B E S C H R E I B U N G DESCRIPTION
Motoransteuerung für einen DC- MotorMotor control for a DC motor
Technisches GebietTechnical field
Die Erfindung betrifft eine DC- Motoransteuerung mit Zeitabschaltung.The invention relates to a DC motor control with timeout.
Stand der TechnikState of the art
Zur Optimierung der Betätigungsdrehmomente werden insbesondere bei Heiz-Klima- Anlagen in einem Kraftfahrzeug die Verstellklappen bzw. die Luftverteilung mittels DC-Motoren und einem zugehörigen Rückmeldepotentiometer (RMP) angelenkt. Aus der DE 199 55 461 A1 ist ein Stellmotor für eine Stelleinrichtung zur motorischen Anlenkung beispielsweise von Belüftungsklappen bekannt. Die Verwendung eines ansteuerbaren Elektromotors für die Luftstromverteilung beschreibt auch die DE 198 16 013 A Die DE 100 04 795. C1 verwendet ebenfalls einen in der Klappen- Stellwelle integrierten Getriebemotor.In order to optimize the actuation torques, in particular in the case of heating and air conditioning systems in a motor vehicle, the adjustment flaps or the air distribution are articulated by means of DC motors and an associated feedback potentiometer (RMP). From DE 199 55 461 A1 an actuator for an actuator for motorized articulation, for example of ventilation flaps, is known. DE 198 16 013 A also describes the use of a controllable electric motor for air flow distribution. DE 100 04 795. C1 also uses a geared motor integrated in the valve actuating shaft.
Alle vorgenannten Lösungen weisen den Nachteil auf, dass bei Blockierung des Motors infolge festgefrorener Klappen oder mangelhafter Justage der Endanschläge die Abschaltposition nicht erreicht wird und der Motor dauerhaft bestromt bleibt. Folgen sind eine Überhitzung mit möglicher Zerstörung der Motore.All of the above solutions have the disadvantage that if the motor is blocked due to frozen flaps or inadequate adjustment of the end stops, the switch-off position is not reached and the motor remains permanently energized. The consequences are overheating with possible destruction of the motors.
Hier greift die Erfindung die Aufgabe auf, eine Möglichkeit aufzuzeigen, wodurch diese Nacheile vermieden werden.Here, the invention takes up the task of demonstrating a possibility whereby these disadvantages are avoided.
Darstellung der ErfindungPresentation of the invention
Gelöst wird die Aufgabe durch die Merkmale des Patentanspruchs 1.
Der Erfindung liegt die grundlegende Idee zugrunde, eine zum Motor zugehörige Treiberschaltung durch eine zwischengeschaltete Zeitschaltung nur für eine begrenzte Zeit zu aktivieren bzw. aktiv zu schalten. Dies kann beispielsweise im Zusammenhang mit der manuellen Verstellung des Bedienelements zur Ansteuerung des Motors erfolgen.The object is achieved by the features of patent claim 1. The invention is based on the basic idea of activating or activating a driver circuit associated with the motor only for a limited time by means of an interposed timer circuit. This can be done, for example, in connection with the manual adjustment of the control element for controlling the motor.
Der Vorteil liegt darin, dass bei blockiertem Motor, bedingt beispielsweise durch eine blockierte Klappe (festgefroren) oder dem Nichterreichen des RMP-Wertes, die Zeitabschaltung der Motor sowie die Treiberschaltung vor Überhitzung und Zerstörung geschützt werden.The advantage is that if the motor is blocked, for example due to a blocked flap (frozen) or if the RMP value is not reached, the timeout of the motor and the driver circuit are protected against overheating and destruction.
Kurze Beschreibung der ZeichnungBrief description of the drawing
Anhand eines Ausführungsbeispiels mit Zeichnung soll die Erfindung näher erläutert werden.The invention will be explained in more detail using an exemplary embodiment with a drawing.
Wege zur Ausführung der ErfindungWays of Carrying Out the Invention
Es zeigt die einzige Figur eine blockbildartige Schaltungsdarstellung für die Ansteue- rung 1 eines DC-Motors 2, welcher elektrisch mit einem Bedienelement, einem Potentiometer bzw. Drehsteller 3, verbunden ist. Der Abgriff des Drehstellers 3 ist über ein Differenzierglied 4, hier bestehend aus einem Widerstand R und einem Kondensator C, auf Eingänge zweier Differenzverstärker 5, 6 geführt. Die Differenzverstärker 5, 6 sind ausgangsseitig mit dem Eingang einer Timer- bzw. Zeitschaltung 7 verbun- den, dessen Ausgang wiederum auf eine Treiberschaltung 8 geführt ist. Die Treiberschaltung 8 ist ausgangsseitig mit dem Motor 2 elektrisch verbunden.The sole figure shows a block diagram-like circuit diagram for the control 1 of a DC motor 2, which is electrically connected to an operating element, a potentiometer or rotary actuator 3. The tap of the rotary actuator 3 is guided via a differentiating element 4, here consisting of a resistor R and a capacitor C, to inputs of two differential amplifiers 5, 6. The differential amplifiers 5, 6 are connected on the output side to the input of a timer circuit 7, the output of which in turn is led to a driver circuit 8. The driver circuit 8 is electrically connected on the output side to the motor 2.
Die Funktionsweise ist wie folgt:
Bei Änderung der Steuerspannung durch Drehen am Drehsteller 3 wird über das differenzierende RC-Glied 4 an den Eingängen der Differenzverstärker 5, 6 für eine Zeit (C*R) eine Spannungsdifferenz erzeugt, die ausgangsseitig in Abhängigkeit der Drehrichtung am Drehsteller 3 jeweils einen positiven Impuls abgeben. Dieser Puls aktiviert die Zeitschaltung 7, welche die Treiberschaltung 8 (H-Brücke) zur Ansteuerung des DC- Motors 2 für eine begrenzte Zeit aktiv schaltet.It works as follows: If the control voltage is changed by turning the rotary control 3, a voltage difference is generated for a time (C * R) via the differentiating RC element 4 at the inputs of the differential amplifiers 5, 6, the voltage difference on the output side depending on the direction of rotation on the rotary control 3 submit. This pulse activates the timer circuit 7, which activates the driver circuit 8 (H-bridge) for controlling the DC motor 2 for a limited time.
Eine Kalibrierung der Endanschläge ist nicht erforderlich, wenn bei Vorhaltung eines Überhubes der Klappenanlenkung an den Endanschlägen diese sicher erreicht wer- den und über die Zeitabschaltung die Schaltung nach max. 20 Sekunden abgeschaltet wird.
It is not necessary to calibrate the end stops if the flap linkage at the end stops is safely reached when the flap linkage is overstroke and the circuit is switched off after max. Is switched off for 20 seconds.