WO2017029316A1 - Sealing and damping profile for aluminium curtain facades - Google Patents

Sealing and damping profile for aluminium curtain facades Download PDF

Info

Publication number
WO2017029316A1
WO2017029316A1 PCT/EP2016/069494 EP2016069494W WO2017029316A1 WO 2017029316 A1 WO2017029316 A1 WO 2017029316A1 EP 2016069494 W EP2016069494 W EP 2016069494W WO 2017029316 A1 WO2017029316 A1 WO 2017029316A1
Authority
WO
WIPO (PCT)
Prior art keywords
profile
sealing
foam
insulating
posts
Prior art date
Application number
PCT/EP2016/069494
Other languages
German (de)
French (fr)
Inventor
Anselm Lischka
Original Assignee
Anselm Lischka
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Anselm Lischka filed Critical Anselm Lischka
Publication of WO2017029316A1 publication Critical patent/WO2017029316A1/en

Links

Classifications

    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E04BUILDING
    • E04BGENERAL BUILDING CONSTRUCTIONS; WALLS, e.g. PARTITIONS; ROOFS; FLOORS; CEILINGS; INSULATION OR OTHER PROTECTION OF BUILDINGS
    • E04B2/00Walls, e.g. partitions, for buildings; Wall construction with regard to insulation; Connections specially adapted to walls
    • E04B2/88Curtain walls
    • E04B2/96Curtain walls comprising panels attached to the structure through mullions or transoms

Definitions

  • curtain wall also called curtain wall, (English, curtain wall) is a construction method for facades of buildings.
  • Curtain walls are structurally constructed with a post-and-beam system of typically aluminum on the outside of buildings. These so-called curtain facades have the task of safely positioning glass and parapet elements.
  • a curtain wall only carries its own weight and no other static loads.
  • the dead weight is removed via the structure of the building and this, across the projectiles passing through, presented.
  • the curtain wall is usually combined with a skeleton construction.
  • the curtain wall is suspended by means of a substructure on the structure of the building.
  • the cross-floor façade usually has a frame construction made of steel or aluminum profiles, which is largely filled with glass or other flat filling elements.
  • the glass or other flat filling elements are held by pressure bars.
  • seals made of EPDM are applied to the inside of the pressure strips, which are subjected to high pressure during assembly.
  • Aluminum has a relatively high thermal conductivity of 237 W / (mK). Thermally non-separated aluminum profiles therefore have a heat transfer coefficient of approx. 7 W / - -
  • the thermal expansion coefficient of aluminum is also quite high at 23.1 * 10 ⁇ -6 / K.
  • the coefficient of thermal expansion of window glass is 7.6 * 10 ⁇ -6 / K.
  • the coefficient of thermal expansion of aluminum exceeds that of glass by 3 times.
  • the temperatures of the aluminum profiles fluctuate between -20 ° Celsius and + 70 ° Celsius, which corresponds to a length change of 8,3 mm for a 4 m profile. As a result, the posts and bars move against each other and opposite the glass.
  • the EPDM seals between the glass and the pressure strips are also heavily stressed by UV light and weathering.
  • the EPDM material embrittles and forms cracks that lead to water impermeability of the facade.
  • the corners between the posts and bars are the points where the wear of the EPDM material first becomes noticeable. Water and wind can be detected especially at these corners.
  • the U-profile foam is disposed on the inside of the first U-profile
  • the posts and bars are covered with their defective EPDM seals.
  • the supernatant of the foam leads to the fact that there is always a pressurized pressure of the foam against the surfaces against which it rests. This is always a seal against incoming water guaranteed.
  • the façade will be windproof and waterproof again.
  • the present invention thus positions itself between the makeshift seal with silicone compound and the replacement of the entire facade. Installation is possible via aerial work platforms, in higher buildings using gondolas mounted on the building. The improvements can be made without opening the building and without interrupting the ongoing operation. Rent losses should be avoided as far as possible. The possibility of free color choice on the part of the owner for the Aludeckprofil is given. The fire hazard for the building is not increased by the proposed measure. It is particularly advantageous if the first U-profile made of aluminum or fiberglass.
  • An optimum compression pressure of the foam results when the supernatant is between 1% and 5%, preferably between 1, 5% and 3%, preferably 2%, of the length of the first U-profile. Under these circumstances, there is always a sufficient contact pressure of the foam from a bar against the foam from a post, even at extreme temperature rashes.
  • Closed cell foam has proved particularly suitable as a foam.
  • the closed-cell structure is not destroyed by the slight compression required here.
  • closed-cell polyethylene foam has proven to be particularly suitable as a foam, in particular if it has been UV-stabilized with the aid of carbon black. Since such PE foam is very weather- and UV-resistant, lifecycles of 15 to 30 years can be achieved with this material.
  • the material properties of PE foam promote double use as a sealing and insulating material: PE does not absorb water, is UV stable and shows no signs of rotting.
  • Acceptable heat transfer coefficients of a renovated with the proposed sealing and insulating profiles facade is obtained when the foam has a thickness between 5 and 15 mm, preferably between 7 and 13 mm, preferably between 8 and 12 mm, preferably between 9 and 1 1 mm , preferably 10 mm.
  • Polyethylene foam has only a very low coefficient of thermal conductivity.
  • the insulation profile improves the U-value of the aluminum construction from approx. 7 W / m2 / K to approx. 3.5 W / m2 / K. Condensates on the insides of the aluminum profiles should only be produced after the renovation at outside temperatures of below -10 ° Celsius ,
  • the back of the first U-profile centrally along the longitudinal axis see a thickness between 3 and 4 mm, preferably 3.5 mm.
  • the back should have a thickness between 2.5 and 3.5 mm, preferably 3 mm.
  • the side walls should at the transition to the back have a thickness between 1, 5 and 2.5 mm, preferably 2 mm.
  • the sidewalls should have a thickness between 1 and 1.5 mm.
  • the first U-profile is thus preferably a rectangular U-profile, the material thickness, starting from the center of the U-profile back to the ends of the flanks, continuously tapers. - -
  • the sealing and insulating profile has a height between 20 and 50 mm, preferably between 30 and 40 mm, preferably 35.5 mm.
  • the foam is typically 6 mm beyond the flanks of the first U-profile in the direction of the facade in the installed state.
  • the first U-profile has a height between 20 and 40 mm, preferably between 25 and 35 mm, preferably 29.5 mm.
  • the U-profile made of foam then preferably has a matching height between 20 and 40 mm, preferably between 25 and 35 mm, preferably 32 mm.
  • the supernatant of the foam is at least partially compressed during application of the at least one sealing and insulating profile on the bolt.
  • the foam is compressed during assembly so that it lasts for life
  • the proposed method covers the faulty EPDM gaskets.
  • the procedure described in connection with the structural integration of the foam causes a cost reduction over a facade replacement by over 90%.
  • the foam of the sealing and insulating profile which is applied to the at least one bar, with the foam and the first U-profile of the sealing and insulating profiles glued, which are applied to the at least two posts.
  • the adhesive is applied to the front side of the foam profile, which applies to the already exhausted on the post sealing and insulating profile.
  • Such a facade is thermally better isolated than a mullion and transom construction without the applied described sealing and insulating profiles.
  • the facade is waterproof and windproof.
  • the sealing and insulating profiles have no effect on the fire safety, u. a. because they are mounted on the outside of the buildings.
  • the applied sealing and insulating profiles allow a new color scheme of the facade with a possibly more attractive appearance than before.
  • the object is achieved by a facade with a mullion-transom construction, wherein the posts and bars are provided with the above-described sealing and insulating profiles.
  • the foam of the sealing and insulating profile which is applied to the at least one bar, with the foam and the first U-profile of the sealing and insulating profiles glued to the at least two Posts are applied.
  • the facade is designed so that the sealing and insulating profiles are attached to the posts and / or bars such that the foam presses on glass and / or parapet plate, that of the posts and bars of the facade are worn.
  • Fig. 1 shows the structure of a conventional mullion and transom construction
  • FIG. 2A shows the sealing and insulating profile in exploded view
  • Fig. 2B is a front view of the sealing and insulating profile before installation
  • Fig. 2C is a side view of the sealing and insulating profile
  • 2D is a perspective view of the sealing and insulating profile
  • FIG. 3 is a sectional view of a built-in sealing and insulating profile.
  • Fig. 4 shows the joint area between posts and bars after assembly of the sealing and insulating profile in exploded view. - -
  • Figure 1 shows the structure of a conventional mullion and transom construction.
  • Two posts 100 and two bars 102 can be seen.
  • glass panes or parapet elements (not shown) are held.
  • a pressing bar 104 is screwed onto the posts 100 and bars 102.
  • the necessary screws engage in two short protruding rails 105, which are part of the post 100 or bar 102.
  • the pressure bar 104 is covered for visual reasons with a cover profile 106 (English: snap cap), which is attached.
  • a cover profile 106 (English: snap cap), which is attached.
  • Between the pressure bar 104 and the posts 100 and bars 102 is often still a thermal insulation 108 installed. Also visible is an expansion joint 1 10, as required in such structures made of aluminum at various points.
  • FIG. 2A shows the sealing and insulating profile 200 in an exploded view.
  • the foam U-profile 202 can be seen, while in the upper part of the first U-profile 204 is shown, which is made of aluminum, for example.
  • the thickening or tapering of the aluminum U-profile 204 are shown exaggerated in the illustration of Figure 2A, to make them easily recognizable.
  • FIG. 2B shows a frontal view of the sealing and insulating profile 200.
  • the aluminum U-profile 204 and the foam U-profile 202 are assembled in a manner required for installation in the curtain wall.
  • FIG. 2B also clearly shows the recesses 206 for the edges of the pressure strips 104.
  • the width of the sealing and insulating profile 200 is based on the width of the pressing bar 104, plus in each case typically 10 mm PE foam left and right, plus 1, 5 - 2 mm Aluprofil left and right. Overall, you get so typically a width of about 90 mm.
  • Figure 2C shows schematically a side view of the sealing and insulating profile 200.
  • the total length of the inner PE foam profile is always at least 2% longer than the aluminum U-profile 204. Therefore, clearly visible in Figure 2C, the supernatant 208 of Foam U-profile 202 opposite the aluminum U-profile 204.
  • FIG. 2D shows a perspective view of the sealing and insulating profile 200.
  • the projection 208 on the one hand and the recesses 206 on the other are easily recognizable.
  • the PE foam 202 projects beyond the aluminum U-profile 204 in the direction of the building by 5-10 mm, typically and preferably by 6 mm, with it - -
  • FIG 3 shows a sectional view of a built-in sealing and insulating profile 200.
  • the sealing and insulating profile 200 is installed to cover a pressing bar 104 along a bar 102. Shown is also a double glazing 300, of the latch 102 and the Press bar 104 is held. This is stored on neoprene blocks 301 (engl., Corner block).
  • the thickness of the foam 202 is chosen such that the pressure bar 104 is completely covered with a minimum thickness of 10 mm on all three sides after installation of the sealing and insulating profile 200.
  • the sealing and insulating profile 200 with its foam U-profile 202 and its aluminum U-profile 204 is screwed by a screw 302, in particular a stainless steel countersunk screw, through the pressure bars 104 with the bolt 102.
  • the screw 302 engages in the two short, projecting rails 105.
  • countersunk holes are provided in the center of the back of the aluminum U-profile 204, which receive self-tapping stainless steel screws.
  • the pressure bar 104 remains incl.
  • the PE foam of the foam U-profile 202 is pressed against the glass pane 300 or the parapet sheet with a minimum pressure.
  • the low pressure of the PE foam seals on the one hand permanently.
  • the foam structure can easily follow the thermal transients.
  • the sealing and insulating profile protects the basic construction during heating and cooling. The periodic material movements, which mechanically load the basic structure, are greatly reduced by smaller temperature amplitudes.
  • Figure 4 shows the joint area between a post 100 and a latch 102 after mounting the sealing and insulating profile 200 (schematically from the inside - without glass).
  • an adhesive is used, which can stick both the foam used with itself, - - So preferably polyethylene foam with polyethylene foam, as well as the foam with aluminum, in the present case, polyethylene foam with aluminum.
  • silicone-free facade adhesive has proven itself, as described in ISO 1 1 600 F25 LM façade.
  • One such example is VEBATEC PROFIDICHT high performance sealant, available from VEBATEC - Chemische u. technical products GmbH, Dreieich-Sprendlingen.
  • the length of the sealing and insulating profiles 200 is at the overlap of the bolt 102 typically almost the entire length of the bolt, so according to the distance between two posts 100. Due to the thermal variations in length, however, certain expansion joints must remain.
  • the length of sealing and insulating profiles 200 used to cover the posts 100 is typically 3-4 meters, corresponding to the height of a projectile.
  • the aluminum U-profiles 204 can be extruded. Lengths that are still manageable in the assembly, for example, 4 m for the aluminum U-profiles 204.
  • the foam U-profile 202 can currently be purchased, for example, commercial profiles that have a length of 1 m. For example, if one wishes to cover a latch 102 with the described sealing and insulating profiles 200, under the present circumstances it will typically be as follows.
  • the cover profile 106 is removed. Thereafter, the aluminum U-profile 204 is cut to the distance between two already covered posts. These are on many facades 120 cm. The aluminum U-profile 204 is therefore cut to 120 cm less an expansion joint and provided with holes for the stainless steel countersunk screws 302. The width of the expansion joint is
  • the above-mentioned adhesive is applied at locations 400 where the overlap of the latch 102 collides with the previously mounted overlap of the post 100. Then, a 1 m piece of the foam U-profile 202 is placed on one end of the bolt 102 and pressed with a direction of movement perpendicular to the already repaired post 100 against this.
  • the previously cut aluminum U-profile 204 is placed over the foam U-profile 202 and bolted using the stainless steel countersunk screws 302 with the latch 102.
  • the tightening torque of the screws 302 is selected such that both flanks of the inner PE foam profile 202 are pressed lightly against the glass pane 300 or the flat filling elements. This ensures a permanent seal against water and wind.
  • the PE foam can far better follow the different movements of the overall construction than a relatively hard EPDM seal.
  • a mullion and transom construction is a construction method for building facades, with which extremely filigree glass facades can be produced.
  • the load transfer takes place via vertical posts (English: mullion), are connected to the horizontal bars (engl .: rails).
  • the supporting materials of a mullion and transom construction are steel, aluminum or wood.
  • Single, double or triple glass windows or so-called parapet elements can be fixed on the bars and between the posts.
  • the window or parapet elements are held by horizontal and vertical pressure plates, which are screwed onto the posts or latches.
  • Elastic sealing elements are used between the window or bridge elements and the posts or bars (see https://de.wikipedia.org/wiki/Posten-Riegelkonstrument)
  • Foams are cellular structure and low density fabrics. For foaming u. a. almost all plastics. Foams can be compressed, so by printing their volume significantly reduced. One differentiates u. a. closed-cell and open-cell foam. With closed-cell foam, the walls between the individual cells are closed. With open-cell foam, the cell walls are not closed. Open-celled foams can therefore absorb liquids, not closed-cell ones. (see https://de.wikipedia.org/wiki/Foam)
  • An aluminum profile is a rolled, drawn or pressed aluminum in a defined shape, whose cross-section is the same over its entire length.
  • An aluminum U-profile is used when the cross section of the aluminum profile has essentially the shape of the letter U.
  • Such a profile consists of three sides, which are connected at typically right angles, namely a top or a back (often also referred to as web) and two side walls, also referred to as flanks or flanges. Typical angles between the spine and the flanks are, apart from 90 °, also 95 ° or 85 °, etc.
  • U-profiles with inclined inner surfaces of the flanges according to DIN 1026-1 or U-profiles with parallel inner surfaces of the flanges according to DIN 1026-2 There are U-profiles with inclined inner surfaces of the flanges according to DIN 1026-1 or U-profiles with parallel inner surfaces of the flanges according to DIN 1026-2 ,
  • the word "U-profile” is a naming of both the component itself and its cross-section, (s. - - https://en.wikipedia.org/wiki/Profilstahl) Curtain facade
  • Post-and-beam constructions are used, for example, for glass facades that can be hung in front of a building.
  • Such facades are also referred to as curtain facades (English: curtain wall).
  • curtain facades Terms: curtain wall
  • the glass elements of curtain walls can not be opened. These are not windows, but fixed glazing.

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Architecture (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • Electromagnetism (AREA)
  • Civil Engineering (AREA)
  • Structural Engineering (AREA)
  • Load-Bearing And Curtain Walls (AREA)

Abstract

In order to repair non-tight curtain facades, a sealing and damping profile (200) is proposed, comprising a U-profile (204) of aluminium and a U-profile (202) of foam, wherein the U-profile of the foam is arranged on the inner side of the U-profile of aluminium. The U-profile (202) of foam has a projection along the longitudinal axis of the U-profile (204) of aluminium. The mullions and transoms (102) of a curtain facade with their defective EPDM seals (304) are covered over by the sealing and damping profile (200) according to the invention. The projection of the foam (202) results in there always being present a pressurized application of the foam against the surfaces on which it bears. Therefore, sealing with respect to the ingress of water is always ensured. The curtain facade becomes wind- and water-tight again.

Description

Dicht- und Dämmprofil für Aluminium-Vorhang-Fassaden  Sealing and insulating profile for aluminum curtain facades
Beschreibung description
Gebiet der Erfindung Field of the invention
Eine Vorhangfassade, auch Vorhangwand genannt, (engl, curtain wall, "Vorhangwand") ist eine Konstruktionsweise für Fassaden von Gebäuden. Vorhangfassaden werden konstruktiv mit einem Pfosten-Riegel-System aus typischerweise Aluminium an der Außenseite von Gebäuden aufgebaut. Diese sogenannten Vorhang-Fassaden haben die Aufgabe, Glas- und Brüstungselemente sicher zu positionieren.  A curtain wall, also called curtain wall, (English, curtain wall) is a construction method for facades of buildings. Curtain walls are structurally constructed with a post-and-beam system of typically aluminum on the outside of buildings. These so-called curtain facades have the task of safely positioning glass and parapet elements.
Eine Vorhangfassade trägt nur ihr Eigengewicht und keine anderen statischen Lasten. Das Eigengewicht wird über das Tragwerk des Gebäudes abgetragen und diesem, über die Geschosse hinweg durchlaufend, vorgestellt. Meist wird die Vorhangfassade mit einer Skelett- bauweise kombiniert. Die Vorhangfassade wird mittels einer Unterkonstruktion am Tragwerk des Gebäudes aufgehängt.  A curtain wall only carries its own weight and no other static loads. The dead weight is removed via the structure of the building and this, across the projectiles passing through, presented. The curtain wall is usually combined with a skeleton construction. The curtain wall is suspended by means of a substructure on the structure of the building.
Die geschossübergreifende Fassade hat in der Regel eine Rahmenkonstruktion aus Stahl- oder Aluminiumprofilen, die großflächig mit Glas oder anderen flächigen Füllelementen ausgefacht ist. Das Glas oder andere flächige Füllelemente werden dabei von Pressleisten (engl, pressure plate) gehalten. Um Dichtigkeit zu erzeugen, werden an der Innenseite der Pressleisten Dichtungen aus EPDM angebracht, die bei der Montage unter starken Druck gesetzt werden.  The cross-floor façade usually has a frame construction made of steel or aluminum profiles, which is largely filled with glass or other flat filling elements. The glass or other flat filling elements are held by pressure bars. To create a tight seal, seals made of EPDM are applied to the inside of the pressure strips, which are subjected to high pressure during assembly.
Bis in die heutige Zeit werden (vor allem in Ländern außerhalb der EU) Aluminiumprofile für derartige Pfosten-Riegel-Konstruktionen verwendet. Man spricht bei diesen Konstruktionen wegen der hohen Wärmeleitfähigkeit von Aluminium von„thermisch nicht getrennten Profilen".  To date, aluminum profiles have been used for such mullion-and-transom constructions (especially in non-EU countries). In these constructions, because of the high thermal conductivity of aluminum, one speaks of "thermally non-separated profiles".
Aluminium besitzt mit 237 W / (m-K) eine relativ hohe Wärmeleitfähigkeit. Thermisch nicht getrennte Aluprofile besitzen daher einen Wärmedurchgangskoeffizient von ca. 7 W / - - Aluminum has a relatively high thermal conductivity of 237 W / (mK). Thermally non-separated aluminum profiles therefore have a heat transfer coefficient of approx. 7 W / - -
(mA2 * K). Dadurch kommt es zu Wärmeverlusten in Gebäuden, wenn die Differenztemperatur innen zu außen größer ist als 15° Celsius. Ferner kommt es zu Kondensatbildung an den raumseitig liegenden Oberflächen der Aluprofile. (m A 2 * K). This leads to heat losses in buildings, when the difference in temperature inside to outside is greater than 15 ° Celsius. Furthermore, condensation occurs on the surfaces of the aluminum profiles on the room side.
Der Wärmeausdehnungskoeffizient von Aluminium ist mit 23,1 *10Λ-6 / K ebenfalls recht hoch. Der Wärmeausdehnungskoeffizient von Fensterglas beträgt hingegen 7,6*10Λ-6 / K. Damit übersteigt der Wärmeausdehnungskoeffizient von Aluminium den von Glas um das 3- fache. Die Temperaturen der Aluminiumprofile schwanken jahreszeitlich zwischen -20° Celsius und +70° Celsius, was bei einem 4 m Profil einer Längenänderung von 8,3 mm entspricht. In der Folge bewegen sich die Pfosten und Riegel gegeneinander und gegenüber dem Glas. The thermal expansion coefficient of aluminum is also quite high at 23.1 * 10Λ -6 / K. The coefficient of thermal expansion of window glass, on the other hand, is 7.6 * 10Λ -6 / K. Thus, the coefficient of thermal expansion of aluminum exceeds that of glass by 3 times. The temperatures of the aluminum profiles fluctuate between -20 ° Celsius and + 70 ° Celsius, which corresponds to a length change of 8,3 mm for a 4 m profile. As a result, the posts and bars move against each other and opposite the glass.
Daraus resultieren mehrere negative Folgen:  This results in several negative consequences:
1 . An den Grenzflächen des Aluprofils im Gebäudeinnern bildet sich bei kalten Außentemperaturen Kondensat. Die Spätfolgen sind Wasserflecken am Boden und an Fensterbänken incl. späterer Schimmelbildung.  1 . At the interfaces of the aluminum profile inside the building condensate forms in cold outside temperatures. The late effects are water spots on the floor and windowsills including later mold.
2. Der hohe Ausdehnungskoeffizient von Aluminium ist als Ursache für Probleme anzuse- hen, die Cü fa/n-l l/a//-Fassaden im Alterungsprozess zeigen:  2. The high coefficient of expansion of aluminum is to be considered as the cause of problems which show façades in the aging process:
a) Die Spannungen in einer Pfosten-Riegel-Konstruktion können so groß werden, dass ganze Glaselemente herausfallen.  a) The stresses in a mullion and transom construction can become so great that entire glass elements fall out.
b) Die Aluminiumkonstruktion bewegt sich in den Zyklen von Erwärmung und Abkühlung ständig gegenüber den Glasflächen, was die vorhandenen EPDM-Dichtungen mecha- nisch belastet. Die Belastungen sind in den Ecken naturgemäß am größten, da die b) The aluminum construction constantly moves in relation to the glass surfaces in the cycles of heating and cooling, which mechanically loads the existing EPDM gaskets. The loads are naturally greatest in the corners, as the
Längenveränderungen der senkrechten und waagrechten Profile an diesen Punkten zu Bewegungen führen, die die Materialeigenschaften der EPDM-Dichtungen überfordern. In Verbindung mit Witterungseinflüssen und der Tatsache, dass das Materialgefüge des EPDM auf Grund der Verpressung unter hoher Spannung steht, wird das verwen- dete Dichtungsmaterial aus EPDM nach einigen Jahren spröde, was sich vor allem in den Ecken zwischen Pfosten und Riegeln in Form von Rissbildung zeigt. Length changes of the vertical and horizontal profiles at these points lead to movements that overtax the material properties of the EPDM seals. In combination with the effects of the weather and the fact that the material structure of the EPDM is under high stress due to the compression, the used sealing material made of EPDM becomes brittle after a few years, especially in the corners between posts and bars in the form of cracking shows.
Die zwischen dem Glas und den Pressleisten liegenden EPDM-Dichtungen werden ferner durch UV-Licht und Witterung stark beansprucht. Das EPDM-Material versprödet und bildet Risse aus, die zu Wasserundichtigkeit der Fassade führen. Dabei sind die Ecken zwischen Pfosten und Riegel die Punkte, an denen sich der Verschleiß des EPDM-Materials zuerst bemerkbar macht. Wasser- und Windeintritt lässt sich besonders an diesen Eckpunkten feststellen.  The EPDM seals between the glass and the pressure strips are also heavily stressed by UV light and weathering. The EPDM material embrittles and forms cracks that lead to water impermeability of the facade. The corners between the posts and bars are the points where the wear of the EPDM material first becomes noticeable. Water and wind can be detected especially at these corners.
Stand der Technik State of the art
Üblicherweise versucht man in Nordamerika, die Undichtigkeiten der Fassade mit dem Normally, in North America, the leaks of the facade with the
Auftragen von Silikonmassen zu beheben. Ein Großteil der Unterhaltungskosten einer solchen Fassade wird durch solche Arbeiten verursacht. Erfahrungsgemäß halten diese Maßnahmen - - allerdings nur für einen Zeitraum von 1 - 5 Jahren. Application of silicone compounds to fix. Much of the maintenance of such a facade is caused by such work. Experience has shown that these measures - - but only for a period of 1 - 5 years.
Eine nachhaltige Sanierung einer solchen Fassade ist bislang aber aufwendig, weil die Fassadenkonstruktion demontiert und durch eine neue Fassade ersetzt werden muss. Erschwerend kommt hinzu, dass das Gebäude bei einer solchen Maßnahme geräumt werden muss. Daher unterbleibt meistens eine nachhaltige Sanierung aus finanziellen Gründen.  However, a sustainable renovation of such a façade has hitherto been laborious because the façade construction has to be dismantled and replaced by a new façade. To make matters worse, that the building must be cleared in such a measure. Therefore, there is usually no sustainable reorganization for financial reasons.
Aufgabe task
Es ist daher Aufgabe der vorliegenden Erfindung, die Sanierung von Vorhang-Fassaden einfach und kostensparend zu gestalten.  It is therefore an object of the present invention to make the renovation of curtain facades easy and cost-effective.
Lösung solution
Diese Aufgabe wird durch die Gegenstände der unabhängigen Ansprüche gelöst. Vorteilhafte Weiterbildungen der Gegenstände der unabhängigen Ansprüche sind in den Unteransprüchen gekennzeichnet.  This object is solved by the subject matters of the independent claims. Advantageous developments of the subjects of the independent claims are characterized in the subclaims.
Erfindungsgemäß wird ein Dicht- und Dämmprofil vorgeschlagen mit:  According to the invention, a sealing and insulating profile is proposed with:
- einem ersten U-Profil;  - a first U-profile;
- einem U-Profil aus Schaumstoff;  - A U-profile made of foam;
- wobei das U-Profil aus Schaumstoff auf der Innenseite des ersten U-Profils angeordnet ist;  - The U-profile foam is disposed on the inside of the first U-profile;
- wobei das U-Profil aus Schaumstoff entlang der Längsachse des ersten U-Profils einen - Wherein the U-profile of foam along the longitudinal axis of the first U-profile a
Überstand aufweist. Supernatant has.
Mit dem erfindungsgemäßen Dicht- und Dämmprofil werden die Pfosten und Riegel mit ihren schadhaften EPDM-Dichtungen überdeckt. Der Überstand des Schaumstoffs führt dazu, dass stets eine unter Druck stehende Pressung des Schaumstoffs gegen die Flächen, an de- nen er anliegt, vorliegt. Damit ist stets eine Abdichtung gegenüber eintretendem Wasser gewährleistet. Die Fassade wird wieder winddicht und wasserdicht.  With the sealing and insulating profile according to the invention, the posts and bars are covered with their defective EPDM seals. The supernatant of the foam leads to the fact that there is always a pressurized pressure of the foam against the surfaces against which it rests. This is always a seal against incoming water guaranteed. The façade will be windproof and waterproof again.
Die vorliegende Erfindung positioniert sich damit zwischen der behelfsmäßigen Abdichtung mit Silikonmasse und dem Austausch der gesamten Fassade. Die Montage ist über Hubarbeitsbühnen möglich, bei höheren Gebäuden unter Nutzung von am Gebäude angebrachten Gondeln. Die Nachbesserungen können ohne Gebäudeöffnung und ohne Unterbrechung des laufenden Betriebs erfolgen. Mietausfälle sollten damit weitestgehend vermieden werden. Die Möglichkeit freier Farbwahl seitens des Eigentümers für das Aludeckprofil ist gegeben. Die Brandgefahr für das Gebäude wird durch die vorgeschlagene Maßnahme nicht erhöht. Besonders vorteilhaft ist es, wenn das erste U-Profil aus Aluminium oder GFK besteht. The present invention thus positions itself between the makeshift seal with silicone compound and the replacement of the entire facade. Installation is possible via aerial work platforms, in higher buildings using gondolas mounted on the building. The improvements can be made without opening the building and without interrupting the ongoing operation. Rent losses should be avoided as far as possible. The possibility of free color choice on the part of the owner for the Aludeckprofil is given. The fire hazard for the building is not increased by the proposed measure. It is particularly advantageous if the first U-profile made of aluminum or fiberglass.
Es sind allerdings auch andere Materialien denkbar, insbesondere solche, die als Strangpressprofile gefertigt werden können. Ein optimaler Pressdruck des Schaumstoffs ergibt sich, wenn der Überstand zwischen 1 % und 5 %, vorzugsweise zwischen 1 ,5 % und 3 %, vorzugsweise 2 %, der Länge des ersten U-Profils beträgt. Unter diesen Umständen ist stets eine ausreichende Anpressung des Schaumstoffs aus einem Riegel gegen den Schaumstoff aus einem Pfosten gegeben, auch bei extremen Temperatur-Ausschlägen. However, other materials are also conceivable, in particular those which can be manufactured as extruded profiles. An optimum compression pressure of the foam results when the supernatant is between 1% and 5%, preferably between 1, 5% and 3%, preferably 2%, of the length of the first U-profile. Under these circumstances, there is always a sufficient contact pressure of the foam from a bar against the foam from a post, even at extreme temperature rashes.
Als besonders geeignet als Schaumstoff hat sich geschlossenzelliger Schaumstoff erwiesen. Die geschlossenzellige Struktur wird durch die hier nötige leichte Kompression nicht zerstört. Closed cell foam has proved particularly suitable as a foam. The closed-cell structure is not destroyed by the slight compression required here.
Als besonders geeignet als Schaumstoff hat sich insbesondere geschlossenzelliger Po- lyethylen-Schaum erwiesen, insbesondere, wenn er mithilfe von Ruß UV-stabilisiert wurde. Da derartiger PE-Schaum sehr wetter- und UV-beständig ist, lassen sich mit diesem Material Le- benszyklen von 15 - 30 Jahren erreichen. Die Materialeigenschaften von PE Schaum begünstigen hier die doppelte Anwendung als Dichtungs- und Dämmmaterial: PE zeigt keine Wasseraufnahme, ist UV stabil und zeigt keinerlei Verrottung. In particular, closed-cell polyethylene foam has proven to be particularly suitable as a foam, in particular if it has been UV-stabilized with the aid of carbon black. Since such PE foam is very weather- and UV-resistant, lifecycles of 15 to 30 years can be achieved with this material. The material properties of PE foam promote double use as a sealing and insulating material: PE does not absorb water, is UV stable and shows no signs of rotting.
Akzeptable Wärmedurchgangskoeffizienten einer mit den vorgeschlagenen Dicht- und Dämm-Profilen sanierten Fassade erhält man, wenn der Schaumstoff eine Dicke zwischen 5 und 15 mm hat, vorzugsweise zwischen 7 und 13 mm, vorzugsweise zwischen 8 und 12 mm, vorzugsweise zwischen 9 und 1 1 mm, vorzugsweise 10 mm. Polyethylen-Schaum hat nur einen sehr niedrigen Wärmeleitkoeffizienten. Das Dämmprofil verbessert den U-Wert der Aluminiumkonstruktion von ca. 7 W / qm / K auf ca. 3,5 W / qm / K. Kondensate an den Innenseiten der Aluprofile sollten nach der Sanierung erst bei Außentemperaturen von unter -10° Celsius entstehen. Acceptable heat transfer coefficients of a renovated with the proposed sealing and insulating profiles facade is obtained when the foam has a thickness between 5 and 15 mm, preferably between 7 and 13 mm, preferably between 8 and 12 mm, preferably between 9 and 1 1 mm , preferably 10 mm. Polyethylene foam has only a very low coefficient of thermal conductivity. The insulation profile improves the U-value of the aluminum construction from approx. 7 W / m² / K to approx. 3.5 W / m² / K. Condensates on the insides of the aluminum profiles should only be produced after the renovation at outside temperatures of below -10 ° Celsius ,
Einen minimalen Einsatz an Material bei jedoch ausreichender Biegesteifigkeit erreicht man, wenn der Rücken des ersten U-Profils mittig entlang der Längsachse eine Dicke zwi- sehen 3 und 4 mm, vorzugsweise 3,5 mm hat. Am Übergang zu den Seitenwänden sollte der Rücken eine Dicke zwischen 2,5 und 3,5 mm, vorzugsweise 3 mm haben. Die Seitenwände sollten am Übergang zum Rücken eine Dicke zwischen 1 ,5 und 2,5 mm, vorzugsweise 2 mm haben. An ihrem freien Ende sollten die Seitenwände eine Dicke zwischen 1 und 1 ,5 mm haben. A minimal use of material with sufficient flexural rigidity is achieved if the back of the first U-profile centrally along the longitudinal axis see a thickness between 3 and 4 mm, preferably 3.5 mm. At the transition to the side walls, the back should have a thickness between 2.5 and 3.5 mm, preferably 3 mm. The side walls should at the transition to the back have a thickness between 1, 5 and 2.5 mm, preferably 2 mm. At its free end, the sidewalls should have a thickness between 1 and 1.5 mm.
Das erste U-Profil ist somit vorzugsweise ein rechtwinkliges U-Profil, dessen Materialstärke sich, beginnend von der Mitte des U-Profil Rückens bis zu den Enden der Flanken, kontinuierlich verjüngt. - -The first U-profile is thus preferably a rectangular U-profile, the material thickness, starting from the center of the U-profile back to the ends of the flanks, continuously tapers. - -
Die Wahl der beschriebenen Wandstärkenveränderungen entspricht dem Kraftverlauf im Profil und verhindert wirksam eine Eindellung des Profils beim Anzug der Schrauben (s.u.). Gleichzeitig stellt diese Ausformung sicher, dass der Druckaufbau des Schaumstoffprofils auf der Glasoberfläche homogen verläuft. The choice of wall thickness changes described corresponds to the force curve in the profile and effectively prevents denting of the profile when tightening the screws (s.u.). At the same time, this shaping ensures that the pressure build-up of the foam profile runs homogeneously on the glass surface.
Als besonders geeignet hinsichtlich mechanischen und thermischen Eigenschaften hat sich erwiesen, wenn das Dicht- und Dämmprofil eine Höhe zwischen 20 und 50 mm, vorzugsweise zwischen 30 und 40 mm, vorzugsweise 35,5 mm hat. An den Kreuzungspunkten der Riegel und Pfosten kann das aufzusetzende Dicht- undAs particularly suitable in terms of mechanical and thermal properties has been found when the sealing and insulating profile has a height between 20 and 50 mm, preferably between 30 and 40 mm, preferably 35.5 mm. At the crossing points of the bars and posts, the aufzusetzende sealing and
Dämmprofil mit den Pressleisten der Riegel kollidieren. Um das zu vermeiden, steht der Schaumstoff typischerweise 6 mm über die Flanken des ersten U-Profils hinaus in Richtung der Fassade im eingebauten Zustand. Vorzugsweise hat daher das erste U-Profil eine Höhe zwischen 20 und 40 mm, vorzugsweise zwischen 25 und 35 mm, vorzugsweise 29,5 mm. Das U-Profil aus Schaumstoff hat dann vorzugsweise eine dazu passende Höhe zwischen 20 und 40 mm, vorzugsweise zwischen 25 und 35 mm, vorzugsweise 32 mm. Damp profile collide with the pressure bars of the bars. To avoid this, the foam is typically 6 mm beyond the flanks of the first U-profile in the direction of the facade in the installed state. Preferably, therefore, the first U-profile has a height between 20 and 40 mm, preferably between 25 and 35 mm, preferably 29.5 mm. The U-profile made of foam then preferably has a matching height between 20 and 40 mm, preferably between 25 and 35 mm, preferably 32 mm.
Im Folgenden werden einzelne Verfahrensschritte näher beschrieben. Die Schritte müssen nicht notwendigerweise in der angegebenen Reihenfolge durchgeführt werden, und das zu schildernde Verfahren kann auch weitere, nicht genannte Schritte aufweisen. In the following, individual process steps are described in more detail. The steps do not necessarily have to be performed in the order given, and the method to be described may also have other steps not mentioned.
Zur Lösung der Aufgabe wird ferner ein Verfahren zum Dichten und Dämmen einer Fassade mit einer Pfosten-Riegel-Konstruktion mit folgenden Schritten vorgeschlagen:  To achieve the object, a method for sealing and insulating a facade with a mullion-transom construction is also proposed with the following steps:
- Aufbringen jeweils mindestens eines weiter oben beschriebenen Dicht- und Dämmprofils an mindestens zwei Pfosten;  Applying at least one sealing and insulating profile described above to at least two posts;
- Aufbringen mindestens eines weiter oben beschriebenen Dicht- und Dämmprofils an mindestens einem Riegel, wobei der mindestens eine Riegel zwischen den mindestens zwei Pfosten angeordnet ist.  - Applying at least one above-described sealing and insulating profile on at least one latch, wherein the at least one latch between the at least two posts is arranged.
Dabei wird beim Aufbringen des mindestens einen Dicht- und Dämmprofils an dem Riegel der Überstand des Schaumstoffs zumindest teilweise komprimiert.  In this case, the supernatant of the foam is at least partially compressed during application of the at least one sealing and insulating profile on the bolt.
Der Schaumstoff wird bei der Montage so komprimiert, dass er auf Lebenszeit unter The foam is compressed during assembly so that it lasts for life
Spannung steht. Dies ist insofern von Bedeutung, als sichergestellt werden muss, dass bei sehr tiefen Außentemperaturen an den Übergängen zwischen den Profilen keine Lücke entstehen kann. Tension is. This is important insofar as it must be ensured that at very low outside temperatures no gap can arise at the transitions between the profiles.
Durch das vorgeschlagene Verfahren werden die schadhaften EPDM-Dichtungen über- deckt. Dadurch, dass der Schaumstoff in einem komprimierten Zustand und damit unter Druck stehend eingebaut wird, kommt es dauerhaft zu einer Abdichtung der Fassade gegen eindringendes Wasser auch an den Kreuzungspunkten der Pfosten und Riegel. - - The proposed method covers the faulty EPDM gaskets. The fact that the foam is installed in a compressed state and thus under pressure, it comes permanently to a sealing of the facade against water penetration also at the crossing points of the posts and bars. - -
Die beschriebene Vorgehensweise in Verbindung mit der konstruktiven Einbindung des Schaumstoffs bewirkt eine Kostenreduzierung gegenüber einem Fassadenaustausch um über 90 %. Um die Wasserdichtigkeit stets und sicher zu gewährleisten, werden die Abmessungen des Dicht- und Dämmprofils, das auf dem mindestens einen Riegel zwischen den mindestens zwei Pfosten aufgebracht wird, derart ausgewählt, dass ein Kompressionsdruck auf den Schaumstoff ausgeübt wird, wenn das Dicht- und Dämmprofil an dem Riegel zwischen den Dicht- und Dämmprofilen an den mindestens zwei Pfosten aufgebracht ist. The procedure described in connection with the structural integration of the foam causes a cost reduction over a facade replacement by over 90%. To ensure the water resistance always and safely, the dimensions of the sealing and insulating profile, which is applied to the at least one bar between the at least two posts, selected such that a compression pressure is exerted on the foam when the sealing and insulating profile is applied to the bolt between the sealing and insulating profiles on the at least two posts.
Um an den Kreuzungspunkten zwischen den Pfosten und Riegeln eine zusätzliche Sicherheit hinsichtlich der Abdichtung zu erreichen, wird der Schaumstoff des Dicht- und Dämmprofils, das auf dem mindestens einen Riegel aufgebracht wird, mit dem Schaumstoff und dem ersten U-Profil der Dicht- und Dämmprofile verklebt, die auf den mindestens zwei Pfosten aufgebracht sind. Dabei wird der Klebstoff auf die Stirnseite des Schaumstoffprofils aufgetragen, das sich an das bereits am Pfosten aufgebrauchte Dicht und Dämmprofil anlegt. In order to achieve additional security in terms of sealing at the intersections between the posts and bars, the foam of the sealing and insulating profile, which is applied to the at least one bar, with the foam and the first U-profile of the sealing and insulating profiles glued, which are applied to the at least two posts. The adhesive is applied to the front side of the foam profile, which applies to the already exhausted on the post sealing and insulating profile.
Auch beim Aufbringen der Dicht- und Dämmprofile auf den Pfosten empfiehlt es sich, die Abmessungen der Dicht- und Dämmprofile derart auszuwählen, dass ein Kompressionsdruck auf den Schaumstoff ausgeübt wird, wenn die Dicht- und Dämmprofil an den Pfosten aufgebracht sind. Dadurch wird verhindert, dass an den Übergängen zwischen zwei Dicht- und Dämmprofilen bei extrem kalten Temperaturen Lücken entstehen, durch die Wasser in die Fassade eindringen kann. Um die schadhaften EPDM-Dichtungen vollständig ihrer Funktionen zu entheben, empfiehlt es sich, die Dicht- und Dämmprofile derart an den Pfosten und / oder Riegeln zu befestigen, dass der Schaumstoff auf Glas und / oder Brüstungsblech drückt, die von den Pfosten und Riegeln der Fassade getragen werden. Die Aufgabe wird ferner gelöst durch eine Fassade, die durch das Verfahren nach einem der vorhergehenden Verfahrensansprüche erhalten wurde. Eine solche Fassade ist thermisch besser isoliert als eine Pfosten-Riegel-Konstruktion ohne die aufgebrachten beschriebenen Dicht- und Dämmprofile. Die Fassade ist wasser- und winddicht. Die Dicht- und Dämmprofile haben keine Auswirkungen auf die Feuersicherheit, u. a. weil sie auf der Außenseite der Ge- bäude angebracht werden. Even when applying the sealing and insulating profiles on the post, it is advisable to select the dimensions of the sealing and insulating profiles such that a compression pressure is exerted on the foam when the sealing and insulating profile are applied to the post. This prevents the gaps between two sealing and insulating profiles at extremely cold temperatures from causing water to penetrate the façade. In order to completely remove the defective EPDM gaskets, it is recommended that the gaskets and insulating profiles be fixed to the uprights and / or transoms in such a way that the foam presses against glass and / or parapet plates, which are separated from the posts and transoms Facade to be worn. The object is further achieved by a facade, which was obtained by the method according to one of the preceding method claims. Such a facade is thermally better isolated than a mullion and transom construction without the applied described sealing and insulating profiles. The facade is waterproof and windproof. The sealing and insulating profiles have no effect on the fire safety, u. a. because they are mounted on the outside of the buildings.
Außerdem erlauben die aufgebrachten Dicht- und Dämmprofile eine neue Farbgestaltung der Fassade mit einem ggf. attraktiveren Erscheinungsbild als zuvor. Ferner wird die Aufgabe durch eine Fassade mit einer Pfosten-Riegel-Konstruktion gelöst, wobei die Pfosten und Riegel mit den weiter oben beschriebenen Dicht- und Dämmprofilen versehen sind. In addition, the applied sealing and insulating profiles allow a new color scheme of the facade with a possibly more attractive appearance than before. Furthermore, the object is achieved by a facade with a mullion-transom construction, wherein the posts and bars are provided with the above-described sealing and insulating profiles.
Und die Dichtigkeit der Fassade noch sicherer gewährleisten zu können, ist der Schaumstoff des Dicht- und Dämmprofils, das auf dem mindestens einen Riegel aufgebracht ist, mit dem Schaumstoff und dem ersten U-Profil der Dicht- und Dämmprofile verklebt, die auf den mindestens zwei Pfosten aufgebracht sind. And to be able to ensure the tightness of the facade even safer, the foam of the sealing and insulating profile, which is applied to the at least one bar, with the foam and the first U-profile of the sealing and insulating profiles glued to the at least two Posts are applied.
Um die schadhaften EPDM-Dichtungen vollständig ihrer Funktionen zu entheben, ist die Fassade so ausgestaltet, dass die Dicht- und Dämmprofile derart an den Pfosten und / oder Riegeln befestigt sind, dass der Schaumstoff auf Glas und / oder Brüstungsblech drückt, die von den Pfosten und Riegeln der Fassade getragen werden. In order to completely relieve the defective EPDM seals of their functions, the facade is designed so that the sealing and insulating profiles are attached to the posts and / or bars such that the foam presses on glass and / or parapet plate, that of the posts and bars of the facade are worn.
Eine einfache und stabile Art, die Dicht- und Dämmprofile über den Pressleisten der Pfosten bzw. Riegeln der Fassade zu fixieren, besteht darin, dass die Dicht- und Dämmprofile mit den Pfosten und / oder Riegeln verschraubt sind. Weitere Einzelheiten und Merkmale ergeben sich aus der nachfolgenden Beschreibung von bevorzugten Ausführungsbeispielen in Verbindung mit den Unteransprüchen. Hierbei können die jeweiligen Merkmale für sich alleine oder zu mehreren in Kombination miteinander verwirklicht sein. Die Möglichkeiten, die Aufgabe zu lösen, sind nicht auf die Ausführungsbeispiele beschränkt. So umfassen beispielsweise Bereichsangaben stets alle - nicht genannten - Zwischenwerte und alle denkbaren Teilintervalle. A simple and stable way to fix the sealing and insulating profiles on the pressure bars of the posts or bars of the facade, is that the sealing and insulating profiles are bolted to the posts and / or bars. Further details and features will become apparent from the following description of preferred embodiments in conjunction with the subclaims. In this case, the respective features can be implemented on their own or in combination with one another. The possibilities to solve the problem are not limited to the embodiments. For example, area information always includes all - not mentioned - intermediate values and all imaginable subintervals.
Ein Ausführungsbeispiel ist in den Figuren schematisch dargestellt. Gleiche Bezugsziffern in den einzelnen Figuren bezeichnen dabei gleiche oder funktionsgleiche bzw. hinsichtlich ihrer Funktionen einander entsprechende Elemente. Im Einzelnen zeigt: Fig. 1 den Aufbau einer üblichen Pfosten-Riegel-Konstruktion;  An embodiment is shown schematically in the figures. The same reference numerals in the individual figures designate the same or functionally identical or with respect to their functions corresponding elements. In detail: Fig. 1 shows the structure of a conventional mullion and transom construction;
Fig. 2A das Dicht- und Dämmprofil in Explosionsdarstellung;  FIG. 2A shows the sealing and insulating profile in exploded view; FIG.
Fig. 2B eine Frontalansicht des Dicht- und Dämmprofils vor dem Einbau;  Fig. 2B is a front view of the sealing and insulating profile before installation;
Fig. 2C eine Seitenansicht des Dicht- und Dämmprofils;  Fig. 2C is a side view of the sealing and insulating profile;
Fig. 2D eine perspektivische Ansicht des Dicht- und Dämmprofils;  2D is a perspective view of the sealing and insulating profile;
Fig. 3 eine Schnittansicht eines verbauten Dicht- und Dämmprofils; und 3 is a sectional view of a built-in sealing and insulating profile. and
Fig. 4 den Stoßbereich zwischen Pfosten und Riegel nach der Montage des Dicht- und Dämmprofils in Explosionsdarstellung. - - Fig. 4 shows the joint area between posts and bars after assembly of the sealing and insulating profile in exploded view. - -
Figur 1 zeigt den Aufbau einer üblichen Pfosten-Riegel-Konstruktion. Zu sehen sind zwei Pfosten 100 und zwei Riegel 102. In den durch die Pfosten 100 und Riegeln 102 gebildeten Fächern werden (nicht gezeigte) Glasscheiben oder Brüstungselemente gehalten. Zum Halten der Glasscheiben wird auf die Pfosten 100 und Riegel 102 eine Pressleiste 104 geschraubt. Die dafür nötigen Schrauben greifen in zwei kurze vorstehende Schienen 105 ein, die Teil des Pfostens 100 bzw. Riegels 102 sind. Die Pressleiste 104 wird aus optischen Gründen mit einem Abdeckprofil 106 (engl.: snap cap) verdeckt, das aufgesteckt wird. Zwischen der Pressleiste 104 und den Pfosten 100 bzw. Riegeln 102 wird häufig noch eine thermische Isolierung 108 verbaut. Zu sehen ist ferner eine Dehnungsfuge 1 10, wie sie in derartigen Konstruktionen aus Aluminium an diversen Stellen vonnöten ist. Figure 1 shows the structure of a conventional mullion and transom construction. Two posts 100 and two bars 102 can be seen. In the compartments formed by the posts 100 and bars 102, glass panes or parapet elements (not shown) are held. To hold the glass panes, a pressing bar 104 is screwed onto the posts 100 and bars 102. The necessary screws engage in two short protruding rails 105, which are part of the post 100 or bar 102. The pressure bar 104 is covered for visual reasons with a cover profile 106 (English: snap cap), which is attached. Between the pressure bar 104 and the posts 100 and bars 102 is often still a thermal insulation 108 installed. Also visible is an expansion joint 1 10, as required in such structures made of aluminum at various points.
Über 90 % aller in Nordamerika verwendeten Pressleisten 104 besitzen eine Ansichtsbreite von 2,5 Zoll. Dies ist eine wesentliche Voraussetzung für eine standardisierte und kostengünstige Lösung. Daran kann die Breite der Dicht- und Dämmprofile ausgerichtet werden. Eine Adaption an andere Ansichtsbreiten ist problemlos möglich.  Over 90% of all pressure bars 104 used in North America have a face width of 2.5 inches. This is an essential requirement for a standardized and cost-effective solution. This can be used to align the width of the sealing and insulating profiles. An adaptation to other view widths is easily possible.
Figur 2A zeigt das Dicht- und Dämmprofil 200 in einer Explosionsdarstellung. Im unteren Teil der Figur 2A ist das Schaumstoff-U-Profil 202 zu sehen, während im oberen Teil das erste U-Profil 204 gezeigt ist, das beispielhaft aus Aluminium gefertigt ist. Die Verdickungen bzw. Verjüngungen des Aluminium-U-Profils 204 sind in der Darstellung der Figur 2A überhöht gezeichnet, um sie leicht erkennbar zu machen. FIG. 2A shows the sealing and insulating profile 200 in an exploded view. In the lower part of Figure 2A, the foam U-profile 202 can be seen, while in the upper part of the first U-profile 204 is shown, which is made of aluminum, for example. The thickening or tapering of the aluminum U-profile 204 are shown exaggerated in the illustration of Figure 2A, to make them easily recognizable.
Figur 2B zeigt eine Frontalansicht des Dicht- und Dämmprofils 200. In dieser Ansicht sind das Aluminium-U-Profil 204 und das Schaumstoff-U-Profil 202 in einer Weise zusammengebaut, wie es für den Einbau in der Vorhang-Fassade benötigt wird. In Figur 2B sind auch deutlich die Aussparungen 206 für die Ränder der Pressleisten 104 zu erkennen.  Figure 2B shows a frontal view of the sealing and insulating profile 200. In this view, the aluminum U-profile 204 and the foam U-profile 202 are assembled in a manner required for installation in the curtain wall. FIG. 2B also clearly shows the recesses 206 for the edges of the pressure strips 104.
Die Breite des Dicht- und Dämmprofils 200 orientiert sich an der Breite der Pressleiste 104, zuzüglich jeweils typischerweise 10 mm PE-Schaum links und rechts, zuzüglich 1 ,5 - 2 mm Aluprofil links und rechts. Insgesamt erhält man also typisch erweise eine Breite von ca. 90 mm.  The width of the sealing and insulating profile 200 is based on the width of the pressing bar 104, plus in each case typically 10 mm PE foam left and right, plus 1, 5 - 2 mm Aluprofil left and right. Overall, you get so typically a width of about 90 mm.
Figur 2C zeigt schematisch eine Seitenansicht des Dicht- und Dämmprofils 200. Die Gesamtlänge des innenliegenden PE-Schaum-Profils ist immer um mindestens 2 % länger als das Aluminium-U-Profil 204. Deutlich zu erkennen ist in Figur 2C daher der Überstand 208 des Schaumstoff-U-Profils 202 gegenüber dem Aluminium-U-Profil 204.  Figure 2C shows schematically a side view of the sealing and insulating profile 200. The total length of the inner PE foam profile is always at least 2% longer than the aluminum U-profile 204. Therefore, clearly visible in Figure 2C, the supernatant 208 of Foam U-profile 202 opposite the aluminum U-profile 204.
Fig. 2D zeigt eine perspektivische Ansicht des Dicht- und Dämmprofils 200. Gut erkenn- bar sind wiederum zum einen der Überstand 208 und zum anderen die Aussparungen 206.  FIG. 2D shows a perspective view of the sealing and insulating profile 200. On the one hand, the projection 208 on the one hand and the recesses 206 on the other are easily recognizable.
An den Flanken überragt der PE-Schaum 202 das Aluminium-U-Profil 204 in Richtung des Gebäudes um 5 - 10 mm, typischerweise und vorzugsweise um 6 mm, damit an den - - At the flanks, the PE foam 202 projects beyond the aluminum U-profile 204 in the direction of the building by 5-10 mm, typically and preferably by 6 mm, with it - -
Kreuzungspunkten zwischen Pfosten 100 und Riegeln 102 das Aluminium-U-Profil 204 von der Überdeckung eines Postens 100 nicht mit der Abdeckplatte 104 eines Riegels 102 kollidiert. Die verkürzten Flanken erleichtern die Arbeit dergestalt, dass bei der Montage der Pfostenabdeckungen dort, wo der Riegel 102 auf den Pfosten 100 trifft, nur der Schaum 202 aus- geschnitten werden muss. Crossing points between post 100 and bars 102, the aluminum U-profile 204 from the coverage of a post 100 does not collide with the cover plate 104 of a bolt 102. The shortened flanks facilitate the work such that when the post covers are installed where the latch 102 meets the post 100, only the foam 202 must be cut out.
Fig. 3 zeigt eine Schnittansicht eines verbauten Dicht- und Dämmprofils 200. In dem gezeigten Beispiel ist das Dicht- und Dämmprofil 200 eingebaut zum Überdecken einer Pressleiste 104 entlang eines Riegels 102. Gezeigt ist ebenfalls eine Doppelverglasung 300, die von dem Riegel 102 und der Pressleiste 104 gehalten wird. Diese ist gelagert auf Neopren- Blöcken 301 (engl, corner block). 3 shows a sectional view of a built-in sealing and insulating profile 200. In the example shown, the sealing and insulating profile 200 is installed to cover a pressing bar 104 along a bar 102. Shown is also a double glazing 300, of the latch 102 and the Press bar 104 is held. This is stored on neoprene blocks 301 (engl., Corner block).
Die Dicke des Schaumstoffs 202 ist derart gewählt, dass die Pressleiste 104 nach dem Einbau des Dicht- und Dämmprofils 200 an allen drei Seiten vollständig mit einer Mindestdicke von 10 mm abgedeckt ist.  The thickness of the foam 202 is chosen such that the pressure bar 104 is completely covered with a minimum thickness of 10 mm on all three sides after installation of the sealing and insulating profile 200.
Das Dicht- und Dämmprofil 200 mit seinem Schaumstoff-U-Profil 202 und seinem Aluminium-U-Profil 204 wird durch eine Schraube 302, insbesondere eine Edelstahlsenkschraube, durch die Pressleisten 104 hindurch mit dem Riegel 102 verschraubt. Die Schraube 302 greift dabei in die beiden kurzen, vorstehende Schienen 105 ein. Zu diesem Zweck sind am Rücken des Aluminium-U-Profils 204 mittig Senkstanzungen vorhanden, die selbstschneidende Edel- stahlschrauben aufnehmen.  The sealing and insulating profile 200 with its foam U-profile 202 and its aluminum U-profile 204 is screwed by a screw 302, in particular a stainless steel countersunk screw, through the pressure bars 104 with the bolt 102. The screw 302 engages in the two short, projecting rails 105. For this purpose, countersunk holes are provided in the center of the back of the aluminum U-profile 204, which receive self-tapping stainless steel screws.
Um den Zeitaufwand bei der Reparatur möglichst gering zu halten, verbleibt die Pressleiste 104 incl. der verschlissenen EPDM-Dichtung 304 am Riegel 102 bzw. Pfosten. Lediglich das Abdeckprofil 106 wird entfernt und ist daher in Figur 3 nicht mehr zu sehen.  In order to keep the time required for the repair as small as possible, the pressure bar 104 remains incl. The worn EPDM seal 304 on the bolt 102 or posts. Only the cover profile 106 is removed and is therefore no longer visible in FIG.
Bei der Montage wird der PE-Schaum des Schaumstoff-U-Profils 202 mit einem minima- len Druck gegen die Glasscheibe 300 oder das Brüstungsblech gedrückt. Die geringe Pressung des PE-Schaums dichtet einerseits dauerhaft ab. Andererseits kann das Schaumgefüge den thermischen Querbewegungen leicht folgen. Gleichzeitig schützt das Dicht- und Dämmprofil bei Erwärmung und Abkühlung die Grundkonstruktion. Die periodischen Materialbewegungen, die die Grundkonstruktion mechanisch belasten, werden durch kleinere Temperatur- amplituden stark reduziert.  During assembly, the PE foam of the foam U-profile 202 is pressed against the glass pane 300 or the parapet sheet with a minimum pressure. The low pressure of the PE foam seals on the one hand permanently. On the other hand, the foam structure can easily follow the thermal transients. At the same time the sealing and insulating profile protects the basic construction during heating and cooling. The periodic material movements, which mechanically load the basic structure, are greatly reduced by smaller temperature amplitudes.
Figur 4 zeigt den Stoßbereich zwischen einem Pfosten 100 und einem Riegel 102 nach der Montage des Dicht- und Dämmprofils 200 (schematisch von innen - ohne Glasscheibe). An der Stelle 400, an der der Schaumstoff 202 des Dicht- und Dämmprofils 200, das den Rie- gel 102 überdeckt, auf den Schaumstoff 202 des Dicht- und Dämmprofils stößt, das den Pfosten 100 bzw. dessen Pressleiste 104 überdeckt, findet eine Verklebung statt. Dazu wird ein Kleber verwendet, der sowohl den verwendeten Schaumstoff mit sich selbst verkleben kann, - - vorzugsweise also Polyethylen-Schaum mit Polyethylen-Schaum, als auch den Schaumstoff mit Aluminium, im vorliegenden Fall also Polyethylen-Schaum mit Aluminium. Dazu hat sich beispielsweise silikonfreier Fassadenklebstoff bewährt, wie er in ISO 1 1 .600 F25 LM - Fassade beschrieben ist. Ein solcher ist z.B. VEBATEC PROFIDICHT Hochleistungsdichtstoff, er- hältlich von der VEBATEC - Chemische u. technische Produkte GmbH, Dreieich- Sprendlingen. Figure 4 shows the joint area between a post 100 and a latch 102 after mounting the sealing and insulating profile 200 (schematically from the inside - without glass). At the point 400, at which the foam 202 of the sealing and insulating profile 200, which covers the belt 102, encounters the foam 202 of the sealing and insulating profile, which covers the post 100 or its pressure bar 104, there is a bond instead of. For this purpose, an adhesive is used, which can stick both the foam used with itself, - - So preferably polyethylene foam with polyethylene foam, as well as the foam with aluminum, in the present case, polyethylene foam with aluminum. For example, silicone-free facade adhesive has proven itself, as described in ISO 1 1 600 F25 LM façade. One such example is VEBATEC PROFIDICHT high performance sealant, available from VEBATEC - Chemische u. technical products GmbH, Dreieich-Sprendlingen.
Die Länge der Dicht- und Dämmprofile 200 beträgt bei der Überdeckung der Riegel 102 typischerweise fast die gesamte Länge des Riegels, also entsprechend dem Abstand zweier Pfosten 100. Wegen der thermischen Längenschwankungen müssen allerdings gewisse Dehnungsfugen verbleiben. Die Länge von Dicht- und Dämmprofilen 200, die zum Überdecken der Pfosten 100 genutzt werden, beträgt typischerweise 3-4 m entsprechend der Höhe eines Geschosses. The length of the sealing and insulating profiles 200 is at the overlap of the bolt 102 typically almost the entire length of the bolt, so according to the distance between two posts 100. Due to the thermal variations in length, however, certain expansion joints must remain. The length of sealing and insulating profiles 200 used to cover the posts 100 is typically 3-4 meters, corresponding to the height of a projectile.
Unter den derzeitigen Gegebenheiten können die Aluminium-U-Profile 204 extrudiert werden. Längen, die in der Montage noch handhabbar sind, sind zum Beispiel 4 m für die Aluminium-U-Profile 204. Für das Schaumstoff-U-Profil 202 können derzeit zum Beispiel kommerzielle Profile bezogen werden, die eine Länge von 1 m haben. Möchte man zum Beispiel einen Riegel 102 mit den beschriebenen Dicht- und Dämmprofilen 200 überdecken, so wird man unter den gegenwärtigen Verhältnissen typischerweise wie folgt vorgehen.  Under current circumstances, the aluminum U-profiles 204 can be extruded. Lengths that are still manageable in the assembly, for example, 4 m for the aluminum U-profiles 204. For the foam U-profile 202 can currently be purchased, for example, commercial profiles that have a length of 1 m. For example, if one wishes to cover a latch 102 with the described sealing and insulating profiles 200, under the present circumstances it will typically be as follows.
Zunächst wird das Deckprofil 106 entfernt. Danach wird das Aluminium-U-Profil 204 auf den Abstand zwischen zwei bereits überdeckten Pfosten zurechtgeschnitten. Dies sind an vielen Fassaden 120 cm. Das Aluminium-U-Profil 204 wird daher auf 120 cm abzüglich einer Dehnungsfuge zurechtgeschnitten und mit Bohrungen für die Edelstahlsenkschrauben 302 versehen. Die Breite der Dehnungsfuge beträgt  First, the cover profile 106 is removed. Thereafter, the aluminum U-profile 204 is cut to the distance between two already covered posts. These are on many facades 120 cm. The aluminum U-profile 204 is therefore cut to 120 cm less an expansion joint and provided with holes for the stainless steel countersunk screws 302. The width of the expansion joint is
23,1 *10Λ-6 / K * (70 °C - (-20 °C)) * °C/K * 120 cm = 0,25 cm 23.1 * 10 Λ -6 / K * (70 ° C - (-20 ° C)) * ° C / K * 120 cm = 0.25 cm
Als nächstes wird der oben erwähnte Kleber an den Stellen 400 aufgetragen, an denen die Überdeckung des Riegels 102 mit der bereits vorher montierten Überdeckung des Pfos- tens 100 kollidiert. Daraufhin wird ein 1 m langes Stück des Schaumstoff-U-Profils 202 an einem Ende des Riegels 102 aufgelegt und mit einer Bewegungsrichtung rechtwinklig zum bereits reparierten Pfosten 100 gegen diesen gedrückt. Next, the above-mentioned adhesive is applied at locations 400 where the overlap of the latch 102 collides with the previously mounted overlap of the post 100. Then, a 1 m piece of the foam U-profile 202 is placed on one end of the bolt 102 and pressed with a direction of movement perpendicular to the already repaired post 100 against this.
Um einen Überstand 208 des Schaumstoffs 202 von 2 % zu erhalten, wird anschließend ein zurecht geschnittenes Schaumstoff-U-Profil von 22,4 cm Länge am anderen Ende des Riegels 102 eingesetzt, während das bereits eingesetzte Schaumstoff-U-Profil leicht komprimiert wird. Die Berührungsstelle der beiden Teilstücke des Schaumstoff-U-Profils kann verklebt werden. - - In order to obtain a protrusion 208 of the foam 202 of 2%, then a cut U-shaped foam profile of 22.4 cm in length at the other end of the bar 102 is used while the already used foam U-profile is slightly compressed. The point of contact of the two sections of the foam U-profile can be glued. - -
Anschließend wird das vorher zurecht geschnittene Aluminium-U-Profil 204 über das Schaumstoff-U-Profil 202 gesetzt und mithilfe der Edelstahlsenkschrauben 302 mit dem Riegel 102 verschraubt. Das Anzugsmoment der Schrauben 302 wird dabei so gewählt, dass beide Flanken des innenliegenden PE Schaumprofils 202 leicht gegen die Glasscheibe 300 oder die flächigen Füllelemente gepresst werden. Dies sorgt für eine dauerhafte Abdichtung gegenüber Wasser und Wind. Gleichzeitig kann der PE Schaum weit besser den unterschiedlichen Bewegungen der Gesamtkonstruktion folgen als eine relativ harte EPDM Dichtung. Subsequently, the previously cut aluminum U-profile 204 is placed over the foam U-profile 202 and bolted using the stainless steel countersunk screws 302 with the latch 102. The tightening torque of the screws 302 is selected such that both flanks of the inner PE foam profile 202 are pressed lightly against the glass pane 300 or the flat filling elements. This ensures a permanent seal against water and wind. At the same time, the PE foam can far better follow the different movements of the overall construction than a relatively hard EPDM seal.
Insgesamt sorgt die beschriebene Vorgehensweise für die langfristige Dichtwirkung. Overall, the procedure described provides for the long-term sealing effect.
- - - -
Glossar glossary
Pfosten-Riegel-Konstruktion Post and beam construction
Eine Pfosten-Riegel-Konstruktion ist eine Konstruktionsmethode für Gebäude-Fassaden, mit der sich äußerst filigrane Glasfassaden herstellen lassen. Der Lastabtrag erfolgt hierbei über senkrechte Pfosten (engl.: mullion), an die horizontale Riegel (engl.: rails) angeschlossen sind. Als tragende Materialien einer Pfosten-Riegel-Konstruktion kommen Stahl, Aluminium oder Holz zum Einsatz.  A mullion and transom construction is a construction method for building facades, with which extremely filigree glass facades can be produced. The load transfer takes place via vertical posts (English: mullion), are connected to the horizontal bars (engl .: rails). The supporting materials of a mullion and transom construction are steel, aluminum or wood.
Auf den Riegeln und zwischen den Pfosten lassen sich Einfach-, Doppel- oder Dreifach- Glas-Fenster oder sog. Brüstungselemente (Sichtverkleidungen) fixieren. Gehalten werden die Fenster- oder Brüstungselemente durch horizontale und vertikale Pressleisten (engl.: pressure plate), die auf die Pfosten oder Riegel geschraubt werden. Zwischen den Fenster- oder Brüs- tungselementen und den Pfosten bzw. Riegeln werden elastische Dichtungselemente verwendet, (s. https://de.wikipedia.org/wiki/Pfosten-Riegelkonstruktion)  Single, double or triple glass windows or so-called parapet elements (visible cladding) can be fixed on the bars and between the posts. The window or parapet elements are held by horizontal and vertical pressure plates, which are screwed onto the posts or latches. Elastic sealing elements are used between the window or bridge elements and the posts or bars (see https://de.wikipedia.org/wiki/Posten-Riegelkonstruktion)
Schaumstoff foam
Schaumstoffe sind Stoffe mit zelliger Struktur und niedriger Dichte. Zum Schäumen eig- nen sich u. a. fast alle Kunststoffe. Schaumstoffe kann man komprimieren, also durch Druck ihr Volumen deutlich verkleinern. Man unterscheidet u. a. geschlossenzelligen und offenzelli- gen Schaumstoff. Bei geschlossenzelligem Schaumstoff sind die Wände zwischen den einzelnen Zellen geschlossen. Bei offenzelligem Schaumstoff sind die Zellwände nicht geschlossen. Offenzellige Schaumstoffe können daher Flüssigkeiten aufnehmen, geschlossenzellige nicht. (s. https://de.wikipedia.org/wiki/Schaumstoff)  Foams are cellular structure and low density fabrics. For foaming u. a. almost all plastics. Foams can be compressed, so by printing their volume significantly reduced. One differentiates u. a. closed-cell and open-cell foam. With closed-cell foam, the walls between the individual cells are closed. With open-cell foam, the cell walls are not closed. Open-celled foams can therefore absorb liquids, not closed-cell ones. (see https://de.wikipedia.org/wiki/Foam)
U-Profil U-profile
Ein Aluminium-Profil ist ein in einer definierten Form gewalztes, gezogenes oder ge- presstes Aluminium, dessen Querschnitt über seine gesamte Länge gleich ist. Von einem Aluminium-U-Profil spricht man, wenn der Querschnitt des Aluminium-Profils im Wesentlichen die Form des Buchstabens U hat. Ein solches Profil besteht aus drei Seiten, die mit typischerweise rechten Winkeln verbunden sind, nämlich einer Oberseite bzw. einem Rücken (häufig auch als Steg bezeichnet) und zwei Seitenwänden, auch als Flanken oder Flansche bezeichnet. Typische Winkel zwischen dem Rücken und den Flanken sind außer 90° auch 95° oder 85°, etc. Es gibt U-Profile mit geneigten Innenflächen der Flansche nach DIN 1026-1 oder U- Profile mit parallelen Innenflächen der Flansche nach DIN 1026-2. Das Wort "U-Profil" ist dabei eine Benennung sowohl des Bauteils selbst als auch seines Querschnitts, (s. - - https://de.wikipedia.org/wiki/Profilstahl) Vorhang-Fassade An aluminum profile is a rolled, drawn or pressed aluminum in a defined shape, whose cross-section is the same over its entire length. An aluminum U-profile is used when the cross section of the aluminum profile has essentially the shape of the letter U. Such a profile consists of three sides, which are connected at typically right angles, namely a top or a back (often also referred to as web) and two side walls, also referred to as flanks or flanges. Typical angles between the spine and the flanks are, apart from 90 °, also 95 ° or 85 °, etc. There are U-profiles with inclined inner surfaces of the flanges according to DIN 1026-1 or U-profiles with parallel inner surfaces of the flanges according to DIN 1026-2 , The word "U-profile" is a naming of both the component itself and its cross-section, (s. - - https://en.wikipedia.org/wiki/Profilstahl) Curtain facade
Pfosten-Riegel-Konstruktionen werden zum Beispiel für Glas-Fassaden benutzt, die vor ein Gebäude gehängt werden können. Derartige Fassaden werden auch als Vorhang- Fassaden (engl.: curtain wall) bezeichnet. Typischerweise sind die Glaselemente von Vorhang-Fassaden nicht zu öffnen. Es handelt sich also nicht um Fenster, sondern um eine Fest- Verglasung. Post-and-beam constructions are used, for example, for glass facades that can be hung in front of a building. Such facades are also referred to as curtain facades (English: curtain wall). Typically, the glass elements of curtain walls can not be opened. These are not windows, but fixed glazing.
Bezugszeichen reference numeral
100 Pfosten 100 posts
102 Riegel  102 bars
104 Pressleiste  104 pressure bar
105 zwei kurze vorstehende Schienen  105 two short protruding rails
106 Abdeckprofil  106 Cover profile
108 thermische Isolierung  108 thermal insulation
1 10 Dehnungsfuge  1 10 Expansion joint
200 Dicht- und Dämmprofil  200 sealing and insulating profile
202 Schaumstoff-U-Profil  202 foam U-profile
204 erstes U-Profil  204 first U-profile
206 Aussparungen  206 recesses
208 Überstand  208 supernatant
300 Doppelverglasung  300 double glazing
302 Schraube  302 screw
304 EPDM-Dichtung  304 EPDM gasket
400 Verklebungsstelle 400 bonding site
zitierte Literatur zitierte Nicht-Patentliteratur quoted literature cited non-patent literature
DIN 1026-1 DIN 1026-1
DIN 1026-2 DIN 1026-2
ISO 1 1 .600 F25 LM - Fassade  ISO 1 1 600 F25 LM facade

Claims

Patentansprüche claims
1 . Dicht- und Dämmprofil mit: 1 . Sealing and insulation profile with:
1 .1 einem ersten U-Profil (204);  1 .1 a first U-profile (204);
1 .2 einem U-Profil (202) aus Schaumstoff;  1 .2 a U-profile (202) made of foam;
1 .2.1 wobei das U-Profil aus Schaumstoff (202) auf der Innenseite des ersten U-Profils (204) angeordnet ist;  1 .2.1 wherein the U-profile made of foam (202) on the inside of the first U-profile (204) is arranged;
1 .2.2 wobei das U-Profil aus Schaumstoff (202) entlang der Längsachse des ersten U- Profils (204) einen Überstand (208) aufweist.  1 .2.2 wherein the U-profile made of foam (202) along the longitudinal axis of the first U-profile (204) has a projection (208).
2. Dicht- und Dämmprofil nach dem vorhergehenden Anspruch, 2. sealing and insulating profile according to the preceding claim,
dadurch gekennzeichnet,  characterized,
dass das erste U-Profil (204) aus Aluminium oder GFK ausgebildet ist.  the first U-profile (204) is made of aluminum or GRP.
3. Dicht- und Dämmprofil nach einem der vorhergehenden Ansprüche, 3. sealing and insulating profile according to one of the preceding claims,
dadurch gekennzeichnet,  characterized,
dass der Überstand (208) zwischen 1 % und 5 %, vorzugsweise zwischen 1 ,5 % und 3 %, vorzugsweise 2 %, der Länge des ersten U-Profils (204) beträgt.  the supernatant (208) is between 1% and 5%, preferably between 1, 5% and 3%, preferably 2%, of the length of the first U-profile (204).
4. Dicht- und Dämmprofil nach einem der vorhergehenden Ansprüche, 4. Sealing and insulating profile according to one of the preceding claims,
dadurch gekennzeichnet,  characterized,
dass der Schaumstoff aus einem geschlossenzelligem Schaumstoff gebildet ist.  that the foam is formed of a closed-cell foam.
5. Dicht- und Dämmprofil nach einem der vorhergehenden Ansprüche, 5. sealing and insulating profile according to one of the preceding claims,
dadurch gekennzeichnet,  characterized,
dass der Schaumstoff aus geschlossenzelligem Polyethylen-Schaum gebildet ist.  that the foam is made of closed-cell polyethylene foam.
6. Dicht- und Dämmprofil nach einem der vorhergehenden Ansprüche, 6. sealing and insulating profile according to one of the preceding claims,
dadurch gekennzeichnet,  characterized,
dass der Schaumstoff aus geschlossenzelligem Polyethylen-Schaum gebildet ist, der durch Zusatz von Ruß UV-stabilisiert wurde.  in that the foam is formed of closed-cell polyethylene foam which has been UV-stabilized by the addition of carbon black.
7. Dicht- und Dämmprofil nach einem der vorhergehenden Ansprüche, 7. sealing and insulating profile according to one of the preceding claims,
dadurch gekennzeichnet, dass der Schaumstoff eine Dicke zwischen 5 und 15 mm hat, vorzugsweise zwischen 7 und 13 mm, vorzugsweise zwischen 8 und 12 mm, vorzugsweise zwischen 9 und 1 1 mm, vorzugsweise 10 mm. characterized, the foam has a thickness between 5 and 15 mm, preferably between 7 and 13 mm, preferably between 8 and 12 mm, preferably between 9 and 11 mm, preferably 10 mm.
8. Dicht- und Dämmprofil nach einem der vorhergehenden Ansprüche, 8. sealing and insulating profile according to one of the preceding claims,
dadurch gekennzeichnet,  characterized,
8.1 dass das erste U-Profil (204) einen Rücken und zwei Seitenwände hat;  8.1 that the first U-profile (204) has a back and two side walls;
8.2 dass der Rücken mittig entlang der Längsachse eine Dicke zwischen 3 und 4 mm, vorzugsweise 3,5 mm hat;  8.2 that the back centered along the longitudinal axis has a thickness between 3 and 4 mm, preferably 3.5 mm;
8.3 dass der Rücken am Übergang zu den Seitenwänden eine Dicke zwischen 2,5 und 3,5 mm, vorzugsweise 3 mm hat;  8.3 that the back at the transition to the side walls has a thickness between 2.5 and 3.5 mm, preferably 3 mm;
8.4 dass die Seitenwände am Übergang zum Rücken eine Dicke zwischen 1 ,5 und 2,5 mm, vorzugsweise 2 mm haben; und  8.4 that the side walls at the transition to the back have a thickness between 1, 5 and 2.5 mm, preferably 2 mm; and
8.5 das die Seitenwände an ihrem freien Ende eine Dicke zwischen 1 und 1 ,5 mm haben.  8.5 that the side walls at their free end have a thickness between 1 and 1, 5 mm.
9. Dicht- und Dämmprofil nach einem der vorhergehenden Ansprüche, 9. sealing and insulating profile according to one of the preceding claims,
dadurch gekennzeichnet,  characterized,
dass das Dicht- und Dämmprofil (200) eine Höhe zwischen 20 und 50 mm, vorzugsweise zwischen 30 und 40 mm, vorzugsweise 35,5 mm hat.  the sealing and insulating profile (200) has a height between 20 and 50 mm, preferably between 30 and 40 mm, preferably 35.5 mm.
10. Dicht- und Dämmprofil nach einem der vorhergehenden Ansprüche, 10. sealing and insulating profile according to one of the preceding claims,
dadurch gekennzeichnet,  characterized,
10.1 dass das erste U-Profil (204) eine Höhe zwischen 20 und 40 mm, vorzugsweise zwischen 25 und 35 mm, vorzugsweise 29,5 mm hat; und  10.1 that the first U-profile (204) has a height between 20 and 40 mm, preferably between 25 and 35 mm, preferably 29.5 mm; and
10.2 das U-Profil aus Schaumstoff (202) eine Höhe zwischen 20 und 40 mm, vorzugsweise zwischen 25 und 35 mm, vorzugsweise 32 mm hat.  10.2 the U-profile made of foam (202) has a height between 20 and 40 mm, preferably between 25 and 35 mm, preferably 32 mm.
1 1 . Verfahren zum Dichten und Dämmen einer Fassade mit einer Pfosten-Riegel- Konstruktion mit folgenden Schritten: 1 1. Method for sealing and insulating a facade with a mullion and transom construction comprising the following steps:
1 1 .1 Aufbringen jeweils mindestens eines Dicht- und Dämmprofils (200) nach einem der Ansprüche 1 bis 10 an mindestens zwei Pfosten (100);  1 1 .1 applying at least one respective sealing and insulating profile (200) according to one of claims 1 to 10 to at least two posts (100);
1 1 .2 Aufbringen mindestens eines Dicht- und Dämmprofils (200) nach einem der Ansprüche 1 bis 10 an mindestens einem Riegel (102);  1 1 .2 applying at least one sealing and insulating profile (200) according to one of claims 1 to 10 at least one bolt (102);
1 1 .2.1 wobei der mindestens eine Riegel zwischen den mindestens zwei Pfosten (100) angeordnet ist;  1 1 .2.1 wherein the at least one latch between the at least two posts (100) is arranged;
1 1 .3 wobei beim Aufbringen des mindestens einen Dicht- und Dämmprofils (200) an dem Riegel (102) der Überstand (208) des Schaumstoffs zumindest teilweise komprimiert wird. 1 1 .3 wherein when applying the at least one sealing and insulating profile (200) the supernatant (208) of the foam is at least partially compressed in the latch (102).
12. Verfahren nach dem vorhergehenden Anspruch, 12. Method according to the preceding claim,
dadurch gekennzeichnet,  characterized,
dass die Abmessungen des Dicht- und Dämmprofils (200), das auf dem mindestens einen Riegel (102) zwischen den mindestens zwei Pfosten (100) aufgebracht wird, derart ausgewählt werden, dass ein Kompressionsdruck auf den Schaumstoff ausgeübt wird, wenn das Dicht- und Dämmprofil (200) an dem Riegel (102) zwischen den Dicht- und Dämmprofilen (200) an den mindestens zwei Pfosten (100) aufgebracht ist.  that the dimensions of the sealing and insulating profile (200) applied to the at least one bar (102) between the at least two posts (100) are selected such that a compression pressure is exerted on the foam when the sealing and sealing Insulation profile (200) on the latch (102) between the sealing and insulating profiles (200) on the at least two posts (100) is applied.
13. Verfahren nach einem der vorhergehenden Verfahrensansprüche, 13. Method according to one of the preceding method claims,
dadurch gekennzeichnet,  characterized,
dass der Schaumstoff (202) des Dicht- und Dämmprofils (200), das auf dem mindestens einen Riegel (102) aufgebracht wird, mit dem Schaumstoff und dem ersten U-Profil (204) der Dicht- und Dämmprofile (200) verklebt wird, die auf den mindestens zwei Pfosten (100) aufgebracht sind.  the foam (202) of the sealing and insulating profile (200) applied to the at least one bar (102) is bonded to the foam and the first U-profile (204) of the sealing and insulating profiles (200), which are applied to the at least two posts (100).
14. Verfahren nach einem der vorhergehenden Verfahrensansprüche, 14. Method according to one of the preceding method claims,
dadurch gekennzeichnet,  characterized,
dass die Abmessungen der Dicht- und Dämmprofile (200), die auf den mindestens zwei Pfosten (100) aufgebracht werden, derart ausgewählt werden, dass ein Kompressionsdruck auf den Schaumstoff ausgeübt wird, wenn die Dicht- und Dämmprofile (200) an den Pfosten (100) aufgebracht sind.  the dimensions of the sealing and insulating profiles (200) applied to the at least two posts (100) are selected such that a compression pressure is exerted on the foam when the sealing and insulating profiles (200) on the posts (200) 100) are applied.
15. Verfahren nach einem der vorhergehenden Verfahrensansprüche, 15. Method according to one of the preceding method claims,
dadurch gekennzeichnet,  characterized,
dass die Dicht- und Dämmprofile (200) derart an den Pfosten (100) und / oder Riegeln (102) befestigt werden, dass der Schaumstoff auf Glas (300) und / oder Brüstungsblech drückt, die von den Pfosten (100) und Riegeln (102) der Fassade getragen werden.  in that the sealing and insulating profiles (200) are fastened to the posts (100) and / or bars (102) in such a way that the foam presses on glass (300) and / or parapet plates which are separated from the posts (100) and bars ( 102) of the facade.
16. Fassade erhalten durch das Verfahren nach einem der vorhergehenden Verfahrensansprüche. 16. Façade obtained by the method according to one of the preceding method claims.
17. Fassade mit einer Pfosten-Riegel-Konstruktion, 17. facade with a mullion and transom construction,
wobei die Pfosten (100) und Riegel (102) mit Dicht- und Dämmprofilen (200) nach einem der Ansprüche 1 bis 10 versehen sind. wherein the posts (100) and bars (102) are provided with sealing and insulating profiles (200) according to one of claims 1 to 10.
18. Fassade nach dem vorhergehenden Anspruch, 18. Facade according to the preceding claim,
dadurch gekennzeichnet,  characterized,
dass der Schaumstoff (202) des Dicht- und Dämmprofils (200), das auf dem mindestens einen Riegel (102) aufgebracht ist, mit dem Schaumstoff und dem ersten U-Profil (204) der Dicht- und Dämmprofile (200) verklebt ist, die auf den mindestens zwei Pfosten (100) aufgebracht sind.  the foam (202) of the sealing and insulating profile (200) applied to the at least one bar (102) is glued to the foam and the first U-profile (204) of the sealing and insulating profiles (200), which are applied to the at least two posts (100).
19. Fassade nach einem der beiden vorhergehenden Ansprüche, 19. Facade according to one of the two preceding claims,
dadurch gekennzeichnet,  characterized,
dass die Dicht- und Dämmprofile (200) derart an den Pfosten (100) und / oder Riegeln (102) befestigt sind, dass der Schaumstoff (202) auf Glas und / oder Brüstungsblech drückt, die von den Pfosten (100) und Riegeln (102) der Fassade getragen werden.  in that the sealing and insulating profiles (200) are fastened to the posts (100) and / or bars (102) in such a way that the foam (202) presses on glass and / or parapet plates which are separated from the posts (100) and bars ( 102) of the facade.
20. Fassade nach dem vorhergehenden Anspruch, 20. Facade according to the preceding claim,
dadurch gekennzeichnet,  characterized,
dass die Dicht- und Dämmprofile (200) mit den Pfosten (100) und / oder Riegeln (102) verschraubt sind.  in that the sealing and insulating profiles (200) are screwed to the posts (100) and / or bars (102).
PCT/EP2016/069494 2015-08-19 2016-08-17 Sealing and damping profile for aluminium curtain facades WO2017029316A1 (en)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE202015005890.6 2015-08-19
DE202015005890 2015-08-19

Publications (1)

Publication Number Publication Date
WO2017029316A1 true WO2017029316A1 (en) 2017-02-23

Family

ID=56694158

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
PCT/EP2016/069494 WO2017029316A1 (en) 2015-08-19 2016-08-17 Sealing and damping profile for aluminium curtain facades

Country Status (1)

Country Link
WO (1) WO2017029316A1 (en)

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE202017002355U1 (en) 2017-05-04 2017-07-07 Anselm Lischka Pressure bar for mullion-transom facades
CN111042401A (en) * 2019-12-31 2020-04-21 深圳粤源建设有限责任公司 Waterproof device for glass curtain wall

Citations (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE29606125U1 (en) * 1995-04-10 1996-06-20 Rasmussen, Mogens Vilfred, Haslev Holding profile
DE19736860A1 (en) * 1997-08-23 1999-03-04 Guenter Pazen Thermally insulating facade with glazed, fixed- and opening windows

Patent Citations (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE29606125U1 (en) * 1995-04-10 1996-06-20 Rasmussen, Mogens Vilfred, Haslev Holding profile
DE19736860A1 (en) * 1997-08-23 1999-03-04 Guenter Pazen Thermally insulating facade with glazed, fixed- and opening windows

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE202017002355U1 (en) 2017-05-04 2017-07-07 Anselm Lischka Pressure bar for mullion-transom facades
CN111042401A (en) * 2019-12-31 2020-04-21 深圳粤源建设有限责任公司 Waterproof device for glass curtain wall

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE3541730A1 (en) FAIRING FOR EXTERNAL SURFACES OF BUILDINGS
EP1918500A1 (en) Blind frame
WO2001004449A1 (en) Fire-inhibiting flat element comprising at least two transparent fire-resisting glass plates
WO2017029316A1 (en) Sealing and damping profile for aluminium curtain facades
EP3344825B1 (en) Component made of hollow glass blocks
EP1978171B1 (en) Elemented mullion and transom facade
DE102012017513B4 (en) Structural element for facade insulation and method for its production
EP2405093B1 (en) Modular flame retardant glazing
AT522638B1 (en) profile
EP1983123B1 (en) Facade construction with reduced linear heat flow coefficients
DE2927744A1 (en) METHOD FOR THE ESTABLISHMENT OF INDUSTRIALLY PRE-FABRICATED, VARIABLE AND EXTENSIBLE CONSTRUCTIONS BY CONNECTING ELEMENTS THAT HAVE A GRID DIMENSION AND OBTAINING CONSTRUCTIONS THEREFORE
AT514462B1 (en) Insulating element for the arrangement between a window frame and a masonry
DE102012007088A1 (en) System for rehabilitation of building facades in post-and-beam construction, has several adapter profiles which are arranged with the side facing the side of building, according to the outer shape of existing post-and-beam system
DE102010032947B4 (en) Attachment construction for mullion and transom elements with improved thermal insulation properties
DE202004005081U1 (en) Heat insulation strip between window brickwork and window outer frame has same thermal conductivity as window outer frame
DE2704835A1 (en) FRAME FOR DOUBLE SLIDING WINDOWS WITH TWO WINDOW LEVELS OR DGL.
DE102006032364A1 (en) System used as glazing for the outside of buildings fixes an insulating glass unit with two panes connected using an edge composite on a building
DE2517207A1 (en) Aluminium sectional window blind frame - for fitting into existing wooden frame, has assembly-bars bolted to the masonry, on which are fixed frame-sections and cladding-pieces
DE19709938A1 (en) Window arrangement with glazing on support in window embrasure
EP0746658A1 (en) Insulating arrangement for facades
AT510161B1 (en) DEVICE FOR CONNECTING WALL PARTS
DE1509854A1 (en) Frame with light element
DE1658887A1 (en) External wall of the building
AT399502B (en) Spacing and sealing strip made from foam glass
DE29818570U1 (en) Insulation frame

Legal Events

Date Code Title Description
121 Ep: the epo has been informed by wipo that ep was designated in this application

Ref document number: 16753371

Country of ref document: EP

Kind code of ref document: A1

DPE1 Request for preliminary examination filed after expiration of 19th month from priority date (pct application filed from 20040101)
NENP Non-entry into the national phase

Ref country code: DE

122 Ep: pct application non-entry in european phase

Ref document number: 16753371

Country of ref document: EP

Kind code of ref document: A1