的语种,并在源文件的文件内容中直接替换语言资源,解决了相关技术中不能根据语言环境适配语言资源的技术问题,在源文件的开发或者创建过程中,可以使用母语或者优势语种进行创建,在用户使用时自动配置目标语言资源,提高源文件的开发效率,也提高了源文件的通用性。
附图说明
此处所说明的附图用来提供对本发明的进一步理解,构成本申请的一部分,本发明的示意性实施例及其说明用于解释本发明,并不构成对本发明的不当限定。在附图中:
图1是本发明实施例的一种语言的配置计算机的硬件结构框图;
图2是根据本发明实施例的一种语言的配置方法的流程图;
图3是本发明实施例的电子游戏界面中的语言资源的示意图;
图4是本发明实施例在游戏界面中替换语言的示意图;
图5是本发明实施例的翻译流程图;
图6是根据本发明实施例的一种语言的配置装置的结构框图。
具体实施方式
为了使本技术领域的人员更好地理解本申请方案,下面将结合本申请实施例中的附图,对本申请实施例中的技术方案进行清楚、完整地描述,显然,所描述的实施例仅仅是本申请一部分的实施例,而不是全部的实施例。基于本申请中的实施例,本领域普通技术人员在没有做出创造性劳动前提下所获得的所有其他实施例,都应当属于本申请保护的范围。需要说明的是,在不冲突的情况下,本申请中的实施例及实施例中的特征可以相互组合。
需要说明的是,本申请的说明书和权利要求书及上述附图中的术语“第一”、“第二”等是用于区别类似的对象,而不必用于描述特定的顺序或先后次序。应该理解这样使用的数据在适当情况下可以互换,以便这里描述的本申请的实施例能够以除了在这里图示或描述的那些以外的顺序实施。此外,术语“包括”和“具有”以及他们的任何变形,意图在于覆盖不排他的包含,例如,包含了一系列步骤或单元的过程、方法、产品或设备不必限于清楚地列出的那些步骤或单元,而是可包括没有清楚地列出的或对于这些过程、方法、产品或设备固有的其它步骤或单元。
实施例1
本申请实施例一所提供的方法实施例可以在手机、平板、计算机、或者类似的电子终端中执行。以运行在计算机上为例,图1是本发明实施例的一种语言的配置计算机的硬件结构框图。如图1所示,计算机10可以包括一个或多个(图1中仅示出一个)处理器102(处理器102可以包括但不限于微处理器MCU或可编程逻辑器件FPGA等的处理装置)和用于存储数据的存储器 104,可选地,上述计算机还可以包括用于通信功能的传输设备106以及输入输出设备108。本领域普通技术人员可以理解,图1所示的结构仅为示意,其并不对上述计算机的结构造成限定。例如,计算机10还可包括比图1中所示更多或者更少的组件,或者具有与图1所示不同的配置。
存储器104可用于存储计算机程序,例如,应用软件的软件程序以及模块,如本发明实施例中的一种语言的配置方法对应的计算机程序,处理器102 通过运行存储在存储器104内的计算机程序,从而执行各种功能应用以及数据处理,即实现上述的方法。存储器104可包括高速随机存储器,还可包括非易失性存储器,如一个或者多个磁性存储装置、闪存、或者其他非易失性固态存储器。在一些实例中,存储器104可进一步包括相对于处理器102远程设置的存储器,这些远程存储器可以通过网络连接至计算机10。上述网络的实例包括但不限于互联网、企业内部网、局域网、移动通信网及其组合。
传输装置106用于经由一个网络接收或者发送数据。上述的网络具体实例可包括计算机10的通信供应商提供的无线网络。在一个实例中,传输装置 106包括一个网络适配器(Network Interface Controller,简称为NIC),其可通过基站与其他网络设备相连从而可与互联网进行通讯。在一个实例中,传输装置106可以为射频(Radio Frequency,简称为RF)模块,其用于通过无线方式与互联网进行通讯。
在本实施例中提供了一种语言的配置方法,图2是根据本发明实施例的一种语言的配置方法的流程图,如图2所示,该流程包括如下步骤:
步骤S202,确定源文件的目标语言环境;
本实施例中的源文件是存储和运行在计算机上的虚拟资源,可以是一个软件压缩包,电子游戏的应用程序,电影,动画片等文件。目标语言环境是源文件待运行的,与用户的语言使用环境相同的运行环境。
步骤S204,从预设资源映射表查找与目标语言环境匹配的目标语言资源;
本实施例的预设资源映射表是一个映射文件,包括源文件的文件内容中的多个源语言资源一一对应目标语言资料,如“姓名”对应“name”,可以通过excel等形式进行配置;
步骤S206,将源文件的文件内容中的源语言资源替换为目标语言资源,其中,源语言资源对应第一语种,目标语言资源对应第二语种;
源语言资源是采用第一语种撰写的文字,目标语言资源是采用第二语种撰写的文字,不同语言的文字表征相同的含义,或者指代同一对象。
第一语种与第二语种不同,可以是,中文简体,中文繁体(如中国台湾版、中国香港版),英语,印地语、西班牙语、俄罗斯语、法语、德语、孟加拉语、***语、葡萄牙语、日语或者印度尼西亚语等。
通过上述步骤,确定源文件的目标语言环境,然后从预设资源映射表查找与目标语言环境匹配的目标语言资源,最后将源文件的文件内容中的源语言资源替换为目标语言资源,通过源文件的语言环境来查找需要配置的语种,并在源文件的文件内容中直接替换语言资源,解决了相关技术中不能根据语言环境适配语言资源的技术问题,在源文件的开发或者创建过程中,可以使用母语或者优势语种进行创建,在用户使用时自动配置目标语言资源,提高源文件的开发效率,也提高了源文件的通用性。
在本实施例中,在从预设资源映射表查找与目标语言环境匹配的目标语言资源之前,还包括:
S11,检测源文件的文件内容中的源语言资源,以及获取与源语言资源对应的目标语言资源;
S12,提取源语言资源,并根据源语言资源、目标语言资源、以及文件内容的标识信息生成预设资源映射表。
在一个示例中,预设资源映射表的每一个对照项包括三个元素,分别为源语言资源,目标语言资源、文件内容的标识信息。
其中,文件内容的标识信息可以是存储路径,归属文件的文件名等。
在本实施例中,可以采用多种针对不同的应用场景中测源文件的文件内容中的源语言资源。下面进行详细说明:
在本实施例的一个实施方式中,检测源文件的文件内容中的源语言资源可以但不限于为:
游戏场景:检测电子游戏文件中的以下至少之一的源语言资源:角色名称、道具名称、***名称、会话窗口界面、操控界面;除此之外,还可以包括角色或者道具的介绍信息,关卡介绍信息,特效文字等。
图3是本发明实施例的电子游戏界面中的语言资源的示意图,以第一语种为中文为例,源语言资源包括,信息提示框中的“召唤师职业详解”,操控界面中的“前往新手任务”,可以实现同一款游戏在不同语种环境下的自动语言配置。
多媒体场景:检测多媒体文件中的以下至少之一的源语言资源:歌词、字幕、操控界面;可以实现同一个多媒体文件在不同语种环境下的自动语言配置。
应用程序场景:检测应用程序的安装包中的以下至少之一的源语言资源:可移植的执行(Portable Executable,PE)文件、安装指引界面。可以实现同一款软件在不同语种环境下的自动语言配置。
在本实施例的另一个实施方式中,检测源文件的文件内容中的源语言资源包括:
从源文件的以下至少之一的文件内容中检测源语言资源:excel数据配置表、java属性文件、可扩展标记语言xml文件、txt文本文件、数字线划地图 (Digital LineGraphic,DLG)文件、布局(layout)文件。除此之外,还可以是自定义类型的文件,或者是未知类型的文件。
在本实施例的另一个实施方式中,检测源文件的文件内容中的源语言资源包括:在源文件的指定目录位置定位文件内容;识别文件内容的文件属性,其中,文件属性包括以下之一:文本、图片、代码;选择与文件属性匹配的识别组件,并采用识别组件识别文件内容中的源语言资源。
本实施例根据不同类型使用对应的处理方式进行检测并提取待翻译内容,针对字符串的文件内容,检测方式通过检测字符串中的字符编码,通过正则匹配进行,如java.util.regex.Pattern.matches("[\u4E00-\u9FA5]",c),其中“\u4e00”和“\u9fa5”是unicode编码,并且正好是中文编码的开始和结束的两个值,所以这个正则表达式可以用来判断字符串中是否包含中文。
在本实施例中,不同文件的读取方式不一样:比如java属性文件,会读取属性文件中所有的key及其对应的value,然后检测中文提取出来;比如xml 文件是需要解析xml文档中的各个节点,获取保存着文本的Element对象(该对象表示XML文档中的元素),然后进行检测;比如excel表格文件,需要读取工作表中的每个单元格中的内容,过滤出单元格的内容类型为字符串的进行检测,其他数字类型的无需翻译则不检测。
本实施例的方案可以适用在多种文件内容中包含语言资料的源文件,例如,在图片文件中包含文字,文本中包含文字,代码中包含文字等,针对文本和代码中的文字,可以第一语种的字符特征来匹配查找,如汉字的字符特征,英文字母的字符特征等,针对图片中的文字,则可以通过图像识别技术来识别。
可选的,还可以进一步对文件内容进行筛选,根据文件内容是否在前端显示的属性来筛选,只提取在前端显示的语言资源,例如,歌词,字幕,会话窗口等文件内容,会在前端显示,可以在源文件的数据配置表、layout文件等文件内容中提取,而针对一些配置信息,代码的注释信息等,不会在前端展示给用户(可能用于后台配置或者仅提高给运维人员使用等),则可以不用替换,即使是在前端显示的文件内容,也可以只筛选一部分进行替换,例如,用户的登录账号、昵称等用户主动编辑的语言资源,可以选择不替换,由此,可以减少替换的资源量,提高替换速率,同时还不影响用户源文件的正常使用。
在本实施例中,将源文件的文件内容中的源语言资源替换为目标语言资源包括:
S21,复制源文件中包含源语言资源的源文件内容,并存储至预定目录位置;
由于源文件可能在正常使用,文件内容处于只读的状态,所以需要将其复制到预定目录位置,从而避免直接修改文件内容而导致软件崩溃或者是异常退出。
S22,在预定目录下将源文件内容中的源语言资源替换为目标语言资源,得到目标文件内容;
S23,将源文件中的源文件内容替换为目标文件内容。图4是本发明实施例在游戏界面中替换语言的示意图,将简体中文的语言资源替换为英文,其中,左边为包含源语言资源的界面图,左边为包含目标语言资源的界面图。
可选的,将源文件的文件内容中的源语言资源替换为目标语言资源包括:在目标文件的目录下创建源映射文件,其中,源映射文件包括与目标语言资源对应的空白项,以及与源语言资源对应的填充项,每个空白项对应一个填充项,填充项用于存储于空白项对应的目标语言资源;翻译所述源语言资源,得到对应的目标语言资源,并对应写入空白项,以生成目标映射文件,可以自动翻译填充项内的每个源语言资源,并将翻译后的资源填充至对应的空白项,得到目标语言资源;使用目标映射文件将源文件中的源语言资源替换为目标语言资源,并存储至目标文件的目录。
可以在一定的条件下触发替换,例如,软件或者文件退出重启,手机重启等。在此不影响源文件使用的情况下,也可以进行热替换。
在本实施例的一个实施方式中,将源文件的文件内容中的源语言资源替换为目标语言资源包括:通过map映射表在源文件的文件内容中读取源语言资源,其中,map映射表通过指针映射源语言资源在源文件中存储路径或存储位置,预设资源映射表包括map映射表;通过map映射表查找与源语言资源对应的目标语言资源;在源文件的源语言资源替换为目标语言资源。
本实施例的预设资源映射表是一个映射文件,如map映射文件,将要替换的源语言资源(如英文词组等)所在的路径以及具***置用指针方式代表,指针指向存储所述源语言资源的内存地址,指针变量用来存放内存地址,指针相对于一个存储器的内存单元来说,指的是单元的地址,该单元的内容里面存放的数据是源语言资源,本实施例的指针可以是字符串指针和函数指针。同时,预设资源映射表还会记录和维护一个映射关系,该映射关系用于记录源文件的文件名,翻译源内容(源语言资源),翻译后内容(目标语言资源) 之间的映射关系。在替换过程中,先读取源文件,然后根据映射关系找到待翻译的源内容,然后就替换其中的源语言资源了。
可选的,在将源文件中的源文件内容替换为目标文件内容之后,还包括:若检测到目标语言资源更新,在预定目录下将源文件内容中的源语言资源替换为最新的目标语言资源,得到最新的目标文件内容;将源文件中的目标文件内容替换为最新的目标文件内容。
在本实施例中,由于不同文件内容格式的不一样,需要根据文件类型进行不同的处理,本实施例的方案会根据存储源语言资源、目标语言资源及其所在的文件,然后将目标语言资源替换回源语言资源并根据不同格式的文件用不同的处理方式生成翻译后的文件,针对不同类型字符串的文件内容,比如java属性文件,会读取属性文件中的所有内容,取出key对应的目标语言资源作为value写入到目标文件内容中。比如xml文件,会读取xml文件中各个节点并获取Element中的源内容,找出对应的翻译内容,其他非翻译内容原样保留,将其写入到目标文件内容中。比如excel表格文件,读取excel工作表中的每个单元格内容,找出源语言资源对应的翻译内容进行替换,其他非翻译内容原样保留,然后输出到目标文件内容中。在记录不同格式的源语言资源的位置时,可以用map映射文件中指针指向的存储路径或者是采用路径节点进行记录。
在本实施例中,确定源文件的目标语言环境可以但不限于为:检测操作***的跟随语言,将跟随语言确定为目标语言环境,其中,操作***和源文件运行在同一终端中;检测输入法软件的跟随语言,将跟随语言确定为目标语言环境,其中,输入法软件和源文件运行在同一终端中;获取终端的定位信息,根据定位信息所在定位区域的官方语言确定目标语言环境,其中,源文件运行在终端中;接收语言配置指令,根据语言配置指定确定目标语言环境,其中,语言配置指令携带第一语种的标识信息。
本实施例可以作为一个翻译工具部署在源文件的开发端或者是用户端,本翻译工具可极大提高国际化翻译的便利性,用中文正常开发即可,不影响开发效率。游戏中的文本、配置表、客户端的资源等所有涉及到中文名称这些需要进行国际化翻译的,使用本翻译工具可将上述内容进行识别,自动将上述文件中的中文全部抽取出,统一放入一个表格中,只需将该表格内容提供给对应合作方(人工或者是翻译器)进行本地化翻译,等待合作方翻译好之后,可以一键导入源文件中。可自动将需要翻译的所有文件中对应的全部语言文字抽取出,将其整理好统一放入一个表格中,只需将表格内容提供给对应合作方进行本地化翻译,等待合作方翻译好之后,可以一键导入源文件中,可直接替换源语言为对应翻译后的语言,极为方便。在一个具体的实例中,实现方案包括:
S31,根据指定的目录(可嵌套包含子目录)找出所有需要翻译的文件。
先找出该目录及其子目录中所有文件,将所有文件根据类型进行分类,然后根据不同类型使用对应的处理方式进行检测,将文件中包含需要翻译的中文提取出来,并记录该内容所在的文件。
S32,提取出翻译文件对应的中文后,整理生成表格。
将提取好的所有中文及其所在文件名,全部写入名为i18n.xls的表格中。表格结构分为三列,第一列是所有中文,第二列是翻译后对应的内容(交由合作方进行本地化翻译),第三列是中文所在的文件名。
S33,将翻译好的所有内容替换回所在文件。
先把所有源文件复制一份到翻译后的目录中,读取翻译后的表格,根据不同的文件类型,使用不同的处理方式将所有源文件源文件中的中文内容全部替换为翻译后的内容。其中如果发现表格中没有全部中文都翻译完全,会进行提示是否强行翻译已经翻译好的部分文件。
图5是本发明实施例的翻译流程图,以简体中文翻译英文为例,包括:
准备源语言文件:
将某一种语言类型(如中文)的配置文件(包括excel配置表、java属性文件properties,xml文件、txt文件、layout文件及其他自定义文件等所有需要翻译的文件)整理到CHS目录下
生成待翻译表格:
执行工具,会在ENG目录下生成i18n.xls文件。
更新版本时,ENG目录已经存在i18n.xls(部分翻译的情况),翻译工具会读取已有的翻译信息,填充到新生成的i18n.xls中,并把本次的差异标出。
交由合作方翻译人员或者是翻译器进行翻译:
翻译人员翻译i18n.xls中的空白项或修改翻译内容,将所有中文翻译成对应语言。
生成目标语言:
把翻译好的i18n.xls放到ENG目录下,再次执行翻译工具,会自动将所有源文件中的中文替换为对应的英文。
使用本实施例的方案,用户使用本工具进行国际化翻译时,可极大提高便利性。在平时的开发过程中使用自己母语(如中文)进行正常开发即可,不影响开发效率。
通过以上的实施方式的描述,本领域的技术人员可以清楚地了解到根据上述实施例的方法可借助软件加必需的通用硬件平台的方式来实现,当然也可以通过硬件,但很多情况下前者是更佳的实施方式。基于这样的理解,本发明的技术方案本质上或者说对现有技术做出贡献的部分可以以软件产品的形式体现出来,该计算机软件产品存储在一个存储介质(如ROM/RAM、磁碟、光盘)中,包括若干指令用以使得一台终端设备(可以是手机,计算机,服务器,或者网络设备等)执行本发明各个实施例所述的方法。
实施例2
在本实施例中还提供了一种语言的配置装置,***,用于实现上述实施例及优选实施方式,已经进行过说明的不再赘述。如以下所使用的,术语“模块”可以实现预定功能的软件和/或硬件的组合。尽管以下实施例所描述的装置较佳地以软件来实现,但是硬件,或者软件和硬件的组合的实现也是可能并被构想的。
图6是根据本发明实施例的一种语言的配置装置的结构框图,如图6所示,该装置包括:确定模块60,查找模块62,替换模块64,其中,
确定模块60,用于确定源文件的目标语言环境;
查找模块62,用于从预设资源映射表查找与所述目标语言环境匹配的目标语言资源;
替换模块64,用于将所述源文件的文件内容中的源语言资源替换为所述目标语言资源,其中,所述源语言资源对应第一语种,所述目标语言资源对应第二语种。
可选的,所述装置还包括:处理模块,用于在所述查找模块从预设资源映射表查找与所述目标语言环境匹配的目标语言资源之前,检测所述源文件的文件内容中的源语言资源,以及获取与所述源语言资源对应的目标语言资源;生成模块,用于从所述文件内容中提取所述源语言资源,并根据所述源语言资源、所述目标语言资源、以及所述文件内容的标识信息生成所述预设资源映射表。
可选的,所述处理模块包括以下至少之一:第一检测单元,用于检测电子游戏文件中的以下至少之一的源语言资源:角色名称、道具名称、***名称、会话窗口界面、操控界面;第二检测单元,用于检测多媒体文件中的以下至少之一的源语言资源:歌词、字幕、操控界面;第三检测单元,用于检测应用程序的安装包中的以下至少之一的源语言资源:可移植的执行PE文件、安装指引界面。
可选的,所述处理模块包括:第四检测单元,用于从所述源文件的以下至少之一的文件内容中检测所述源语言资源:excel数据配置表、java属性文件、可扩展标记语言xml文件、txt文本文件、数字线划图文件、布局layout 文件。
可选的,所述处理模块包括:定位单元,用于在所述源文件的指定目录位置定位所述文件内容;第一识别单元,用于识别所述文件内容的文件属性,其中,所述文件属性包括以下之一:文本、图片、代码;第二识别单元,用于选择与所述文件属性匹配的识别组件,并采用所述识别组件识别所述文件内容中的源语言资源。
可选的,所述生成模块包括:确定单元,用于确定所述文件内容的文件类型,其中,所述文件类型包括以下之一:java属性文件、xml文件、excel 表格文件;提取单元,用于若所述文件内容为java属性文件,提取所述文件内容中所有的key及其对应的value中的源语言资源;若所述文件内容为xml 文件,解析所述文件内容中的各个节点,并获取Element节点中的源语言资源;若所述文件内容为excel表格文件,读取所述文件内容中的每个单元格中的内容,过滤单元格的内容类型为字符串的特定单元格,提取所述特定单元格中的源语言资源。
可选的,所述替换模块包括:处理单元,用于复制所述源文件中包含所述源语言资源的源文件内容,并存储至预定目录位置;第一替换单元,用于在所述预定目录下将所述源文件内容中的所述源语言资源替换为所述目标语言资源,得到目标文件内容;第二替换单元,用于将所述源文件中的所述源文件内容替换为所述目标文件内容。
可选的,所述替换模块还包括:第三替换单元,用于在所述第二替换单元将所述源文件中的所述源文件内容替换为所述目标文件内容之后,若检测到所述目标语言资源更新,在所述预定目录下将所述源文件内容中的所述源语言资源替换为最新的目标语言资源,得到最新的目标文件内容;第四替换单元,用于将所述源文件中的所述目标文件内容替换为所述最新的目标文件内容。
可选的,所述第一替换单元包括:确定子单元,用于确定所述源文件内容的文件类型,其中,所述文件类型包括以下之一:java属性文件、xml文件、 excel表格文件;替换子单元,用于若所述源文件内容为java属性文件,读取目标语言资源中的所有内容,取出key对应的目标语言资源作为value写入到所述目标文件内容中;若所述源文件内容为如xml文件,读取所述源文件内容中各个节点,并获取Element节点中的源语言资源,将与所述源语言资源对应的目标语言资源写入到所述目标文件内容中;若所述源文件内容为excel表格文件,读取所述源文件内容中的每个单元格内容,查找单元格内容中与源语言资源对应的目标语言资源进行替换,并输出到所述目标文件内容中。
可选的,所述确定模块包括以下之一:第一确定单元,用于检测操作***的跟随语言,将所述跟随语言确定为所述目标语言环境,其中,所述操作***和所述源文件运行在同一终端中;第二确定单元,用于检测输入法软件的跟随语言,将所述跟随语言确定为所述目标语言环境,其中,所述输入法软件和所述源文件运行在同一终端中;第三确定单元,用于获取终端的定位信息,根据所述定位信息所在定位区域的官方语言确定目标语言环境,其中,所述源文件运行在所述终端中;第四确定单元,用于接收语言配置指令,根据所述语言配置指定确定目标语言环境,其中,所述语言配置指令携带所述第一语种的标识信息。
可选的,所述替换模块包括:读取单元,用于通过map映射表在所述源文件的文件内容中读取所述源语言资源,其中,所述map映射表通过指针映射所述源语言资源在所述源文件中存储路径或存储位置,所述预设资源映射表包括所述map映射表;查找单元,用于通过所述map映射表查找与所述源语言资源对应的目标语言资源;第三替换单元,用于在所述源文件的所述源语言资源替换为所述目标语言资源。
可选的,所述替换模块包括:创建单元,用于在目标文件的目录下创建源映射文件,其中,所述源映射文件包括与所述目标语言资源对应的空白项,以及与所述源语言资源对应的填充项;生成单元,用于翻译所述源语言资源,得到对应的目标语言资源,并对应写入所述空白项,以生成目标映射文件;第四替换单元,用于使用所述目标映射文件将所述源文件中的源语言资源替换为所述目标语言资源。
需要说明的是,上述各个模块是可以通过软件或硬件来实现的,对于后者,可以通过以下方式实现,但不限于此:上述模块均位于同一处理器中;或者,上述各个模块以任意组合的形式分别位于不同的处理器中。
实施例3
本发明的实施例还提供了一种存储介质,该存储介质中存储有计算机程序,其中,该计算机程序被设置为运行时执行上述任一项方法实施例中的步骤。
可选地,在本实施例中,上述存储介质可以被设置为存储用于执行以下步骤的计算机程序:
S1,确定源文件的目标语言环境;
S2,从预设资源映射表查找与所述目标语言环境匹配的目标语言资源;
S3,将所述源文件的文件内容中的源语言资源替换为所述目标语言资源,其中,所述源语言资源对应第一语种,所述目标语言资源对应第二语种。
可选地,在本实施例中,上述存储介质可以包括但不限于:U盘、只读存储器(Read-Only Memory,简称为ROM)、随机存取存储器(Random Access Memory,简称为RAM)、移动硬盘、磁碟或者光盘等各种可以存储计算机程序的介质。
本发明的实施例还提供了一种电子装置,包括存储器和处理器,该存储器中存储有计算机程序,该处理器被设置为运行计算机程序以执行上述任一项方法实施例中的步骤。
可选地,上述电子装置还可以包括传输设备以及输入输出设备,其中,该传输设备和上述处理器连接,该输入输出设备和上述处理器连接。
可选地,在本实施例中,上述处理器可以被设置为通过计算机程序执行以下步骤:
S1,确定源文件的目标语言环境;
S2,从预设资源映射表查找与所述目标语言环境匹配的目标语言资源;
S3,将所述源文件的文件内容中的源语言资源替换为所述目标语言资源,其中,所述源语言资源对应第一语种,所述目标语言资源对应第二语种。
可选地,本实施例中的具体示例可以参考上述实施例及可选实施方式中所描述的示例,本实施例在此不再赘述。
上述本申请实施例序号仅仅为了描述,不代表实施例的优劣。
在本申请的上述实施例中,对各个实施例的描述都各有侧重,某个实施例中没有详述的部分,可以参见其他实施例的相关描述。
在本申请所提供的几个实施例中,应该理解到,所揭露的技术内容,可通过其它的方式实现。其中,以上所描述的装置实施例仅仅是示意性的,例如所述单元的划分,仅仅为一种逻辑功能划分,实际实现时可以有另外的划分方式,例如多个单元或组件可以结合或者可以集成到另一个***,或一些特征可以忽略,或不执行。另一点,所显示或讨论的相互之间的耦合或直接耦合或通信连接可以是通过一些接口,单元或模块的间接耦合或通信连接,可以是电性或其它的形式。
所述作为分离部件说明的单元可以是或者也可以不是物理上分开的,作为单元显示的部件可以是或者也可以不是物理单元,即可以位于一个地方,或者也可以分布到多个网络单元上。可以根据实际的需要选择其中的部分或者全部单元来实现本实施例方案的目的。
另外,在本申请各个实施例中的各功能单元可以集成在一个处理单元中,也可以是各个单元单独物理存在,也可以两个或两个以上单元集成在一个单元中。上述集成的单元既可以采用硬件的形式实现,也可以采用软件功能单元的形式实现。
所述集成的单元如果以软件功能单元的形式实现并作为独立的产品销售或使用时,可以存储在一个计算机可读取存储介质中。基于这样的理解,本申请的技术方案本质上或者说对现有技术做出贡献的部分或者该技术方案的全部或部分可以以软件产品的形式体现出来,该计算机软件产品存储在一个存储介质中,包括若干指令用以使得一台计算机设备(可为个人计算机、服务器或者网络设备等)执行本申请各个实施例所述方法的全部或部分步骤。而前述的存储介质包括:U盘、只读存储器(ROM,Read-Only Memory)、随机存取存储器(RAM,Random Access Memory)、移动硬盘、磁碟或者光盘等各种可以存储程序代码的介质。
以上所述仅是本申请的优选实施方式,应当指出,对于本技术领域的普通技术人员来说,在不脱离本申请原理的前提下,还可以做出若干改进和润饰,这些改进和润饰也应视为本申请的保护范围。
本发明实施例还包括在下列编号条款中规定的这些和其他方面:
1.一种语言的配置方法,包括:
确定源文件的目标语言环境;
从预设资源映射表查找与所述目标语言环境匹配的目标语言资源;
将所述源文件的文件内容中的源语言资源替换为所述目标语言资源,其中,所述源语言资源对应第一语种,所述目标语言资源对应第二语种。
2.根据条款1所述的方法,在从预设资源映射表查找与所述目标语言
环境匹配的目标语言资源之前,所述方法还包括:
检测所述源文件的文件内容中的源语言资源,以及翻译所述源语言资源,得到对应的目标语言资源;
从所述文件内容中提取所述源语言资源,并根据所述源语言资源、所述目标语言资源、以及所述文件内容的标识信息生成所述预设资源映射表。
3.根据条款2所述的方法,检测所述源文件的文件内容中的源语言资源包括以下至少之一:
检测电子游戏文件中的以下至少之一的源语言资源:角色名称、道具名称、***名称、会话窗口界面、操控界面;
检测多媒体文件中的以下至少之一的源语言资源:歌词、字幕、操控界面;
检测应用程序的安装包中的以下至少之一的源语言资源:可移植的执行PE文件、安装指引界面。
4.根据条款2所述的方法,检测所述源文件的文件内容中的源语言资源包括:
从所述源文件的以下至少之一的文件内容中检测所述源语言资源:excel数据配置表、java属性文件、可扩展标记语言xml文件、txt文本文件、数字线划地图文件、布局文件。
5.根据条款2所述的方法,检测所述源文件的文件内容中的源语言资源包括:
在所述源文件的指定目录位置定位所述文件内容;
识别所述文件内容的文件属性,其中,所述文件属性包括以下之一:文本、图片、代码;
选择与所述文件属性匹配的识别组件,并采用所述识别组件识别所述文件内容中的源语言资源。
6.根据条款2所述的方法,从所述文件内容中从所述文件内容中提取所述源语言资源包括:
确定所述文件内容的文件类型,其中,所述文件类型包括以下之一: java属性文件、xml文件、excel表格文件;
若所述文件内容为java属性文件,提取所述文件内容中所有的key及其对应的value中的源语言资源;若所述文件内容为xml文件,解析所述文件内容中的各个节点,并获取Element节点中的源语言资源;若所述文件内容为excel表格文件,读取所述文件内容中的每个单元格中的内容,过滤单元格的内容类型为字符串的特定单元格,提取所述特定单元格中的源语言资源。
7.根据条款1所述的方法,将所述源文件的文件内容中的源语言资源替换为所述目标语言资源包括:
复制所述源文件中包含所述源语言资源的源文件内容,并存储至预定目录位置;
在所述预定目录下将所述源文件内容中的所述源语言资源替换为所述目标语言资源,得到目标文件内容;
将所述源文件中的所述源文件内容替换为所述目标文件内容。
8.根据条款7所述的方法,在将所述源文件中的所述源文件内容替换为所述目标文件内容之后,所述方法还包括:
若检测到所述目标语言资源更新,在所述预定目录下将所述源文件内容中的所述源语言资源替换为最新的目标语言资源,得到最新的目标文件内容;
将所述源文件中的所述目标文件内容替换为所述最新的目标文件内容。
9.根据条款7所述的方法,在所述预定目录下将所述源文件内容中的所述源语言资源替换为所述目标语言资源,得到目标文件内容,包括:
确定所述源文件内容的文件类型,其中,所述文件类型包括以下之一:java属性文件、xml文件、excel表格文件;
若所述源文件内容为java属性文件,读取目标语言资源中的所有内容,取出key对应的目标语言资源作为value写入到所述目标文件内容中;若所述源文件内容为如xml文件,读取所述源文件内容中各个节点,并获取 Element节点中的源语言资源,将与所述源语言资源对应的目标语言资源写入到所述目标文件内容中;若所述源文件内容为excel表格文件,读取所述源文件内容中的每个单元格内容,查找单元格内容中与源语言资源对应的目标语言资源进行替换,并输出到所述目标文件内容中。
10.根据条款1所述的方法,确定源文件的目标语言环境包括以下之一:
检测操作***的跟随语言,将所述跟随语言确定为所述目标语言环境,其中,所述操作***和所述源文件运行在同一终端中;
检测输入法软件的跟随语言,将所述跟随语言确定为所述目标语言环境,其中,所述输入法软件和所述源文件运行在同一终端中;
获取终端的定位信息,根据所述定位信息所在定位区域的官方语言确定目标语言环境,其中,所述源文件运行在所述终端中;
接收语言配置指令,根据所述语言配置指定确定目标语言环境,其中,所述语言配置指令携带所述第一语种的标识信息。
11.根据条款1所述的方法,将所述源文件的文件内容中的源语言资源替换为所述目标语言资源包括:
通过map映射表在所述源文件的文件内容中读取所述源语言资源,其中,所述map映射表通过指针映射所述源语言资源在所述源文件中存储路径或存储位置,所述预设资源映射表包括所述map映射表;
通过所述map映射表查找与所述源语言资源对应的目标语言资源;
在所述源文件的所述源语言资源替换为所述目标语言资源。
12.根据条款1所述的方法,将所述源文件的文件内容中的源语言资源替换为所述目标语言资源包括:
在目标文件的目录下创建源映射文件,其中,所述源映射文件包括与所述目标语言资源对应的空白项,以及与所述源语言资源对应的填充项;
翻译所述源语言资源,得到对应的目标语言资源,并对应写入所述空白项,以生成目标映射文件;
使用所述目标映射文件将所述源文件中的源语言资源替换为所述目标语言资源。
13.一种语言的配置装置,包括:
确定模块,用于确定源文件的目标语言环境;
查找模块,用于从预设资源映射表查找与所述目标语言环境匹配的目标语言资源;
替换模块,用于将所述源文件的文件内容中的源语言资源替换为所述目标语言资源,其中,所述源语言资源对应第一语种,所述目标语言资源对应第二语种。
14.根据条款13所述的装置,所述装置还包括:
处理模块,用于在所述查找模块从预设资源映射表查找与所述目标语言环境匹配的目标语言资源之前,检测所述源文件的文件内容中的源语言资源,以及获取与所述源语言资源对应的目标语言资源;
生成模块,用于从所述文件内容中提取所述源语言资源,并根据所述源语言资源、所述目标语言资源、以及所述文件内容的标识信息生成所述预设资源映射表。
15.根据条款14所述的装置,所述处理模块包括以下至少之一:
第一检测单元,用于检测电子游戏文件中的以下至少之一的源语言资源:角色名称、道具名称、***名称、会话窗口界面、操控界面;
第二检测单元,用于检测多媒体文件中的以下至少之一的源语言资源:歌词、字幕、操控界面;
第三检测单元,用于检测应用程序的安装包中的以下至少之一的源语言资源:可移植的执行PE文件、安装指引界面。
16.根据条款14所述的装置,所述处理模块包括:
第四检测单元,用于从所述源文件的以下至少之一的文件内容中检测所述源语言资源:excel数据配置表、java属性文件、可扩展标记语言xml 文件、txt文本文件、数字线划图文件、布局文件。
17.根据条款14所述的装置,所述处理模块包括:
定位单元,用于在所述源文件的指定目录位置定位所述文件内容;
第一识别单元,用于识别所述文件内容的文件属性,其中,所述文件属性包括以下之一:文本、图片、代码;
第二识别单元,用于选择与所述文件属性匹配的识别组件,并采用所述识别组件识别所述文件内容中的源语言资源。
18.根据条款14所述的装置,所述生成模块包括:
确定单元,用于确定所述文件内容的文件类型,其中,所述文件类型包括以下之一:java属性文件、xml文件、excel表格文件;
提取单元,用于若所述文件内容为java属性文件,提取所述文件内容中所有的key及其对应的value中的源语言资源;若所述文件内容为xml 文件,解析所述文件内容中的各个节点,并获取Element节点中的源语言资源;若所述文件内容为excel表格文件,读取所述文件内容中的每个单元格中的内容,过滤单元格的内容类型为字符串的特定单元格,提取所述特定单元格中的源语言资源。
19.根据条款13所述的装置,所述替换模块包括:
处理单元,用于复制所述源文件中包含所述源语言资源的源文件内容,并存储至预定目录位置;
第一替换单元,用于在所述预定目录下将所述源文件内容中的所述源语言资源替换为所述目标语言资源,得到目标文件内容;
第二替换单元,用于将所述源文件中的所述源文件内容替换为所述目标文件内容。
20.根据条款19所述的装置,所述替换模块还包括:
第三替换单元,用于在所述第二替换单元将所述源文件中的所述源文件内容替换为所述目标文件内容之后,若检测到所述目标语言资源更新,在所述预定目录下将所述源文件内容中的所述源语言资源替换为最新的目标语言资源,得到最新的目标文件内容;
第四替换单元,用于将所述源文件中的所述目标文件内容替换为所述最新的目标文件内容。
21.根据条款19所述的装置,所述第一替换单元包括:
确定子单元,用于确定所述源文件内容的文件类型,其中,所述文件类型包括以下之一:java属性文件、xml文件、excel表格文件;
替换子单元,用于若所述源文件内容为java属性文件,读取目标语言资源中的所有内容,取出key对应的目标语言资源作为value写入到所述目标文件内容中;若所述源文件内容为如xml文件,读取所述源文件内容中各个节点,并获取Element节点中的源语言资源,将与所述源语言资源对应的目标语言资源写入到所述目标文件内容中;若所述源文件内容为 excel表格文件,读取所述源文件内容中的每个单元格内容,查找单元格内容中与源语言资源对应的目标语言资源进行替换,并输出到所述目标文件内容中。
22.根据条款13所述的装置,所述确定模块包括以下之一:
第一确定单元,用于检测操作***的跟随语言,将所述跟随语言确定为所述目标语言环境,其中,所述操作***和所述源文件运行在同一终端中;
第二确定单元,用于检测输入法软件的跟随语言,将所述跟随语言确定为所述目标语言环境,其中,所述输入法软件和所述源文件运行在同一终端中;
第三确定单元,用于获取终端的定位信息,根据所述定位信息所在定位区域的官方语言确定目标语言环境,其中,所述源文件运行在所述终端中;
第四确定单元,用于接收语言配置指令,根据所述语言配置指定确定目标语言环境,其中,所述语言配置指令携带所述第一语种的标识信息。
23.根据条款13所述的装置,所述替换模块包括:
读取单元,用于通过map映射表在所述源文件的文件内容中读取所述源语言资源,其中,所述map映射表通过指针映射所述源语言资源在所述源文件中存储路径或存储位置,所述预设资源映射表包括所述map映射表;
查找单元,用于通过所述map映射表查找与所述源语言资源对应的目标语言资源;
第三替换单元,用于在所述源文件的所述源语言资源替换为所述目标语言资源。
24.根据条款13所述的装置,所述替换模块包括:
创建单元,用于在目标文件的目录下创建源映射文件,其中,所述源映射文件包括与所述目标语言资源对应的空白项,以及与所述源语言资源对应的填充项;
生成单元,用于获取与所述源语言资源对应的目标语言资源,并对应写入所述空白项,以生成目标映射文件;
第四替换单元,用于使用所述目标映射文件将所述源文件中的源语言资源替换为所述目标语言资源。
25.一种存储介质,所述存储介质中存储有计算机程序,其中,所述计算机程序被设置为运行时执行条款1至12任一项中所述的方法。
26.一种电子装置,包括存储器和处理器,所述存储器中存储有计算机程序,所述处理器被设置为运行所述计算机程序以执行条款1至12任一项中所述的方法。
Claims (10)
1.一种语言的配置方法,其特征在于,包括:
确定源文件的目标语言环境;
从预设资源映射表查找与所述目标语言环境匹配的目标语言资源;
将所述源文件的文件内容中的源语言资源替换为所述目标语言资源,其中,所述源语言资源对应第一语种,所述目标语言资源对应第二语种。
2.根据权利要求1所述的方法,其特征在于,在从预设资源映射表查找与所述目标语言环境匹配的目标语言资源之前,所述方法还包括:
检测所述源文件的文件内容中的源语言资源,以及翻译所述源语言资源,得到对应的目标语言资源;
从所述文件内容中提取所述源语言资源,并根据所述源语言资源、所述目标语言资源、以及所述文件内容的标识信息生成所述预设资源映射表。
3.根据权利要求2所述的方法,其特征在于,检测所述源文件的文件内容中的源语言资源包括以下至少之一:
检测电子游戏文件中的以下至少之一的源语言资源:角色名称、道具名称、***名称、会话窗口界面、操控界面;
检测多媒体文件中的以下至少之一的源语言资源:歌词、字幕、操控界面;
检测应用程序的安装包中的以下至少之一的源语言资源:可移植的执行PE文件、安装指引界面。
4.根据权利要求2所述的方法,其特征在于,检测所述源文件的文件内容中的源语言资源包括:
从所述源文件的以下至少之一的文件内容中检测所述源语言资源:excel数据配置表、java属性文件、可扩展标记语言xml文件、txt文本文件、数字线划地图文件、布局文件。
5.根据权利要求2所述的方法,其特征在于,检测所述源文件的文件内容中的源语言资源包括:
在所述源文件的指定目录位置定位所述文件内容;
识别所述文件内容的文件属性,其中,所述文件属性包括以下之一:文本、图片、代码;
选择与所述文件属性匹配的识别组件,并采用所述识别组件识别所述文件内容中的源语言资源。
6.根据权利要求2所述的方法,其特征在于,从所述文件内容中从所述文件内容中提取所述源语言资源包括:
确定所述文件内容的文件类型,其中,所述文件类型包括以下之一:java属性文件、xml文件、excel表格文件;
若所述文件内容为java属性文件,提取所述文件内容中所有的key及其对应的value中的源语言资源;若所述文件内容为xml文件,解析所述文件内容中的各个节点,并获取Element节点中的源语言资源;若所述文件内容为excel表格文件,读取所述文件内容中的每个单元格中的内容,过滤单元格的内容类型为字符串的特定单元格,提取所述特定单元格中的源语言资源。
7.根据权利要求1所述的方法,其特征在于,将所述源文件的文件内容中的源语言资源替换为所述目标语言资源包括:
复制所述源文件中包含所述源语言资源的源文件内容,并存储至预定目录位置;
在所述预定目录下将所述源文件内容中的所述源语言资源替换为所述目标语言资源,得到目标文件内容;
将所述源文件中的所述源文件内容替换为所述目标文件内容。
8.一种语言的配置装置,其特征在于,包括:
确定模块,用于确定源文件的目标语言环境;
查找模块,用于从预设资源映射表查找与所述目标语言环境匹配的目标语言资源;
替换模块,用于将所述源文件的文件内容中的源语言资源替换为所述目标语言资源,其中,所述源语言资源对应第一语种,所述目标语言资源对应第二语种。
9.一种存储介质,其特征在于,所述存储介质中存储有计算机程序,其中,所述计算机程序被设置为运行时执行权利要求1至7任一项中所述的方法。
10.一种电子装置,包括存储器和处理器,其特征在于,所述存储器中存储有计算机程序,所述处理器被设置为运行所述计算机程序以执行权利要求1至7任一项中所述的方法。
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CN202010371235.7A CN111729313A (zh) | 2020-05-06 | 2020-05-06 | 语言的配置方法及装置、存储介质、电子装置 |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CN202010371235.7A CN111729313A (zh) | 2020-05-06 | 2020-05-06 | 语言的配置方法及装置、存储介质、电子装置 |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
CN111729313A true CN111729313A (zh) | 2020-10-02 |
Family
ID=72646949
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
CN202010371235.7A Pending CN111729313A (zh) | 2020-05-06 | 2020-05-06 | 语言的配置方法及装置、存储介质、电子装置 |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
CN (1) | CN111729313A (zh) |
Cited By (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN113918254A (zh) * | 2021-09-27 | 2022-01-11 | 腾讯科技(深圳)有限公司 | 语言文本管理方法、装置、存储介质及电子设备 |
CN114047981A (zh) * | 2021-12-24 | 2022-02-15 | 珠海金山数字网络科技有限公司 | 项目配置方法及装置 |
CN114518920A (zh) * | 2020-11-20 | 2022-05-20 | 浙江宇视科技有限公司 | 基于APP混合开发的Web语言展示方法、装置、介质及电子设备 |
CN115061768A (zh) * | 2022-06-30 | 2022-09-16 | 安世亚太科技股份有限公司 | 软件的语言切换方法、装置、电子设备及计算机可读介质 |
Citations (15)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US20040167768A1 (en) * | 2003-02-21 | 2004-08-26 | Motionpoint Corporation | Automation tool for web site content language translation |
US20040268257A1 (en) * | 2003-06-30 | 2004-12-30 | American Megatrends, Inc. | Method, apparatus, and system for providing multi-language character strings within a computer |
CN101216820A (zh) * | 2008-01-17 | 2008-07-09 | 北京中星微电子有限公司 | 一种多国化翻译的方法和装置 |
CN102103493A (zh) * | 2009-12-16 | 2011-06-22 | 新奥特(北京)视频技术有限公司 | 一种软件语言国际化的方法 |
CN104020991A (zh) * | 2014-05-16 | 2014-09-03 | 可牛网络技术(北京)有限公司 | 应用程序的多语言切换方法及装置 |
CN104346153A (zh) * | 2013-07-31 | 2015-02-11 | 国际商业机器公司 | 用于翻译应用程序的文本信息的方法和*** |
CN107357568A (zh) * | 2017-06-12 | 2017-11-17 | 北京天健通泰科技有限公司 | 一种基于多国语标签的原语言替换方法 |
CN107391499A (zh) * | 2017-08-03 | 2017-11-24 | 深圳Tcl新技术有限公司 | 自动导入翻译方法、文字显示终端及计算机可读存储介质 |
CN107644016A (zh) * | 2017-10-19 | 2018-01-30 | 维沃移动通信有限公司 | 一种多媒体字幕翻译方法、多媒体字幕查找方法及装置 |
CN109408176A (zh) * | 2018-09-28 | 2019-03-01 | 广州虎牙信息科技有限公司 | 应用程序资源文件编包的方法、装置、设备及存储介质 |
CN109508211A (zh) * | 2017-09-13 | 2019-03-22 | 阿里巴巴集团控股有限公司 | 一种多语言配置方法、装置、***及电子设备 |
CN110262800A (zh) * | 2019-06-03 | 2019-09-20 | 中国工商银行股份有限公司 | 多语言处理方法及装置 |
CN110263130A (zh) * | 2019-06-27 | 2019-09-20 | 深圳前海微众银行股份有限公司 | 页面信息处理方法、装置及存储介质 |
CN110990105A (zh) * | 2019-12-10 | 2020-04-10 | 北京小米移动软件有限公司 | 界面显示方法、装置、电子设备及存储介质 |
CN111068336A (zh) * | 2019-12-20 | 2020-04-28 | 腾讯科技(深圳)有限公司 | 游戏译文版本的生成方法、装置、电子设备及存储介质 |
-
2020
- 2020-05-06 CN CN202010371235.7A patent/CN111729313A/zh active Pending
Patent Citations (15)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US20040167768A1 (en) * | 2003-02-21 | 2004-08-26 | Motionpoint Corporation | Automation tool for web site content language translation |
US20040268257A1 (en) * | 2003-06-30 | 2004-12-30 | American Megatrends, Inc. | Method, apparatus, and system for providing multi-language character strings within a computer |
CN101216820A (zh) * | 2008-01-17 | 2008-07-09 | 北京中星微电子有限公司 | 一种多国化翻译的方法和装置 |
CN102103493A (zh) * | 2009-12-16 | 2011-06-22 | 新奥特(北京)视频技术有限公司 | 一种软件语言国际化的方法 |
CN104346153A (zh) * | 2013-07-31 | 2015-02-11 | 国际商业机器公司 | 用于翻译应用程序的文本信息的方法和*** |
CN104020991A (zh) * | 2014-05-16 | 2014-09-03 | 可牛网络技术(北京)有限公司 | 应用程序的多语言切换方法及装置 |
CN107357568A (zh) * | 2017-06-12 | 2017-11-17 | 北京天健通泰科技有限公司 | 一种基于多国语标签的原语言替换方法 |
CN107391499A (zh) * | 2017-08-03 | 2017-11-24 | 深圳Tcl新技术有限公司 | 自动导入翻译方法、文字显示终端及计算机可读存储介质 |
CN109508211A (zh) * | 2017-09-13 | 2019-03-22 | 阿里巴巴集团控股有限公司 | 一种多语言配置方法、装置、***及电子设备 |
CN107644016A (zh) * | 2017-10-19 | 2018-01-30 | 维沃移动通信有限公司 | 一种多媒体字幕翻译方法、多媒体字幕查找方法及装置 |
CN109408176A (zh) * | 2018-09-28 | 2019-03-01 | 广州虎牙信息科技有限公司 | 应用程序资源文件编包的方法、装置、设备及存储介质 |
CN110262800A (zh) * | 2019-06-03 | 2019-09-20 | 中国工商银行股份有限公司 | 多语言处理方法及装置 |
CN110263130A (zh) * | 2019-06-27 | 2019-09-20 | 深圳前海微众银行股份有限公司 | 页面信息处理方法、装置及存储介质 |
CN110990105A (zh) * | 2019-12-10 | 2020-04-10 | 北京小米移动软件有限公司 | 界面显示方法、装置、电子设备及存储介质 |
CN111068336A (zh) * | 2019-12-20 | 2020-04-28 | 腾讯科技(深圳)有限公司 | 游戏译文版本的生成方法、装置、电子设备及存储介质 |
Cited By (5)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN114518920A (zh) * | 2020-11-20 | 2022-05-20 | 浙江宇视科技有限公司 | 基于APP混合开发的Web语言展示方法、装置、介质及电子设备 |
CN113918254A (zh) * | 2021-09-27 | 2022-01-11 | 腾讯科技(深圳)有限公司 | 语言文本管理方法、装置、存储介质及电子设备 |
CN114047981A (zh) * | 2021-12-24 | 2022-02-15 | 珠海金山数字网络科技有限公司 | 项目配置方法及装置 |
CN114047981B (zh) * | 2021-12-24 | 2024-06-21 | 珠海金山数字网络科技有限公司 | 项目配置方法及装置 |
CN115061768A (zh) * | 2022-06-30 | 2022-09-16 | 安世亚太科技股份有限公司 | 软件的语言切换方法、装置、电子设备及计算机可读介质 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
CN111729313A (zh) | 语言的配置方法及装置、存储介质、电子装置 | |
US7149971B2 (en) | Method, apparatus, and system for providing multi-language character strings within a computer | |
CN109240661B (zh) | 一种代码生成方法及装置 | |
US20090307365A1 (en) | Localization Of Resources Used By Applications In Hand-Held Electronic Devices And Methods Thereof | |
CN106776584A (zh) | 文字显示方法、翻译表生成方法、文件翻译方法及装置 | |
US7231600B2 (en) | File translation | |
CN111176650B (zh) | 解析器生成方法、检索方法、服务器及存储介质 | |
CN101667118A (zh) | 多语言版本的开发、替换方法及装置 | |
CN110007906B (zh) | 脚本文件的处理方法、装置和服务器 | |
CN108399072A (zh) | 应用页面更新方法和装置 | |
WO2019042349A1 (zh) | 操作***框架的翻译方法、移动终端和存储装置 | |
CN109408176A (zh) | 应用程序资源文件编包的方法、装置、设备及存储介质 | |
CN113419721B (zh) | 基于web的表达式编辑方法、装置、设备和存储介质 | |
CN113297856B (zh) | 文档翻译方法、装置及电子设备 | |
CN113553301A (zh) | 头文件的处理方法、装置、计算机可读存储介质和处理器 | |
CN113127776A (zh) | 面包屑路径生成方法、装置及终端设备 | |
CN112274913A (zh) | 游戏服务器的合并方法及装置、存储介质、电子装置 | |
CN112988300A (zh) | 页面中文本的显示方法及装置、存储介质、电子设备 | |
CN110807298B (zh) | 一种对标记信息进行处理的方法及*** | |
CN113961300A (zh) | 一种iOS APP字符串资源文件翻译方法及*** | |
CN111324483B (zh) | 一种数据恢复方法、装置以及相关设备 | |
CN111443979A (zh) | 文档处理方法、装置、计算机设备及存储介质 | |
US20190019054A1 (en) | Contact Information Identification System | |
CN114741315B (zh) | 用例更新方法、装置、电子设备及存储介质 | |
Farid | The Analysis of Word Level Translation of User Manual for Samsung Galaxy |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
PB01 | Publication | ||
PB01 | Publication | ||
SE01 | Entry into force of request for substantive examination | ||
SE01 | Entry into force of request for substantive examination |