Claims (1)
2. Radreifen nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass die einzelnen Teillaufflächen durch je einen verhältnismässig dünnen Mantelstreifen verbunden sind, so dass eine unabhängige Federung der den einzelnen Radpartien zugeordneten Laufmantelteile ermöglicht ist.
2. Wheel tire according to claim 1, characterized in that the individual partial running surfaces are each connected by a relatively thin casing strip, so that independent suspension of the running casing parts assigned to the individual wheel sections is made possible.
3. Bereifung nach den Ansprüchen 1 und 2, dadurch gekennzeichnet, dass die Laufflächen leicht bombiert sind.
3. Tires according to claims 1 and 2, characterized in that the treads are slightly cambered.
4. Ausführungsform der Bereifung nach den Ansprüchen 1 bis 3 mit zwei Laufflächen, dadurch gekennzeichnet, dass der zwischen den Laufflächen befindliehe, verhältnismässig dünnwandige Mantelstreifen so breit gehalten wird, dass die Auflagepunkte der Bereifung mindestens um die halbe Schlauchbreite auseinanderliegen.
4. Embodiment of the tires according to claims 1 to 3 with two treads, characterized in that the relatively thin-walled jacket strip located between the treads is kept so wide that the contact points of the tires are at least half the tube width apart.
5. Ausführungsform der Bereifung nach den Ansprüchen 1 bis 3 mit mehreren Laufflächen, dadurch gekennzeichnet, dass die zwischen den Laufflächen befindlichen, verhältnismässig dünnwandige Mantelstreifen so breit gehalten werden, dass die Auflagepunkte der äusseren Mantelstreifen mindestens um die halbe Schlauehbreite auseinanderliegen.
5. Embodiment of the tires according to claims 1 to 3 with several treads, characterized in that the relatively thin-walled casing strips located between the treads are kept so wide that the contact points of the outer casing strips are at least half the width of the loop apart.
6. Ausführungsform der Bereifung nach den Ansprüchen 1 bis 5, dadurch gekennzeichnet, dass die äusseren Kanten der durch Bildung von seitlichen Laufflächen bedingten Materialanhäufung um die grösste Laufmantelbreite oder nahezu zum dieselbe voneinander abstehen.
EMI2.2
6. Embodiment of the tires according to claims 1 to 5, characterized in that the outer edges of the accumulation of material caused by the formation of lateral running surfaces protrude from one another by the greatest running surface width or almost to the same.
EMI2.2