SK288761B6 - Rain gully - Google Patents
Rain gully Download PDFInfo
- Publication number
- SK288761B6 SK288761B6 SK50001-2017A SK500012017A SK288761B6 SK 288761 B6 SK288761 B6 SK 288761B6 SK 500012017 A SK500012017 A SK 500012017A SK 288761 B6 SK288761 B6 SK 288761B6
- Authority
- SK
- Slovakia
- Prior art keywords
- rain gutter
- housing
- inspection
- odor
- opening
- Prior art date
Links
- 238000007689 inspection Methods 0.000 claims abstract description 59
- 239000000463 material Substances 0.000 claims abstract description 19
- 238000007789 sealing Methods 0.000 claims abstract description 9
- 239000003566 sealing material Substances 0.000 claims abstract description 5
- 239000010802 sludge Substances 0.000 claims description 16
- 239000004033 plastic Substances 0.000 claims description 14
- 229920003023 plastic Polymers 0.000 claims description 14
- 229920002725 thermoplastic elastomer Polymers 0.000 claims description 6
- 229920002943 EPDM rubber Polymers 0.000 claims description 3
- 239000004743 Polypropylene Substances 0.000 claims description 3
- -1 polypropylene Polymers 0.000 claims description 3
- 229920001155 polypropylene Polymers 0.000 claims description 3
- PPBRXRYQALVLMV-UHFFFAOYSA-N Styrene Chemical compound C=CC1=CC=CC=C1 PPBRXRYQALVLMV-UHFFFAOYSA-N 0.000 claims 2
- NTXGQCSETZTARF-UHFFFAOYSA-N buta-1,3-diene;prop-2-enenitrile Chemical compound C=CC=C.C=CC#N NTXGQCSETZTARF-UHFFFAOYSA-N 0.000 claims 1
- 238000010079 rubber tapping Methods 0.000 claims 1
- DNJIEGIFACGWOD-UHFFFAOYSA-N ethanethiol Chemical compound CCS DNJIEGIFACGWOD-UHFFFAOYSA-N 0.000 abstract 4
- 235000019645 odor Nutrition 0.000 description 31
- XLYOFNOQVPJJNP-UHFFFAOYSA-N water Substances O XLYOFNOQVPJJNP-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 8
- 230000000694 effects Effects 0.000 description 7
- 230000002093 peripheral effect Effects 0.000 description 7
- 238000004519 manufacturing process Methods 0.000 description 4
- 239000002699 waste material Substances 0.000 description 4
- 238000009434 installation Methods 0.000 description 3
- XECAHXYUAAWDEL-UHFFFAOYSA-N acrylonitrile butadiene styrene Chemical compound C=CC=C.C=CC#N.C=CC1=CC=CC=C1 XECAHXYUAAWDEL-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 2
- 229920000122 acrylonitrile butadiene styrene Polymers 0.000 description 2
- 239000004676 acrylonitrile butadiene styrene Substances 0.000 description 2
- 230000008901 benefit Effects 0.000 description 2
- 230000006378 damage Effects 0.000 description 2
- 230000005484 gravity Effects 0.000 description 2
- 238000012423 maintenance Methods 0.000 description 2
- 238000000465 moulding Methods 0.000 description 2
- 239000010865 sewage Substances 0.000 description 2
- 230000007704 transition Effects 0.000 description 2
- 230000004888 barrier function Effects 0.000 description 1
- 238000010276 construction Methods 0.000 description 1
- 238000011109 contamination Methods 0.000 description 1
- 230000008014 freezing Effects 0.000 description 1
- 238000007710 freezing Methods 0.000 description 1
- 238000001746 injection moulding Methods 0.000 description 1
- 230000014759 maintenance of location Effects 0.000 description 1
- 239000002245 particle Substances 0.000 description 1
- 239000013618 particulate matter Substances 0.000 description 1
- 239000007779 soft material Substances 0.000 description 1
- 239000000243 solution Substances 0.000 description 1
- 230000007480 spreading Effects 0.000 description 1
Classifications
-
- E—FIXED CONSTRUCTIONS
- E03—WATER SUPPLY; SEWERAGE
- E03F—SEWERS; CESSPOOLS
- E03F5/00—Sewerage structures
- E03F5/04—Gullies inlets, road sinks, floor drains with or without odour seals or sediment traps
-
- E—FIXED CONSTRUCTIONS
- E03—WATER SUPPLY; SEWERAGE
- E03F—SEWERS; CESSPOOLS
- E03F5/00—Sewerage structures
- E03F5/04—Gullies inlets, road sinks, floor drains with or without odour seals or sediment traps
- E03F5/0401—Gullies for use in roads or pavements
- E03F5/0405—Gullies for use in roads or pavements with an odour seal
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01K—ANIMAL HUSBANDRY; AVICULTURE; APICULTURE; PISCICULTURE; FISHING; REARING OR BREEDING ANIMALS, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR; NEW BREEDS OF ANIMALS
- A01K67/00—Rearing or breeding animals, not otherwise provided for; New or modified breeds of animals
- A01K67/02—Breeding vertebrates
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A23—FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
- A23K—FODDER
- A23K20/00—Accessory food factors for animal feeding-stuffs
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A23—FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
- A23K—FODDER
- A23K20/00—Accessory food factors for animal feeding-stuffs
- A23K20/10—Organic substances
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A23—FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
- A23K—FODDER
- A23K20/00—Accessory food factors for animal feeding-stuffs
- A23K20/10—Organic substances
- A23K20/158—Fatty acids; Fats; Products containing oils or fats
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A23—FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
- A23K—FODDER
- A23K20/00—Accessory food factors for animal feeding-stuffs
- A23K20/10—Organic substances
- A23K20/174—Vitamins
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A23—FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
- A23K—FODDER
- A23K20/00—Accessory food factors for animal feeding-stuffs
- A23K20/20—Inorganic substances, e.g. oligoelements
- A23K20/28—Silicates, e.g. perlites, zeolites or bentonites
-
- E—FIXED CONSTRUCTIONS
- E03—WATER SUPPLY; SEWERAGE
- E03F—SEWERS; CESSPOOLS
- E03F1/00—Methods, systems, or installations for draining-off sewage or storm water
-
- E—FIXED CONSTRUCTIONS
- E03—WATER SUPPLY; SEWERAGE
- E03F—SEWERS; CESSPOOLS
- E03F1/00—Methods, systems, or installations for draining-off sewage or storm water
- E03F1/002—Methods, systems, or installations for draining-off sewage or storm water with disposal into the ground, e.g. via dry wells
- E03F1/005—Methods, systems, or installations for draining-off sewage or storm water with disposal into the ground, e.g. via dry wells via box-shaped elements
-
- E—FIXED CONSTRUCTIONS
- E03—WATER SUPPLY; SEWERAGE
- E03F—SEWERS; CESSPOOLS
- E03F5/00—Sewerage structures
- E03F5/04—Gullies inlets, road sinks, floor drains with or without odour seals or sediment traps
- E03F2005/0412—Gullies inlets, road sinks, floor drains with or without odour seals or sediment traps with means for adjusting their position with respect to the surrounding surface
-
- E—FIXED CONSTRUCTIONS
- E03—WATER SUPPLY; SEWERAGE
- E03F—SEWERS; CESSPOOLS
- E03F5/00—Sewerage structures
- E03F5/04—Gullies inlets, road sinks, floor drains with or without odour seals or sediment traps
- E03F2005/0412—Gullies inlets, road sinks, floor drains with or without odour seals or sediment traps with means for adjusting their position with respect to the surrounding surface
- E03F2005/0415—Gullies inlets, road sinks, floor drains with or without odour seals or sediment traps with means for adjusting their position with respect to the surrounding surface for horizontal position adjustment
-
- E—FIXED CONSTRUCTIONS
- E03—WATER SUPPLY; SEWERAGE
- E03F—SEWERS; CESSPOOLS
- E03F5/00—Sewerage structures
- E03F5/04—Gullies inlets, road sinks, floor drains with or without odour seals or sediment traps
- E03F2005/0416—Gullies inlets, road sinks, floor drains with or without odour seals or sediment traps with an odour seal
- E03F2005/0417—Gullies inlets, road sinks, floor drains with or without odour seals or sediment traps with an odour seal in the form of a valve
-
- E—FIXED CONSTRUCTIONS
- E04—BUILDING
- E04D—ROOF COVERINGS; SKY-LIGHTS; GUTTERS; ROOF-WORKING TOOLS
- E04D13/00—Special arrangements or devices in connection with roof coverings; Protection against birds; Roof drainage ; Sky-lights
- E04D13/04—Roof drainage; Drainage fittings in flat roofs, balconies or the like
- E04D13/08—Down pipes; Special clamping means therefor
- E04D2013/0806—Details of lower end of down pipes, e.g. connection to water disposal system
Landscapes
- Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
- Chemical & Material Sciences (AREA)
- Polymers & Plastics (AREA)
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Animal Husbandry (AREA)
- Zoology (AREA)
- Hydrology & Water Resources (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Food Science & Technology (AREA)
- Public Health (AREA)
- Water Supply & Treatment (AREA)
- Environmental Sciences (AREA)
- Inorganic Chemistry (AREA)
- Animal Behavior & Ethology (AREA)
- Biodiversity & Conservation Biology (AREA)
- Sewage (AREA)
- Sampling And Sample Adjustment (AREA)
- Sink And Installation For Waste Water (AREA)
Abstract
Description
Oblasť technikyTechnical field
Vynález sa týka dažďového vpustu s vnútorným priestorom vymedzeným skriňou. Skriňa zahrnuje s vnútorným priestorom komunikujúce pripojenie pie dažďový zvod, s vnútorným priestorom komunikujúci odtok, revízne veko, ktoré v otvorenom stave poskytuje prístup do vnútorného priestoru, a odklápateľnú zápachovú uzatváraciu klapku. Zápachová uzatváracia klapka v pokojovom stave uzatvára priechodný otvor medzi pripojením a vnútorným priestorom tým, že dosadá proti obvodovému okraju priechodného otvore. Revízne veko v uzavretom stave uzatvára revízny otvor vnútorného priestoru skrine tým, že dosadá proti obvodovému okraju revízneho otvoru.The invention relates to a rain gutter with an interior space defined by a cabinet. The housing comprises a rain drain connection communicating with the interior space, a drain communicating with the interior space, an inspection lid which in the open state provides access to the interior space, and a hinged odor shut-off flap. The odor shut-off flap in the rest state closes the through-opening between the connection and the interior by abutting against the peripheral edge of the through-opening. In the closed state, the inspection lid closes the inspection opening of the inner space of the cabinet by abutting against the peripheral edge of the inspection opening.
Doterajší stav technikyPrior art
Odborníkovi známe dažďové vpusty slúžia navedenie dažďovej vody z dažďového zvodu do odpadového kanála. Pritom je problematické predovšetkým silno kolísajúce pretekajúce množstvo, ktoré pri silných dažďových dňoch môže byť viac než šesť litrov za sekundu, ako aj silné zaťaženie časticovým znečistením, najmä lístím a lupeňmi. Dažďový vpust s prietokovou či odtokovou rúrkou tvaru U slúžiacou ako sifón má pritom sklon k upchatiu a pretečeniu. Aby sa tomu vyhlo, volí sa obvykle čo najpriamejšie vedenie cez dažďový vpust, pričom je snaha zabrániť časticovému znečisteniu pomocou takzvaného kalového koša, ktorý sa pravidelne vyprázdňuje. Takýto dažďový vpust ale neposkytuje žiadnu ochranu proti nepríjemnému zápachu z odpadového kanála.Rain gutters known to the person skilled in the art serve to guide rainwater from the rain gutter into the waste channel. Particularly problematic here is the strongly fluctuating flow rate, which can be more than six liters per second on heavy rainy days, as well as the heavy load of particulate matter, in particular leaves and leaves. The rain drain with a U-shaped flow or drain pipe serving as a siphon tends to clog and overflow. To avoid this, the straightest possible flow through the rain gutter is usually chosen, with the aim of preventing particulate contamination by means of a so-called sludge basket, which is emptied regularly. However, such a rain gutter does not provide any protection against unpleasant odors from the sewer.
Z odborného trhu sú známe dažďové vpusty, ktoré sa snažia uvedené nevýhody riešiť. Obr. 5 znázorňuje jeden takýto dažďový vpust s pozdĺžnym rezom skriňa, ktorá je vsadená do terénu alebo môže byť zaliata, je rozdelená voľne otočnou zápachovou uzatváracou klapkou vo vnútornom priestore. Dažďový vpust prijíma dažďovú vodu z dažďového zvodu, ktorý na strane pripojenia (na obr. 5 vľavo od zápachovej uzatváracej klapky) vertikálne ústi do skrine a prechádza cez zápachovú uzatváraciu klapku a kalový kôš na strane odtoku (na obr. 5 vpravo od zápachovej uzatváracej klapky) do odpadového kanálu.Rain gutters are known from the professional market, which try to solve these disadvantages. Fig. 5 shows one such rain gutter with a longitudinal section of a cabinet, which is inserted into the ground or can be flooded, is divided by a freely rotating odor shut-off flap in the interior. The rain drain receives rainwater from a rainwater drain, which on the connection side (in Fig. 5 to the left of the odor damper) opens vertically into the cabinet and passes through the odor damper and sludge basket on the drain side (Fig. 5 to the right of the odor damper). ) into the sewer.
Nevýhodou tohto riešenia je, že takto vytvorená voľne otočná zápachová uzatváracia klapka neposkytuje dostatočný tesniaci účinok a môže tak naďalej dochádzať k nepríjemnému zápachu. V ďalšom vytvorení známeho dažďového vpustu dosadá zápachová uzatváracia klapka, odklápateľná v prietokovom smere, v pokojovom stave na priechodný otvor, čím je vylepšený tesniaci účinok. Viac-menej takéto zápachové uzatváracie klapky nie sú celkom zápachu tesné a navyše vzniká nebezpečenstvo, že pri vlhkom chladnom počasí namrznú, a tým stratia funkčnosť, čo môže viesť k pretečeniu dažďového vpustu.The disadvantage of this solution is that the freely rotatable odor damper thus formed does not provide a sufficient sealing effect and thus an unpleasant odor can still occur. In a further embodiment of the known rain drain, the odor-closing flap, which can be folded down in the flow direction, rests on the through-opening at rest, whereby the sealing effect is improved. More or less, such odor dampers are not completely odor-tight and, in addition, there is a danger that they will freeze in humid cold weather, thus losing their functionality, which can lead to an overflow of the rain drain.
Pri známych dažďových vpustoch ďalej existuje nebezpečenstvo, že sa kalový kôš nevyprázdni včas, a tým sa upchá, čo môže viesť k zadržaniu a následkom toho tiež k pretečeniu dažďového vpustu. Ďalšia nevýhoda známeho dažďového vpustu je daná vytvorením skrine. Kvôli jej danej geometrii väčšinou nie je možné alebo je možné len so značnými vyššími nákladmi a náročnosťou, na strane pripojenia technicky a vizuálne bezchybne pripevniť napríklad dažďový zvod, nachádzajúci sa na fasáde alebo za fasádou domu, vytvorený vo variantoch často používaných v súčasnomstavebníctve.Furthermore, with known rain gutters, there is a danger that the sludge bin will not be emptied in time, and thus it will become clogged, which can lead to retention and, consequently, also to an overflow of the rain gutter. Another disadvantage of the known rain gutter is the design of the cabinet. Due to its given geometry, it is usually not possible or only possible with considerably higher costs and complexity to technically and visually fix, for example, a rain gutter located on the façade or behind the façade of a house, created in variants often used in contemporary construction.
Preto je úlohou predloženého vynálezu prekonať nevýhody známych dažďových vpustov.Therefore, it is an object of the present invention to overcome the disadvantages of known rain gutters.
Podstata vynálezuThe essence of the invention
Predložený vynález rieši túto úlohu tým, že v tých oblastiach zápachovej uzatváracej klapky, ktorá dosadá na obvodový okraj prechodného otvoru, a v tých oblastiach revízneho veka, ktoré dosadajú na obvodový okraj revízneho otvoru, sú usporiadané tesnenia cez, vzhľadom na materiál, zktorého je vyrobená zápachová uzatváracia klapka a revízne veko, mäkkého tesniaceho materiálu.The present invention solves this problem in that in those areas of the odor damper which abuts the circumferential edge of the transition opening and in those areas of the inspection lid which abut on the peripheral edge of the inspection opening, seals are arranged over the material from which the odor opening is made. closing flap and inspection lid, soft sealing material.
Tým je získaná tá výhoda, že zápachová uzatváracia klapka a revízny otvor majú dostatočný a spoľahlivý tesniaci účinok, ktorý zabraňuje nepríjemnému zápachu z odpadového kanála. Navyše sú tieto tesnenia mrazuvzdomé, čím je zabránené vzájomnému primrznutiu.This has the advantage that the odor damper and the inspection opening have a sufficient and reliable sealing effect, which prevents unpleasant odors from the waste channel. In addition, these seals are frost-resistant, thus preventing mutual freezing.
Výhodne je pritom zápachová uzatváracia klapka a revízne veko vyrobené z prvého plastového materiálu, výhodne zvoleného z polypropylénu alebo akrylonitril-butadién-styiénu, a materiál tesnenia je vyrobený z druhého plastového materiálu, výhodne zvoleného z termoplastického elastoméru, kaučuku alebo etylén-propylén-diénového kaučuku.Preferably, the odor closure flap and the inspection lid are made of a first plastic material, preferably selected from polypropylene or acrylonitrile-butadiene-styrene, and the sealing material is made of a second plastic material, preferably selected from thermoplastic elastomer, rubber or ethylene-propylene-diene rubber. .
Pritom je druhý plastový materiál výhodne nastreknutý na prvý plastový materiál. Tým je docielený zvlášť dobrý tesniaci účinok a vďaka integrovanému výrobnému procesu, ako aj odpadajúcej údržbe, sú tieto tesnenia obzvlášť cenovo priaznivé. Ale ak je alternatívne usporiadané vymeniteľné tesnenie, je druhý plastový materiál vytvorený vo forme O-krúžkov alebo vý lis kom, ktoré sú usporiadané na zápachovej uzatváracej klapke a na revíznom veku.In this case, the second plastic material is preferably sprayed onto the first plastic material. This results in a particularly good sealing effect and, thanks to the integrated production process as well as the maintenance-free maintenance, these seals are particularly cost-effective. However, if an exchangeable seal is alternatively provided, the second plastic material is formed in the form of O-rings or moldings which are arranged on the odor barrier and on the inspection lid.
S K 288761 B6S K 288761 B6
Dažďový vpust podľa vynálezu má kalový kôš, vyberateľné vložený do odtoku. Kalový kôš sa skladá z centrálnej vnútornej rúrky, od ktorej sa radiálne smerom von a hore rozprestierajú sitové prvky, pričom horná hrana centrálnej vnútornej rúrky sa nachádza vyššie než horná hrana ju obklopujúcich sitových prvkov. Tým je získaná tá výhoda, že kalový kôš aj pri úplnom zaplnení sitových prvkov prostredníctvom vnútornej rúrky ďalej odvádza vodu. Tým je do značnej miery zabránené pretečeniu dažďového vpustu.The rain gutter according to the invention has a sludge basket, removably inserted in the drain. The sludge basket consists of a central inner tube from which the screen elements extend radially outwards and upwards, the upper edge of the central inner tube being higher than the upper edge of the screen elements surrounding it. This has the advantage that the sludge basket continues to drain water even when the screen elements are completely filled via the inner tube. This largely prevents the rain drain from overflowing.
Dažďový vpust podľa vynálezu má výhodne na svoje pripojenie na dažďový zvod v podstate horizontálne usporiadané vstupné hrdlo, na jeho vnútornej strane je usporiadané obvodové tesnenie. Tým je možné jednoducho, cenovo priaznivo a predovšetkým, tesne pripojiť zvodovú rúrku, prechádzajúcu na fasáde alebo za fasádou domu.The rain gutter according to the invention preferably has a substantially horizontally arranged inlet neck for its connection to the rain gutter, a circumferential seal being arranged on its inner side. This makes it possible to easily, cost-effectively and, above all, tightly connect a downpipe passing on the façade or behind the façade of the house.
V ďalšom výhodnom vy tvorení má dažďový vpust podľa vynálezu skriňu, ktorej vnútorný priestor je prostredníctvom odklápateľnej zápachovej uzatváracej klapky rozdelený na čiastkový priestor na strane pripojenia a čiastkový priestor na strane odtoku. Pritom zápachová uzatváracia klapka v pokojovom stave uzatvára priechodný otvor medzi čiastkovým priestorom na strane pripojenia a čiastkovým priestorom na strane odtoku a revízne veko potom v uzavretom stave uzatvára revízny otvor do čiastkového priestoru na strane odtoku.In a further preferred embodiment, the rain drain according to the invention has a housing, the inner space of which is divided into a partial space on the connection side and a partial space on the drain side by means of a hinged odor-closing flap. In this case, the odor-closing damper closes the through-opening between the partial space on the connection side and the partial space on the drain side in the rest state, and the inspection lid then closes the inspection opening in the partial space on the drain side in the closed state.
Pripojenie dažďového vpustu podľa vynálezu na dažďový zvod má výhodne na hornej strane skrine diskovitý prvok so vstupným otvorom. Vstupný otvor je posuvne uložený v diskovitom prvku, čím môže byť vstupný otvorusporiadaný ľubovoľne vnútri oblasti diskovitého prvku. Dažďový vpustjetakvo svojej pripojenej rovine prispôsobiteľný polohe rúrky dažďového zvodu, ktorá má byť pripojená a v dôsledku toho je ľahko namontovateľná.The connection of the rain gutter according to the invention to the rain gutter preferably has a disc-shaped element with an inlet opening on the upper side of the housing. The inlet opening is slidably mounted in the disc-shaped element, whereby the inlet opening can be arranged arbitrarily within the area of the disc-shaped element. The rain gutter is adaptable in its connected plane to the position of the rain gutter pipe to be connected and, as a result, is easy to mount.
Alternatívne má pripojenie na dažďový zvod vertikálne smerom hore od skrine sa rozprestierajúci vstupný nátrubok, do ktorého môže byť zasunutý dažďový zvod. Výhodne sú k dispozícuvstupné nátrubky s rôznymi priemermi, ktoré sú vymeniteľné namontovateľné na skriňu. Alternatívne majú vstupné nátrubky na svojom konci privrátené ku skrini prírubu, ktorá má výhodne pre všetky priemery vstupného nátrubku, ktoré majú k dispozícn, rovnaký vonkajší priemer príruby. Tým je uľahčená montáž dažďových zvodov rôznych priemerov.Alternatively, the connection to the rain gutter has a vertical inlet extending vertically upwards from the housing, into which the rain gutter can be inserted. Preferably, inlet nozzles with different diameters are available, which are interchangeably mountable on the housing. Alternatively, the inlet nozzles have a flange at their end facing the housing, which preferably has the same outer flange diameter for all diameters of the inlet nozzle available. This facilitates the installation of rain gutters of various diameters.
Odtok dažďového vpustu podľa vynálezu má výhodne stupňovitú výpustnú rúrku aspoň s dvoma rôznymi priemermi, pričom úsek rúrky s najväčším priemerom je najbližšie skrini a úsek rúrky s najmenším priemerom je najďalej od skrine. Tak môže byť dažďový vpust jednoducho a rýchlo pripojený na kanalizačnú rúru s rôznymi štandardizovanými priemermi.The rain gutter according to the invention preferably has a stepped discharge pipe with at least two different diameters, the section of the pipe with the largest diameter being closest to the housing and the section of the pipe with the smallest diameter being furthest from the housing. Thus, the rain gutter can be easily and quickly connected to a sewer pipe with different standardized diameters.
V ďalšom výhodnom vytvorení dažďového vpustu podľa vynálezu je vo výpustnej rúrke usporiadané predstaviteľné rúrkové koleno alebo guľový kĺb. Tým je výpustná rúrka otočná medzi vertikálnou a horizontálnou polohou o 360 stupňov, preto je montáž na kanalizačnú rúru jednoducho a rýchlo uskutočnená.In a further advantageous embodiment of the rain gutter according to the invention, a conceivable pipe elbow or ball joint is arranged in the discharge pipe. As a result, the drain pipe can be rotated 360 degrees between the vertical and horizontal positions, so installation on the sewer pipe is simple and quick.
Výhodne sú na dažďové vpusty podľa vynálezu usporiadané mechanické prvky, najmä oporné zárezy alebo pružinové prvky. Tieto prvky vyvíjajú na revízne veko definovanú protisilu pôsobiacu proti otvoreniu revízneho veka. Ak napríklad prekročí vnútorný tlak vo vnútornom priestore skrine túto protisilu, otvorí sa revízne veko, a tým je zabránené spätnému rázu kanalizačnej vody do dažďového zvodu a zničeniu zápachovej uzatváracej klapky.Preferably, mechanical elements, in particular support notches or spring elements, are arranged on the rain gutters according to the invention. These elements exert a defined counterforce on the inspection lid against the opening of the inspection lid. If, for example, the internal pressure in the interior of the housing exceeds this counterforce, the inspection lid is opened, thus preventing the backflow of the sewage water into the rainwater drainage and the destruction of the odor shut-off flap.
Výhodne je v dažďovom vpuste podľa vynálezu na revíznom veku usporiadaná uchopovaná priehlbina a v uchopovanej priehlbine držadlo lícujúce s povrchom. Prostredníctvom usporiadania nasaditeľného žľabového rámu je zlepšené usporiadanie podlažných krytín, napríklad dlaždíc alebo štrku, cez revízne veko.Preferably, in the rain drain according to the invention, a gripped recess is arranged on the inspection lid and a handle matching the surface is arranged in the gripped recess. By arranging the attachable gutter frame, the arrangement of the floor coverings, for example tiles or gravel, through the inspection lid is improved.
Ďalšie výhodné vytvorenia vodného uzáveru podľa vynálezu sú podrobnejšie objasnené pomocou obrázkov.Other advantageous embodiments of the water seal according to the invention are explained in more detail with the aid of the figures.
Prehľad obrázkov na výkresochOverview of figures in the drawings
Obr. 1A predstavuje dažďový vpust podľa prvého príkladu uskutočnenia vynálezu v reze podľa A-A na obr. 1 B.Fig. 1A is a cross-sectional view according to A-A of FIG. 1A of the first embodiment of the invention shown in FIG. 1 B.
Obr. 1B predstavuje dažďový vpust podľa prvého príkladu uskutočnenia vynálezu v pohľade zhora.Fig. 1B is a top view of a rain gutter according to a first embodiment of the invention.
Obr. 1C predstavuje dažďový vpust podľa prvého príkladu uskutočnenia vynálezu v perspektívnom pohľade.Fig. 1C is a perspective view of a rain gutter according to a first embodiment of the invention.
Obr. 2A predstavuje dažďový vpust podľa druhého príkladu uskutočnenia vynálezu v rozloženom znázornení.Fig. 2A is an exploded view of a rain gutter according to a second embodiment of the invention.
Obr. 2B predstavuje dažďový vpust podľa druhého príkladu uskutočnenia vy nálezu v pohľade zhora.Fig. 2B is a top view of a rain gutter according to a second embodiment of the invention.
Obr. 2C predstavuje dažďový vpust podľa druhého príkladu uskutočnenia vynálezu v reze podľa A -A na obr. 2B.Fig. 2C is a sectional view according to A-A in FIG. 2C of a rain gutter according to a second exemplary embodiment of the invention; FIG. 2B.
Obr. 3A predstavuje dažďový vpust podľa tretieho príkladu uskutočnenia vynálezu v rozloženom znázornení.Fig. 3A is an exploded view of a rain gutter according to a third embodiment of the invention.
Obr. 3B predstavuje dažďový vpust podľa tretieho príkladu uskutočnenia vynálezu v pohľade zhora.Fig. 3B is a top view of a rain gutter according to a third embodiment of the invention.
S K 288761 B6S K 288761 B6
Obr. 3C predstavuje dažďový vpust podľa tretieho príkladu uskutočnenia vynálezu v reze podľa A-A na obr. 3B.Fig. 3C is a sectional view according to A-A in FIG. 3C of a rain gutter according to a third embodiment of the invention; FIG. 3B.
Obr. 3D predstavuje dažďový vpust podľa tretieho príkladu uskutočnenia vynálezu v perspektívnom pohľade.Fig. 3D is a perspective view of a rain gutter according to a third embodiment of the invention.
Obr. 4 predstavuje dažďový vpust podľa ďalšieho príkladu uskutočnenia vynálezu v perspektívnom pohľade.Fig. 4 is a perspective view of a rain gutter according to another exemplary embodiment of the invention.
Obr. 5 predstavuje prierez dažďového vpustu podľa stavu techniky v pohľade spredu.Fig. 5 is a cross-sectional view of a prior art rain gutter.
Príklady uskutočnenia vynálezuExamples of embodiments of the invention
Obr. 1A až 1C predstavujú dažďový vpust 100 podľa prvého príkladu uskutočnenia vynálezu. Dažďový vpust 100 zahŕňa skriňu 110, ktorá vymedzuje vnútorný priestor 120, s vnútorným priestorom 120 komunikujúce pripojenie 130 na zvodovú rúrku a s vnútorným priestorom 120 komunikujúci odtok 140. Na hornej strane skrine 110 je zhcovane namontované revízne veko 150, ktoré v uzavretom stave uzatvára revízny otvor 151 vnútorného priestoru 120 skrine 110. Pritom revízne veko 150 dosadá, prípadne tlačí, proti obvodovému okraju revízneho otvoru 151. Ďalej má dažďový vpust 100 do vnútorného priestoru 120 odklápateľnú zápachovú uzatváraciu klapku 160. Zápachová uzatváracia klapka 160 v pokojovom stave uzatvára priechodný otvor 161 medzi pripojením 130 a vnútorným priestorom 120. Pritom dosadá zápachová uzatváracia klapka 160 proti obvodovému okraju priechodného otvoru 161.Fig. 1A to 1C show a rain gutter 100 according to a first embodiment of the invention. The rain gutter 100 includes a housing 110 that defines an interior space 120 communicating with an interior space 120 communicating a drain pipe connection 130 and an interior space 120 communicating a drain 140. An inspection lid 150 is conclusively mounted on the top of the housing 110 that closes the inspection opening in the closed state. 151 of the interior 120 of the housing 110. In this case, the inspection lid 150 abuts or pushes against the peripheral edge of the inspection opening 151. Furthermore, the rain inlet 100 has a hinged odor damper 160 into the interior 120. The odor damper 160 closes the passage 161 between by the connection 130 and the inner space 120. In this case, the odor-closing flap 160 abuts against the circumferential edge of the through-opening 161.
Pripojenie 130 na dažďový zvod má horizontálne usporiadané vstupné hrdlo 136, kde na jeho vnútornej strane je usporiadaný obvodový tesniaci krúžok 131. Zvodová rúrka, ktorá prebieha na fasáde, vo fasáde alebo za fasádou domu, je priamo alebo prostredníctvom medzikusu zastrčená do vstupného hrdla 136 a pevne spojená s pripojením. Pripojenie 130, prípadne vstupné hrdlo 136, môže byť vytvorené tiež inak, napríklad so zaskakovacím krúžkom alebo s excentrickým pripojovacím miestom. Odtok 140 zahŕňa výpustnú rúrku 141 a obsahuje vo svojom vnútornom priestore kalový kôš 170. Výpustná rúrka 141 je vytvorená ako stupňovitá rúrka s viac (s dvoma) rôznymi priemermi, pričom úsek rúrky s najväčším priemerom je najbližšie skrini a úsek rúrky s najmenším priemerom je najďalej od skrine. Výpustná rúrka 141 sa pri montáži nasadí na kanalizačnú rúru so zodpovedajúcim štandardizovaným priemerom alebo sa odreže na vyhovujúci priemer. Výpustná rúrka 141 tiež môže mať viac ako dva rôzne priemery.The rainwater connection 130 has a horizontally arranged inlet neck 136, on the inside of which a circumferential sealing ring 131 is arranged. The drain pipe, which runs on the façade, in the façade or behind the façade of the house, is inserted directly or via an intermediate piece into the inlet neck 136 and firmly connected to the connection. The connection 130 or the inlet 136 can also be designed differently, for example with a snap-in ring or with an eccentric connection point. The outlet 140 comprises a discharge pipe 141 and comprises in its interior a sludge basket 170. The discharge pipe 141 is formed as a stepped pipe with several (two) different diameters, the section of the pipe with the largest diameter being closest to the housing and the section of the pipe with the smallest diameter being furthest from the closet. During installation, the drain pipe 141 is mounted on a sewer pipe with a corresponding standardized diameter or cut to a suitable diameter. The discharge pipe 141 may also have more than two different diameters.
Otvorením revízneho veka 150 je sprístupnený kalový kôš 170, ktorý tak môže byť kontrolovaný a vyberateľný, prípadne vyprázdnený a vyčistený, a znovu vložený. Na otvorenie revízneho veka 150 slúži držadlo 152, ktoré je usporiadané v uchopovanej priehlbine 153 zhcovane s povrchomBy opening the inspection lid 150, the sludge basket 170 is made accessible, which can thus be inspected and removed, or emptied and cleaned, and re-inserted. A handle 152 is used to open the inspection lid 150, which is arranged in the gripped recess 153 in combination with the surface.
Kalový kôš 170 má centrálnu vnútornú rúrku 171 a sitové prvky 172, obklopujúce vnútornú rúrku 171, rozprestierajúcu sa od centrálnej vnútornej rúrky 171 radiálne smerom von a hore. Horný okraj 173 centrálnej vnútornej rúrky 171 sa nachádza vyššie ako horný okraj 174 sitových prvkov 172. Ale ak kalový kôš 170 nie je včas vyprázdnený, takže sa upchá, je funkčnosť kalového koša 170 naďalej zaistená prostredníctvom špecifického vytvorenia, lebo nahromadená voda môže odtekať cez centrálnu vnútornú rúrku 171. Týmje naďalej zachovaná tiež funkčnosť dažďového vpustu 100.The sludge basket 170 has a central inner tube 171 and screen elements 172 surrounding the inner tube 171 extending radially outwards and upwards from the central inner tube 171. The upper edge 173 of the central inner tube 171 is higher than the upper edge 174 of the screen elements 172. However, if the sludge basket 170 is not emptied in time so that it becomes clogged, the functionality of the sludge basket 170 is still ensured by a specific design because accumulated water can drain through the central inner tube 171. This also maintains the functionality of the rain gutter 100.
Zápachová uzatváracia klapka 160 a revízne veko 150 majú v tých oblastiach, v ktorých vždy dosadajú na obvodový okraj prechodného otvoru 161 alebo revízneho otvoru 151, tesnenie 154, 162. Tieto tesnenia 154, 162 pozostávajú, vzhľadom na materiál, z ktorého je vyrobená zápachová uzatváracia klapka 160 a revízne veko 150, z mäkkého materiálu. Napríklad sú pritom zápachová uzatváracia klapka 160 a revízne veko 150 vyrobené z prvého plastového materiálu, výhodne zvoleného z polypropylénu alebo akrylonitril-butadién-styrénu. Tesnenia 154, 162 sú potom vyrobené z druhého, mäkkého plastového materiálu, výhodne zvoleného z termoplastického elastoméru, kaučuku alebo etylén-propylén-diénového kaučuku. Týmje dosiahnutý zvlášť dobrý tesniaci účinok.The odor closure flap 160 and the inspection lid 150 have, in those areas in which they always abut the peripheral edge of the transition opening 161 or the inspection opening 151, seals 154, 162. These seals 154, 162 consist, with respect to the material from which the odor closure is made. flap 160 and inspection lid 150, made of soft material. For example, the odor closure flap 160 and the inspection lid 150 are made of a first plastic material, preferably selected from polypropylene or acrylonitrile-butadiene-styrene. The seals 154, 162 are then made of a second, soft plastic material, preferably selected from a thermoplastic elastomer, rubber or ethylene-propylene-diene rubber. This results in a particularly good sealing effect.
Ale ak je druhý plastový materiál nastreknutý na prvý plastový materiál bezprostredne počas procesu vstrekovacieho lisovania, nie je nutná zvláštna výroba alebo montáž samostatného tesnenia. Takto integrovaný výrobný proces zaisťuje znížené výrobné a údržbové náklady. Alternatívne sú tesnenia 154,162 vytvorené samostatne, napríklad vo forme výlisku alebo O-krúžku, a montujú sa usporiadane na zápachovej uzatváracej klapke 160 a na revíznom veku 150.However, if the second plastic material is injected onto the first plastic material immediately during the injection molding process, no separate production or assembly of a separate seal is required. This integrated production process ensures reduced production and maintenance costs. Alternatively, the seals 154,162 are formed separately, for example in the form of a molding or an O-ring, and are mounted arranged on the odor closure flap 160 and on the inspection lid 150.
Na hornej strane skrine 110 sú v oblasti revízneho veka 150 umiestnené mechanické prvky 155, najmä operné zárezy alebo pružinové prvky. Tieto prvky 155 pridružujú revízne veko 150 v polohe na skrini 110, pričom vyvíjajú definovanú protisilu pôsobiacu proti otvoreniu revízneho veka 150. Táto protisila je práve tak veľká, že dovolí otvorenie revízneho veka 150, len čo vnútorný tlak vo vnútornom priestore 120 skrine 110 prekročí medznú hodnotu. Týmje zabránené spätnému rázu kanalizačnej vody do dažďového zvodu a zničeniu zápachovej uzatváracej klapky 160.On the upper side of the housing 110, mechanical elements 155, in particular abutment notches or spring elements, are arranged in the area of the inspection lid 150. These elements 155 associate the inspection lid 150 in position on the housing 110, exerting a defined counterforce acting against the opening of the inspection lid 150. This counterforce is just as great as to allow the inspection lid 150 to open as soon as the internal pressure in the interior 120 of the housing 110 exceeds the limit. value. This prevents the backflow of the sewage water into the rainwater drainage and the destruction of the odor shut-off valve 160.
V pokojovom stave zápachová uzatváracia klapka 160 dosadá, prípadne tlačí svojou vlastnou váhou, cez tesnenie 162 proti obvodovému okraju priechodného otvoru 161. Priechodný otvor 161 je vytvorený mierneAt rest, the odor damper 160 abuts or pushes with its own weight through the seal 162 against the peripheral edge of the through hole 161. The through hole 161 is formed slightly
S K 288761 B6 šikmo, odlišne od vertikály, čím zápachová uzatváracia klapka 160 dosadá účinkom sily tiaže. Tak je zamedzené obťažovaniu zápachom z odpadového kanálu. Pri daždi je dažďová voda odvádzaná zo strechy domu prostredníctvom dažďového zvodu. Voda sa potom dostáva cez pripojenie 130 a priechodný otvor 161 do vnútorného priestoru 120 dažďového vpustu 100. Pritom sa zápachová uzatváracia klapka 160 otvára tým, že je tlakomvody odchýlená v smere do vnútorného priestoru 120. Voda je prietokom kalovým košom 170 zbavená hrubších častíc a tečie cez odtok 140 do kanalizačnej rúry. Po odtečení vody sa zápachová uzatvárajúca klapka 160 pohybuje účinkom sily tiaže opäť späť do svojho pokojového stavu.S K 288761 B6 obliquely, differently from the vertical, whereby the odor shut-off flap 160 abuts with the effect of gravity. This prevents odor nuisance from the waste channel. During the rain, rainwater is drained from the roof of the house through a rain gutter. The water then enters through the connection 130 and the through hole 161 into the interior 120 of the rain inlet 100. The odor shut-off flap 160 is opened by deflecting the pressure pipes in the direction into the interior 120. The water is freed of coarser particles by flowing through the sludge basket 170 and flows via drain 140 into the sewer pipe. After the water has drained off, the odor-closing flap 160 moves back to its rest state by the effect of the force of gravity.
Revízny otvor 151 je v zásade stále zatvorený pomocou revízneho veka 150. Pritom revízne veko 150 s tesnením 154 tlačí proti obvodovému okraju revízneho otvoru 151. Revízne veko 150 sa otvára napríklad, keď sa vyprázdňuje kalový kôš 170. Na to sa revízne veko 150 pomocou držadla 152 manuálne odklopí a kalový kôš 170 sa vyjme. Alternatívne alebo navyše je možné vyňať taktiež zápachovú uzatváraciu klapku 160, napríklad keď v prípade tesnenia 162 ide o O-krúžok, ktorý sa musí vyčistiť alebo vymeniť.The inspection opening 151 is in principle still closed by means of the inspection lid 150. In this case, the inspection lid 150 with the seal 154 presses against the peripheral edge of the inspection opening 151. The inspection lid 150 opens, for example, when the sludge basket 170 is emptied. 152 is manually opened and the sludge basket 170 is removed. Alternatively or in addition, it is also possible to remove the odor damper 160, for example in the case of the seal 162, which is an O-ring which must be cleaned or replaced.
Obr. 2A až 2C znázorňujú dažďový vpust 200 podľa druhého príkladu vytvoreného vynálezu. Na obr. 2A je revízne veko 150 otvorené a kalový kôš 170, ako aj zápachová uzatváracia klapka 160, sú znázornené odobrané. Odtok 240 dažďového vpustu 200 má vo výpustnej trubici 241 otočné rúrkové koleno 242, ktoré je kvapalinotesne nasadené alebo nainštalované pomocou tesniaceho krúžku 243 nachádzajúceho sa obvodovo na vnútornej strane. Výpustná rúrka 241 je tak otočná medzi vertikálnou a horizontálnou polohou o 360 stupňov. Alternatívne môže byť miesto rúrkového kolena 242 usporiadaný taktiež guľový kĺb.Fig. 2A to 2C show a rain gutter 200 according to a second example of the present invention. In FIG. 2A, the inspection lid 150 is open and the sludge basket 170 as well as the odor closure flap 160 are shown removed. The drain 240 of the rain inlet 200 has a rotatable tubular elbow 242 in the discharge tube 241, which is fluid-tightly fitted or installed by means of a sealing ring 243 located circumferentially on the inside. The discharge tube 241 is thus rotatable through 360 degrees between the vertical and horizontal positions. Alternatively, a ball joint may also be provided instead of the tubular elbow 242.
Obr. 3A až 3D znázorňujú dažďový vpust 300 podľa tretieho príkladu vytvoreného vynálezu. Vnútorný priestor 320 je rozdelený na čiastkový priestor 321 na strane pripojenia a čiastkový priestor 322 na strane odtoku. Zápachová uzatváracia klapka 160 v pokojovom stave uzatvára priechodný otvor 161 medzi čiastkovým priestorom 321 na strane pripojenej a čiastkovým priestorom 322 na strane odtoku. Revízne veko 150 v uzatvorenom stave uzatvára revízny otvor 151 do čiastkového priestoru 322 na strane odtoku. Pripojenie 330 na dažďový zvod má vertikálne smerom nahor od skrine s rozprestierajúcim vstupným nátrubkom 332A - 332C s rôznymi priemermi. Vstupný nátrubok 332A - 332C je excentrický usporiadaný na kruhovom disku 333A - 333C a je vymeniteľné namontovateľný na skriňu 310. Kruhový disk 333A - 333C je usporiadaný v dvojdielnom prstencovom prvku 335A + 335B, takisto vymeniteľné namontovaný na skriňu 310. Prostredníctvom vhodného priemeru môže byť vstupný nátrubok 332A - 332C prispôsobený na priemer rúrky dažďového zvodu. Otáčaním kruhového disku 333A - 333C vnútorného prstencového prvku 335A +335Bmôže byť excentrický usporiadaný vstupný nátrubok 332A - 332C v pripojovacej rovine prispôsobený polohe rúrky dažďového zvodu, ktorá má byť pripojená. Alternatívne môže mať každý vstupný nátrubok na svojom konci prevrátený ku skrini 310 prírubu pripojiteľnú ku skrini, pritom každá príruba má rovnaký vonkajší priemer príruby. Tento vonkajší priemer príruby je potompripojiteľný, napríklad zasunuteľný, do pripojenia 330.Fig. 3A to 3D show a rain gutter 300 according to a third example of the present invention. The inner space 320 is divided into a partial space 321 on the connection side and a partial space 322 on the outlet side. The odor shut-off flap 160 closes the through-opening 161 between the partial space 321 on the connected side and the partial space 322 on the drain side at rest. In the closed state, the inspection lid 150 closes the inspection opening 151 into a partial space 322 on the outlet side. The connection 330 to the rain gutter has vertically upwards from the housing with a spreading inlet nozzle 332A - 332C with different diameters. The inlet sleeve 332A - 332C is eccentrically arranged on the circular disk 333A - 333C and is removably mountable on the housing 310. The circular disk 333A - 333C is arranged in a two-part annular element 335A + 335B, also removably mounted on the housing 310. socket 332A - 332C adapted to the diameter of the rainwater pipe. By rotating the circular disk 333A-333C of the inner annular member 335A + 335B, the eccentrically arranged inlet sleeve 332A-332C in the connection plane can be adapted to the position of the rainwater drain pipe to be connected. Alternatively, each inlet sleeve may have a flange connectable to the housing at its end facing the housing 310, each flange having the same outer diameter of the flange. This outer diameter of the flange can then be connected, for example pluggable, to the connection 330.
V ďalšom príklade vytvoreného dažďového vpustu 400 podľa vynálezu, podľa obr. 4, má pripojenie 430 na dažďový zvod diskovitý prvok 436 so vstupným otvorom437. Diskovitý prvok 436 je posuvne uložený na hornej strane skrine 310. Tým je vstupný otvor 437 posúvaný v oblasti diskovitého prvku 436 a je v rovine pripojený prispôsobiteľný polohe rúrky dažďového zvodu. Dažďový zvod alebo vstupný nátrubok je napríklad bezprostredne zavedený alebo zasunutý do vstupného otvoru 437.In another example of a formed rain gutter 400 according to the invention, according to FIG. 4, the rain lead connection 430 has a disk-shaped element 436 with an inlet opening 437. The disc-shaped element 436 is slidably mounted on the upper side of the housing 310. Thereby, the inlet opening 437 is slidable in the region of the disc-shaped element 436 and is connected in a plane adaptable to the position of the rainwater pipe. For example, a rain gutter or inlet nozzle is immediately inserted or inserted into the inlet opening 437.
Je potrebné poznamenať, že všetky opísané príklady vytvoreného dažďového vpustu 100 - 400 podľa vynálezu, prípadne jeho technické súčastia znaky, môžu byť vzájomne kombinovateľné.It should be noted that all the described examples of the formed rain gutter 100-400 according to the invention, or its technical components, can be combined with each other.
Ďalej je potrebné poznamenať, že dažďový vpust 100 - 400 podľa vynálezu môže byť použitý aj na pripojenie odpadovýchvedeníiného druhu, ako sú napríklad drenážne rúrky.Furthermore, it should be noted that the rain gutter 100-400 according to the invention can also be used for the connection of waste pipes of the type, such as drainage pipes.
Claims (12)
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
ATA50024/2016A AT518235B1 (en) | 2016-01-20 | 2016-01-20 | Regensinkkasten |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
SK500012017A3 SK500012017A3 (en) | 2018-02-05 |
SK288761B6 true SK288761B6 (en) | 2020-06-02 |
Family
ID=58192262
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
SK50001-2017A SK288761B6 (en) | 2016-01-20 | 2017-01-19 | Rain gully |
Country Status (5)
Country | Link |
---|---|
AT (1) | AT518235B1 (en) |
CZ (1) | CZ310071B6 (en) |
DE (1) | DE102017000326A1 (en) |
PL (1) | PL240631B1 (en) |
SK (1) | SK288761B6 (en) |
Families Citing this family (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN107794995B (en) * | 2017-11-13 | 2023-04-28 | 中国铁路设计集团有限公司 | Pedal-controlled rainwater overflow device capable of quickly discharging stagnated rainwater |
Family Cites Families (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE3509717A1 (en) * | 1985-03-18 | 1986-09-25 | Hutterer & Lechner Kg, Himberg | Ground gulley for surface water |
US6562233B1 (en) * | 1998-11-13 | 2003-05-13 | Pactec, Inc. | Storm drain line with riser 2 |
AT409508B (en) * | 2000-07-13 | 2002-09-25 | Hutterer & Lechner Kg | Rain gully hole |
AU2003252899B2 (en) * | 2003-10-10 | 2008-08-07 | Rain Harvesting Pty Ltd | A Gutter Outlet |
-
2016
- 2016-01-20 AT ATA50024/2016A patent/AT518235B1/en active
-
2017
- 2017-01-16 DE DE102017000326.2A patent/DE102017000326A1/en active Pending
- 2017-01-19 PL PL420255A patent/PL240631B1/en unknown
- 2017-01-19 SK SK50001-2017A patent/SK288761B6/en unknown
- 2017-01-19 CZ CZ2017-23A patent/CZ310071B6/en unknown
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
CZ201723A3 (en) | 2017-09-13 |
PL240631B1 (en) | 2022-05-09 |
AT518235A1 (en) | 2017-08-15 |
AT518235B1 (en) | 2017-12-15 |
SK500012017A3 (en) | 2018-02-05 |
DE102017000326A1 (en) | 2017-07-20 |
CZ310071B6 (en) | 2024-07-17 |
PL420255A1 (en) | 2017-08-28 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
KR102200336B1 (en) | Street inlet and its manufacturing method for preventing backflow of odor and rainwater | |
KR20170140833A (en) | Rainwater Treatment Unit for Early Roads Drainage | |
KR100961152B1 (en) | Anti smell rain reservoir | |
KR20110111996A (en) | An automatic opening and closing device of rain water ditch for odor block | |
KR100684174B1 (en) | House inlet quarantine fetid air | |
SK288761B6 (en) | Rain gully | |
EP3002377A1 (en) | Floor drain with siphon | |
KR200383882Y1 (en) | A sewage tool | |
KR200416118Y1 (en) | Inlet receiving rain water or sewage | |
KR200481804Y1 (en) | Multi sewer drain cap for drainage pipe | |
KR101272152B1 (en) | Multi pipe joint apparatus having water sealing function | |
KR20110029658A (en) | Sewage water collector | |
KR102376779B1 (en) | Device for receiving sewage and rainwater | |
KR100332276B1 (en) | The equipment of the strain for the washbowl | |
KR20110015189A (en) | A manhole for prevent bad smell | |
KR101020719B1 (en) | Structure for rain drainer with obtaining groundwater and preventing counterflow of stink | |
CN209958469U (en) | Multifunctional water seal floor drain | |
KR200338772Y1 (en) | a filtering and bed smell preventing device for a manhole | |
KR20060106099A (en) | Assembly type manhole for sewage | |
KR101839373B1 (en) | Aterspout with preventing function an odious smell | |
US20140115998A1 (en) | Downspout adapter with cleanout | |
KR100725484B1 (en) | Drainage unit of attaching and detaching intercepting device for bad smell | |
CN207176834U (en) | A kind of novel water storage formula launching gear | |
KR200388672Y1 (en) | Assembly type manhole for sewage | |
KR20110070253A (en) | Manhole offensive odor prevention system |