CH695559A5 - Mini wheel. - Google Patents

Mini wheel. Download PDF

Info

Publication number
CH695559A5
CH695559A5 CH01349/01A CH13492001A CH695559A5 CH 695559 A5 CH695559 A5 CH 695559A5 CH 01349/01 A CH01349/01 A CH 01349/01A CH 13492001 A CH13492001 A CH 13492001A CH 695559 A5 CH695559 A5 CH 695559A5
Authority
CH
Switzerland
Prior art keywords
mini
tube
impeller
wheel
seat
Prior art date
Application number
CH01349/01A
Other languages
German (de)
Inventor
Heinrich Rebmann
Original Assignee
Heinrich Rebmann
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Heinrich Rebmann filed Critical Heinrich Rebmann
Priority to CH01349/01A priority Critical patent/CH695559A5/en
Priority to CNA028140257A priority patent/CN1527777A/en
Priority to PCT/CH2002/000318 priority patent/WO2003011680A1/en
Priority to DE10293341T priority patent/DE10293341D2/en
Priority to DE20209635U priority patent/DE20209635U1/en
Publication of CH695559A5 publication Critical patent/CH695559A5/en

Links

Classifications

    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B62LAND VEHICLES FOR TRAVELLING OTHERWISE THAN ON RAILS
    • B62KCYCLES; CYCLE FRAMES; CYCLE STEERING DEVICES; RIDER-OPERATED TERMINAL CONTROLS SPECIALLY ADAPTED FOR CYCLES; CYCLE AXLE SUSPENSIONS; CYCLE SIDE-CARS, FORECARS, OR THE LIKE
    • B62K3/00Bicycles
    • B62K3/02Frames
    • B62K3/04Frames having a substantially horizontal top bar
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B62LAND VEHICLES FOR TRAVELLING OTHERWISE THAN ON RAILS
    • B62KCYCLES; CYCLE FRAMES; CYCLE STEERING DEVICES; RIDER-OPERATED TERMINAL CONTROLS SPECIALLY ADAPTED FOR CYCLES; CYCLE AXLE SUSPENSIONS; CYCLE SIDE-CARS, FORECARS, OR THE LIKE
    • B62K15/00Collapsible or foldable cycles
    • B62K15/006Collapsible or foldable cycles the frame being foldable
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B62LAND VEHICLES FOR TRAVELLING OTHERWISE THAN ON RAILS
    • B62KCYCLES; CYCLE FRAMES; CYCLE STEERING DEVICES; RIDER-OPERATED TERMINAL CONTROLS SPECIALLY ADAPTED FOR CYCLES; CYCLE AXLE SUSPENSIONS; CYCLE SIDE-CARS, FORECARS, OR THE LIKE
    • B62K17/00Cycles not otherwise provided for
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B62LAND VEHICLES FOR TRAVELLING OTHERWISE THAN ON RAILS
    • B62KCYCLES; CYCLE FRAMES; CYCLE STEERING DEVICES; RIDER-OPERATED TERMINAL CONTROLS SPECIALLY ADAPTED FOR CYCLES; CYCLE AXLE SUSPENSIONS; CYCLE SIDE-CARS, FORECARS, OR THE LIKE
    • B62K3/00Bicycles
    • B62K3/16Bicycles specially adapted for disabled riders

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Mechanical Engineering (AREA)
  • Motorcycle And Bicycle Frame (AREA)
  • Automatic Cycles, And Cycles In General (AREA)
  • Braking Arrangements (AREA)

Description

CH 695 559 A5 CH 695 559 A5

Beschreibung description

[0001] Die vorliegende Erfindung betrifft ein Minilaufrad gemäss Oberbegriff des Patentanspruchs 1. The present invention relates to a mini-impeller according to the preamble of claim 1.

[0002] Das Laufrad ist seit Jahrzehnten, insbesondere auch in den ersten Zeiten der Erfindung des Zweirades, dem 19. Jahrhundert, bekannt. Das FahFen mit dem Laufrad ist deshalb bequemer als das Gehen oder Laufen, weil das Eigengewicht des Fahrers vom Laufrad getragen wird. Mit den Beinen muss nur noch die Kraft für die Fortbewegung aufgebracht werden. Dies kann damit verglichen werden, ob ein 50 kg schwerer Gegenstand auf der Schulter getragen oder im Handwagen mitgeführt wird. The impeller has been known for decades, especially in the early times of the invention of the two-wheeler, the 19th century. Driving with the wheel is therefore more comfortable than walking or running because the rider's own weight is borne by the wheel. With the legs only the strength for the movement must be applied. This can be compared to whether a 50 kg heavy object is carried on the shoulder or carried in a handcart.

[0003] Das Fahren mit einem Laufrad ist grundsätzlich verschieden vom Fahren mit einem Fahrrad. Auf letzterem muss mit den Beinen immer eine relativ grosse Kraft aufgebracht werden, die das Fahrrad in Bewegung hält und das Gefährt muss auch immer in Bewegung sein. Bewegt es sich nicht, kann die Balance nicht mehr gehalten werden. Auf dem Laufrad wird mit den Beinen die Balance gehalten. Stillstand, Bewegung und Geschwindigkeit werden vom Fahrer bestimmt und seinem Willen angepasst. Durch den Lauf der Räder kann ein Schritt auf dem Laufrad dreimal die Länge eines Schrittes beim Laufen erreichen. Der Fahrer hat dabei das Gefühl, als würde er «dahinschweben». Das Laufrad erlaubt auch für unsportliche und schwächere Personen ein neues Erlebnis der Fortbewegung. Driving with an impeller is fundamentally different from riding a bicycle. On the latter, a relatively large force must always be applied to the legs, which keeps the bicycle in motion and the vehicle must always be in motion. If it does not move, the balance can no longer be maintained. On the wheel balance is maintained with the legs. Standstill, movement and speed are determined by the driver and adapted to his will. By running the wheels, a step on the wheel can reach three times the length of a step while running. The driver has the feeling that he is "floating". The wheel also allows for unsportsmanlike and weaker people a new experience of locomotion.

[0004] Die Fortbewegung ist nur so schnell möglich, wie der Fahrende mit seinen den Antrieb bewirkenden Schritten vorgibt. Das war wohl auch einer der Gründe, weshalb man 1867 Tretkurbelantriebe für Zweiräder entwickelte und diese -später mit-Getrieber^ausrüsteter-Wie bekannt-ist.hat-in-den-letzten-fünfzehn Jahren die Entwicklung-der-FahrrädeFeine-rasante Renaissance erlebt. Heute werden leichtgewichtige, gefederte und technisch perfekt ausgerüstete Hightech-Fahrräder angeboten. Diese eignen sich aber schlecht für unsportliche, ältere oder behinderte Personen. The locomotion is possible only as quickly as the traveler pretending with his steps causing the drive. That was probably one of the reasons why 1867 crank drives for two-wheelers were developed and this later-equipped with gear-as-known-has experienced-in the last fifteen years-the development of the bikes fine-rapid renaissance , Today, lightweight, spring-loaded and technically perfectly equipped high-tech bicycles are offered. These are, however, bad for unsportsmanlike, elderly or disabled persons.

[0005] Das Laufrad wurde im 19. Jahrhundert der damals bekannten schweren und schwerfälligen Art gebaut. Es musste sich auf weichen und unebenen Strassen und Wegen bewähren. Deshalb hatte es auch relativ grosse Räder aus Holz. Dadurch waren die gängigen Laufräder damals schwerfällig. Erst durch die Venwendung von Tretkurbeln am Vorderrad, die den Bodenkontakt der Füsse unnötig machten und den dadurch möglichen Einsatz von grossen Rädern konnte die Geschwindigkeit gegenüber dem Laufrad wesentlich erhöht werden. The impeller was built in the 19th century of the then known heavy and cumbersome type. It had to prove itself on soft and uneven roads and paths. That's why it had relatively large wooden wheels. As a result, the common wheels were then heavy. Only through the use of cranks on the front wheel, which made the ground contact of the feet unnecessary and the resulting possible use of large wheels, the speed compared to the impeller could be significantly increased.

[0006] Ein Laufrad in der Grösse eines normalen Fahrrades hat keine Aussicht, sich gegen die Fahrräder mit Kurbelantrieb und Übersetzungen durchzusetzen. Für die bequemere und auch leichtere Fortbewegung eignet sich ein Zweirad ohne Antriebseinheit trotzdem. Im Vergleich mit Fahrzeugen, die kleinere Räder aufweisen, kommt man automatisch auf die heute wieder populären Roller (Trottinette). Früher vor allem als Fortbewegungsmittel für Kinder verwendet, werden sie heute als bequemes Fortbewegungsmittel in Spitälern und Flughäfen verwendet. Sie sind meist mit Ballonreifen ausgestattet, die ein bequemes und geräuschfreies Fortbewegen ermöglichen. An impeller the size of a normal bicycle has no chance to prevail against the bicycles with crank drive and translations. For a more comfortable and easier locomotion, a two-wheeler without a drive unit is still suitable. Compared with vehicles that have smaller wheels, you automatically get on the now popular scooters (scooters). Previously used primarily as a means of transport for children, they are now used as a convenient means of transportation in hospitals and airports. They are usually equipped with balloon tires that allow comfortable and noiseless movement.

[0007] Neuerlich sind sie populär als «Fun»-Fahrzeug. Zusammenklappbar und in Leichtbauweise konzipiert sind sie überall zu sehen. Diese trendigen Fahrzeuge weisen allesamt kleine Räder auf. Der grosse Vorteil dieser Gefährte ist das leichte Gewicht. Eignet sich die Oberfläche der Strasse oder des Trottoirs nicht für die Fortbewegung mit dem Roller, packt man ihn und geht eben weiter zu Fuss, bis der Belag ein Fahren wieder zulässt. Sowohl die attraktive Art der Fortbewegung als auch die Lust des Menschen, etwas Aussergewöhnliches, Trendiges zu besitzen und seiner Umwelt zu zeigen, Hessen diese Roller in letzter Zeit aufkommen. Again, they are popular as a "fun" vehicle. Foldable and designed in lightweight construction, they can be seen everywhere. These trendy vehicles all have small wheels. The big advantage of this companion is the light weight. If the surface of the street or the sidewalk is not suitable for locomotion with a scooter, pack it and continue on foot until the pavement allows driving again. Both the attractive way of locomotion and the desire of people to have something extraordinary, trendy and to show their environment, these scooters lately lately.

[0008] Diese Roller haben den grossen Nachteil, dass sie nur von Menschen benutzt werden können, die körperlich fit sind und neben dem normalen Gehen auch zu einem gewissen Grad noch immer laufen können. Sie eignen sich also für ältere und für unsportliche Menschen nicht. These scooters have the great disadvantage that they can only be used by people who are physically fit and in addition to the normal walking can still run to a certain extent. So they are not suitable for older and unsportsmanlike people.

[0009] Die vorliegende Erfindung stellt sich nunmehr die Aufgabe, ein möglichst einfaches, leichtes Gefährt mit weniger als 4 kg Eigengewicht aus möglichst wenigen Teilen in modernem Leichtbau herzustellen. Es soll im Kofferraum eines Autos Platz finden. Eine zusammenklappbare Art des erfindungsgemässen Minilaufrades soll ohne Werkzeug und einfach zusammengefaltet und im Koffer oder Rucksack verstaut werden können. Im täglichen Pendelverkehr soll es unauffällig und gebührenfrei mitgeführt werden können. The present invention now has the task to produce as simple as possible, lightweight vehicle with less than 4 kg weight from as few parts in modern lightweight construction. It should find space in the trunk of a car. A collapsible type of mini-wheel according to the invention should be able to be folded without tools and simply folded and stored in a suitcase or backpack. In the daily commuter traffic, it should be able to be carried inconspicuously and free of charge.

[0010] Anderseits soll ein solches Laufrad ein sicheres Fahrverhalten aufweisen. Luftreifen und grosse Bodenfreiheit sollen Komfort bieten. Gute, aber nicht blockierende Bremsen müssen - auch auf nasser Strasse - sichere Verzögerung gewährleisten. On the other hand, such an impeller should have a safe handling. Pneumatic tires and large ground clearance should offer comfort. Good but non-blocking brakes must ensure safe deceleration, even on wet roads.

[0011] Diese Aufgaben löst ein Minilaufrad mit den Merkmalen des Patentanspruches 1. Weitere erfindungsgemässe Merkmale gehen aus den abhängigen Ansprüchen hervor und deren Vorteile sind in der nachfolgenden Beschreibung erläutert. These objects is achieved by a mini-impeller with the features of claim 1. Further inventive features will become apparent from the dependent claims and the advantages thereof are explained in the following description.

[0012] In der Zeichnung zeigt: In the drawing shows:

Fig. FIG.

1 1

Minilaufrad Mini impeller

Fig. FIG.

2 2

Minilaufrad in geklapptem Zustand Miniwheel in folded state

Fig. FIG.

3 3

Ansicht des Minilaufrades in geklapptem Zustand View of the minilaufrades in folded condition

Fig. FIG.

4 4

Vorbaulenker, Ansicht und Schnitt Countersunk, view and cut

Fig- Fig-

5 5

Lenker Aufsicht Handlebar supervision

Fig. FIG.

6 6

Doppelgelenk für Rahmenrohre Double joint for frame tubes

2 2

CH 695 559 A5 CH 695 559 A5

Fig. 7 Schnitt durch das Doppelgelenk im Rahmenrohr Fig. 7 section through the double joint in the frame tube

Fig. 8 Handbremshebel, Ansicht von oben Fig. 8 Handbrake lever, view from above

Fig. 9 Handbremshebel, Ansicht von vorne Fig. 9 Handbrake lever, front view

Fig. 10 Handbetätigte Walkrollenbremse Fig. 10 Hand-operated Walkrollebremse

Fig. 11 Handbremsverstellmechanik Fig. 11 Handbraemsverstellmechanik

Fig. 12 Ansicht von Vorder- und Hinterradgabel Fig. 12 view of front and rear fork

[0013] Die Figuren stellen bevorzugte Ausführungsbeispiele dar, welche mit der nachfolgenden Beschreibung erläutert werden. The figures represent preferred embodiments, which are explained with the following description.

[0014] Wie in Fig. 1 gezeigt, besteht das Minilaufrad 1 aus einem Rahmen 21-24, zwei Rädern 3 und 4 mit Durchmessern von max. 200 mm, einem Vorbaulenker 8 und einem Sattel 6. Der Rahmen 21-24 besteht aus vier Teilstücken: dem unteren Rahmenrohr 24, dem oberen Rahmenrohr 23, dem Lenkkopfrohr 22 und dem Sitzrohr 21. Alle Verbindungen der Rahmenteile 21, 22, 23 und 24 sind fest. As shown in Fig. 1, the mini impeller 1 consists of a frame 21-24, two wheels 3 and 4 with diameters of max. The frame 21-24 consists of four sections: the lower frame tube 24, the upper frame tube 23, the steering head tube 22 and the seat tube 21. All connections of the frame parts 21, 22, 23 and 24 are firm.

[0015] Das Sitzrohr 21 ist - in Fahrtrichtung - senkrecht zur Fahrbahn 30 angeordnet. Im unteren Teil ist es mit einem Winkel von 45° nach hinten abgebogen. Die Radgabel 26 des Hinterrades ist am Ende des gekrümmten Teiles des Sitz-rohres 21 am Gabeljoch angeschweisst. The seat tube 21 is - in the direction of travel - arranged perpendicular to the roadway 30. In the lower part, it is bent backwards at an angle of 45 °. The wheel fork 26 of the rear wheel is welded to the yoke at the end of the curved part of the seat tube 21.

[0016] Im Sitzrohr 21 ist die Sattelstütze 5 eingeschoben. Der äussere Durchmesser der Sattelstütze 5 entspricht dem inneren Durchmesser des Sitzrohres 21, so dass die Sattelstütze 5 im Sitzrohr 21 formschlüssig, aber in der Länge der gemeinsamen Achse des Sitzrohres 21 und der Sattelstütze 5 beweglich gehalten wird. Diese Beweglichkeit der Sattelstütze 5 im Sitzrohr 21 wird durch eine Klemmvorrichtung 14 unterbunden. Diese Klemmvorrichtung 14 ist eine im Handel für solche Anwendungen erhältliche Vorrichtung. Der innere Durchmesser des Sitzrohres 21 wird auf einer gewissen Länge durch Klemmung verkleinert, so dass die Sattelstütze 5 fest im Sitzrohr verankert ist. Es wird in der Regel eine Klemmvorrichtung 14 gewählt, die ein zuverlässiges Lösen und Klemmen mit angemessener Kraft ermöglicht und trotzdem den sicheren Halt gewährleistet. Der Sattel 6 ist mit der Sattelstütze 5 fest verbunden. Die Sitzfläche 11 muss in Fahrtrichtung immer parallel zur Fahrbahn 30 angeordnet sein. In the seat tube 21, the seat post 5 is inserted. The outer diameter of the seat post 5 corresponds to the inner diameter of the seat tube 21, so that the seat post 5 in the seat tube 21 is positively held, but in the length of the common axis of the seat tube 21 and the seat post 5 movable. This mobility of the seat post 5 in the seat tube 21 is prevented by a clamping device 14. This clamping device 14 is a device commercially available for such applications. The inner diameter of the seat tube 21 is reduced to a certain length by clamping, so that the seat post 5 is firmly anchored in the seat tube. As a rule, a clamping device 14 is selected which enables reliable loosening and clamping with adequate force and nevertheless ensures secure hold. The saddle 6 is firmly connected to the seat post 5. The seat 11 must always be arranged parallel to the roadway 30 in the direction of travel.

[0017] Um die richtige Funktion und die Vorteile eines Minilaufrades 1 nutzen zu können, soll die Höhe des Sattels 6 genau auf die Höhe des Schrittes des Benutzers eingestellt werden. Der Fahrer stellt die Sattelhöhe so ein: Dass er den Sattel 6 im Schritt leicht spürt, wenn er mit beiden Schuhen und/oder Füssen auf dem Boden steht. Der hinterste Punkt p des Sattels 6 darf nicht über die vertikale Linie v über der Achse 17 des Hinterrades 4 hinauskragen. In order to use the correct function and the advantages of a mini wheel 1, the height of the saddle 6 should be set exactly to the height of the user's step. The driver adjusts the saddle height so that he easily feels the saddle 6 in the crotch when he stands with both shoes and / or feet on the ground. The rearmost point p of the saddle 6 must not protrude beyond the vertical line v above the axis 17 of the rear wheel 4.

[0018] Das Sitzrohr 21 ist unmittelbar unterhalb der Verbindung mit dem unteren Querrohr 24 um 45° nach hinten gebogen. Der horizontale Abstand x der Mittellinie des Sitzrohres 21 zur vertikalen Linie v über der Achse 17 des Hinterrades 4 muss mindestens 100 mm sein. Der nach hinten gebogene Teil des Sitzrohres 21 ragt in der Art nach hinten, dass er mit der Gabel 26 die Distanz x von Mitte Sitzrohr 21 bis zur Linie v über der Achse 17 bildet. The seat tube 21 is bent directly below the connection with the lower cross tube 24 by 45 ° to the rear. The horizontal distance x of the center line of the seat tube 21 to the vertical line v over the axis 17 of the rear wheel 4 must be at least 100 mm. The bent back part of the seat tube 21 protrudes in the manner to the rear that he forms with the fork 26, the distance x from the center seat tube 21 to the line v on the axis 17.

[0019] Für die Konstruktion des Minilaufrades 1 wirkt das um 45° nach hinten gebogene Sitzrohr 21 mit Gabeljoch und Gabel 26 des hinteren Rades wie ein elastischer Ausleger, der durch seine Elastizität dem Laufradfahrer ein weiches Fahrgefühl beschert. For the construction of the mini impeller 1 acts by 45 ° to the rear bent seat tube 21 with fork yoke and fork 26 of the rear wheel as an elastic boom, which gives the runner a soft ride through its elasticity.

[0020] Um das Gewicht und die Kosten des Minilaufrades möglichst tief zu halten, werden konstruktive Spezialitäten in Anwendung gebracht. So sind z.B. die beiden Gabeln 25 und 26 für Vorder- und Hinterrad 3, 4 in Dimension und Herstellung identisch. Die beiden Walkrollenbremsen 12 sind an den Gabeln 25, 26 in gegengleicher Art befestigt und ihrerseits auch wieder gleich in Herstellung und Dimension. Die wenigsten Teile weist das Minilaufrad 1 auf, wenn es mit einem festen, d.h. nicht zusammenlegbaren Rahmen gefertigt ist. Diese Ausführung besteht dann aus etwa 95 Einzelteilen, wobei davon einige Teile gleich sind wie z.B. die Räder 3 und 4, die Gabeln 25 und 26 und Teile der Walkrollenbremsen 12. Für die klappbare Ausführung bedarf es noch etwa 16 weiterer Teile. Diese Standardisierung der Teile reduziert die Produktionskosten wesentlich. Als Vergleich: Ein normales Speichenrad des Fahrrades besteht aus ca. 90 Teilen. In order to keep the weight and the cost of the mini impeller as deep as possible, constructive specialties are brought into application. Thus, e.g. the two forks 25 and 26 for front and rear wheels 3, 4 identical in dimension and manufacture. The two Walkrollbremsen 12 are attached to the forks 25, 26 in the same way and in turn also equal in production and dimension. The fewest parts have the mini impeller 1, if it with a fixed, i. non-collapsible frame is made. This embodiment then consists of about 95 parts, of which some parts are the same as e.g. the wheels 3 and 4, the forks 25 and 26 and parts of the Walkrollbremsen 12. For the hinged version, it still requires about 16 other parts. This standardization of parts significantly reduces production costs. As a comparison: A normal spoked wheel of the bicycle consists of about 90 parts.

[0021] Um das Minilaufrad 1 so auszugestalten, dass es zusammengelegt um im Reisekoffer oder im Bahngepäckträger Platz findet, sind das obere Rahmenrohr 23 und das untere Rahmenrohr 24 in der Achse a (Fig. 1) mit je einem Doppelgelenk 2, 2' und mit einer selbstsichernden und die Doppelgelenke 2, 2' versteifende Schiebehülsen 42 (Fig. 6) ausgestattet. In den Fig. 2 und 3 ist die Möglichkeit des Zusammenfaltens in anschaulicher Weise gezeigt. In order to design the mini-wheel 1 so that it is folded around in the trunk or in the luggage rack space, the upper frame tube 23 and the lower frame tube 24 in the axis a (Fig. 1), each with a double joint 2, 2 'and equipped with a self-locking and the double joints 2, 2 'stiffening sliding sleeves 42 (Fig. 6). In Figs. 2 and 3, the possibility of folding is shown in an illustrative manner.

[0022] Die Doppelgelenke 2 und 2' sollen die Rahmenrohre 23 und 24 stabil und sicher verbinden. Das Gelenkverbindungsglied 36 weist auf der einen Seite eine zur Mittellinie der Bolzenbohrungen 35 keilförmig verlaufende gerade Seite auf. Die Distanz der Bolzenbohrung 35" zur Gerade v (Fig. 6) ist kleiner als die Distanz w bei Bolzenbohrung 35". Die verbindende Mittellinie der beiden Bolzenbohrungen 35' und 35" ist jedoch genau parallel der Mittelachse m des unteren Rahmenrohres 24 beziehungsweise des oberen Rahmenrohres 23. Die Keilbahn 38 der Schiebehülse 42 ist wie in Fig. 6 dargestellt zur Mittellinie m keilförmig ausgestaltet. The double joints 2 and 2 'should connect the frame tubes 23 and 24 stable and secure. The hinge link 36 has on one side a wedge-shaped to the center line of the pin holes 35 straight side. The distance of the pin bore 35 "to the straight line v (FIG. 6) is smaller than the distance w at the pin bore 35". However, the connecting center line of the two pin holes 35 'and 35 "is exactly parallel to the central axis m of the lower frame tube 24 and the upper frame tube 23. The wedge track 38 of the sliding sleeve 42 is designed wedge-shaped as shown in Fig. 6 to the center line m.

[0023] Durch das Überschieben der Schiebehülse 42 kommt die schräg zur Zentrumsachse bei der Mittellinie m verlaufende Keilbahn 38 zum Auflaufen auf die ebenfalls schräg zur Mittellinie m verlaufende äussere Fläche des Gelenkverbindungsgliedes 36. Durch diese Verkeilung wird eine absolut spielfreie, selbsthemmende Verbindung der Doppelgelenke 2 erzielt. By sliding over the sliding sleeve 42 is the oblique to the center axis at the center line m extending wedge track 38 comes to emergence on the also obliquely to the center line m extending outer surface of the joint connecting member 36. This wedging is an absolutely backlash-free, self-locking connection of the double joints. 2 achieved.

CH 695 559 A5 CH 695 559 A5

[0024] Im zusammengefalteten Zustand kommen die beiden Räder 3 und 4 in etwa deckungsgleich nebeneinander zu liegen. Es hat sich als günstig erwiesen, die vordere und hintere Hälfte gleich lang zu gestalten, d.h. die Linie a mittig zwischen die Radachsen 16 und 17 anzuordnen. Der Lenker 10 kommt seitlich neben den Sattel 6 zu liegen, was zugleich die grösste Breite von 14 cm des zusammengelegten Minilaufrades ergibt. In the folded state, the two wheels 3 and 4 come to lie approximately congruent next to each other. It has proven convenient to make the front and back halves the same length, i. to arrange the line a centrally between the wheel axles 16 and 17. The handlebar 10 comes to rest on the side next to the saddle 6, which at the same time gives the largest width of 14 cm of the folded mini wheel.

[0025] Der Sattel 6 ist mit dem Sitzrohr 5 fest verbunden. Für das bequeme Fahren auf dem Minilaufrad 1 ist es wichtig, dass die Sitzfläche 11 in Fahrtrichtung f parallel zur Fahrbahn 30 angeordnet ist. Der Sattel 6 darf nach hinten höchstens bis zur Vertikalen v über der Achse 17 (Punkt p) ragen. The saddle 6 is fixedly connected to the seat tube 5. For comfortable driving on the mini-wheel 1, it is important that the seat 11 is arranged in the direction of travel f parallel to the roadway 30. The saddle 6 may protrude rearward at most to the vertical v above the axis 17 (point p).

[0026] Der Vorbaulenker 8 besteht aus Lenkerrohr 9 und Vorbau 10. Diese beiden Teile sind entweder zusammengegossen oder verschweisst und bilden als Einheit den Vorbaulenker 8. Der Vorbaulenker 8 ist mit dem Lenkerschaft 7 drehbar verbunden. Das Lenkerrohr 9 steht horizontal, rechtwinklig und symmetrisch zur Mittellinie des Lenkerschaftes 7. Die Mittellinie des Lenkerrohres 9 ist vom Punkt q Fig. 5, der den Achsmittelpunkt des Lenkerschaftes 7 darstellt, mit einem Vorbau Masse z von 23 mm nach vorne versetzt. The head restraint 8 consists of handlebar tube 9 and stem 10. These two parts are either cast together or welded and form as a unit the tiller 8. The tiller 8 is rotatably connected to the handlebar shaft 7. The handlebar tube 9 is horizontal, rectangular and symmetrical to the center line of the handlebar stem 7. The center line of the handlebar tube 9 is offset from the point q Fig. 5, which represents the axle center of the handlebar stem 7, with a stem mass z of 23 mm forward.

[0027] Der Lenkerschaft 7 wird mittels Klemmbride 14 mit dem Steuerrohr 27 fest verbunden. Um die Höhe des Lenkers 10 zu verstellen, wird die durch einen Excenterhebel d.h. ohne Werkzeug gelöst und der Lenkerschaft 7 im Steuerrohr 27 in der Art verschoben, dass er in etwa auf gleicher Höhe wie der Sattel 6 ist. In entsprechender Art ist die Sattelstütze 5 mit einer Klemmbride 14 im Sitzrohr 21 gehalten. Auch diese Klemmbride 14 wird durch einen Excenterhebel zusammengeklemmt. Der Höhen-Verstellbereich von Lenker und Sattel beträgt 300 mm. Dieser grosse Verstellbereich ■macht- es möglichrdass-das-Minilaufrad-sowohl von Kindern ab 7 Jahren-als-auch bis-zu -70-jährigenrjung-gebliebenen-Personen beiderlei Geschlechts benutzt werden kann. Man kann sich mit dem Minilaufrad, geschützt vom Verkehr, auf dem Trottoir fortbewegen. The handlebar shaft 7 is fixedly connected by means of clamping strap 14 with the head tube 27. In order to adjust the height of the handlebar 10, which is caused by an eccentric lever i. solved without tools and the handlebar shaft 7 in the head tube 27 is moved in such a way that it is approximately at the same height as the saddle 6. In a corresponding manner, the seat post 5 is held with a clamping strap 14 in the seat tube 21. These clamping strap 14 is clamped together by an eccentric lever. The height adjustment range of handlebar and saddle is 300 mm. This large adjustment range makes it possible that the mini-cycle can be used by children as young as 7 years old as well as up to 70 year old young people of both sexes. You can use the mini-wheel, protected from traffic, to move on the sidewalk.

[0028] Um das Minilaufrad platzsparend an eine Wand stellen zu können oder beim Zusammenklappen möglichst wenig Platz zu benötigen, kann der Vorbaulenker 8 durch Anheben aus der normalen Querposition um 90° beliebig auf beide Seiten gedreht werden. Er rastet mit einer dafür vorgesehenen Vorrichtung in der für den Betrieb notwendigen Querposition automatisch ein. In order to place the mini-wheel space saving on a wall or when folding as little space to need, the tiller 8 can be rotated by lifting from the normal transverse position by 90 ° arbitrarily on both sides. It engages automatically with a device provided for this purpose in the transverse position necessary for operation.

[0029] Das vordere Rad 3 ist auf der Achse 16 drehbar gelagert. Die Achse 16 ist mit der Gabel 25 und diese via Gabeljoch mit dem Steuerrohr 27 fest verbunden. Das Steuerrohr 27 ist im Lenkkopfrohr 22 durch achsial und radial führende Lager drehbar gelagert und gehalten. The front wheel 3 is rotatably mounted on the axle 16. The axis 16 is fixedly connected to the fork 25 and this via fork yoke with the head tube 27. The control tube 27 is rotatably supported and held in the steering head tube 22 by axially and radially leading bearings.

[0030] Das hintere Rad 4 ist auf der Achse 17 drehbar gelagert. Die Achse 17 ist mit der Gabel 26 via Gabeljoch mit dem nach hinten gebogenen Sattelrohr 21 fest verbunden. The rear wheel 4 is rotatably mounted on the axis 17. The axis 17 is fixedly connected to the fork 26 via fork yoke with the rearwardly bent seat tube 21.

[0031] Am hinteren Rad 4 und am vorderen Rad 3 ist je eine Walkrollenbremse 12 angeordnet. Diese sind als Fussbremsen ausgestaltet. Der Drehpunkt für das vordere und das hintere Walkrollen-Fusspedal 12 ist das Gabeljochzentrum 29. Die vordere Walkrollenbremse 12 ist mit einem Spritzschutz 40 versehen. Die Funktion der Walkrollenbremse 12 ist im Schweizer Patent Nr. 694 692 ausführlich beschrieben. Beim Spritzschutz 40 handelt es sich um einfachen Kunststoffabweiser bekannter Art. At the rear wheel 4 and the front wheel 3 is ever a Walkrollbremse 12 is arranged. These are designed as foot brakes. The fulcrum for the front and rear Walkroll Fußpedal 12 is the Gabeljochzentrum 29. The front Walkrollenbremse 12 is provided with a splash guard 40. The function of the continuous roll brake 12 is described in detail in Swiss Patent No. 694,692. The splash guard 40 is a simple plastic deflector known type.

[0032] Die klappbare Verbindung zwischen vorderem Teil des Minilaufrades 1 und hinterem Teil wird durch die im oberen Rahmenrohr 23 und im unteren Rahmenrohr 24 eingebauten Doppelgelenke 2 und 2' ermöglicht. Diese Doppelgelenke 2 sind so ausgestaltet, dass die Rahmenteile im geklappten Zustand unmittelbar nebeneinander zu liegen kommen Fig. 2 und 3. In die beiden Rohrteile 23, 24 und 23', 24' Fig. 6 des unteren Rahmenrohres 23 respektive des oberen Rahmenrohres 24 werden die Klebezapfen der Gelenkhälfte 32, 32' Fig. 6 eingeklebt. Der Aussendurchmesser der Klebezapfen 32 entspricht dem Innendurchmesser der Rahmenrohre 23, 24, so dass eine gute Klebeverbindung gewährleistet ist. Die Klebezapfen der Gelenkhälften 32, 32' sind im Zentrum mit einer Stufenbohrung 33, 33' versehen. Diese Stufenbohrungen 33, 33' dienen der Gewichtsreduktion und der Entlüftung beim Einschieben der Gelenkhälften 32, 32' in die Rahmenrohre 23 resp. 24 während des Klebeprozesses. The hinged connection between the front part of the mini-wheel 1 and the rear part is made possible by the built-in in the upper frame tube 23 and the lower frame tube 24 double joints 2 and 2 '. These double joints 2 are designed so that the frame parts in the folded state come to lie directly next to each other Fig. 2 and 3. In the two tube parts 23, 24 and 23 ', 24' Fig. 6 of the lower frame tube 23 respectively of the upper frame tube 24 the adhesive pins of the hinge half 32, 32 'Fig. 6 glued. The outer diameter of the adhesive pins 32 corresponds to the inner diameter of the frame tubes 23, 24, so that a good adhesive connection is ensured. The adhesive pins of the joint halves 32, 32 'are provided in the center with a stepped bore 33, 33'. These stepped bores 33, 33 'are used to reduce weight and ventilation when inserting the hinge halves 32, 32' in the frame tubes 23 respectively. 24 during the bonding process.

[0033] Die Gelenkhälften 32 und 32' weisen auf der das Gelenkverbindungsglied 36 aufnehmenden Seite den gleichen Aussendurchmesser auf, der dem der Rahmenrohre 23 resp. 24 entspricht. Parallel zur Längsachse angeordnete zentrische Nuten 34 in den Gelenkhälften 32, 32' nehmen das Gelenkverbindungsglied 36 führend auf. Letzteres ist durch Bolzen 37 in den Nuten 34 der Gelenkhälften 32, 32' drehbar gehalten. Die Bohrungen 35' und 35" sind von der Mittelachse m Fig. 6 im Abstand x versetzt angeordnet. Im fahrbereiten Zustand des Minilaufrades ist das Gelenkverbindungsglied 36 durch die Schiebenhülse 42 fest in der Nut 34 gehalten. Im zusammengeklappten Zustand ist die Schiebehülse 42 auf der einen Rahmenhälfte zur Seite geschoben. Die Rahmenteile sind durch beide Gelenkhälften 32, 32' mit dem Gelenkverbindungsglied 36 durch die beiden Gelenkbolzen 37 drehbar verbunden. Diese Verbindung ermöglicht es, dass die beiden Rahmenteile zum Gelenkverbindungsglied 36 um 180° abgewinkelt werden können, so dass die Rahmenhälften parallel zueinander zu liegen kommen. The hinge halves 32 and 32 'have on the joint connecting member 36 receiving side of the same outer diameter of the frame tubes 23, respectively. 24 corresponds. Centric grooves 34 in the joint halves 32, 32 'arranged parallel to the longitudinal axis receive the joint link 36 in a leading position. The latter is rotatably held by bolts 37 in the grooves 34 of the joint halves 32, 32 '. The bores 35 'and 35 "are staggered at a distance x from the central axis m Fig. 6. In the running state of the mini impeller, the articulated link 36 is held firmly in the groove 34 by the sliding sleeve 42. In the folded state, the sliding sleeve 42 is on the The frame members are rotatably connected by both hinge halves 32, 32 'to the hinge link 36 through the two hinge pins 37. This connection allows the two frame members to be hinged 180 degrees to the hinge link 36, such that the two frame members can be angled 180 degrees Frame halves come to lie parallel to each other.

[0034] Um dem Doppelgelenk 2 für die Stabilität des Minilaufrades 1 genügend Führung zu geben, wird über die sich im gestreckten Zustand befindliche Doppelgelenkverbindung Fig. 6 eine Schiebehülse 42 geschoben. Diese weist eine Keilbahn 38 mit Anzug Fig. 6, 7 auf. Das Gelenkverbindungsglied 36 weist anderseits an seiner geraden Seite - in Fig. 6 oben dargestellt - denselben Anzug auf. Das heisst die Distanz v vom Zentrum der Bohrung 35' zur geraden Seite des Gelenkverbindungsgliedes 36 ist kleiner als die Distanz w vom Zentrum der Bohrung 35" zur geraden Seite. Die Keilbahn 38 der Schiebehülse 42 wird auch im geklappten Zustand des Minilaufrades durch eine Führungsschraube 39 in der richtigen Position gehalten. Zusätzlich wirken die Führungsschrauben 39, 39' Fig. 6 der Klebeverbindung zwischen den Rahmenrohren 23, 24 und den Gelenkhälften 32, 32' als mechanische Sicherungen. In order to give sufficient guidance to the double joint 2 for the stability of the mini-impeller 1, a sliding sleeve 42 is pushed over the double-jointed connection 6 shown in the extended state. This has a wedge track 38 with suit Fig. 6, 7. On the other hand, the articulated link 36 has the same suit on its straight side-shown in FIG. 6 at the top. That is to say, the distance v from the center of the bore 35 'to the straight side of the articulated link 36 is smaller than the distance w from the center of the bore 35 "to the straight side In addition, the guide screws 39, 39 'Fig. 6 of the adhesive bond between the frame tubes 23, 24 and the hinge halves 32, 32' act as mechanical fuses.

[0035] Die Schiebehülse 42 mit einem Innendurchmesser, der wenige Zehntel eines Millimeters grösser ist als der Aus- The sliding sleeve 42 having an inner diameter which is a few tenths of a millimeter larger than the

CH 695 559 A5 CH 695 559 A5

sendurchmesser der Rahmenrohre 23, 24, wird über die Gelenkstelle geschoben. Die in der Schiebehülse vorgesehene Keilbahn 38 mit Anzug nimmt das Gelenkverbindungsglied 36 wie einen Keil auf. Dadurch, dass die Keilbahn 38 in der Schiebehülse 42 mit demselben Anzug von einigen Grad versehen ist, wie der relative Anzug der geraden Seite des Gelenkverbindungsgliedes 36, kann die Schiebehülse 42 über der Verbindungsstelle fest und durch die Keilwirkung der geraden Seite von Gelenkverbindungsglied 36 und Nut mit Anzug 38 in der Schiebehülse 42 selbsthemmend verbunden werden. Die Schiebehülse 42 wird in einem technischen Kunststoff guter Festigkeit ausgeführt, während die anderen Teile des Doppelgelenkes 2 in Metall gefertigt sind. transmission diameter of the frame tubes 23, 24, is pushed over the hinge point. The provided in the sliding sleeve wedge track 38 with suit takes the joint connecting member 36 as a wedge. Characterized in that the wedge track 38 is provided in the sliding sleeve 42 with the same suit of a few degrees, as the relative suit of the straight side of the articulation link 36, the sliding sleeve 42 over the joint fixed and by the wedging action of the straight side of the hinge link 36 and groove be connected self-locking with suit 38 in the sliding sleeve 42. The sliding sleeve 42 is executed in a technical plastic good strength, while the other parts of the double joint 2 are made in metal.

[0036] Um älteren Personen, die weniger beweglich sind, mehr Komfort und Sicherheit mit dem Minilaufrad zu gewähren, kann an das bestehende Fusspedal der Walkrollenbremse am Vorderrad eine vom Lenker aus bedienbare Handbremseinrichtung angebaut werde. In order to provide older people who are less mobile, more comfort and safety with the mini-wheel, it will be grown on the existing foot pedal of the Walkrollbremse the front wheel operable from the handlebars handbrake device.

[0037] Am Lenkerrohr 9 Fig. 8, 9 wird ein Handbremshebelhalter 46 auf der linken Seite angebracht. Der Handbremshebel 45 läuft in einem Winkel von 5° leicht schräg über die Lenkermitte auf die rechte Seite des Lenkerrohres, wo er mit der rechten Hand bedient werden kann. Der Handbremshebel 45 wird vom Handbremshebelhalter 46 in einem Winkel von etwa 5° so gehalten, dass er sich im Bereich der bedienenden Hand unter der Mittelachse des Lenkerrohres 9 befindet. On the handlebar tube 9 Fig. 8, 9, a handbrake lever holder 46 is mounted on the left side. The hand brake lever 45 runs at an angle of 5 ° slightly obliquely over the center of the handlebar on the right side of the handlebar tube, where it can be operated with the right hand. The hand brake lever 45 is held by the hand brake lever holder 46 at an angle of about 5 ° so that it is located in the region of the operating hand below the central axis of the handlebar tube 9.

[0038] Am Handbremshebel 45 wird im Bereich der Lenkermitte ein Kunststoffkabel 47 befestigt Fig. 9. Dieses Kunststoffkabel 47 verbindet den Handbremshebel 45 mit der Kabelrolle 50 am Anschlussstück 48, das auf die bestehenden Seitenholme des Fussbremspedals 13 der vorderen Walkrollenbremse aufgesteckt ist. Mit dem Kopf der Zentrums-schrauben 56 (Fig. 12) wird das Anschlussstück 48 der Handbremse auf den Seitenholmen des Fussbremspedals 13 im dafür vorgesehenen Loch fixiert. On the brake lever 45, a plastic cable 47 is attached in the middle of the middle of the handlebar Fig. 9. This plastic cable 47 connects the handbrake lever 45 with the cable reel 50 on the connector 48, which is attached to the existing side rails of the foot brake pedal 13 of the front Walkrollbremse. With the head of the center screws 56 (FIG. 12), the connecting piece 48 of the handbrake is fixed on the side rails of the foot brake pedal 13 in the hole provided for this purpose.

[0039] Um den grossen Höhenverstellbereich des Lenkers von 300 mm mit dem Kunststoffkabel 47 problemlos und ohne Verwendung von Werkzeug abdecken zu können, ist vorne am Verbindungsstück 48 eine Kabelrolle 50 (Fig. 10) angebracht, die mit ca. 5% Windungen die 300 mm Kabel aufnehmen kann, die für den Höhenverstellbereich des Lenkers erforderlich sind. In order to cover the large height adjustment range of the handlebar of 300 mm with the plastic cable 47 easily and without the use of tools, a cable reel 50 (Fig. 10) is attached to the front of the connector 48, the 300th with approx mm can accommodate cables that are required for the height adjustment of the handlebar.

[0040] Das untere Ende des Kunststoffkabels 47 ist in der Kabelrolle 50 mittels Endknoten verankert. Die Kabelrolle 50 ist am vorderen Ende des Verbindungsstückes 48 drehbar angebracht. Die Kabelrolle 50 wird durch eine Feder 51 ach-sial in die Nocke 54, die am Verbindungsstück 48 angebracht ist, gedrückt. Damit sich die Kabelrolle 50 nicht drehen kann, wenn das Bremskabel gespannt wird, ist die der Nocke 54 zugewandte Seite der Kabelrolle 50 mit Ausfräsungen 55 versehen (Fig. 11), in welche die Nocken 54 passen. Die Nocken 54 werden durch Feder 51 in den Ausfräsungen 55 gehalten. Der durch Feder 51 erzeugte Federdruck ist so gross, dass die Nocke 54 in den Ausfräsungen 55 verharrt und die Kabelrolle 50 sich nicht ungewollt drehen kann. Von Hand kann die Kabelrolle 50 aber axial gegen den Federdruck geschoben werden, so dass die Nocke 54 aus den Ausfräsungen 55 ausrastet - die Kabelrolle 50 kann nun von Hand gedreht werden. The lower end of the plastic cable 47 is anchored in the cable reel 50 by means of end nodes. The cable reel 50 is rotatably attached to the front end of the connector 48. The cable reel 50 is axially urged by a spring 51 into the cam 54 attached to the connector 48. To prevent the cable reel 50 from rotating when the brake cable is tensioned, the side of the cable reel 50 facing the cam 54 is provided with cutouts 55 (Figure 11) into which the cams 54 fit. The cams 54 are held by spring 51 in the cutouts 55. The spring pressure generated by spring 51 is so large that the cam 54 remains in the cutouts 55 and the cable roller 50 can not rotate unintentionally. By hand, the cable roller 50 but can be pushed axially against the spring pressure, so that the cam 54 from the cutouts 55 disengages - the cable roller 50 can now be rotated by hand.

[0041] Muss das Bremskabel 47 verlängert oder verkürzt werden, weil der Lenker höher oder tiefer gestellt werden soll, so kann die Kabelrolle 50 also von Hand achsial gegen den Federdruck geschoben werden. Sie wird dann gedreht und in der neu gewünschten Position wieder durch den Federdruck in die Nocken eingerastet. Um beim Verkürzen des Lenkers für den Transport des Minilaufrades zu verhindern, dass sich das Kunststoffkabel 47 in den Rillen lockert und verheddert, ist eine Seilhalteklammer 31 (Fig. 11) aus Kunststoff vorgesehen, die im Bereich der Kabelwindungen an der Kabelrolle 50 dafür sorgt, dass die auf der Kabelrolle 50 aufgehaspelten Windungen des Kunststoffkabels 47 in den Rillen gehalten werden. If the brake cable 47 has to be lengthened or shortened because the handlebar is to be set higher or lower, then the cable roller 50 can be pushed axially against the spring pressure by hand. It is then rotated and locked in the newly desired position again by the spring pressure in the cam. In order to prevent shortening of the handlebar for the transport of the mini-impeller that the plastic cable 47 loosens and tangles in the grooves, a plastic rope retaining clip 31 (Figure 11) is provided, which ensures in the region of the cable windings on the cable reel 50, in that the windings of the plastic cable 47 wound on the cable reel 50 are held in the grooves.

Claims (7)

Patentansprücheclaims 1. Minilaufrad (1) in Leichtbauweise, wobei der Rahmen aus einem unteren Rahmenrohr (24), einem oberen Rahmenrohr (23, einem Lenkkopfrohr (22) und einem Sitzrohr (21) besteht und Räder (3, 4) mit nicht blockierenden Bremsen (12) und Luftreifen mit einem Durchmesser von 15-20 cm ausgerüstet sind, dadurch gekennzeichnet, dass das Gewicht des Minilaufrades (1) unter 5 kg bleibt, eine Bodenfreiheit (b) von mindestens 100 mm aufweist, wobei dessen Sitzrohr (21) senkrecht zur Fahrbahn (30) und eine Sitzfläche (11) in Fahrtrichtung (f) parallel zur Fahrbahn (30) angeordnet ist, wobei der hinterste Punkt (p) eines Sattels (6) nicht weiter als bis zur vertikalen Linie (v) über der Achse (17) des Hinterrades (4) reicht, das Sitzrohr (21) im unteren Teil unmittelbar nach dessen Verbindung mit dem unteren Rahmenrohr (24) in einem Winkel von 45° nach hinten gebogen ist, wobei der Abstand (x) zwischen der Mittellinie des Sitzrohres (21) und der vertikalen Linie (v) über der Achse (17) des Hinterrades (4) mindestens 100 mm beträgt.1. mini-wheel (1) in lightweight construction, wherein the frame consists of a lower frame tube (24), an upper frame tube (23, a steering head tube (22) and a seat tube (21) and wheels (3, 4) with non-blocking brakes ( 12) and pneumatic tires with a diameter of 15-20 cm, characterized in that the weight of the mini wheel (1) remains below 5 kg, a ground clearance (b) of at least 100 mm, with its seat tube (21) perpendicular to Roadway (30) and a seat surface (11) in the direction of travel (f) is arranged parallel to the road (30), wherein the rearmost point (p) of a saddle (6) no further than to the vertical line (v) above the axis ( 17) of the rear wheel (4), the seat tube (21) in the lower part immediately after its connection to the lower frame tube (24) is bent back at an angle of 45 °, wherein the distance (x) between the center line of the seat tube (21) and the vertical line (v) above the axis (17) of the rear errades (4) is at least 100 mm. 2. Minilaufrad (1) nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass das obere Rahmenrohr (23) und das untere Rahmenrohr (24) in einer Achse (a) mit je einem Doppelgelenk (2) und mit einer Schiebehülse (42) ausgerüstet sind.Second mini-impeller (1) according to claim 1, characterized in that the upper frame tube (23) and the lower frame tube (24) in an axis (a) are each equipped with a double joint (2) and with a sliding sleeve (42). 3. Minilaufrad (1) nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass ein Lenker (10) und der Sattel (6) um eine Distanz von 300 mm in der Höhe verstellbar angeordnet sind.3. mini impeller (1) according to claim 1, characterized in that a link (10) and the saddle (6) are arranged adjustable in height by a distance of 300 mm. 4. Minilaufrad (1) nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass ein Vorbaulenker (8) aus einem Stück gefertigt und auf einem Lenkerschaft (7) drehbar befestigt ist, wobei in rechtwinkliger Stellung eines Lenkerrohres (9) zu einem oberen Rahmenrohr (23) die Drehung durch einen Bolzen (43), der in eine Aussparung (44) des Vorbaulenkers (8) hinausragt verhindert wird, und durch eine Feder (49), die durch eine Schraube (41) vorgespannt ist, in dieser Stellung gehalten wird.4. mini impeller (1) according to claim 1, characterized in that a head restrainer (8) made of one piece and is rotatably mounted on a handlebar stem (7), wherein in the right-angled position of a handlebar tube (9) to an upper frame tube (23) the rotation by a bolt (43) which projects into a recess (44) of the front link (8) protrudes, and by a spring (49) which is biased by a screw (41) is held in this position. 55 CH 695 559 A5CH 695 559 A5 5. Minilaufrad (1) nach Anspruch 4, dadurch gekennzeichnet, dass Lenkerrohre (9) rechtwinklig zum Lenkerschaft (7) -also horizontal - angeordnet sind und ihre gemeinsame Achse (n) mit einer Distanz (z) von 23 mm von der Mitte (q) des Lenkerschaftes (7) nach vorne versetzt ist.5. mini impeller (1) according to claim 4, characterized in that the control tubes (9) perpendicular to the steering shaft (7) -also horizontally - are arranged and their common axis (s) with a distance (z) of 23 mm from the center ( q) of the handlebar stem (7) is offset to the front. 6. Minilaufrad (1) nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass Pedale einer Walkrollenbremse (12) in Gabeljochzentren (29) drehbar gelagert sind.6. mini impeller (1) according to claim 1, characterized in that pedals of a Walkrollbremse (12) are rotatably mounted in Gabeljochzentren (29). 7. Minilaufrad (1) nach Anspruch 6, dadurch gekennzeichnet, dass die Walkrollenbremse (12) am Vorderrad (3) mittels Handbremshebel (45) über ein dehnungsfreies Kunststoffkabel (47) kraftschlüssig verbunden ist.7. mini impeller (1) according to claim 6, characterized in that the Walkrollbremse (12) on the front wheel (3) by means of hand brake lever (45) via a strain-free plastic cable (47) is non-positively connected. 66
CH01349/01A 2001-07-20 2001-07-20 Mini wheel. CH695559A5 (en)

Priority Applications (5)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CH01349/01A CH695559A5 (en) 2001-07-20 2001-07-20 Mini wheel.
CNA028140257A CN1527777A (en) 2001-07-20 2002-06-13 Mini-scooter
PCT/CH2002/000318 WO2003011680A1 (en) 2001-07-20 2002-06-13 Mini-scooter
DE10293341T DE10293341D2 (en) 2001-07-20 2002-06-13 Mini impeller
DE20209635U DE20209635U1 (en) 2001-07-20 2002-06-21 Mini impeller

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CH01349/01A CH695559A5 (en) 2001-07-20 2001-07-20 Mini wheel.

Publications (1)

Publication Number Publication Date
CH695559A5 true CH695559A5 (en) 2006-06-30

Family

ID=4565401

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CH01349/01A CH695559A5 (en) 2001-07-20 2001-07-20 Mini wheel.

Country Status (4)

Country Link
CN (1) CN1527777A (en)
CH (1) CH695559A5 (en)
DE (2) DE10293341D2 (en)
WO (1) WO2003011680A1 (en)

Families Citing this family (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2014526997A (en) * 2011-08-22 2014-10-09 リット スクーターズ コーポレイション Vehicle frame and component design for efficient and compact packaging
CN102700666B (en) * 2012-06-19 2014-03-19 贾洪 Draw-bar box type folding bicycle
WO2022242208A1 (en) * 2021-05-19 2022-11-24 邱树元 Folding linkage bicycle frame

Citations (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
GB144074A (en) * 1919-05-24 1920-06-10 Cyril George Mancha Bennett An improved hobby-horse
US1531710A (en) * 1924-09-11 1925-03-31 William E Mclaren Brake for children's vehicles
GB339497A (en) * 1929-12-11 1930-12-11 Valdemar Andreas Larsen Staalh Folding cycle
GB548348A (en) * 1941-03-04 1942-10-07 Raleigh Cycle Company Ltd A new or improved foldable bicycle
US3847409A (en) * 1973-08-29 1974-11-12 M Shaffer Walk-a-cycle
DE4006095A1 (en) * 1990-02-27 1991-08-29 Fred Hildebrandt Foldable, adjustable bicycle - has short wheel base pedals and transmission above steerable front wheel

Family Cites Families (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CH76700A (en) 1916-11-28 1918-02-01 Dynamic Balancing Machine Comp Method for determining and eliminating the causes disrupting the static equilibrium of a rotating body, as well as a device for carrying out the method

Patent Citations (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
GB144074A (en) * 1919-05-24 1920-06-10 Cyril George Mancha Bennett An improved hobby-horse
US1531710A (en) * 1924-09-11 1925-03-31 William E Mclaren Brake for children's vehicles
GB339497A (en) * 1929-12-11 1930-12-11 Valdemar Andreas Larsen Staalh Folding cycle
GB548348A (en) * 1941-03-04 1942-10-07 Raleigh Cycle Company Ltd A new or improved foldable bicycle
US3847409A (en) * 1973-08-29 1974-11-12 M Shaffer Walk-a-cycle
DE4006095A1 (en) * 1990-02-27 1991-08-29 Fred Hildebrandt Foldable, adjustable bicycle - has short wheel base pedals and transmission above steerable front wheel

Also Published As

Publication number Publication date
CN1527777A (en) 2004-09-08
DE10293341D2 (en) 2004-07-01
WO2003011680A1 (en) 2003-02-13
DE20209635U1 (en) 2002-08-29

Similar Documents

Publication Publication Date Title
EP2768722B1 (en) Compact, collapsible bicycle
EP2075183B1 (en) Foldable trike for invalid persons
DE102004045971B4 (en) Scooter with at least one side folding tread unit
DE202011001596U1 (en) Toddler Roller
CH691952A5 (en) A collapsible scooter.
DE102004025884B4 (en) Telescopic bike
DE102013011496A1 (en) Muscle-powered multi-wheeled vehicle
DE2822338A1 (en) BICYCLE
EP1996448B1 (en) Scooter with at least one tread surface unit which can be unfolded laterally
WO2004005123A1 (en) Collapsible bicycle
DE102008026812A1 (en) Scooter vehicle for locomotion in hilly terrain
DE69921514T2 (en) FOLDABLE BICYCLE FRAME
CH695559A5 (en) Mini wheel.
DE4323120A1 (en) Tricycle, in particular a pedal cycle with a double front wheel
WO2001002240A1 (en) Bicycle
DE19852153A1 (en) Pedal powered vehicle has two pedal drives located next to each other and parallel to frame, and with rider standing on vehicle pedals can be pushed down in turn by rider's feet to drive rear wheel
DE1810445A1 (en) Collapsible bicycle frame
DE60115764T2 (en) Foot-operated wheeled vehicle
DE202007001486U1 (en) Modular coupling system for selectively coupling a drive and/or steering unit to a wheelchair, bicycle or training device comprises a frame detachedly coupled to a front fork via a front piece connected to the fork via external fixing jaws
DE102005019083A1 (en) Convertible upright-recumbent bicycle has front telescopic guide connected through longitudinal member to rear wheel swing bar with length-adjustable gas spring connected between frame and bar
DE4324805C2 (en) Bicycle with a pedal crank drive
DE10224289A1 (en) Vehicle powered by an internal combustion engine or an electric motor
DE102006039457B4 (en) Multilane vehicle
DE10158390A1 (en) Dandy-horse has seat attached to upper beam connected by support to lower rigid beam fitted front and back with wheels
DE102013007837B4 (en) exit device

Legal Events

Date Code Title Description
PL Patent ceased