SK2522003A3 - Herbicidally active benzoylcyclohexanediones, an agent comprising said compounds and their use as herbicides - Google Patents

Herbicidally active benzoylcyclohexanediones, an agent comprising said compounds and their use as herbicides Download PDF

Info

Publication number
SK2522003A3
SK2522003A3 SK252-2003A SK2522003A SK2522003A3 SK 2522003 A3 SK2522003 A3 SK 2522003A3 SK 2522003 A SK2522003 A SK 2522003A SK 2522003 A3 SK2522003 A3 SK 2522003A3
Authority
SK
Slovakia
Prior art keywords
group
carbon atoms
alkyl
och
alkoxy
Prior art date
Application number
SK252-2003A
Other languages
English (en)
Inventor
Thomas Seitz
Almsick Andreas Van
Lothar Willms
Hermann Bieringer
Thomas Auler
Hubert Menne
Original Assignee
Bayer Cropscience Gmbh
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Bayer Cropscience Gmbh filed Critical Bayer Cropscience Gmbh
Publication of SK2522003A3 publication Critical patent/SK2522003A3/sk

Links

Classifications

    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07CACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
    • C07C317/00Sulfones; Sulfoxides
    • C07C317/24Sulfones; Sulfoxides having sulfone or sulfoxide groups and doubly-bound oxygen atoms bound to the same carbon skeleton
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N35/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having two bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. aldehyde radical
    • A01N35/06Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having two bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. aldehyde radical containing keto or thioketo groups as part of a ring, e.g. cyclohexanone, quinone; Derivatives thereof, e.g. ketals
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N41/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a sulfur atom bound to a hetero atom
    • A01N41/02Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a sulfur atom bound to a hetero atom containing a sulfur-to-oxygen double bond
    • A01N41/10Sulfones; Sulfoxides
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07CACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
    • C07C45/00Preparation of compounds having >C = O groups bound only to carbon or hydrogen atoms; Preparation of chelates of such compounds
    • C07C45/51Preparation of compounds having >C = O groups bound only to carbon or hydrogen atoms; Preparation of chelates of such compounds by pyrolysis, rearrangement or decomposition
    • C07C45/54Preparation of compounds having >C = O groups bound only to carbon or hydrogen atoms; Preparation of chelates of such compounds by pyrolysis, rearrangement or decomposition of compounds containing doubly bound oxygen atoms, e.g. esters
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07CACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
    • C07C49/00Ketones; Ketenes; Dimeric ketenes; Ketonic chelates
    • C07C49/76Ketones containing a keto group bound to a six-membered aromatic ring
    • C07C49/84Ketones containing a keto group bound to a six-membered aromatic ring containing ether groups, groups, groups, or groups
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07CACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
    • C07C2601/00Systems containing only non-condensed rings
    • C07C2601/02Systems containing only non-condensed rings with a three-membered ring
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07CACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
    • C07C2601/00Systems containing only non-condensed rings
    • C07C2601/04Systems containing only non-condensed rings with a four-membered ring
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07CACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
    • C07C2601/00Systems containing only non-condensed rings
    • C07C2601/06Systems containing only non-condensed rings with a five-membered ring
    • C07C2601/08Systems containing only non-condensed rings with a five-membered ring the ring being saturated
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07CACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
    • C07C2601/00Systems containing only non-condensed rings
    • C07C2601/12Systems containing only non-condensed rings with a six-membered ring
    • C07C2601/14The ring being saturated
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07CACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
    • C07C2601/00Systems containing only non-condensed rings
    • C07C2601/12Systems containing only non-condensed rings with a six-membered ring
    • C07C2601/16Systems containing only non-condensed rings with a six-membered ring the ring being unsaturated

Landscapes

  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Organic Chemistry (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Agronomy & Crop Science (AREA)
  • Plant Pathology (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Dentistry (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Environmental Sciences (AREA)
  • Pest Control & Pesticides (AREA)
  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
  • Plural Heterocyclic Compounds (AREA)
  • Organic Low-Molecular-Weight Compounds And Preparation Thereof (AREA)
  • Heterocyclic Carbon Compounds Containing A Hetero Ring Having Nitrogen And Oxygen As The Only Ring Hetero Atoms (AREA)

Description

Oblasť techniky
Vynález sa týka technickej oblasti herbicídov, obzvlášť herbicídov na selektívne ničenie burín a burinových travín v kultúrach úžitkových rastlín.
Doterajší stav techniky
Z rôznych spisov je už známe, že určité benzoylcyklohexándióny, okrem iných tiež také, ktoré nesú v polohe 3 fenylového kruhu napríklad cyklický zvyšok, majú herbicídne vlastnosti. WO 99/10327 opisuje benzoylcyklohexándióny, ktoré v polohe 3 nesú cez uhlíkový reťazec pripojený heterocyklický zvyšok, obsahujúci aspoň jeden dusíkový atóm. Vo WO 00/21924 sú uvedené benzoylcyklohexándióny, ktoré v polohe 3 fenylového kruhu nesú cez uhlíkový reťazec viazaný heterocyklický alebo karbocyklický zvyšok.
Použitie benzoylcyklohexándiónov známych z týchto spisov je však v praxi často spojené s nevýhodami. Tak nie je herbicídny účinok známych zlúčenín vždy dostatočný, lebo pri dostatočnom herbicidnom účinku sa pozorujú nežiaduce poškodenia úžitkových rastlín.
Úlohou predloženého vynálezu je príprava herbicídne účinných zlúčenín, ktoré by mali zlepšené herbicídne vlastnosti v porovnaní so zlúčeninami, známymi zo stavu techniky.
Podstata vynálezu
Zistilo sa, že benzoylcyklohexándióny, ktoré nesú v polohe 3 fenylového kruhu určité cyklické zvyšky, viazané cez kyslíkový alebo dusíkový atóm alebo atóm síry, sú obzvlášť vhodné ako herbicídy.
C f ·· r
Predmetom predloženého vynálezu teda sú benzoylcyklohexándíóny všeobecného vzorca I
v (I) v ktorom
X1 znamená divalentnú jednotku zo skupiny zahrňujúcej O, S(O)n, NH a N[LP-R3];
X2 znamená priamy alebo rozvetvený alkylénový reťazec s 1 až 6 uhlíkovými atómami, alkenylénový reťazec s 2 až 6 uhlíkovými atómami alebo alkinylénový reťazec s 2 až 6 uhlíkovými atómami, ktoré sú substituované w atómami halogénu a k zvyškami [Lp-R3];
C1(C2)q(C3)0 znamená monocyklický, bicyklický alebo tricyklický zvyšok, pričom
a) kruhy C1, C2 a C3 sú trojčlenné až osemčlenné nasýtené alebo čiastočne nenasýtené kruhy zo skupiny zahrňujúcej cykloalkylovú, cykloalkenylovú, oxiranylovú a oxetanylovú skupinu,
b) kruhy C1, C2 a C3 sú navzájom spojené cez jeden alebo dva spoločné atómy;
R1 a R2 znamenajú nezávisle od seba vodíkový atóm, merkaptoskupinu, nitroskupinu, kyanoskupinu, atóm halogénu, tiokyanátoskupinu, skupinu alkyl-CO-O s 1 až 6 uhlíkovými atómami v alkyle, skupinu alkyl-S(0)n-0 s 1 až 6 uhlíkovými atómami, skupinu alkyl-S(O)n s 1 až 6 uhlíkovými atómami, skupinu dialkyl-NH-SO2 s 1 až 6 uhlíkovými atómami v každom alkyle, skupinu alkyl-SO2-NH s 1 až 6 uhlíkovými atómami, skupinu alkylNH-CO s 1 až 6 uhlíkovými atómami v alkyle, alkyl-SO2-alkylamínovú
PP 0252-2003
32077/H r e r r 3 ' r Jskupinu s 1 až 6 uhlíkovými atómami v každom alkyle, alkyl-COalkylamínovú skupinu s 1 až 6 uhlíkovými atómami v každom alkyle, 1,2,4-triazol-1 -ylovú skupinu, skupinu alkyl-OCH2 s 1 až 6 uhlíkovými atómami v alkyle, skupinu alkyl-S(O)2-CH2 s 1 až 6 uhlíkovými atómami v alkyle, skupinu alkyl-NH-CH2 s 1 až 6 uhlíkovými atómami v alkyle, skupinu dialkyl=N-CH2 s 1 až 6 uhlíkovými atómami v každom alkyle, skupinu 1,2,4-triazol-1 -yl-CH2 alebo skupinu alkyl-(D)p s 1 až 6 uhlíkovými atómami v alkyle, alkenyl-(D)p o 2 až 6 uhlíkovými atómami v alkenyle, alkinyl-(D)p s 2 až 6 uhlíkovými atómami v alkinyle, cykloalkyl(D)p s 3 až 9 uhlíkovými atómami v cykloalkyle, cykloalkenyl-(D)p s 3 až 9 uhlíkovými atómami v cykloalkenyle, alkyl-cykloalkyl-(D)p s 1 až 6 uhlíkovými atómami v alkyle a s 3 až 9 uhlíkovými atómami v cykloalkyle alebo alkyl-cykloalkenyl-(D)p s 1 až 6 uhlíkovými atómami v alkyle a s 3 až 9 uhlíkovými atómami v cykloalkenyle, ktoré sú substituované v zvyškami zo skupiny zahrňujúcej kyanoskupinu, nitroskupinu a atóm halogénu;
R3 znamená vodíkový atóm, hydroxyskupinu, atóm halogénu, merkaptoskupinu, aminoskupinu, nitroskupinu, uhlík obsahujúci zvyšok alebo, pokiaľ p v X1 znamená nulu, oxoskupinu, skupinu NR8, skupinu NOR8 alebo skupinu N-NR8R9;
D znamená atóm kyslíka alebo síry;
L znamená priamu alebo rozvetvenú skupinu Ap-[C(R6)2]w-[Ap-C(R6)2]x-Ap alebo skupinu Ap-M-Ap;
s tým opatrením, že dve alebo tri z čísiel p, w a x nemôžu znamenať súčasne nulu;
A znamená divalentnú jednotku zo skupiny zahrňujúcej O, S(O)n, aminoskupinu, N-alkylovú skupinu s 1 až 6 uhlíkovými atómami, Nalkenylovú skupinu s 2 až 6 uhlíkovými atómami a N-alkinylovú skupinu s 2 až 6 uhlíkovými atómami;
M znamená alkylénovú skupinu s 1 až 6 uhlíkovými atómami, alkenylénovú
PP 0252-2003
32077/H e r β r r • e e· • e r r· • C r r r r. e C ? r r r r r r. >r e c r r r r c C r c r r ·' r r C' c skupinu s 2 až 6 uhlíkovými atómami alebo alkinylénovú skupinu s 2 až 6 uhlíkovými atómami, ktoré sú substituované w zvyškami R5;
R4 znamená skupinu OR7, alkyltioskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, halogénalkyltioskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkenyltioskupinu s až 4 uhlíkovými atómami, halogénalkenyltioskupinu s 2 až 4 uhlíkovými atómami, alkinyltioskupinu s 2 až 4 uhlíkovými atómami, halogénalkinyltioskupinu s 2 až 4 uhlíkovými atómami, alkylsulfinylovú skupinu s 2 až 4 uhlíkovými atómami, halogénalkylsulfinylovú skupinu s až 4 uhlíkovými atómami, alkenylsulfinylovú skupinu s 2 až 4 uhlíkovými atómami, halogénalkenylsulfinylovú skupinu s 2 až 4 uhlíkovými atómami, alkinylsulfinylovú skupinu s 2 až 4 uhlíkovými atómami, halogénalkinylsulfinylovú skupinu s 2 až 4 uhlíkovými atómami, alkylsulfonylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, halogénalkylsulfonylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkenylsulfonylovú skupinu s 2 až 4 uhlíkovými atómami, halogénalkenylsulfonylovú skupinu s 2 až 4 uhlíkovými atómami, alkinylsulfonylovú skupinu s 2 až 4 uhlíkovými atómami, halogénalkylsulfinylovú skupinu s 2 až 4 uhlíkovými atómami, kyanoskupinu, kyanátoskupinu, tiokyanátoskupinu, atóm halogénu alebo fenyltioskupinu;
R5 znamená vodíkový atóm, 3-tetrahydropyranylovú skupinu, 4tetrahydropyranylovú skupinu, 3-tetrahydrotiopyranylovú skupinu, alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, cykloalkylovú skupinu s 3 až 8 uhlíkovými atómami, alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkoxyalkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami v alkyle i alkoxyle, alkoxykarbonylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami v alkoxyle, alkylkarbonylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami v alkyle, alkyltioskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami a fenylovú skupinu, pričom osem naposledy menovaných skupín je substituovaných zvyškami zo skupiny zahrňujúcej atóm halogénu, alkyltioskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami a alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alebo dva na
PP 0252-2003
32077/H * e
spoločnom uhlíkovom atóme viazané zvyšky R5 tvoria reťazec zo skupiny zahrňujúcej OCH2CH2O, OCH2CH2CH2O, SCH2CH2S a SCH2CH2CH2S, pričom tento je substituovaný w metylovými skupinami, alebo dva na priamo susediacich uhlíkových atómoch viazané zvyšky R5 tvoria s ich nesúcimi uhlíkovými atómami trojčlenný až šesťčlenný kruh, substituovaný w zvyškami zo skupiny zahrňujúcej atóm halogénu, alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkyltioskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami a alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami;
R6 znamená alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, atóm halogénu, kyanoskupinu alebo nitroskupinu;
R7 znamená vodíkový atóm, alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, halogénalkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkoxyalkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami v alkyle i alkoxyle, formylovú skupinu, alkylkarbonylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami v alkyle, alkoxykarbonylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami v alkoxyle, alkylaminokarbonylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami v alkyle, dialkylaminokarbonylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami v každom alkyle, alkylsulfonylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, halogénalkylsulfonylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, benzoylovú skupinu alebo fenylsulfonylovú skupinu, pričom obe naposledy menované skupiny sú substituované v zvyškami zo skupiny zahrňujúcej alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, halogénalkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, halogénalkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, atóm halogénu, kyanoskupinu a nitroskupinu;
R8 znamená vodíkový atóm, alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkenylovú skupinu s 2 až 4 uhlíkovými atómami, alkinylovú skupinu s 2 až 4 uhlíkovými atómami, cykloalkylovú skupinu s 3 až 8 uhlíkovými atómami, arylovú skupinu, arylalkylovú skupinu s 1 až 6 uhlíkovými atómami v alkyle, heteroarylovú skupinu, heterocyklylovú skupinu a halogénalkylovú skupinu s 1 až 4
PP 0252-2003
32077/H e r e C C r r r tt r r r r t
C r r r r , y y r t y uhlíkovými atómami;
R9 znamená vodíkový atóm, alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkenylovú skupinu s 2 až 4 uhlíkovými atómami, alkinylovú skupinu s 2 až 4 uhlíkovými atómami, cykloalkylovú skupinu s 3 až 9 uhlíkovými atómami, arylovú skupinu, arylalkylovú skupinu s 1 až 6 uhlíkovými atómami v alkyle, heteroarylovú skupinu, heterocyklylovú skupinu a halogénalkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alebo pokiaľ R8 a R9 sú viazané na jednom atóme alebo na dvoch priamo susediacich atómoch, tvoria spoločne s ich viažucimi atómami nasýtený, čiastočne alebo úplne nenasýtený päťčlenný až šesťčlenný kruh, ktorý obsahuje p heteroatómov zo skupiny zahrňujúcej kyslík, dusík a síru;
Y znamená divalentnú jednotku zo skupiny zahrňujúcej O, S, NH, Nalkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, skupinu CHR5 a skupinu c<R5)2;
Z znamená divalentnú jednotku zo skupiny zahrňujúcej O, S, SO, SO2, NH, N-alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, skupinu CHR5 a skupinu C(R5)2;
m a n znamená číslo 0, 1 alebo 2;
o, p a q znamená číslo 0 alebo 1;
w a x znamená číslo 0, 1, 2, 3 alebo 4 a v znamená číslo 0, 1, 2 alebo 3 a ich soli.
Mnohé zlúčeniny podľa predloženého vynálezu všeobecného vzorca I sa môžu v závislosti od vonkajších podmienok, ako je prítomnosť rozpúšťadiel a hodnota pH, vyskytovať v rôznych tautomérnych štruktúrach. Vždy podľa druhu substituentov obsahujú zlúčeniny všeobecného vzorca I kyslý protón, ktorý sa môže odstrániť reakciou s bázou. Ako báza sú vhodné napríklad hydridy, hydroxidy a uhličitany alkalických kovov, ako je lítium, sodík a draslík, kovov alkalických zemín, ako je cézium a horčík, amoniak a organické amíny. Takéto
PP 0252-2003
32077/H f r r c - r r ' <· ’ r <- r · f r r e soli sú rovnako predmetom predloženého vynálezu.
Vo všetkých ďalej uvádzaných vzorcoch majú substituenty a symboly, pokiaľ nie je definované inak, rovnaké významy, ako je uvedené pri všeobecnom vzorci I.
Vo všeobecnom vzorci I a vo všetkých nasledujúcich vzorcoch môžu byť uhlík obsahujúce zvyšky vo forme reťazca, ako je alkylová, halogénalkylová, halogénalkoxylová, alkylaminová a alkyltio-skupina, ako i zodpovedajúce nenasýtené a/alebo substituované zvyšky v uhlíkovej mriežke, ako je alkenylová a alkinylová skupina, vždy priame alebo rozvetvené. Pokiaľ nie je špeciálne uvedené, sú pri týchto zvyškoch výhodné nižšie uhlíkové mriežky, napríklad s 1 až 6 uhlíkovými atómami, prípadne pri nenasýtených skupinách s 2 až 4 uhlíkovými atómami. Alkylové zvyšky, tiež v súvisiacich významoch, ako je alkoxyskupina, halogénalkylová skupina a podobne, znamenajú napríklad metylovú, etylovú, n-propylovú, i-propylovú, n-butylovú, i-butylovú, t-butylovú alebo 2-butylovú skupinu, pentylové skupiny, hexylové skupiny, ako je nhexylová, i-hexylová a 1,3-dimetylbutylová skupina, heptylové skupiny, ako je nheptylová, 1-metylhexylová a 1,4-dimetylpentylová skupina; alkenylové a alkinylové zvyšky majú významy možných nenasýtených zvyškov, zodpovedajúcich uvedeným možným nenasýteným zvyškom; alkenylová skupina znamená napríklad alylovú, metylprop-2-én-1-ylovú, 2-metyl-prop-2-én1-ylovú, but-2-én-1-ylovú, but-3-én-1-ylovú, 1-metyl-but-3-én-1-ylovú a 1-metylbut-2-én-1-ylovú skupinu; alkinylová skupina znamená napríklad propargylovú, but-2-ín-1-ylovú, but-3-ín-1-ylovú a 1-metyl-but-3-ín-1-ylovú skupinu. Viacnásobné väzby sa môžu nachádzať v ľubovoľnej polohe nenasýteného zvyšku.
Cykloalkylová skupina znamená, pokiaľ nie je špeciálne uvedené, karbocyklický nasýtený kruhový systém s tromi až ôsmimi uhlíkovými atómami, napríklad cyklopropylovú, cyklopentylovú alebo cyklohexylovú skupinu.
Analogicky znamená cykloalkenylová skupina monocyklické alkenylové skupiny s tromi až ôsmimi uhlíkovými členmi kruhu, napríklad cyklopropenylovú, cyklobutenylovú, cyklopentenylovú a cyklohexenylovú skupinu, pričom dvojitá
PP 0252-2003
32077/H • · · · · r r r f . r, • •e · e r rr r • e r r 9 9 r O r r.
_ ♦ e r r r- n * * f r ' ' r r e o r * r Γ r ' ' - Γ väzba sa môže nachádzať na ľubovoľnej polohe kruhu. Keď o a/alebo q znamená číslo 1, vyskytuje sa zvyšok C1(C2)q(C3)0 ako bicyklický alebo tricyklický zvyšok. Ako príklady tohto je možné uviesť adamantylovú, bicyklo[4.1 .Ojheptanylovú, bicyklo[3.2.0]heptanylovú, bicyklo[4.2.0]oktanylovú, bicyklo[3.3.0]oktanylovú, bicyklo[4.3.0]nonanylovú, bicyklo[4.3.0]non-1-énylovú, bicyklo[2.2.1]hept-2-én-ylovú, bicyklo[2.2.2]okt-2-én-ylovú, bicyklo[3.1,1]hept-2-én-ylovú, bicyklo[3.3.1]non-2-én-ylovú, spiro[2,2]pentanylovú a dispiro[2.2.1]heptanylovú skupinu.
V prípade dvojnásobne substituovanej aminoskupiny, ako je dialkylaminoskupina, môžu byť oba tieto substituenty rovnaké alebo rôzne.
Atóm halogénu znamená atóm fluóru, chlóru, brómu alebo jódu. Halogénalkylová, halogénalkenylová a halogénalkinylová skupina znamená halogénom, výhodne fluórom, chlórom a/alebo brómom, obzvlášť fluórom alebo chlórom, čiastočne alebo úplne substituovanú alkylovou, alkenylovou, prípadne alkinylovou skupinou, ako je napríklad CF3, CHF2, CH2F, CF3CF2, CH2FCHCI, CCl3, CHCI2 a CH2CH2CI; halogénalkoxyskupina je napríklad OCF31 OCHF2, OCH2F, CF3CF2O, OCH2CF3 a OCH2CH2CI. Zodpovedajúce platí pre halogénalkenylové skupiny a iné halogénom substituované zvyšky.
Pod pojmom heterocyklylová skupina sa rozumejú trojčlenné až deväťčlenné, nasýtené alebo parciálne alebo úplne nenasýtené heterocyklény, ktoré obsahujú jeden až tri rovnaké alebo rôzne heteroatómy, zvolené zo skupiny zahrňujúcej kyslík, dusík a síru. Pripojenie môže byť uskutočnené, pokiaľ je to chemicky možné, na ľubovoľnej polohe kruhu. Výhodne znamená heterocyklylová skupina aziridinylovú, oxiranylovú, tetrahydrofuranylovú, tetrahydropyranylovú, tetrahydrotienylovú, pyrolidinylovú, izoxazolidinylovú, izoxazolinylovú, tiazolinylovú, tiazolidinylovú, pyrazolidinylovú, morfolinylovú, peperidinylovú, dioxolanylovú, dioxanylovú, piperazinylovú, oxepanylovú a azepanylovú skupinu.
Heteroarylová skupina znamená heteroaromatický zvyšok, ktorý obsahuje okrem uhlíkových členov kruhu jeden až päť heteroatómov zo skupiny zahrňujúcej dusík, síru a kyslík. Výhodne znamená heteroarylová skupina
PP 0252-2003
32077/H e e r r r r rr t n r Λ f! r. r ir r r C <' <: C „ t r. c : c r - r- r · \.c : .-/ furanylovú, tienylovú, pyrolylovú, pyrazolylovú, imidazolylovú, oxazolylovú, tiazolylovú, izoxazolylovú, izotiazolylovú, 1,2,3-triazolylovú, 1,2,4-triazolylovú,
1.2.3- oxadiazolylovú, 1,2,4-oxadiazolylovú, 1,2,5-oxadiazolylovú, 1,3,4oxadiazolylovú, 1,2,3-tiadiazolylovú, 1,2,4-tiadiazolylovú, 1,2,5-tiadiazolyovú,
1.3.4- tiadiazolylovú, tetrazolylovú, pyridylovú, pyridazinylovú, pyrimidinylovú, pyrazinylovú, 1,2,4-triazinylovú a 1,3,5-triazinylovú skupinu.
Arylová skupina znamená aromatický monocyklický alebo polycyklický uhľovodíkový zvyšok, napríklad fenylovú, naftylovú, bifenylovú a fenantrylovú skupinu.
Keď je zvyšok alebo skupina viacnásobne substituovaná, rozumie sa tomu tak, že pri kombinácií rôznych substituentov je potrebné brať do úvahy všeobecné zásady chemickej stavby zlúčenín, to znamená, že sa netvoria zlúčeniny, o ktorých odborníci vedia, že sú chemicky nestabilné alebo nie sú možné. Toto platí tiež pre pripojenie jednotlivých zvyškov.
Keď je zvyšok alebo skupina viacnásobne substituovaná inými zvyškami, tak môžu byť tieto iné zvyšky rovnaké alebo rôzne. Keď je heterocyklický zvyšok substituovaný hydroxyskupinou, tak by mala byť v tejto definícii zahrnutá tautomérna forma oxoskupiny.
Zlúčeniny všeobecného vzorca I sa môžu vyskytovať vždy podľa druhu pripojenia substituentov ako stereoizoméry. Keď je prítomná napríklad jedna alebo viac alkenylových skupín, tak sa tu môžu vyskytovať diastereoméry. Keď je prítomný napríklad jeden alebo viacero asymetrických atómov uhlíka, tak sa môžu vyskytovať enantioméry a diastereoméry. Stereoizoméry sa dajú získať zo zmesí, vzniknutých pri výrobe, pomocou obvyklých deliacich metód, napríklad chromatografickými deliacimi postupmi. Rovnako tak sa môžu stereoizoméry selektívne vyrobiť použitím stereoselektívnych reakcií použitím opticky aktívnych východiskových a/alebo pomocných látok. Vynález sa týka tiež všetkých stereoizomérov všeobecného vzorca I, ktoré nie sú špecificky definované.
Pre voľbu významov „Z“ a “Y“ by malo platiť, že „Y“ a „Z“ neznamená
PP 0252-2003
32077/H r c súčasne heteroatómovú divalentnú jednotku.
Pod pojmom uhlík obsahujúci zvyšok sa rozumie zvyšok s aspoň jedným uhlíkovým atómom a s viacerými rovnakými alebo rôznymi atómami zo skupiny zahrňujúcej atóm vodíka, halogénu, kyslíka, dusíka, síry a fosforu. Obzvlášť sa pod touto definíciou rozumejú nasledujúce zvyšky:
a) kyanoskupina, formylová skupina;
b) arylová skupina, substituovaná w zvyškami zo skupiny zahrňujúcej atóm halogénu, kyanoskupinu, nitroskupinu, formylovú skupinu, alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, halogénalkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, halogénalkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkyltioskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, halogénalkyltioskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami a skupinu R10 alebo monocyklickú alebo bicyklickú heterocyklylovú alebo heteroarylovú skupinu, obsahujúcu jeden až štyri heteroatómy zo skupiny zahrňujúcej kyslík, dusík a síru;
c) R11-alkylaminoskupina s 1 až 4 uhlíkovými atómami v alkyle, substituovaná w zvyškami zo skupiny zahrňujúcej formylovú skupinu, atóm halogénu, kyanoskupinu, nitroskupinu, alkylaminoskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, dialkylaminoskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami v každom alkyle, alkoxykarbonylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami v alkoxyle, alkylkarbonylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami v alkyle, alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkenylovú skupinu s 2 až 4 uhlíkovými atómami, alkinylovú skupinu s 2 až 4 uhlíkovými atómami, halogénalkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, halogénalkenylovú skupinu s 2 až 4 uhlíkovými atómami, halogénalkinylovú skupinu s 2 až 4 uhlíkovými atómami, alkyltioskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, halogénalkyltioskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami a halogénalkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, (R11)2aminoskupina, R11-karbonylová skupina, R11-oxykarbonylová skupina, R11-karbonylová skupina, R11-karbonyloxyskupina, alkylová skupina s 1
PP 0252-2003
32077/H c c
T .z až 6 uhlíkovými atómami, alkenylová skupina s 2 až 6 uhlíkovými atómami, alkinylová skupina s 2 až 6 uhlíkovými atómami, alkoxyalkylová skupina s 1 až 6 uhlíkovými atómami v alkyle i alkoxyle, alkenyloxyalkylová skupina s 2 až 6 uhlíkovými atómami v alkenyle a s 1 až 6 uhlíkovými atómami v alkyle, alkinyloxyalkylová skupina s 2 až 6 uhlíkovými atómami v alkinyle a s 1 až 6 uhlíkovými atómami v alkyle, cykloalkylová skupina s 3 až 9 uhlíkovými atómami, cykloalkenylová skupina s 3 až 9 uhlíkovými atómami, alkenylcykloalkylová skupina s 2 až 6 uhlíkovými atómami v alkenyle a s 3 až 9 uhlíkovými atómami v cykloalkyle, alkenylcykloalkylalkylová skupina s 2 až 6 uhlíkovými atómami v alkenyle, s 3 až 9 uhlíkovými atómami v cykloalkyle a s 1 až 6 uhlíkovými atómami v alkyle, alkenylcykloalkylová skupina s 2 až 6 uhlíkovými atómami v alkenyle a s 3 až 9 uhlíkovými atómami v cykloalkenyle, alkenylcykloalkenylalkylová skupina s 2 až 6 uhlíkovými atómami v alkenyle, s 3 až 9 uhlíkovými atómami v cykloalkyle a s 1 až 6 uhlíkovými atómami v alkyle, alkenylcykloalkylová skupina s 2 až 6 uhlíkovými atómami v alkenyle a s 3 až 9 uhlíkovými atómami v cykloalkyle, alkenylcykloalkylalkylová skupina s 2 až 6 uhlíkovými atómami v alkenyle, s 3 až 9 uhlíkovými atómami v cykloalkyle a s 1 až 6 uhlíkovými atómami v alkyle, alkenylcykloalkenylová skupina s 2 až 6 uhlíkovými atómami v alkenyle a s 3 až 9 uhlíkovými atómami v cykloalkenyle, alkenylcykloalkenylalkylová skupina s 2 až 6 uhlíkovými atómami v alkenyle, s 3 až 9 uhlíkovými atómami v cykloalkenyle asi až 6 uhlíkovými atómami v alkyle, alkinylcykloalkylová skupina s 2 až 6
I uhlíkovými atómami v alkinyle a s 3 až 9 uhlíkovými atómami v cykloalkyle, alkinylcykloalkylalkyová skupina s 2 až 6 uhlíkovými atómami v alkinyle, s 3 až 9 uhlíkovými atómami v cykloalkyle a s 1 až 6 uhlíkovými atómami v alkyle, alkinylcykloalkenylová skupina s 2 až 6 uhlíkovými atómami v alkinyle a s 3 až 9 uhlíkovými atómami v cykloalkenyle, alkinylcykloalkenylalkylová skupina s 2 až 6 uhlíkovými atómami v alkinyle, s 3 až 9 uhlíkovými atómami v cykloalkenyle a s 1 až 6 uhlíkovými atómami v alkyle, alkoxyskupina s 1 až 6 uhlíkovými
PP 0252-2003
32077/H • e atómami alebo alkyltioskupina s 1 až 6 uhlíkovými atómami;
d) zvyšky vzorcov Va až Vz-3
Λζ L· R” (Va) 1 V (Vb) X —íZ’or” V (Vc) í) Λ’ ~ΓΝν= 0 K (Vd)
°S-R” —xo R'2 8 R” —y—R R12 íi —P—CR R12 s „ —P-OR A
(Ve) (Vf) (Vg) (Vh)
/R12 N A'r r’< /r12 1 γ% r'2 Rn v/Z r”
(Vi) (Vj) (Vk) (VI)
rZ2 A’ z 1,, R X N II R11 XA/ Ŕ’2 R12 A^ Aŕ
(Vm) (Vn) (Vo) (Vp)
A<z X Ru Ŕ11 Az Ŕ’2 XAi' Ŕ” r”
(Vr) (Vs) (Vt) (Vu)
Ä /%··. 0. .0 v _X ť· vv ti l„ i·, R R
(Vv) (Vw) (Vx) (Vy)
PP 0252-2003
32077/H e r
r c e r r r r r r C fl
^gr x CR
(Vi) (V--1)
/0R” \p.:2 e-11 ,Srx /
(Vz-2) (Vz-3)
Tu znamená:
R10 skupinu [alkylén-O-alkylén]o-O-alkyl s vždy 1 až 4 uhlíkovými atómami v alkyle i alkylénoch alebo v zvyškoch zo skupiny zahrňujúcej atóm halogénu; kyanoskupinu a nitroskupinu substituovanú alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkenylovú skupinu s 2 až 4 uhlíkovými atómami alebo alkinylovú skupinu s 2 až 4 uhlíkovými atómami a
R a R nezávisle od seba vodíkový atóm alebo v zvyšky zo skupiny zahrňujúcej atóm halogénu, kyanoskupinu a nitroskupinu substituovanú alkylovú skupinu s 1 až 6 uhlíkovými atómami, alkenylovú skupinu s 2 až 6 uhlíkovými atómami, alkinylovú skupinu s 2 až 6 uhlíkovými atómami, alkoxyalkylovú skupinu s 1 až 6 uhlíkovými atómami v alkyle i alkoxyle, alkenyloxyalkylovú skupinu s 2 až 6 uhlíkovými atómami v alkenyle a s 1 až 6 uhlíkovými atómami v alkyle, alkinyloxyalkylovú skupinu s 2 až 6 uhlíkovými atómami v alkinyle a s 1 až 6 uhlíkovými atómami v alkyle, cykloalkylovú skupinu s 3 až 9 uhlíkovými atómami, cykloalkenylovú skupinu s 3 až 9 uhlíkovými atómami, alkylcykloalkylovú skupinu s 1 až 6 uhlíkovými atómami v alkyle a s 3 až 9 uhlíkovými atómami v cykloalkyle, alkylcykloalkylalkylovú skupinu s 1 až 6 uhlíkovými atómami v každom
PP 0252-2003
32077/H r r r f r , „ r í' ľ r. <“ alkyle a s 3 až 9 uhlíkovými atómami v cykloalkyle, alkylcykloalkenylovú skupinu s 1 až 6 uhlíkovými atómami v alkyle a s 3 až 9 uhlíkovými atómami v cykloalkenyle, alkenylcykloalkylovú skupinu s 3 až 9 uhlíkovými atómami v cykloalkenyle a s 2 až 6 uhlíkovými atómami v alkenyle, alkenylcykloalkylalkylovú skupinu s 2 až 6 uhlíkovými atómami v alkenyle, s 3 až 9 uhlíkovými atómami v cykloalkyle a s 1 až 6 uhlíkovými atómami v alkyle, alkenylcykloalkenylovú skupinu s 2 až 6 uhlíkovými atómami v alkenyle a s 3 až 9 uhlíkovými atómami v cykloalkenyle, alkenylcykloalkenylalkylovú skupinu s 2 až 6 uhlíkovými atómami v alkenyle, s 3 až 9 uhlíkovými atómami v cykloalkenyle a s 1 až 6 uhlíkovými atómami v alkyle, alkinylcykloalkylovú skupinu s 2 až 6 uhlíkovými atómami v alkinyle a s 3 až 9 uhlíkovými atómami v cykloalkyle, alkinylcykloalkylalkylovú skupinu s 2 až 6 uhlíkovými atómami v alkinyle, s 3 až 9 uhlíkovými atómami v cykloalkyle a s 1 až 6 uhlíkovými atómami v alkyle, alkinylcykloalkenylovú skupinu s 3 až 9 uhlíkovými atómami v cykloalkenyle a s 2 až 6 uhlíkovými atómami v alkinyle, alkinylcykloalkenylalkylovú skupinu s 2 až 6 uhlíkovými atómami v alkinyle, s 3 až 9 uhlíkovými atómami v cykloalkenyle a s 1 až 6 uhlíkovými atómami v alkyle, arylovú skupinu, arylalkylovú skupinu s 1 až 6 uhlíkovými atómami v alkyle alebo arylalkenylovú skupinu s 2 až 6 uhlíkovými atómami v alkenyle, alebo
R11 a R12 tvoria s ich viažucimi atómami nasýtený, čiastočne alebo úplne nenasýtený päťčlenný až šesťčlenný kruh, ktorý okrem uhlíkových atómov obsahuje p heteroatómov zo skupiny zahrňujúcej kyslík, dusík a síru.
Zaujímavé sú zlúčeniny všeobecného vzorca I, v ktorom
X1 znamená divalentnú jednotku zo skupiny zahrňujúcej O, S a NH;
R1 znamená atóm chlóru, brómu alebo fluóru, metylovú skupinu, etylovú skupinu, kyanoskupinu, nitroskupinu a halogénalkylovú skupinu s 1 až 2 uhlíkovými atómami;
PP 0252-2003
32077/H c r r .* f r r nr.· r r < .· <* r ' ' ' 7 < ‘ c
R2 znamená atóm halogénu, halogénalkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkylsulfenylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkylsulfinylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkylsulfonylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami alebo nitroskupinu;
R5 znamená alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, cykloalkylovú skupinu s 3 až 8 uhlíkovými atómami, alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkoxyalkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami v alkyle i alkoxyle, alkylkarbonylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami v alkyle, alkoxykarbonylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami v alkoxyle, alkyltioskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami alebo fenylovú skupinu alebo dva na spoločnom uhlíkovom atóme viazané zvyšky R5 tvoria reťazec zo skupiny zahrňujúcej OCH2CH2O, OCH2CH2CH2O, SCH2CH2S a SCH2CH2CH2S, pričom tento je substituovaný w metylovými skupinami, alebo dva na priamo susediacich uhlíkových atómoch viazané zvyšky R5 tvoria väzbu alebo s ňou nesúcimi uhlíkovými atómami trojčlenný až šesťčlenný kruh, substituovaný w zvyškami zo skupiny zahrňujúcej atóm halogénu, alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkyltioskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami a alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami;
R8 znamená vodíkový atóm, alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkenylovú skupinu s 2 až 4 uhlíkovými atómami, alkinylovú skupinu s 2 až 4 uhlíkovými atómami, cykloalkylovú skupinu s 3 až 8 uhlíkovými atómami, arylovú skupinu, arylalkylovú skupinu s 1 až 6 uhlíkovými atómami v alkyle a halogénalkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami a
R9 znamená vodíkový atóm, alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami alebo pokiaľ R8 a R9 sú viazané na jednom atóme alebo na dvoch priamo susediacich atómoch, tvoria spoločne s ich viažucimi atómami nasýtený, čiastočne alebo úplne nenasýtený päťčlenný až šesťčlenný kruh, ktorý obsahuje p heteroatómov zo skupiny zahrňujúcej kyslík, dusík a síru.
PP 0252-2003
32077/H • · ·· · c • · · · PC • · e e · f<
λ C 9 e e cfif · · r' · r c. er
CC rObzvlášť zaujímavé sú zlúčeniny všeobecného vzorca I, v ktorom
X2 znamená priame alebo rozvetvené alkylénové reťazce a s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkenylénové reťazce s 2 až 4 uhlíkovými atómami alebo alkinylénové reťazce s 2 až 4 uhlíkovými atómami, substituované • w atómami halogénu,
R3 znamená
a) vodíkový atóm, hydroxyskupinu atóm halogénu, merkaptoskupinu, aminoskupinu, nitroskupinu, kyanoskupinu a formylovú skupinu,
b) w zvyškami zo skupiny zahrňujúcej atóm halogénu, kyanoskupinu, alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, halogénalkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, halogénalkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkyltioskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, halogénalkyltioskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami a skupinu R10, substituovanú fenylovú, oxazolylovú, furanylovú alebo tetrahydropyrolylovú skupinu,
c) v zvyškami zo skupiny zahrňujúcej formylovú skupinu, atóm halogénu, kyanoskupinu, nitroskupinu, alkylaminoskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, dialkylaminoskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami v každom alkyle, alkoxykarbonylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami v alkoxyle, alkylkarbonylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami v alkyle, alkylkarbonyloxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami v alkyle, alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkenylovú skupinu s 2 až 4 uhlíkovými atómami, alkinylovú skupinu s 2 až 4 uhlíkovými atómami, halogénalkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkyltioskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, halogénalkyltioskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami a halogénalkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, substituovanú skupinu R11-alkylamínovú s 1 až 4 uhlíkovými atómami, (R11)2PP 0252-2003
32077/H
© e o ♦ r- r c t r r r r.
17 n r. · r· r r t f ' r* r r; .· t* r <·» r C. <· .·; r
amínovú, R11-oxykarbonylovú, R11-karbonylovú, R11-
karbonyloxylovú, alkylovú s 1 až 6 uhlíkovými atómami, alkenylovú s 2 až 6 uhlíkovými atómami, alkinylovú s 2 až 6 uhlíkovými atómami, alkoxyalkylovú s 1 až 6 uhlíkovými atómami v alkyle i alkoxyle, alkinyloxyalkylovú s 2 až 6 uhlíkovými atómami v alkinyle a s 1 až 6 uhlíkovými atómami v alkyle, cykloalkylovú s 3 až 9 uhlíkovými atómami, cykloalkenylovú s 3 až 9 uhlíkovými atómami, alkoxylovú s 1 až 6 uhlíkovými atómami alebo alkyltio s 1 až 6 uhlíkovými atómami,
d) zvyšok vzorca Va, Vb, Vc, Vd, Vj alebo Vp, alebo
e) pokiaľ p znamená nulu, oxoskupinu, skupinu NR8, skupinu N-OR8 alebo skupinu N-NR8R9;
R7 znamená vodíkový atóm, alkylsulfonylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, benzoylovú skupinu alebo fenylsulfonylovú skupinu, pričom obe naposledy menované skupiny sú substituované v zvyškami zo skupiny zahrňujúcej alkylovú skupinu s 1 až 2 uhlíkovými atómami, halogénalkylovú skupinu s 1 až 2 uhlíkovými atómami, alkoxyskupinu s 1 až 2 uhlíkovými atómami, halogénalkoxyskupinu s 1 až 2 uhlíkovými atómami, atóm halogénu, kyanoskupinu a nitroskupinu a
R11 znamená vodíkový atóm, alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkenylovú skupinu s 2 až 4 uhlíkovými atómami, alkinylovú skupinu s 2 až 4 uhlíkovými atómami alebo cykloalkylovú skupinu s 3 až 8 uhlíkovými atómami.
Výhodné sú zlúčeniny všeobecného vzorca I, v ktorom
X1 w znamená divalentnú jednotku O;
R4 znamená skupinu OR7, alkyltioskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkenyltioskupinu s 2 až 4 uhlíkovými atómami, alkylsulfonylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, kyanoskupinu, kyanátoskupinu, tiokyanátoskupinu alebo fenyltioskupinu, substituovanú v zvyškami zo skupiny zahrňujúcej atóm halogénu, alkylovú skupinu s 1 až 2 uhlíkovými
PP 0252-2003
32077/H rn Γ
Γ Γ Γ e atómami, alkoxyskupinu s 1 až 2 uhlíkovými atómami, halogénalkylovú skupinu s 1 až 2 uhlíkovými atómami, halogénalkoxyskupinu s 1 až 2 uhlíkovými atómami a nitroskupinu;
R5 znamená vodíkový atóm, alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami,
I cykloalkylovú skupinu s 3 až 8 uhlíkovými atómami, alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkyltioskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, fenylovú skupinu alebo dva na priamo susediacich uhlíkových atómoch viazané zvyšky R5 tvoria s ich nesúcimi uhlíkovými atómami substituovaný trojčlenný až šesťčlenný kruh;
R12 znamená vodíkový atóm, alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkenylovú skupinu s 2 až 4 uhlíkovými atómami alebo pokiaľ sú R11 a R12 viazané na jednom atóme alebo na dvoch priamo susediacich atómoch, tvoria spoločne s ich viažucimi atómami nasýtený, čiastočne alebo úplne nenasýtený päťčlenný až šesťčlenný kruh, ktorý obsahuje p heteroatómov zo skupiny zahrňujúcej kyslík, dusík a síru;
Y znamená divalentnú jednotku zo skupiny zahrňujúcej CHR5 a C(R5)2 a
Z znamená divalentnú jednotku zo skupiny zahrňujúcej O, S, SO2, alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, skupinu CHR5 a skupinu C(R5)2.
Rovnako výhodné sú zlúčeniny všeobecného vzorca I, v ktorom
R2 znamená atóm halogénu, halogénalkylovú skupinu s 1 až 2 uhlíkovými atómami alebo alkylsulfonylovú skupinu s 1 až 2 uhlíkovými atómami;
R5 znamená alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, cykloalkylovú skupinu s 3 až 8 uhlíkovými atómami, alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkyltioskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, fenylovú skupinu alebo dva na priamo susediacich uhlíkových atómoch viazané zvyšky R5 tvoria s ich nesúcimi uhlíkovými atómami substituovaný trojčlenný až šesťčlenný kruh;
R7 znamená vodíkový atóm, alkylsulfonylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, benzoylovú alebo fenylsulfonylovú skupinu a
PP 0252-2003
32077/H
R8 znamená vodíkový atóm, metylovú alebo etylovú skupinu, pričom R2 je v polohe 4 fenylového kruhu.
Obzvlášť výhodné sú zlúčeniny všeobecného vzorca I, v ktorom
X2 znamená priamy alebo rozvetvený alkylénový reťazec s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkenylénový alebo alkinylénový reťazec s 2 až 4 uhlíkovými atómami;
R1 znamená atóm chlóru alebo brómu, metylovú skupinu, trifluórmetylovú skupinu, kyanoskupinu alebo nitroskupinu;
R2 znamená atóm chlóru alebo brómu, metylsulfonylovú skupinu, etylsulfonylovú skupinu, trifluórmetylovú skupinu alebo nitroskupinu;
R4 znamená skupinu OR7, alkyltioskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami alebo fenyltioskupinu;
R5 znamená vodíkový atóm, alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami alebo dva na priamo susediacich uhlíkových atómoch viazané zvyšky R5 tvoria s ich nesúcimi uhlíkovými atómami substituovaný trojčlenný až šesťčlenný kruh;
A znamená divalentnú jednotku zo skupiny zahrňujúcej O, S(O)n, NH a Nalkylovú skupinu s 1 až 6 uhlíkovými atómami;
M znamená alkylénovú skupinu s 1 až 6 uhlíkovými atómami a
Y a Z znamená nezávisle od seba divalentnú jednotku zo skupiny zahrňujúcej skupinu CHR5 a C(R5)2.
Zlúčeniny podľa predloženého vynálezu sa môžu vyrobiť, vždy podľa významu substituentov, napríklad podľa jedného alebo viacerých spôsobov, uvedených v nasledujúcich schémach.
Pomocou reakcie cyklohexándiónu všeobecného vzorca II s benzoylderivátom všeobecného vzorca III uvedenej na schéme 1, pričom T znamená atóm halogénu, hydroxyskupinu alebo alkoxyskupinu, sa môžu zlúčeniny podľa predloženého vynálezu všeobecného vzorca I vyrobiť známym
PP 0252-2003
32077/H • · r r
spôsobom. Takéto spôsoby sú napríklad známe z EP-A 090 062 a EP-B 0 186 117.
Schéma 1:
Zlúčeniny vyššie uvedeného vzorca llla sa môžu vyrobiť zo zlúčenín všeobecného vzorca lllb a IVa, v ktorom L1 znamená odštiepiteľnú skupinu, ako je halogén, mesylová, tosylová a triflátová skupina, pomocou známych metód. Takéto metódy sú napríklad známe z Houben-Weyl diel 6/3, str. 54 až 69, diel 9, str. 103 až 115 a diel 11/1, str. 97.
PP 0252-2003
32077/H e e e
r r
2---X:-C\c\(ď)-[L-R3]v ___ (IVa)
(Hla)
Zlúčeniny všeobecného vzorca llla sa môžu tiež napríklad vyrobiť podľa metódy uvedenej v schéme 3 zo zlúčenín vzorcov lllc a IVb. Takéto metódy sú známe z WO 98/42648. Houben-Weyl diel 6/3, str. 75 až 78, diel 9, str. 103 až 105.
Schéma 3:
H-x-x:— άφν,-ή, (IVb)
PP 0252-2003
32077/H e e e c
Zlúčeniny všeobecného vzorca I, v ktorom R4 znamená iné zvyšky ako hydroxyskupinu, sa môžu napríklad vyrobiť podľa schémy 4. Tu uvedená reakcia zlúčeniny všeobecného vzorca la s halogenačným činidlom, ako je oxalylchlorid alebo oxalylbromid, vedie k zlúčeninám podľa predloženého vynálezu všeobecného vzorca Ib, ktoré sa môžu nechať zreagovať, prípadne za bázickej katalýzy, reakciou s nukleofilmi, ako sú kyanidy alkalických kovov, kyanáty alkalických kovov, tiokyanáty alkalických kovov, alkyltioalkoholy a tiofenoly, na ďalšie zlúčeniny podľa predloženého vynálezu všeobecného vzorca Ic, v ktorom R4 znamená alkyltioskupinu, halogénalkenyltioskupinu, alkinyltioskupinu, halogénalkinyltioskupinu, prípadne substituovanú fenyltioskupinu, kyanoskupinu, kyanátoskupinu, tiokyanátoskupinu alebo skupinu OR7. Takéto reakcie sú napríklad opísané v Synthesis 12, 1287 (1992). Reakciou s oxidačným činidlom, ako je kyselina m-chlórperoxybenzoová, kyselina peroxyoctová, peroxid vodíka a peroxy-monosulfát draselný, sa získajú zlúčeniny podľa predloženého vynálezu všeobecného vzorca Ic, v ktorom R4 znamená alkylsulfinylovú skupinu, halogénalkylsulfinylovú skupinu, alkenylsulfinylovú skupinu, halogénalkenyl-sulfinylovú skupinu, alkinylsulfinylovú skupinu, halogénalkinylsulfinylovú skupinu, alkylsulfonylovú skupinu, halogénalkylsulfonylovú skupinu, alkenylsulfonylovú skupinu, halogénalkenylsulfonylovú skupinu, alkinylsulfonylovú skupinu, prípadne substituovanú fenyltioskupinu alebo halogénalkinylsulfonylovú skupinu. Takéto reakcie sú napríklad opísané v J. Org. Chem. 53, 532 (1988), Tetrahedron Lett. 21,1287(1981).
PP 0252-2003
32077/H r r
Zlúčeniny všeobecného vzorca llla s výnimkou zlúčenín, v ktorých C1 znamená oxiranylovú alebo oxetanylovú skupinu a čísla o a q znamenajú obe nulu, sú nové a rovnako sú predmetom predloženého vynálezu.
Zlúčeniny podľa predloženého vynálezu všeobecného vzorca I majú výbornú herbicídnu účinnosť voči širokému spektru hospodársky dôležitých jednoklíčnolistých a dvojklíčnolistých škodlivých rastlín. Tiež ťažko ničiteľné vytrvalé buriny, ktoré sa množia z rizómov, koreňových výrastkov alebo iných trvalých orgánov sa uvádzanými účinnými látkami dobre ničia. Pri tom je spravidla nepodstatné, či sa látky používajú pri postupe pred siatím, pred vzídením alebo po vzídení.
PP 0252-2003
32077/H e o
Jednotlivo je možné napríklad menovať niektorých zástupcov jednoklíčnolistých a dvojklíčnolistých burín, ktoré môžu byť kontrolované zlúčeninami podľa predloženého vynálezu, bez toho, že by malo nastať týmto menovaním obmedzenie na určité druhy.
Na strane jednoklíčnolistých druhov burín sú dobre zachytené napríklad Avena, Alopecurus, Digitaria, Ľolium, Echinochloa, Phalaris, Setaria, ako i druhy Cyperus z anuélnej skupiny a na strane perenujúcich druhov Agropyron, Cynodón, Imperata, ako i Sorghum a tiež vytrvalé druhy Cyperus.
Pri dvojklíčnolistých druhoch burín pôsobí spektrum účinku na druhy, ako je napríklad Abutilon, Amaranthus, Gálium, Ipomoea, lamium, Matricaria, Sida, Sinapis, Stellaria, Veronica a Viola pri letničkách, ako i Convolvulus, Cirsium, Rumex a Artemisia pri trvalých burinách.
Za špecifických podmienok kultúr v ryži prítomné škodlivé rastliny, ako je napríklad Echinochloa, Sagittaria, Alisma, Eleocharis, Scirpus a Cyperus, sú rovnako výborne ničené účinnými látkami podľa predloženého vynálezu.
Keď sa zlúčeniny podľa predloženého vynálezu aplikujú pred klíčením na povrch pôdy, tak sa buď úplne potlačí vzídenie klíčkov burín, alebo buriny rastú do štádia vyklíčených lístkov, potom sa však ich rast zastaví a rastliny po ubehnutí troch a štyroch týždňov úplne zahynú.
Pri aplikácii účinnej látky na zelené časti rastlín pri postupe po vzídení dochádza veľmi rýchlo po ošetrení k drastickému zastaveniu rastu a rastliny burín zostávajú v štádiu rastu, v ktorom boli v okamihu aplikácie, alebo po určitej dobe celkom zahynú, takže týmto spôsobom je pre kultúrne rastliny veľmi skoro a trvalo odstránená škodlivá konkurencia burín.
Hoci majú zlúčeniny podľa predloženého vynálezu výbornú herbicídnu aktivitu voči jednokličnolistým a dvojklíčnolistým burinám, sú kultúrne rastliny hospodársky významných kultúr, ako je pšenica, jačmeň, žito, ryža, kukurica, cukrová repa, bavlna a sója poškodzované iba nepodstatne alebo nie sú poškodzované vôbec. Uvedené zlúčeniny sú vhodné z tohto hľadiska veľmi dobre pre selektívne potlačovanie nežiaduceho rastu rastlín
PP 0252-2003
32077/H e r v poľnohospodárskych úžitkových rastlinách alebo v okrasných rastlinách.
Na základe svojich herbicídnych a rastovo regulačných vlastností pre rastliny môžu byť účinné látky tiež použité na ničenie škodlivých rastlín v známych kultúrach rastlín alebo ešte vyvíjaných tolerantných alebo génovo technicky zmenených kultúrnych rastlinách. Transgénne rastliny sa vyznačujú spravidla obzvlášť výhodnými vlastnosťami, napríklad rezistenciou voči určitým pesticídom, predovšetkým určitým herbicídom, rezistenciami voči ochoreniu rastlín alebo pôvodcom ochorenia rastlín, ako určitým hmyzom alebo mikroorganizmom, ako sú huby, baktérie alebo víry. Ďalšie zvláštne vlastnosti sa týkajú napríklad zberu so zreteľom na množstvo, kvalitu, skladovateľnosť, zloženie a špeciálne obsahové látky. Tak sú známe transgénne rastliny so zvýšeným obsahom škrobu alebo so zmenenou kvalitou škrobu, alebo také ktoré majú iné zloženie mastných kyselín.
Výhodné je použitie zlúčenín všeobecného vzorca I podľa predloženého vynálezu alebo ich solí v hospodársky významných transgénnych kultúrach úžitkových a okrasných rastlín, napríklad obilia, ako je pšenica, jačmeň, žito, ovos, proso, ryža a kukurica, alebo tiež v kultúrach manioku, cukrovej repy, bavlny, sóje, repky, zemiakov, rajčiakov, hrachu a iných druhov zeleniny. Výhodne sa zlúčeniny všeobecného vzorca I môžu používať ako herbicídy v kultúrach úžitkových rastlín, ktoré sú rezistentné voči fytotoxickým účinkom herbicídov, prípadne sa pomocou génovej techniky stali rezistentnými.
Doterajšie cesty na výrobu nových rastlín, ktoré majú v porovnaní s dosiaľ sa vyskytujúcimi rastlinami modifikované vlastnosti, spočívajú napríklad v klasických spôsoboch pestovania a výroby mutantov. Alternatívne sa môžu vyrobiť nové rastliny so zmenenými vlastnosťami pomocou génovo technických postupov (pozri napríklad EP-A-0221044 a EP-A-0131624). Opísané boli napríklad v mnohých prípadoch
- génovo technické zmeny kultúrnych rastlín za účelom modifikácie v rastlinách syntetizovaného škrobu (napríklad WO 92/11376, WO 92/14827,
WO 91/19806),
PP 0252-2003
32077/H e c
- transgénne kultúrne rastliny, ktoré majú rezistenciu proti určitým herbicídom typu glufosinate (pozri napríklad EP-A-0242236, EP-A-242246) alebo glyphosate (WO 92/00377) alebo sulfonylmočovinám (EP-A-0257993, US-A5013659),
- transgénne kultúrne rastliny, napríklad bavlny, so schopnosťou produkovať toxíny Bacillu thuringiensis (Bt-toxiny), ktoré spôsobujú rezistenciu rastlín voči určitým Škodcom (EP-A-0142924, EP-A-0193259),
- transgénne kultúrne rastliny s modifikovaným zložením mastných kyselín (WO 91/13972).
Mnohé molekulárne biologické techniky, pomocou ktorých je možné vyrobiť nové transgénne rastliny so zmenenými vlastnosťami, sú v princípe známe; pozri napríklad Sambrook a kol., 1989, Molecular Cloning, A Laboratory Manual, 2. vyd. Cold Spring Harbor Laboratory Press, Cold Spring Harbor, NY; alebo Winnacker „Gene und Klone“, VCH Weinheim 2. vydanie 1996 alebo Christou, „Trends in Plánt Science“ 1 (1996) 423-431).
Pre takéto génovo technické manipulácie sa môžu zaviesť molekuly nukleových kyselín do plazmidov, ktoré dovolia mutagenézu alebo zmenu sekvencie rekombináciou DNA-sekvencií. Pomocou vyššie uvedeného štandardného spôsobu sa môžu uskutočňovať napríklad výmeny báz, odstránenie časti sekvencií alebo zavedenie prírodných alebo syntetických sekvencií. Pre spojenie DNA-fragmentov navzájom je možné na fragmenty pripojiť adaptory alebo linkery.
Výroba rastlinných buniek so zníženou aktivitou génového produktu sa môže napríklad dosiahnuť expresiou aspoň jednej zodpovedajúcej antisenseRNA, jednej sense-RNA pre dosiahnutie kosupresného efektu alebo expresiou aspoň jedného zodpovedajúcim spôsobom konštruovaného ribozýmu, ktorý špecificky štiepi transkripty vyššie uvedeného génového produktu.
Na to sa môžu použiť jednak molekuly DNA, ktoré zahrňujú celkovú kódujúcu sekvenciu génového produktu včítane eventuálne prítomných bočných sekvencií, tak tiež molekuly DNA, ktoré zahrňujú iba časti kódujúcich
PP 0252-2003
32077/H r r r r ‘ r>
* f· r r r r 7 -. - r r f· e r. , r .- r r.
sekvencii, pričom tieto časti musia byť dostatočne dlhé na to, aby v bunkách spôsobili antisense-efekt. Možné je tiež použitie DNA-sekvencií, ktoré majú vysoký stupeň homológie ku kódovaným sekvenciám génového produktu, ale nie sú úplne identické.
Pri expresii molekúl nukleovej kyseliny v rastlinách môže byť syntetizovaný proteín lokalizovaný v každom ľubovoľnom kompartmente rastlinnej bunky. Aby sa ale dosiahla lokalizácia v určitom kompartmente, môže sa napríklad spojiť kódujúci región s DNA-sekvenciami, ktoré zaisťujú lokalizáciu v určitom kompartmente. Takéto sekvencie sú pre odborníkov známe (pozri napríklad Braun a kol., EMBO J. 11 (1992), 3219-3227; Wolter a kol., Proc. Natl. Acad. Sci USA 85 (1988), 846-850; Sonnewald a kol., Plánt J. 1 (1991),95-106).
Transgénne rastlinné bunky sa môžu pomocou známych techník regenerovať na celé rastliny. Pri transgénnych rastlinách môže principiálne ísť o rastliny každého ľubovoľného rastlinného druhu, to znamená tak jednoklíčnolisté, ako aj dvojklíčnolisté rastliny.
Tak je možné získať transgénne rastliny, ktoré majú zmenené vlastnosti, nadexpresiou, supresiou alebo inhibíciou homológnych (= prírodných) génov alebo génových sekvencii alebo expresiou heterológnych (= cudzích) génov alebo génových sekvencii.
Výhodne sa môžu zlúčeniny podľa predloženého vynálezu použiť v transgénnych kultúrach, ktoré sú rezistentné voči herbicídom zo skupiny sulfonylmočovín, glufosinate-amónium alebo glyphosate-isopropylamónium a analogickým účinným látkam.
Pri použití účinných látok podľa predloženého vynálezu v transgénnych kultúrach dochádza okrem účinkov voči škodlivým rastlinám v iných kultúrach očakávaných často k účinkom, ktoré sú v zodpovedajúcich transgénnych kultúrach špecifické, napríklad zmenené alebo špeciálne rozšírené spektrum burín, ktoré môžu byť ničené, zmenené aplikované množstvá, ktoré môžu byť použité na aplikáciu, výhodne dobrá kombinovateľnosť s herbicídmi, voči
PP 0252-2003
32077/H e r ktorým je transgénna kultúra rezistentná, ako i ovplyvnenie rastu a výnosu transgénnych kultúrnych rastlín. Predmetom predloženého vynálezu je teda tiež použitie zlúčenín podľa predloženého vynálezu ako herbicídov na ničenie škodlivých rastlín v transgénnych kultúrnych rastlinách.
Okrem toho majú zlúčeniny podľa predloženého vynálezu výborné rastovo regulačné vlastnosti na kultúrne rastliny. Zasahujú regulačné do rastlinám vlastnej látkovej výmeny a môžu sa tým použiť pre cielené ovplyvnenie obsahových látok v rastlinách a na ovplyvnenie zberu, napríklad vyvolaním desikácie a zastavením rastu. Ďalej sú tiež vhodné pre základné riadenie a inhibíciu nežiaduceho vegetatívneho rastu bez toho, aby sa pri tom rastliny usmrtili. Inhibícia vegetatívneho rastu hrá v mnohých jednoklíčnolistých a dvojklíčnolistých kultúrach veľkú úlohu, lebo tým môže byť potlačené alebo celkom zamedzené skladovanie.
Zlúčeniny podľa predloženého vynálezu sa môžu vyskytovať vo forme postrekových práškov, emulgovateľných koncentrátov, striekateľných roztokov, popraší alebo granulátov v obvyklých prípravkoch. Predmetom predloženého vynálezu sú teda také herbicídy a prostriedky pre reguláciu rastu rastlín, ktoré obsahujú zlúčeniny všeobecného vzorca I podľa predloženého vynálezu.
Zlúčeniny všeobecného vzorca I sa môžu formulovať rôznymi spôsobmi, vždy podľa toho, aké sú vopred dané biologické a/alebo chemicko-fyzikálne parametre. Ako možnosti formulácií prichádzajú napríklad do úvahy: postrekový prášok (WP), vo vode rozpustný prášok (SP), vo vode rozpustné koncentráty, emulgovateľné koncentráty (EC), emulzie (EW), ako sú emulzie typu voda v oleji a olej vo vode, striekateľné roztoky, suspenzné koncentráty (SC), disperzie na báze oleja alebo vody, s olejom miešateľné roztoky, kapsulové suspenzie (CS), popraše (DP), moridlá, granuláty pre rozmetaciu a pôdnu aplikáciu, granuláty (GR) vo forme mikrogranulátov, postrekových granulátov, poťahových granulátov a adsorpčných granulátov, vo vode dispergovateľné granuláty (WG), vo vode rozpustné granuláty, ULV-formulácie, mikrokapsuly a vosky. Tieto jednotlivé typy formulácií sú v princípe známe a sú napríklad opísané v publikáciách Winnacker-Kuchler, „Chemische
PP 0252-2003
32077/H
Technológie“, diel 7, C. Hauser Verlag Munchen, 4. vyd. 1986; Wade van Valkenburg, „Pesticíde Formulations“, Marcel Dekker, N.Y., 1973; K. Martens, „Spray Drying“ Handbook, 3. ed. 1979, G. Goodwin Ltd. London.
Nutné pomocné prostriedky pre uvedené formulácie, ako sú inertné materiály, tenzidy, rozpúšťadlá a ďalšie prísady, sú rovnako známe a sú opísané napríklad v publikáciách: Waktiuns, „Handbook of Insecticide Dust Diluent and Carries“, 2. ed., Darland Books, Caldwell N.J. ; H.v.Olphen, „Introduction to Clay Colloid Chemistry“, 2. ed., J. Wiley & Sons, N.Y.; C.Marsden, „Solvents Guide“, 2. ed., Interscience, N.Y. 1963; McCutcheon's „Detergents and Emulsifiers Annuaľ, MC Publ. Corp., Ridgewood N.J.; Sisley and Wood, „Ecyclopedia of Surface Active Agents, Chem. Publ. Co. Inc., N.Y. 1964; Sch>nfeldt, „Grenzflächenaktive Äthylenoxidaddukte“, Wiss. Verlagsgesellschaft, Stuttgart 1976; Winnacker-Kuchler, „Chemische Technológie“, diel 7, C. Hauser Verlag Munchen, 4. vyd. 1986.
Na báze týchto formulácií sa dajú vyrobiť tiež kombinácie s inými pesticídne účinnými látkami, ako sú napríklad herbicídy, insekticídy, fungicídy, akaricídy, ako i antidotá, safenéry, hnojivá a/alebo rastové regulátory, napríklad vo forme hotových prípravkov alebo tankových zmesí.
Postrekové prášky sú vo vode rovnomerne dispergovateľné preparáty, ktoré okrem účinnej látky obsahujú okrem zrieďovacej alebo inertnej látky ešte tenzidy iónogénneho a/alebo neiónogénneho typu (zmáčadlá, dispergačné činidlá), napríklad polyoxyetylované alkylfenoly, polyoxyetylované mastné alkoholy, polyoxyetylované mastné amíny, alkánsulfonáty alebo alkylbenzénsulfonáty, sodné soli lignínových kyselín, sodná soľ 2,2'dinaftylmetán-6,6'-disulfónovej kyseliny, sodná soľ kyseliny dibutylnaftalénsulfónovej alebo tiež sodná soľ kyseliny oleylmetyltaurovej. Na výrobu postrekových práškov sa herbicídna účinná látka jemne rozomelie v obvyklej aparatúre, ako je kladivový mlyn, perlový mlyn a mlyn so vzduchovým lúčom a súčasne alebo neskôr sa zmieša s formulačnými pomocnými prostriedkami.
Emulgovateľné koncentráty sa vyrobia rozpustením účinnej látky
PP 0252-2003
32077/H f e • f r C r r Γ- 6r, : K ? : ·-. r ;;
r r r r. r -r c v organickom rozpúšťadle, ako je napríklad butylalkohol, cyklohexanón, dimetylformamid, xylén, alebo tiež vyššievriace aromáty alebo uhľovodíky alebo zmesi organických rozpúšťadiel za prídavku jedného alebo viacerých tenzidov iónogénneho a/alebo neiónogénneho typu (emulgátory). Ako emulgátory sa môžu napríklad použiť vápenaté soli alkylarylsulfónových kyselín, ako je dodecylbenzénsulfonát vápenatý, alebo neionogénne emulgátory, ako sú polyglykolestery mastných kyselín, alkylarylpolyglykolétery, polyglykolétery mastných alkoholov, kondenzačné produkty propylénoxidu a etylénoxidu, alkylpolyétery, estery mastných kyselín a sorbitolu alebo polyoxyetylénsorbitanestery, ako estery mastných kyselín a polyoxyetylénsorbitolu.
Popraše sa získajú rozomletím účinnej látky s jemne rozomletými pevnými látkami, ako je napríklad mastenec prírodnej zeminy, ako je kaolín, bentonit alebo pyrofyllit alebo tiež kremelina.
Suspenzné koncentráty môžu byť na vodnej alebo olejovej báze. Môžu sa vyrobiť napríklad mokrým mletím použitím komerčne bežných perlových mlynov a prípadne za prídavku tenzidov, ako boli už napríklad uvedené u iných typov formulácií.
Emulzia, napríklad emulzia olej-vo-vode (EW), sa dajú napríklad vyrobiť pomocou miešadiel, koloidných mlynov a/alebo statických miešačov použitím vodných organických rozpúšťadiel a pripadne tenzidov, aké boli už napríklad uvedené pri iných typov formulácií.
Granuláty sa môžu vyrobiť buď rozstrekovaním účinnej látky alebo účinných látok na adsorpcie schopný, granulovaný inertný materiál, alebo nanesením koncentrátu účinnej látky pomocou lepidiel, napríklad polyvinylalkoholu, polyakrylátu sodného alebo tiež minerálnych olejov, na povrch nosných látok, ako je piesok, kaolinit alebo granulovaný inertný materiál. Tiež sa môžu vhodné účinné látky granulovať spôsobom obvyklým pre výrobu granulovaných hnojív, prípadne v zmesi s hnojivami.
Vo vode dispergovateľné granuláty sa spravidla vyrábajú pomocou
PP 0252-2003
32077/H ŕ B r f C «· c r r e r c c r r ··· r r f ľ rr' ' r : y obvyklých spôsobov, ako je sprejové sušenie, granulácia vo vírivom lôžku, tanierová granulácia, miešanie vo vysokorýchlostných miešačoch a extrúzia bez pevného inertného materiálu.
Na výrobu granulátov je možno poukázať na spôsoby, opísané v publikácii „Spray-Drying Handbook“, 3. vyd. 1979, G. Goodwin Ltd., London; J.E. Browning, „Agglomeration“, Chemical and Engineering 1967, str. 147 a ďalšie; „Perry's Chemical Engineer's Handbook“, 5. vyd., McGraw-HilI, New York 1973, str. 8-57.
Ďalšie podrobnosti pre formuláciu prostriedkov pre ochranu rastlín sú opísané napríklad v publikáciách G.C.Klingman, „Weed Control as a Science“, John Wiley and Sone, Inc., New York, 1961, str. 81-96 a J. D. Freyer, S. A. Evans, „Weed Control Handbook“, 5. vyd., Blackwell Scientific Publications, Oxfor, 1968, str. 101-103.
Agrochemické prípravky obsahujú spravidla 0,1 až 99 % hmotnostných, obzvlášť 0,1 až 95 % hmotnostných, účinnej látky všeobecného vzorca I, pričom vždy podľa typu formulácie sú obvyklé nasledujúce koncentrácie:
V postrekových práškoch je koncentrácia účinnej látky napríklad asi 10 až 90 % hmotnostných, zvyšok do 100 % hmotnostných pozostáva z obvyklých súčastí formulácií. Pri emulgovateľných koncentrátov môže byť koncentrácia účinnej látky asi 1 až 90 % hmotnostných, výhodne 5 až 80 % hmotnostných. Práškovité formulácie obsahujú 1 až 30 % hmotnostných, výhodne väčšinou 5 až 20 % hmotnostných účinnej látky. Striekateľné roztoky obsahujú asi 0,05 až 80 % hmotnostných, výhodne 2 až 50 % hmotnostných účinnej látky. Pri vo vode dispergovateľných granulátoch závisí obsah účinnej látky sčasti od toho, či sa účinná zlúčenina vyskytuje v kvapalnom alebo pevnom stave a aké sa použije granulačné pomocné činidlo, plnidlo a podobne. Pri vo vode dispergovateľných granulátoch je obsah účinnej látky spravidla v rozmedzí 1 až 95 % hmotnostných, výhodne 10 až 80 % hmotnostných.
Okrem toho obsahujú uvádzané formulácie účinných látok prípadne zodpovedajúce obvyklé látky sprostredkujúce priľnavosť, zmáčadlá,
PP 0252-2003
32077/H dispergačné činidlá, emulgátory, penetračné činidlá, konzervačné prostriedky, protimrazové prostriedky a rozpúšťadlá, plnivá, nosiče, farbivá, odpeňovadlá, látky potláčajúce odparovanie, látky ovplyvňujúce hodnotu pH a viskozitu.
Ako kombinační partneri pre účinné látky podľa predloženého vynálezu v zmesových formuláciách alebo v tankových zmesiach je možno uviesť napríklad známe účinné látky, ktoré sú opísané v publikácii Weed Research 26, 441-445 (1986) alebo „The Pesticíde Manual“, 11. ed., The British Crop Protection Council and the Royal Soc. of Chemistry, 1997 a v tu citovanej literatúre. Ako známe herbicídy, ktoré je možné kombinovať so zlúčeninami všeobecného vzorca I, je možné menovať nasledujúce účinné látky (poznámka: Zlúčeniny sú označené buď pomocou tzv. „common name“ podľa medzinárodnej organizácie pre štandardizáciu (ISO), alebo pomocou chemického názvu, prípadne s obvyklým číslom kódu):
acetochlor; acifluorfen; aclonifen; AKH 7088, t.j. kyselina [[[1-[5-[2-chlór-4(trifluórmetyl)fenoxy]-2-nitrofenyl]-2-metoxyetylidén]amino]oxy]octová a
-metylester kyseliny octovej; alachlor; alfoxydim; a.metryn; amidosulfuron; amitrol; AMS, t.j. amóniumsulfamát; anilofos; asulam; atrazin; azimsulfurone (DPX-A8947); aziprotryn; barban; BAS 516 H, t.j. 5-fluór-2-fenyl-4H-3,1benzoxazín-4-ón; benazolin; benfluralin; benfuresate; bensulfuronľmetyl; bensulide; bentazone; benzofenap; benzofluor; benzoylprop-etyl; benzthiazuron; bialaphos; bifenox; bromacil; bromobutide; bromofenoxim; bromoxynil; bromuron; buminafos; busoxinone; butachlor; butamifos; butenachlor; buthidazole; butralin; butylate; cafenstrole (CH-900); carbetamide; cafentrazone (ICI-A0051); CDAA, t.j. 2-chlór-N,N-di-2-propenylacetamid; CDEC, t.j. 2-chloralylester kyseliny dietylditiokarbamínovej; chlormetoxyfen; chloramben; chlorazifop-butyl, chlormesulon (ICI-A0051); chlorbromuron; chlorbufam; chlorfenac; chlorflurecol-metyl; chloridazon; chlorimuron etyl; chlornitrofen; chlorotoluron; chloroxuron; chlorprofham; chlorsulfuron; chlorthaldimetyl; chlorthiamid; cinmethylin; cinosulfuron; clethodim; clodinafop a jeho esterderiváty (napr. clodinafop-propargy); clomazone; clomeprop; cloproxydim;
PP 0252-2003
32077/H • · • · · r r » e r· c r • t> r ' · r <·>.
: e';
r- r e r clopyralid; cumyluron (JC 940); cyanazine; cycloate; cyclosulfamuron (AC 104); cycloxydim; cycluron; cyhalofop a jeho esterderiváty (napr. butylester, DEH112); cyperquat; cyprazine; cyprazole; daimuron; 2,4-DB; dalapon; desmedipham; desmetryn; di-allate; dicamba; dichlobenil; dichlorprop; diclofop a jeho estery ako diclofop-metyl; diethatyl; difonoxuron; difenzoquat; diflufenican; dimefuron; dimethachlor; dimethametryn; dimethenamid (SAN582H); dimethazone, clomazon, dimethipin; dimetrasulfuron, dinitramine; dinoseb; dinoterb; diphenamid; dipropetryn; diquat; dithiopyr; diuron; DNOC; eglinazine-etyl; EL 77, t.j. 5-kyano-1-(1,1-dimetyletyl)-N-metyl-1H-pyrazol-4karboxamid; endothal; EPTC; esprocarb; ethalfluralin; ethametsulfuron-metyl; ethidimuron; ethiozin; ethofumesate; F5231, t.j. N-[2-chlór-4-fluór-5-[4-(3fluórpropyl)-4,5-dihydro-5-oxo-1H-tetrazol-1-yl]feny]etánsulfónamid; ethoxyfen a jeho estery (napr. etylester, NH-252); etobenzanid (HW 52); fenoprop; fenoxan, fenoxaprop a fenoxaprop-P ako i jeho estery, napr. fenoxaprop-P-etyl a fenoxaprop-etyl; fenoxydim; fenuron; flamprop-metyl; flazasulfuron; fluazifop a fluazifop-P a jeho estery, napr. fluazifop-butyl a fluazifop-P-butyl; fluchloralin; flumetsulam; flumeturon; flumiclorac a desen Ester (napr. Pentylester, S23031); flumioxazin (S-482); flumipropyn; flupoxam (KNW-739); fluorodifen; fluoroglycofen-etyl; flupropacil (UBIC-4243); fluridone; flurochloridone; fluroxypyr; flurtamone; fomesafen; fosamine; furyloxyfen; glufosinate; glyphosate; halosafen; halosulfuron a jeho estery (napr. metylester, NC-319); haloxyfop a jeho estery; haloxyfop-P (= R-haloxyfop) a jeho estery; hexazinone; imazamethabenz-metyl; imazapyr; imazaquin a soli, ako je amónna soľ; imazethamethapyr; imazethapyr; imazosulfuron; ioxynil; isocarbamid; isopropalin; isoproturon; isouron; isoxaben; isoxapyrifop; karbutilat; lactofen; lenacil; linuron; MCPA; MCPB; mecoprop; mefenacet; mefluidid; metamirton; metazachlor; methabenzthiazuron; metham; methazole; methoxyphenone; methyldymron; metabenzuron; methobenzuron; metobromuron; metolachlor; metosulam (XRD 511); metoxuron; metribuzin; metsulfuron-metyl; MH; molinate; monalide; monocarbamide dihydrogensulfate; monolinuron; monuron; MT 128, t.j. 6-chlór-N-(3-chlór-2-propenyl)-5-metyl-N-fenyl-3-pyridazínamín; MT 5950, t.j. N-[3-chlór-4-(1-metyletyl)fenyl]-2-metylpentanamid; naproanilide;
PP 0252-2003
32077/H n e c • e r- r: r r r,
O A · r í · r. r c C ( : - r. o o4 or r r. r r - r r napropamide; naptalam; NC 310, t.j. 4-(2,4-dichlórbenzoyl)-1-metyl-5benzyloxypyrazol; neburon; nicosulfuron; nipyraclophen; nitralin; nitrofen; nitrofluorfen; norflurazon; orbencarb; oryzalin; oxadiargyl (RP-020630); oxadiazon; oxyfluorfen; paraquat; pebulate; pendimethalin; perfluidone; phenisopham; phenmedipham; picloram; piperophos; piributicarb; pirifenopbutyl; pretilachlor; primisulfuron-metyl; procyazine; prodiamine; profluralin; proglinazine-etyl; prometon; prometryn; propachlor; propanil; propaquizafop a jeho estery; propazine; propham; propisochlor; propyzamide; prosulfalin; prosulfocarb; prosulfuron; (CGA-152005); prynachlor; pyrazolinate; pyrazon; pyrazosulfuron-etyl; pyrazoxyfen; pyridate; pyrithiobac (KIH-2031); pyroxofop a
I jeho estery (napr. propargylester); quinclorac; quinmerac; quinofop a jeho esterové deriváty quizalofop a quizalofop-P a jeho esterové deriváty napr. quizalofop-etyl; quizalofop-P-tefuryl a -etyl; renriduron; rimsulfuron (DPX-E 9636); S 275, t.j. 2-[4-chlór-2-fluór-5-(2-propynyloxy)fenyl]-4,5,6,7-tetrahydro2H-indazol; secbumeton; sethoxydim; siduron; simazine; simetryn; SN 106279; t.j. kyselina 2-[[7-[2-chlór-4-(trifluór-metyl)fenoxy)-2-naftalenyl]oxy)propánová a metylester; sulfentrazon (FMC-97285, F-6285); sulfazuron; sulfometuron-metyl; sulfosate (ICI-A0224); TCA; tebutam (GCP-5544); tebuthiuron; terbacil; terbucarb; terbuchlor; terbumeton; terbuthylazine; terbutryn; TFH 450, t.j. N,Ndietyl-3-[(2-etyl-6-metylfenyl)sulfonyl]-1 H-1,2,4-triazol-1-karboxamid; thenylchlor (NSK-850); thiazafluron; thiazopy (Mon-13200); thidiazimin (SN-24085); thifensulfuron-metyl; thiobencarb; thiocarbazil; tralkoxydim; tri-allate; triasulfuron; triazofenamide; tribenuron-metyl; triclopyr; tridiphane; trietazine; trifluralin; triflusulfuron a ester (napr. Metylester, DPX-66037); trimetruron; tsitodef; vernolate; WL 110547, t.j. 5-fenoxy-1-[3-(trifluórmetyl)fenyl]-1Htetrazol; UBH-509; D-489; LS 82-556; KPP-300; NC-324; NC-330; KH-218; DPX-N8189; SC-0774; DOWCO-535; DK-8910; V-53482; PP-600; MBH-001; KIH-9201; ET-751; KIH-6127 a KIH-2023.
Na aplikáciu sa prípravky, vyskytujúce sa v komerčne obvyklej forme, prípadne obvyklým spôsobom zriedia, napríklad pri postrekových práškoch, emulgovateľných koncentrátoch, disperziách a vo vode dispergovateľných granulátoch pomocou vody. Práškovité prípravky, granuláty na aplikáciu na
PP 0252-2003
32077/H r r r r r. r r r- .· r. c pôdu alebo poprášením, ako i rozstrekovateľné roztoky sa pred aplikáciou zvyčajne už neriedia ďalšími inertnými látkami.
Potrebné aplikačné množstvo zlúčenín všeobecného vzorca I sa mení s vonkajšími podmienkami, ako je teplota, vlhkosť, druh použitého herbicídu a podobne. Môže sa pohybovať v širokom rozmedzí, napríklad medzi 0,001 až 10,0 kg/ha alebo viac aktívne látky, výhodne však je v rozmedzí 0,005 až 6 kg/ha.
Nasledujúce príklady uskutočnenia slúžia na objasnenie predloženého vynálezu.
Príklady uskutočnenia vynálezu
A. Chemické príklady
Príklad 1.1.
Výroba 2-(2-chlór-3-cyklopentylmetoxy-4-etylsulfonyl-benzoyl)-cyklohexán-1,3diónu
Kyselina 2-chlór-3-hydroxy-4-etylsulfonyl-benzoová, použitá ako východisková látka, sa vyrobí pomocou metódy, opísanej v EP-A 0 195 247. Etylester kyseliny 2,4-dibróm-3-hydroxybenzoovej sa vyrobí podľa metódy, opísanej v US 5 026 896. Výroba cyklopentylkarbinylesteru kyseliny metánsulfónovej sa uskutočňuje podľa J. Org. Chem. 45, 9 (1980) 1707 až 1708.
Krok 1:
Metylester kyseliny 2-chlór-3-hydroxy-4-etylsulfonyl-benzoovej
33,0 g (124,7 mmol) kyseliny 2-chlór-3-hydroxy-4-etylsulfonyl-benzoovej sa rozpustí v 1300 ml metylalkoholu, načo sa prikvapká 174 ml (3263 mmol) koncentrovanej kyseliny sírovej a zmes sa zahrieva počas 5 hodín za varu pod spätným chladičom. Reakčná zmes sa potom na rotačnej odparke zahusti a
PP 0252-2003
32077/H r <* r r
c c získaný zvyšok sa vyberie do metylénchloridu. Premyje sa vodou, vysuší sa pomocou bezvodého síranu sodného a na rotačnej odparke sa úplne zahustí. Získa sa takto metylester kyseliny 2-chlór-3-hydroxy-4-etylsulfonyl-benzoovej vo forme žltej viskóznej olejovitej látky.
Výťažok: 28,23 g (81 % teórie)
Rf (etylacetát): 0,45 1H-NMR: δ [CDCh] 1,32 (t, 3H), 3,24 (q, 2H), 3,96 (s, 3H), 7,38 (d, 1H), 7,65 (d, 1H)
Krok 2:
Metylester kyseliny 2-chlór-3-cyklopentylmetoxy-4-etylsulfonyl-benzoovej
1,488 g (10,8 mmol) uhličitanu draselného a 1,343 g (7,5 mmol) cyklopentylkarbinylesteru kyseliny metánsulfónovej sa predloží do 30 ml N,Ndimetylformamidu. Pri teplote miestnosti sa pridá 1,50 g (5,4 mol) metylesteru kyseliny 2-chlór-3-hydroxy-4-etylsulfonyl-benzoovej a reakčná zmes sa zahrieva počas 5 hodín na teplotu 70 až 80 °C, načo sa vleje do vody a extrahuje sa dietyléterom. Spojené organické fázy sa premyjú vodou, vysušia sa pomocou bezvodého síranu sodného a na rotačnej odparke sa úplne zahustia. Po vysušení vo vákuu olejovej vývevy sa získa metylester kyseliny 2-chlór-3cyklopentylmetoxy-4-etylsulfonyl-benzoovej vo forme hnedej olejovitej látky.
Výťažok : 1,10 g (56 % teórie)
Rf (etylacetát): 0,77 1H-NMR: δ [CDCI3] 1,23 (t, 3H), 1,43 (m, 2H), 1,63 (m, 4H), 1,84 (m, 2H), 2,51 (m, 1H), 3,43 (q, 2H), 3,95 (s, 3H), 4,13 (d, 2H), 7,60 (d, 1H), 7,89 (d, 1H).
Krok 3:
Kyselina 2-chlór-3-cyklopentylmetoxy-4-etylsulfonybenzoová
1,100 g (3,00 mmol) metylesteru kyseliny 2-chlór-3-cyklopentylmetoxy-4
PP 0252-2003
32077/H • · e r etylsulfonyl-benzoovej sa rozpustí v zmesi z 20 ml tetrahydrofuránu a 20 ml vody a zmieša sa s 0,134 g (3,40 mmol) hydroxidu sodného. Zmes sa mieša počas 12 hodín pri teplote miestnosti a potom sa na rotačnej odparke úplne zahustí. Získaný zvyšok sa vyberie do vody a zmieša sa s 6 N kyselinou chlorovodíkovou, načo sa získaná zmes extrahuje dvakrát metylénchloridom, extrakty sa spoja, vysušia sa pomocou bezvodého síranu sodného a na rotačnej odparke sa úplne zahustia. Získa sa takto kyselina 2-chlór-3cyklopentylmetoxy-4-etylsulfony-benzoová vo forme viskóznej olejovitej látky.
Výťažok: 1,04 g (100 % teórie)
Rf (etylacetát): 0,59 1H-NMR: δ [CDCI3] 1,24 (t, 3H), 1,45 (m, 2H), 1,62 (m, 4H), 1,84 (m, 2H), 2,52 (m, 1H), 3,43 (q, 2H), 4,13 (d, 2H), 7,76 (d, 1H), 7,93 (d, 1H).
Krok 4:
3-oxo-1 -cyklohexenylester kyseliny 2-chlór-3-cyklopentylmetoxy-4-etyl-sulfonylbenzoovej
0,550 g (1,60 mmol) kyseliny 2-chlór-3-cyklopentylmetoxy-4-etylsulfonylbenzoovej, 0,196 g (1,70 mmol) cyklohexán-1,3-diónu, 0,279 g (1,40 mmol) hydrochloridu N'-(3-dimetylaminopropyl)-N-etylkarbodiimidu a 0,002 g dimetylaminopyridínu sa v 15 ml metylénchloridu mieša počas 10 hodín pri teplote miestnosti. Potom sa zriedi metylénchloridom a premyje sa 0,5 N kyselinou chlorovodíkovou, vodou, nasýteným roztokom hydrogenuhličitanu sodného a opäť vodou. Organické fázy sa spoja, vysušia sa pomocou bezvodého síranu sodného a po úplnom zahustení na rotačnej odparke sa získa 3-oxo-1-cyklohexenylester kyseliny 2-chlór-3-cyklopentylmetoxy-4etylsulfonylbenzoovej vo forme hnedej živice.
Výťažok: 0,335 g (47 % teórie)
Rf (etylacetát): 0,68 1H-NMR: δ [CDCh] 1,23 (t, 3H), 1,44 (m, 2H), 1,64 (m, 4H), 1,85 (m, 2H), 2,15
PP 0252-2003
32077/H
n c r r r<er e r.
cf
r. r>
(m, 2H), 2,47 (m, 2H), 2,53 (m, 1H), 2,68 (m, 2H), 3,25 (q, 2H), 4,15 (d, 2H), 6,08 (s, 1H), 7,71 (d, 1H), 7,96 (d, 1H).
Krok 5:
2- (2-chlór-3-cyklopentylmetoxy-4-etylsulfonylbenzoyl)-cyklohexán-1,3-dión
0,290 g (0,70 mmol) (3-oxo-1-cyklohexenyl)-2-chlór-3-(cyklopentylmetoxy)-4-etylsulfonyl-benzoátu sa rozpustí v 10 ml acetonitrilu a pridajú sa 3 kvapky acetónkyanhydrínu a 0,117 g (1,20 mmol) trietylamínu. Reakčná zmes sa mieša počas 2 hodín pri teplote miestnosti, načo sa pridá 0,013 g (0,20 mmol) kyanidu draselného. Po ďalšom miešaní počas 10 hodín pri teplote miestnosti sa reakčná zmes úplne zahustí, získaný zvyšok sa vyberie do vody a zmieša sa s 6 N kyselinou chlorovodíkovou a extrahuje sa metylénchloridom. Organické fázy sa spoja, vysušia sa pomocou bezvodého síranu sodného a úplne sa zahustia na rotačnej odparke. Po chromatografii na silikagéli s reverznou fázou (pohyblivá fáza; acetonitril/voda-gradient) sa získa 2-(2-chlór-
3- cyklopentylmetoxy-4-etylsulfonylbenzoyl)-cyklohexán-1,3-dión vo forme bezfarebnej viskóznej olejovitej látky.
Výťažok 0,175 g (57 % teórie)
Rf (etylacetát): 0,50 1H-NMR: δ [CDCI3] 1,25 (t, 3H), 1,45 (m, 2H), 1,60 (m, 4H), 1,82 (m, 2H), 2,05 (m, 2H), 2,44 (m, 2H), 2,50 (m, 1H), 2,80 (m, 2H), 3,23 (q, 2H), 4,11 (d, 2H), 7,05 (d, 1H),7,90 (d, 1H).
Príklad 1.2
Výroba 2-(2,4-dibróm-3-cyklobutylmetoxybenzoyl)-cyklohexán-1,3-diónu
Krok 1:
Etylester kyseliny 2,4-dibróm-3-cyklobutylmetoxy-benzoovej
2,990 g (21,60 mmol) uhličitanu draselného a 3,050 (9,40 mmol)
PP 0252-2003
32077/H
Θ ô·r r cf n er c r.r etylesteru kyseliny 2,4-dibróm-3-hydroxybenzoovej sa predloží do 50 ml N,Ndimetylformamidu, pri teplote miestnosti sa pridá 1,401 g (9,40 mmol) brómmetylcyklobutánu a reakčná zmes sa zahrieva počas 6 hodín a teplotu 120 až 130 °C. Potom sa vleje do vody a extrahuje sa dietyléterom. Spojené organické fázy sa premyjú vodou, vysušia sa pomocou bezvodého síranu sodného a na rotačnej odparke sa úplne zahustia. Po vysušení vo vákuu olejovej vývevy sa získa etylester kyseliny 2,4-dibróm-3-cyklobutylmetoxybenzoovej vo forme hnedej olejovitej látky.
Výťažok: 3,10 g (85 % teórie)
Rf (etylacetát): 0,88 1H-NMR: δ [CDCIa] 1,20 (t, 3H), 1,87 - 2,26 (m, 6H), 2,87 (m, 1H), 4,00 (d, 2H), 4,19 (q, 2H), 7,31 (d, 1 H), 7,54 (d, 1H).
Krok 2:
Kyselina 2,4-dibróm-3-cyklobutylmetoxy-benzoová
3,000 g (7,30 mmol) etylesteru kyseliny 2,4-dibróm-3-(cyklobutylmetoxy)-benzoovej sa rozpustí v zmesi zo 30 ml tetrahydrofuránu a 30 ml vody a zmieša sa s 0,436 g (10,90 mmol) hydroxidu sodného. Reakčná zmes sa mieša počas 12 hodín pri teplote miestnosti a potom sa na rotačnej odparke úplne odparí. Získaný zvyšok sa vyberie do vody a zmieša sa s 6 N kyselinou chlorovodíkovou. Získaná zmes sa dvakrát extrahuje metylénchloridom, vysuší sa pomocou bezvodého síranu sodného a na rotačnej odparke sa úplne zahustí. Získa sa takto kyselina 2,4-dibróm-3-cyklobutylmetoxy-benzoová vo forme viskóznej olejovitej kvapaliny.
Výťažok : 2,50 g (94 % teórie)
Rf (etylacetát): 0,60 1H-NMR: δ [CDCI3] 1,87 - 2,09 (m, 4H), 2,09 - 2,23 (m, 2H), 2,87 (m, 1H), 4,02 (d,2H), 7,53 (d, 1 H), 7,59 (d, 1H).
PP 0252-2003
32077/H n r
Krok 3:
3-oxo-1 -cyklohexenylester kyseliny 2,4-dibróm-3-cyklobutylmetoxybenzoovej
1,150 g (3,20 mmol) kyseliny 2,4-dibróm-3-cyklobutylmetoxybenzoovej, 0,39 g (3,50 mmol) cyklohexán-1,3-diónu, 0,618 g (3,20 mmol) hydrochloridu N'- (3-dimetylaminopropyl)-N-etylkarbodiimidu a 0,004 g dimetylaminopyridínu sa mieša v 30 ml metylénchloridu počas 10 hodín pri teplote miestnosti. Potom sa reakčná zmes zriedi metylénchloridom a premyje sa 0,5 N kyselinou chlorovodíkovou, vodou, nasýteným roztokom hydrogenuhličitanu sodného a opäť vodou. Organické fázy sa spoja, vysušia sa pomocou bezvodého síranu sodného a po úplnom zahustení na rotačnej odparke sa získa 3-oxo-1cyklohexenyl-ester kyseliny 2,4-dibróm-3-cyklobutylmetoxy-benzoovej vo forme žltej živice.
Výťažok : 0,80 g (55 % teórie)
Rf (etylacetát): 0,88 1H-NMR: δ [CDCh] 1,88 - 2,23 (m, 8H), 2,45 (m, 2H), 2,68 (m, 2H), 2,87 (m, 1H), 4,15 (d, 2H), 6,05 (s, 1H), 7,44 (d, 1H), 7,60 (d, 1H).
Krok 4:
2- (2,4-dibróm-3-cyklobutylmetoxybenzoyl)-cyklohexán-1,3-dión
0,220 g (0,50 mmol) 3-oxo-1-cyklohexenyl-esteru kyseliny 2-(2,4-dibróm-
3- cyklobutylmetoxy-benzoovej sa rozpustí v 15 ml acetonitrilu a pridajú sa 3 kvapky acetónkyanhydrínu a 0,121 g (1,20 mmol) trietylamínu. Reakčná zmes sa mieša počas 2 hodín pri teplote miestnosti a potom sa pridá 0,031 g (0,5 mmol) kyanidu draselného. Po ďalších 10 hodinách pri teplote miestnosti sa reakčná zmes úplne zahustí, získaný zvyšok sa vyberie do vody a mieša sa s 6 N kyselinou chlorovodíkovou, načo sa extrahuje metylénchloridom. Organické fázy sa spoja, vysušia sa pomocou bezvodého síranu sodného a úplne sa odparia na rotačnej odparke. Po chromatografii na silikagéli (pohyblivá fáza toluén/tetrahydrofurán) sa získa 2-(2,4-dibróm-3-cyklobutylmetoxybenzoyl)PP 0252-2003
32077/H • · • · * · * · · · rr • · » r · · e r r-f ♦ · λ o r ·· ·<* r e r.o c cyklohexán-1,3-dión vo forme bezfarebnej olejovitej látky.
Výťažok : 0,10 g (44 % teórie)
Rf (etylacetát): 0,60 1H-NMR: δ [CDCIs] 1,80 - 2,16 (m, 8H), 2,58 (m, 2H), 2,72 (m, 2H), 2,80 (m, 1H), 3,92 (d, 2H), 6,71 (d, 1H), 7,46 (d, 1H).
Príklady zlúčenín, uvedených v nasledujúcich tabuľkách, sa vyrobia analogicky ako je uvedené vyššie, prípadne je možné ich získať pomocou známych metód.
V tabuľkách sú použité nasledujúce skratky a označenia:
Ac = acetyl
Et = etyl
Me = metyl
Pr = propyl t = terciárny c = cyklo i = izo
Fp. = teplota topenia
Ph = fenyl
Rf = hodnota retencie
PP 0252-2003
32077/H e o e e c r
Tabuľka 1 : Zlúčeniny podľa predloženého vynálezu všeobecného vzorca I,
v ktorom majú substituenty a symboly nasledujúce významy:
R1 = Cl
R3 = 4-SO2Me
Y = CH2
Z = ch2 p=1
C)
Pr. X^X2 C^C^CVlLp-Rlv Rb Fyzikálne dáta
1 och2 H olej Rf:0,53 (etylacetát)
2 och2 Me
3 och2 H
4 och2 ~P' a H
5 och2 NC H
6 och2 zP H
7 och2 -p GHjC H
8 och2 ' -p MeO H
9 och2 -p MeO Me
PP 0252-2003
32077/H r r e c c r e r. r
Pr. ŽPx2 C^C^qíCVlLp-Rlv Rb Fyzikálne dáta
10 och2 -p EIHN H
11 och2 P) Ac '---f H
12 och2 77O H
13 och2 -p HNySMe 0 H
14 och2 —o*· H
15 och2 tjp H
16 och2 Ul/^N -P H
17 och2 Pb Ph H
18 och2 IBu H
19 och2. MeJJ—N Ao H
20 och2 -o H
21 och2. P) H olej Rf:0,38 (etylacetát)
22 och2 Me
PP 0252-2003
32077/H
r Cr rr
r.r rr r r
r<-
Pr. X1- ť C'(Cz)q(C2)0-[Lp-RJ]v R Fyzikálne dáta
23 och2. -O,e H
24 och2 Me -b H
25 och2. H
26 och2 PhO.S -P H
27 och2 Me Me H,H
28 och2 Me Ph H
29 och2 H
30 och2ch2 -0 H
31 och2ch2 Me
32 och2ch2 *P H
33 och2ch2 H
34 OCH2CH2 *0 MeO '—' H
35 OCH2CH2 PhOjS '---' H
36 och2ch2 -P F H
37 och2ch2 -p F.C H
PP 0252-2003
32077/H
Pr. χ’Τχ3 C'(C')q(CV[Ľp-RJ Rb Fyzikálne dáta
38 cch2ch2ch2 MeO H
39 och2ch2ch2 Ά H
40 och2ch2ch2ch2 / CHC H
41 och2ch=ch -O MeO }---' H
42 och2ch=ch -O Me Me H
43 och2ch=ch -O H
44 och2c=c Me H
45 och2c=c MeO W Me Me H
46 och2c=c -O H
47 och2 K) H olej Rf: 0,53 (etylacetát)
48 och2 -0 Me
49 och2 A Me H
50 och2 H
51 och2 A Ph H
52 och2 KS Ph H
PP 0252-2003
32077/H e · e · r <' e · f e r r • · r r- r ft r ŕ · r r ‘ r e- n r ľ f! e r r r r n r
Pr. X1-X2 C’ťťMCVlLp-R·’], Rb Fyzikálne dáta
53 och2 c Me
54 och2 c H
55 och2 o ^^SPh H
56 och2 r~y '''/'''ZZJŤ'ty H
57 och2 H ; H
58 och2 -Ό 1 PhNH H
59 och2 TÁX. H
60 och2ch2 -O H
61 och2ch2 -9 E: H
62 och2ch2 H
63 och2ch2ch2 H
64 och2ch2ch2 PhNH H
65 och2ch2ch2ch2 -9 0 H
66 och2ch=ch 4 H
67 och2c=c 0 /^~/0 MeO H
PP 0252-2003
32077/H e e
Pr. X^X2 C^CĎqíCĎo-fLp-R^ Rb Fyzikálne dáta
68 och2 H
69 och2 Me
70 och2 H
71 och2 H
72 och2 -9 Me H
73 och2 H
74 och2 'O H
75 och2 -o «c-J H
76 och2 H Me —Q 0 H
77 och2 H O-tBu —U 0 H
78 och2 y 0 H
79 och2ch2 -0 H
80 och2ch2 -0 Me
81 och2ch2 H
PP 0252-2003
32077/H β * *> e β η r r c r r r e e r - r e r * ·' c · · r r r r r r r r or.-. r
Pr. X1-X2 C’(Cz)q(C2)o-[Lp-RJ R* Fyzikálne dáta
82 OCH2CH2CH2 Ph H
83 OCH2CH2CH2CH2 H
84 och2ch=ch M) H
85 och2oc H
86 ch2c=c Me
87 och2 X) H olej RF.0,54 (etylacetát)
88 och2 Me
89 och2 Br H
90 och2 OMe H
91 och2 SO-Ph H
92 och2 , X (4-Ct-pí) H
93 och2 X' (4-CI-Ph) Me
94 och2 H
95 och2 H
PP 0252-2003
32077/H r
Pr. X1-X2 C’(C2),(C3)O - [Lp- R3], R3 Fyzikálne dáta
94 OCH; Ue \El H
95 OCH2 Me H
96 och2 4? H
\ OCH.Pb
97 och2 υ/τζ Me H
98 och2 Me H
99 och2 E{ H
100 och2ch. a H
101 och2ch2 Me H
102 och2ch2 F H
103 och2ch2 H
104 och2ch2ch2 —£rNH P'Me Me H
105 och2c=c -t— Me H
106 och2 H olej Rf: 0,45 (etylacetát)
| 107 och2 ' ^7 Me olej Rf: 0,37 (etylacetát)
108 1 | och2 Me 1 1 K 1 olej Rf: 0,43 | (etylacetát)
109 ! cch2 Me N i 1 í H I
110 i cch2 Cl 1 I i H I 1 1
32077/H í C r
Pr. X1 - X2 C:'CÍJC;i.-[L5-R;], R5 Fyzikálne dáta
111 och2 V H olej Rf: 0,51 (etylacetát)
112 och2 CI Cl H
113 OCH, H
114 och2 P Me
115 OCH, to H
116 och2 H
117 och2 -V“ H
118 OCH, Me H
119 och2 -P Me H
120 och2 Me V c H
121 och2 n-Pr H
122 OCH, CN H
123 och2 N0: H
124 och2 CH.CN H
125 och2 7h H
126 och2 Ph H
127 OCH, M H J
32077/H n e
r, r
Pŕ. X1 - X2 cVmcVILp-R3 R5 Fyzikálne dáta
128 och2 i-Pr b '“'V H
129 och2 SPh H
130 och2 SO-Ph '•V ‘ H
131 och2 SOJ’h Me
132 och2 H
133 och2 Me V H H
134 och2 N-^ H
135 och2ch2 H olej Rf: 0,61 (etylacetát)
136 och2ch2 ^7. Me
137 och2ch2 ^\Z H
138 och2ch2 ^7/h H
139 och2ch2 H
140 och2ch2 Me H
141 och2ch2 ’-T'* H
142 och2ch2 Me H
143 och2gh2ch2 /ph H
144 och2ch2ch2 Stjr''’11 V Ph H
145 och2ch=ch H 1
R7077/H e r
r r
Pr. X1 - X2 C'(C2)q(CV [Lp- R3]v R5 Fyzikálne dáta
146 OCH2CH2 H
147 och2 H
148 och. H
149 OCH- J? H
150 OCH- -J? H
151 OCH, x H I
152 OCH2CH2 H
153 och2ch2 H
154 och2ch2 x H
155 och2 PhCH( H
156 OCH2 Me H
157 OCH2 X H
158 och2 x H
159 och2 H I i
| 160 j OCH, I i i H i
r r
C e r r
Pr. X1-X2 C1(C2)q(C3)0-[Lp-R3]v R5 Fyzikálne dáta
161 OCH; M e
162 OCH; A H
163 OCH; H
164 OCH; H
165 OCH;CH2 y H
166 OCH;CH2 M H
167 och2ch2ch2 H
168 och2ch2ch2ch2 a Φ H
169 och2ch2 i H
170 och2ch2 '2 H
32077/H
Tabuľka 2 :
R1 = Cl
Z = CH2
Zlúčeniny podľa predloženého vynálezu všeobecného vzorca I, v ktorom majú substituenty a symboly nasledujúce významy:
R3 = 4-SO2Me
P = 1
Pr. X1-X2 C1(C2)q(C3)0-[Lp-P?]v R4 — Fyzikálne dáta
1 OCHZ -0 OC(0)-Ph
2 OCH; OSO2-Ph
3 och2 X NCCH' OC(O)-Fh
4 och2 HN. 'y-SMe OSO2-Ph
5 och2 OC(O)-Ph
6 och2 -o S-Ph
7 och2 NHS0:Me OC(O)-Ph
8 och2ch2 o OC(O)-Ph
9 OCH2CH2 OSO2-Ph
10 CCH2CH2 X OSO2-Ph
32077/H r r
Pr. X1-X2 C’(C2)q(C3)0 - [Lp- R3 R4 Fyzikálne dáta
11 OCH,CH, -p c S-Ph
12 och2ch2 gp OC(O)-Ph
13 och,ch=ch OC(O)-Ph
14 och2 -0 OC(O)-Ph
15 och2 , Ph OSO2-Ph
16 och2 '^~'^XvSOJPh OC(O)-Ph
17 och2ch2 OSO2-Ph
18 och2ch2 *9 El 0C(O)-Ph
19 och2ch2 OSO,-Ph
20 och2 -0 0C(O)-Ph
21 OCH, S-Ph
22 OCH2CH2 -0 OSO2-Ph
23 och2 OC(O)-Ph
24 och2 0SO2-Ph
25 OCH, -O S-Ph
26 OCH2 OMe OC(O)-Ph
27 och2 *9 SOjPh OC(O)-Ph
28 och2 M9 OSO,-Fh
32077/H e e
Pŕ. X1-X2 cWVlLrft R4 Fyzikálne dáta
29 och:ch2 -P E! S-Ph
30 och,ch2 -P? F OSO2-Ph
31 OCHnCsC -P Me . OC(O)-Ph
32 och2 OC(O)-Ph .
33 och2 OSO2-Ph
34 och2 ^7 S-Ph
35 och2 V OC(O)-Ph
36 och2 S-Ph
37 och2 OC(O)-Ph
38 och2 Cl OC(O)-Ph
39 och2 no5 OSOrPh
40 och2 OSO2-Ph
41 och2ch2 ^7 OC(O)-Ph
42 och2ch2 '-7 S-Ph
43 och2ch=ch OC(O)-Ph
44 och2ch2 \A OSO2-Ph
45 och2 OC(O)-Ph
32077/H λ ŕ e
Tabuľka 3: Zlúčeniny podľa predloženého vynálezu všeobecného vzorca I, v ktorom majú substituenty a symboly nasledujúce významy.
R4 = OH p = 1
Y = CH2 w = O
Z = CH2
Pr. ’ R1 R2 x1-x2 C’(C2),(C3)o-[Lp-R3]v Fyzikálne dáta
1 Cl Cl och2 olej Rf: 0,39 (etylacetát)
2 Br Br och2 olej Rf: 0,47 (etylacetát) .
3 Cl SO2Et och2 -o olej Rf: 0,51 (etylacetát)
4 Me SO2Me och. -o
5 Cl Cl och. zP
6 Br Br OCH, HN. y-SMe 0
7 Cl Cl OCH2 olej Rf: 0,17 (etylacetát)
8 Cl SO-Et och2 -o olej Rf: 0,48 (etylacetát)
9 Me SO2Me och2
10 Cl SO,Et OCH, NHSO,Me
11 c; 1 1 C! C CH,C H, HZ>
μ / · λ r • r r · · r e r ' r e r c r t - e * r r
Pr. R1 R2 X1-X2 C’(C2),(C’)0 - {Lp- R\ Fyzikálne dáta
12 Ci SO2Et OCH2CH2 -O
13 Br Br och2ch2 -A F
14 CI CI och2ch2 -p F
15 Me SO;Me och2ch2 F
16 CI SO2Et och2ch2 Z CF/
17 CI SO2Et och2ch=ch
18 CI CI och2 olej Rf: 0,68 (etylacetát)
19 Br Br och2 olej Rf: 0,38 (etylacetát)
20 CI SO2Et och2 -0 olej Rf: 0,50 (etylacetát)
21 Me SO2MS och2 -0
22 CI CI och2 y Pti
23 Br Br och2 y Ph
24 Me SO2Me och2 y Ph
25 CI CI och2
25 Br Br och2 Al
27 CI Cl OCHzCH,
28 Ci j CI I I OCnjv y c:
29 i : Er I I Er i OCH2CH1 -A
« e f: e
C r59
Pr. R1 R2 X1 - X2 C1(C2)q(C3)0 - [Lp-R3]v Fyzikálne dáta
30 Br Br och2
31 Cl S02Et och2
32 Cl S0,Et och2ch2 -O
33 Cl Cl OCH, olej (etylacetát)
34 Br Br och2 —O olej Rf: 0,60 (etylacetát)
35 Cl SO2El OCH, olej Rf: 0,53 (etylacetát)
36 Me SO,Me och2 —O
37 Cl SO;Et OCH, ~P OMe
38 Cl Cl och2 *P SO^h
39 Cl SO,Et och. -p' Me
40 Br Br och,ch2 -p a
41 Cl Cl och2ch2 F
42 Cl SO2Et och2ch. F
43 Me S0,Me och,ch. *P?
44 Cl Cl OCH2CsC Q Me
45 Cl Cl och2 olej Rf: 0,Ž0 , (etylacetát)
46 Er I Er I och2 olej Rf: 0,60 (etylacetát)
47 Cl SO2Et I och. olej
Me j SOiMfi OCHx
Pr. R1 R2 X1 - X2 C’(C2)q(C3)0 - [Lp- R3], Fyzikálne dáta
I
49 Cl Cl och2 .Me '-v olej Rf: 0,57 (etylacetát) |
50 Cl SO2Et och2 W olej Rf: 0,23 (etylacetát)
51 Cl Cl och2 Olej Rf: 0,44 (etylacetát) .
52 Br Br och2 olej Rf: 0,40 (etylacetát) I
53 Cl SO2Et och2 olej Rf: 0,19 (etylacetát)
54 Me SO-Me och2
55 Cl Cl och2
56 Cl so2ň OCH,
57 Br Er och2
58 Cl SO,Et och2 NO,
59 Cl Cl och2
60 Cl Cl och2ch2 olej Rf: 0,58 (etylacetát)
61 Cl SO2Et och2ch2 '^7 olej Rf: 0,60 (etylacetát)
62 Cl SO2Et och2ch=ch
63 Cl Cl och2ch2
64 C! SO2Et och2
B. Príklady formulácií i Postrekový prípravok
32077/H
Postrekový prípravok sa získa tak, že sa zmieša 10 hmotnostných dielov zlúčeniny všeobecného vzorca I podľa predloženého vynálezu a 90 hmotnostných dielov mastenca ako inertnej látky a rozomelie sa v kladivovom mlyne.
2. Dispergovateľný prášok
Vo vode ľahko dispergovateľný, zmáčateľný prášok sa získa tak, že sa zmieša 25 hmotnostných dielov zlúčeniny všeobecného vzorca I podľa predloženého vynálezu, 64 hmotnostných dielov kaolín obsahujúceho kremeňa ako inertnej látky, 10 hmotnostných dielov lignínsulfonátu draselného a 1 hmotnostný diel oleylmetyltaurátu sodného ako zmáčadla a dispergačného prostriedku a táto zmes sa rozomelie v kolíkovom mlyne.
3. Disperzný koncentrát
Vo vode ľahko dispergovateľný disperzný koncentrát sa získa tak, že sa zmieša 20 hmotnostných dielov zlúčeniny všeobecného vzorca I podľa predloženého vynálezu so 6 hmotnostnými dielmi alkylfenolpolyglykoléteru (Triton® X 207), 3 hmotnostnými dielmi izotridekanolpolyglykoléteru (8 EO) a 71 hmotnostnými dielmi parafinického minerálneho oleja (oblasť teploty varu asi 255 až 277 °C) a táto zmes sa rozomelie v guľovom mlyne na jemnosť pod 5 mikrónov.
4. Emulgovateľný koncentrát
Emulgovateľný koncentrát sa získa z 15 hmotnostných dielov zlúčeniny všeobecného vzorca podľa predloženého vynálezu, 75 hmotnostných dielov cyklohexanónu ako rozpúšťadla a 10 hmotnostných dielov oxetylovaného nonylfenolu ako emulgátora.
5. Vo vode dispergovateľný granulát
PP 0252-2003
32077/H t e Γ • r
Vo vode dispergovateľný granulát sa získa tak, že sa zmieša hmotnostných dielov hmotnostných dielov hmotnostných dielov hmotnostných dielov hmotnostných dielov zlúčeniny všeobecného vzorca I lignínsulfonátu vápenatého nátriumlaurylsulfátu, polyvinylalkoholu a kaolínu, táto zmes sa rozomelie v kolíkovom mlyne a získaný prášok sa granuluje vo vírivom lôžku za postrekovania vodou ako granulačnou kvapalinou.
Vo vode dispergovateľný granulát sa získa tiež tak, že sa
25 hmotnostných dielov 5 hmotnostných dielov zlúčeniny všeobecného vzorca I, sodnej soli kyseliny 2,2'-dinaftylmetán-6,6'disulfónovej,
2 hmotnostné diely 1 hmotnostný diel 17 hmotnostných dielov 50 hmotnostných dielov oleylmetyltaurátu sodného, polyvinylalkoholu, uhličitanu vápenatého a vody,
homogenizuje v koloidnom mlyne a predbežne sa rozomelie, potom sa melie v perlovom mlyne a takto získaná suspenzia sa v sprejovej veži rozprašuje pomocou jendolátkovej dýzy a usuší sa.
C. Biologické príklady
1. Herbicídny účinok pri postupe pred vzídením
Semená jednoklíčnolistých a dvojklíčnolistých burinových rastlín sa umiestnia v kvetináčoch do hlinitopiesočnatej pôdy a pôdou sa prekryjú. Prostriedky, formulované vo forme z:máčateľných práškov alebo emulzných koncentrátov, sa potom aplikujú ako vodné suspenzie, prípadne emulzie s aplikovaným množstvom vody v prepočte 600 až 800 l/ha v dávke v prepočte 1 kg aktívnej látky alebo menej na hektár na povrch krycej pôdy. Po ošetrení sa kvetináče umiestnia do skleníka a udržujú sa za dobrých rastových podmienok
PP 0252-2003
32077/H e r c r
r. c
Ä C '* C < Λ r : ľ: í>.- ŕ <· 63 : e < - r (t · c
Vo vode dispergovateľný granulát sa získa tak, že sa zmieša
75 hmotnostných dielov 10 hmotnostných dielov 5 hmotnostných dielov 3 hmotnostných dielov 7 hmotnostných dielov zlúčeniny všeobecného vzorca I, lignínsulfonátu vápenatého nátriumlaurylsulfátu, polyvinylalkoholu a kaolínu,
táto zmes sa rozomelie v kolíkovom mlyne a získaný prášok sa granuluje vo vírivom lôžku za postrekovania vodou ako granulačnou kvapalinou.
Vo vode dispergovateľný granulát sa získa tiež tak, že sa
25 hmotnostných dielov 5 hmotnostných dielov zlúčeniny všeobecného vzorca I, sodnej soli kyseliny 2,2'-dinaftylmetán-6,6'disulfónovej,
2 hmotnostné diely 1 hmotnostný diel 17 hmotnostných dielov 50 hmotnostných dielov oleylmetyltaurátu sodného, polyvinylalkoholu, uhličitanu vápenatého a vody,
homogenizuje v koloidnom mlyne a predbežne sa rozomelie, potom sa melie v perlovom mlyne a takto získaná suspenzia sa v sprejovej veži rozprašuje pomocou jendolátkovej dýzy a usuší sa.
C. Biologické príklady
1. Herbicídny účinok pri postupe pred vzídením
Semená jednoklíčnolistých a dvojklíčnolistých burinových rastlín sa umiestnia v kvetináčoch do hlinitopiesočnatej pôdy a pôdou sa prekryjú. Prostriedky, formulované vo forme zmáčateľných práškov alebo emulzných koncentrátov, sa potom aplikujú ako vodné suspenzie, prípadne emulzie s aplikovaným množstvom vody v prepočte 600 až 800 l/ha v dávke v prepočte 1 kg aktívnej látky alebo menej na hektár na povrch krycej pôdy. Po ošetrení sa kvetináče umiestnia do skleníka a udržujú sa za dobrých rastových podmienok
PP 0252-2003
32077/H pre škodlivé rastliny. Optická bonita poškodenia rastlín, prípadne vzídenia, sa uskutočňuje po vzídení pokusných rastlín po pokusnej dobe 3 až 4 týždňov v porovnaní s neošetrenými kontrolami. Pri tom vykazujú napríklad zlúčeniny z príkladov 2 a 34 z tabuľky 3 aspoň 90 % účinok proti Stellaria média a Amaranthus retroflexus.
2. Herbicídny účinok pri postupe po vzídení.
Semená jednokličnolistých a dvojklíčnolistých burín sa umiestnia v kvetináčoch do hlinitopiesočnatej pôdy, pôdou sa prekryjú a uložia sa do skleníka za dobrých rastových podmienok. Dva až tri týždne po vysiatí sa pokusné rastliny v štádiu troch lístkov ošetria zlúčeninami podľa predloženého vynálezu. Zlúčeniny podľa predloženého vynálezu, formulované ako postrekový prášok, prípadne ako emulzný koncentrát, sa nastriekajú v dávkach v prepočte 1 kg aktívnej látky alebo menej na hektár s aplikačným množstvom vody 600 až
I
800 1/ha na zelené časti rastlín. Po asi 3 až 4 týždňoch státia pokusných rastlín v skleníku za optimálnych rastových podmienok sa hodnotí účinok preparátov v porovnaní s nespracovanou kontrolou. Prostriedky podľa predloženého vynálezu majú tiež v postupe po vzídení dobrú herbicídnu účinnosť proti širokému spektru hospodársky dôležitých jednokličnolistých a dvojklíčnolistých škodlivých rastlín. Pri tom vykazujú napríklad zlúčeniny z príkladov 2 a 34 z tabuľky 3 aspoň 90 % účinok proti Stellaria média.
3. Účinok na škodlivé rastliny v ryži
Typické škodlivé rastliny v kultúrach ryže sa umiestnia v skleníku za podmienok Paddy-ryže (výška hladiny vody : 2 až 3 cm). Po ošetrení formulovanými zlúčeninami podľa predloženého vynálezu v dávke, prepočítané 1 kg aktívnej substancie alebo menej na hektár, sa pokusné rastliny umiestnia za optimálnych rastových podmienok v skleníku a takto sa ponechajú počas celej pokusnej doby. Asi tri týždne po aplikácii sa uskutoční vyhodnotenie pomocou optickej bonifikácie poškodenia rastlín v porovnaní s nespracovanou
PP 0252-2003
32077/H kontrolou. Zlúčeniny podľa predloženého vynálezu majú veľmi dobrý herbicídny účinok proti škodlivým rastlinám. Pri tom vykazujú napríklad zlúčeniny z príkladov 34 a 46 z tabuľky 3 aspoň 90 % účinok proti Cyperus difformis a Echinocloa crus-galli.
4. Znášanlivosť kultúrnymi rastlinami
V ďalších pokusoch v skleníku sa semená veľkého počtu kultúrnych rastlín a jednoklíčnolistých a dvojklíčnolistých škodlivých rastlín dajú do hlinitopiesočnatej pôdy a pôdou sa prekryjú. Časť kvetináčov sa ihneď spracuje rovnako, ako je opísané v odseku 1, ostatné sa umiestnia v skleníku, dokiaľ sa na rastlinách nevyvinú dva až tri pravé lístky a potom sa postriekajú v rôznych dávkach zlúčeninami všeobecného vzorca I podľa predloženého vynálezu, rovnako ako je opísané v odseku 2. Štyri až päť týždňov po aplikácii a umiestnení v skleníku sa zistí pomocou optickej bonity, že zlúčeniny podľa predloženého vynálezu ponechávajú dvojklíčnolisté kultúry, ako je napríklad sója a cukrová repa, v postupe pred vzidením a po zidení, spravidla i pri vysokých dávkach účinnej látky, nepoškodené alebo prakticky nepoškodené. Niektoré substancie šetria okrem toho tiež gramineené kultúry, ako je napríklad jačmeň, pšenica a ryža. Zlúčeniny všeobecného vzorca I vykazujú čiastočne vysokú selektivitu a sú preto vhodné pre ničenie nežiaduceho rastu rastlín v hospodárskych kultúrach.
PP 0252-2003
32077/H
• · · • ·e • ·r • ·c
9C· e e e r

Claims (12)

1. Benzoylcyklohexándióny všeobecného vzorca I v ktorom
X1 znamená divalentnú jednotku zo skupiny zahrňujúcej O, S(O)n, NH a N[LP-R3];
X2 znamená priamy alebo rozvetvený alkylénový reťazec s 1 až 6 uhlíkovými atómami, alkenylénový reťazec s 2 až 6 uhlíkovými atómami alebo alkinylénový reťazec s 2 až 6 uhlíkovými atómami, ktoré sú substituované w atómami halogénu a k zvyškami [Lp-R3];
C1(C2)q(C3)0 znamená monocyklický, bicyklický alebo tricyklický zvyšok, pričom
a) kruhy C1, C2 a C3 sú trojčlenné až osemčlenné nasýtené alebo čiastočne nenasýtené kruhy zo skupiny zahrňujúcej cykloalkylovú, cykloalkenylovú, oxiranylovú a oxetanylovú skupinu,
b) kruhy C1, C2 a C3 sú navzájom spojené cez jeden alebo dva spoločné atómy;
R1 a R2 znamená nezávisle od seba vodíkový atóm, merkaptoskupinu, nitroskupinu, kyanoskupinu, atóm halogénu, tiokyanátoskupinu, skupinu alkyl-CO-O s 1 až 6 uhlíkovými atómami v alkyle, skupinu alkyl-S(0)n-0 s 1 až 6 uhlíkovými atómami, skupinu alkyl-S(O)n s 1 až 6 uhlíkovými atómami, skupinu dialkyl-NH-SO2 s 1 až 6 uhlíkovými atómami v každom alkyle, skupinu alkyl-SO2-NH s 1 až 6 uhlíkovými atómami, skupinu alkylNH-CO s 1 až 6 uhlíkovými atómami v alkyle, alkyl-SO2-alkylamínovú
PP 0252-2003
32077/H e ŕ*
Ό í n c o
O f 1 ' skupinu s 1 až 6 uhlíkovými atómami v každom alkyle, alkyl-COalkylamínovú skupinu s 1 až 6 uhlíkovými atómami v každom alkyle, 1,2,4-triazol-1-ylovú skupinu, skupinu alkyl-OCH2 s 1 až 6 uhlíkovými atómami v alkyle, skupinu alkyl-S(O)2-CH2 s 1 až 6 uhlíkovými atómami v alkyle, skupinu alkyl-NH-CH2 s 1 až 6 uhlíkovými atómami v alkyle, skupinu dialkyl=N-CH2 s 1 až 6 uhlíkovými atómami v každom alkyle, skupinu 1,2,4-triazol-1-yl-CH2 alebo skupinu alkyl-(D)p s 1 až 6 uhlíkovými atómami v alkyle, alkenyl-(D)p s 2 až 6 uhlíkovými atómami v alkenyle, alkinyl-(D)p s 2 až 6 uhlíkovými atómami v alkinyle, cykloalkyl(D)p s 3 až 9 uhlíkovými atómami v cykloalkyle, cykloalkenyl-(D)p s 3 až 9 uhlíkovými atómami v cykloalkenyle, alkyl-cykloalkyl-(D)p s 1 až 6 uhlíkovými atómami v alkyle a s 3 až 9 uhlíkovými atómami v cykloalkyle alebo alkyl-cykloalkenyl-(D)p s 1 až 6 uhlíkovými atómami v alkyle a s 3 až 9 uhlíkovými atómami v cykloalkenyle, ktoré sú substituované v zvyškami zo skupiny zahrňujúcej kyanoskupinu, nitroskupinu a atóm halogénu;
R3 znamená vodíkový atóm, hydroxyskupinu, atóm halogénu, merkaptoskupinu, aminoskupinu^ nitroskupinu, uhlík obsahujúci zvyšok, alebo pokiaľ p v X1 znamená nulu, oxoskupinu, skupinu NR8, skupinu NOR8 alebo skupinu N-NR8R9;
D znamená atóm kyslíka alebo síry;
L znamená priamu alebo rozvetvenú skupinu AP-[C(R6)2]W-[AP-C(R6)2]X-AP alebo skupinu AP-M-AP; .
s tým opatrením, že dve alebo tri z čísiel p, w a x nemôžu znamenať súčasne nulu;
A znamená divalentnú jednotku zo skupiny zahrňujúcej O, S(O)n, aminoskupinu, N-alkylovú skupinu s 1 až 6 uhlíkovými atómami, Nalkenylovú skupinu s 2 až 6 uhlíkovými atómami a N-alkinylovú skupinu s 2 až 6 uhlíkovými atómami;
M znamená alkylénovú skupinu s 1 až 6 uhlíkovými atómami, alkenylénovú
PP 0252-2003
32077/H skupinu s 2 až 6 uhlíkovými atómami alebo alkinylénovú skupinu s 2 až 6 uhlíkovými atómami, ktoré sú substituované w zvyškami R5;
R4 znamená skupinu OR7, alkyltioskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, halogénalkyltioskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkenyltioskupinu s
1 až 4 uhlíkovými atómami, halogénalkenyltioskupinu s 2 až 4 uhlíkovými atómami, alkinyltioskupinu s 2 až 4 uhlíkovými atómami, halogénalkinyltioskupinu s 2 až 4 uhlíkovými atómami, alkylsulfinylovú skupinu s 2 až 4 uhlíkovými atómami, halogénalkylsulfinylovú skupinu s
2 až 4 uhlíkovými atómami, alkenylsulfinylovú skupinu s 2 až 4 uhlíkovými atómami, halogénalkenylsulfinylovú skupinu s 2 až 4 uhlíkovými atómami, alkinylsulfinylovú skupinu s 2 až 4 uhlíkovými atómami, halogénalkinylsulfinylovú skupinu s 2 až 4 uhlíkovými atómami, alkylsulfonylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, halogénalkylsulfonylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkenylsulfonylovú skupinu s 2 až 4 uhlíkovými atómami, halogénalkenylsulfonylovú skupinu s 2 až 4 uhlíkovými atómami, alkinylsulfonylovú skupinu s 2 až 4 uhlíkovými atómami, halogénalkylsulfinylovú skupinu s 2 až 4 uhlíkovými atómami, . kyanoskupinu, kyanátoskupinu, tiokyanátoskupinu, atóm halogénu alebo fenyltioskupinu;
R5 znamená vodíkový atóm, 3-tetrahydropyranylovú skupinu, 4tetrahydropyranylovú skupinu, 3-tetrahydrotiopyranylovú skupinu, alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, cykloalkylovú skupinu s 3 až 8 uhlíkovými atómami, alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkoxyalkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami v alkyle i alkoxyle, alkoxykarbonylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami v alkoxyle, alkylkarbonylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami v alkyle, alkyltioskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami a fenylovú skupinu, pričom osem naposledy menovaných skupín je substituovaných zvyškami zo skupiny zahrňujúcej atóm halogénu, alkyltioskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami a alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alebo dva na
PP 0252-2003
32077/H r· r spoločnom uhlíkovom atóme viazané zvyšky R5 tvoria reťazec zo skupiny zahrňujúcej OCH2CH2O, OCH2CH2CH2O, SCH2CH2S a SCH2CH2CH2S, pričom tento je substituovaný w metylovými skupinami, alebo dva na priamo susediacich uhlíkových atómoch viazané zvyšky R5 tvoria s ich nesúcimi uhlíkovými atómami trojčlenný až šesťčlenný kruh, substituovaný w zvyškami zo skupiny zahrňujúcej atóm halogénu, alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkyltioskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami a alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami;
R6 znamená alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, atóm halogénu, kyanoskupinu alebo nitroskupinu;
R7 znamená vodíkový atóm, alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, halogénalkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkoxyalkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami v alkyle i alkoxyle, formylovú skupinu, alkylkarbonylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami v alkyle, alkoxykarbonylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami v alkoxyle, alkylaminokarbonylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami v alkyle, dialkylaminokarbonylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami v každom alkyle, alkylsulfonylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, halogénalkylsulfonylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, benzoylovú skupinu alebo fenylsulfonylovú skupinu, pričom obe naposledy menované skupiny sú substituované v zvyškami zo skupiny zahrňujúcej alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, halogénalkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, halogénalkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, atóm halogénu, kyanoskupinu a nitroskupinu;
R8 znamená vodíkový atóm, alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkenylovú skupinu s 2 až 4 uhlíkovými atómami, alkinylovú skupinu s 2 až 4 uhlíkovými atómami, cykloalkylovú skupinu s 3 až 8 uhlíkovými atómami, arylovú skupinu, arylalkylovú skupinu s 1 až 6 uhlíkovými atómami v alkyle, heteroarylovú skupinu, heterocyklylovú skupinu a halogénalkylovú skupinu s 1 až 4
PP 0252-2003
32077/H • e • r r « t- r r r.
uhlíkovými atómami;
R9 znamená vodíkový atóm, alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkenylovú skupinu s 2 až 4 uhlíkovými atómami, alkinylovú skupinu s 2 až 4 uhlíkovými atómami, cykloalkylovú skupinu s 3 až 9 uhlíkovými atómami, arylovú skupinu, arylalkylovú skupinu s 1 až 6 uhlíkovými atómami v alkyle, heteroarylovú skupinu, heterocyklylovú skupinu a halogénalkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alebo pokiaľ R8 a R9 sú viazané na jednom atóme alebo na dvoch priamo susediacich atómoch, tvoria spoločne s ich viažucimi atómami nasýtený, čiastočne alebo úplne nenasýtený päťčlenný až šesťčlenný kruh, ktorý obsahuje p heteroatómov zo skupiny zahrňujúcej kyslík, dusík a síru;
Y znamená divalentnú jednotku zo skupiny zahrňujúcej O, S, NH, Nalkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, skupinu CHR5 a skupinu C(R5)2;
Z znamená divalentnú jednotku zo skupiny zahrňujúcej O, S, SO, SO2, NH, N-alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, skupinu CHR5 a skupinu C(R5)2;
m a n znamená číslo 0, 1 alebo 2;
o, p a q znamená číslo 0 alebo 1;
w a x znamená číslo 0, 1, 2, 3 alebo 4 a v znamená číslo 0, 1, 2 alebo 3 a ich soli.
2. Benzoylcyklohexándióny podľa nároku 1 všeobecného vzorca I, v ktorom
X1 znamená divalentnú jednotku zo skupiny zahrňujúcej O, S a NH;
R1 znamená atóm chlóru, brómu alebo fluóru, metylovú skupinu, etylovú skupinu, kyanoskupinu, nitroskupinu a halogénalkylovú skupinu s 1 až 2
PP 0252-2003
32077/H r e uhlíkovými atómami;
R2 znamená atóm halogénu, halogénalkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkylsulfenylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkylsulfinylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkylsulfonylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami alebo nitroskupinu;
R5 znamená alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, cykloalkylovú skupinu s 3 až 8 uhlíkovými atómami, alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkoxyalkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami v alkyle i alkoxyle, alkylkarbonylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami v alkyle, alkoxykarbonylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami v alkoxyle, alkyltioskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami alebo fenylovú skupinu alebo dva na spoločnom uhlíkovom atóme viazané zvyšky R5 tvoria reťazec zo skupiny zahrňujúcej OCH2CH2O, OCH2CH2CH2O, SCH2CH2S a SCH2CH2CH2S, pričom tento je substituovaný w metylovými skupinami, alebo dva na priamo susediacich uhlíkových atómoch viazané zvyšky R5 tvoria väzbu alebo s ich nesúcimi uhlíkovými atómami trojčlenný až šesťčlenný kruh, substituovaný w zvyškami zo skupiny zahrňujúcej atóm halogénu, alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkyltioskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami a alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami;
R8 znamená vodíkový atóm, alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkenylovú skupinu s 2 až 4 uhlíkovými atómami, alkinylovú skupinu s 2 až 4 uhlíkovými atómami, cykloalkylovú skupinu s 3 až 8 uhlíkovými atómami, arylovú skupinu, arylalkylovú skupinu s 1 až 6 uhlíkovými atómami v alkyle a halogénalkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami a
R9 znamená vodíkový atóm, alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami alebo pokiaľ R8 a R9 sú viazané na jednom atóme alebo na dvoch priamo susediacich atómoch, tvoria spoločne s ich viažucimi atómami nasýtený,
PP 0252-2003
32077/H e r r c r c e r '' r r c ' * < t > . r- t- r r- c ' 1 r C <
r r r r čiastočne alebo úplne nenasýtený päťčlenný až šesťčlenný kruh, ktorý obsahuje p heteroatómov zo skupiny zahrňujúcej kyslík, dusík a síru.
3. Benzoylcyklohexándióny podľa nároku 1 alebo 2 všeobecného vzorca I, v ktorom
X2 znamená priame alebo rozvetvené alkylénové reťazce a s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkenylénové reťazce s 2 až 4 uhlíkovými atómami alebo alkinylénové reťazce s 2 až 4 uhlíkovými atómami, substituované w atómami halogénu,
R3 znamená
a) vodíkový atóm, hydroxyskupinu atóm halogénu, merkaptoskupinu, aminoskupinu, nitroskupinu, kyanoskupinu a formylovú skupinu,
b) w zvyškami zo skupiny zahrňujúcej atóm halogénu, kyanoskupinu, alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, halogénalkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, halogénalkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkyltioskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, halogénalkyltioskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami a skupinu R10, substituovanú fenylovú, oxazolylovú, furanylovú alebo tetrahydropyrolylovú skupinu,
c) v zvyškami zo skupiny zahrňujúcej formylovú skupinu, atóm halogénu, kyanoskupinu, nitroskupinu, alkylaminoskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, dialkylaminoskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami v každom alkyle, alkoxykarbonylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami v alkoxyle, alkylkarbonylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami v alkyle, alkylkarbonyloxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami v alkyle, alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkenylovú skupinu s 2 až 4 uhlíkovými atómami, alkinylovú skupinu s 2 až 4 uhlíkovými atómami, halogénalkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkyltioskupinu s 1 až 4
PP 0252-2003
32077/H uhlíkovými atómami, halogénalkyltioskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami a halogénalkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, substituovanú skupinu R11-alkylamínovú s 1 až 4 uhlíkovými atómami, (R11)2amínovú, R11-oxykarbonylovú, R11-karbonylovú, R11karbonyloxylovú, alkylovú s 1 až 6 uhlíkovými atómami, alkenylovú s 2 až 6 uhlíkovými atómami, alkinylovú s 2 až 6 uhlíkovými atómami, alkoxyalkylovú s 1 až 6 uhlíkovými atómami v alkyle i alkoxyle, alkinyloxyalkylovú s 2 až 6 uhlíkovými atómami v alkinyle a s 1 až 6 uhlíkovými atómami v alkyle, cykloalkylovú s 3 až 9 uhlíkovými atómami, cykloalkenylovú s 3 až 9 uhlíkovými atómami, alkoxylovú s 1 až 6 uhlíkovými atómami alebo alkyltio s 1 až 6 uhlíkovými atómami,
d) zvyšok vzorca Va, Vb, Vc, Vd, Vj alebo Vp, alebo
e) pokiaľ p znamená nulu, oxoskupinu, skupinu NR8, skupinu N-OR8 alebo skupinu N-NR8R9;
R7 znamená vodíkový atóm, alkylsulfonylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, benzoylovú skupinu alebo fenylsulfonylovú skupinu, pričom obe naposledy menované skupiny sú substituované v zvyškami zo skupiny zahrňujúcej alkylovú skupinu s 1 až 2 uhlíkovými atómami, halogénalkylovú skupinu s 1 až 2 uhlíkovými atómami, alkoxyskupinu s 1 až 2 uhlíkovými atómami, halogénalkoxyskupinu s 1 až 2 uhlíkovými atómami, atóm halogénu, kyanoskupinu a nitroskupinu a
R11 znamená vodíkový atóm, alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkenylovú skupinu s 2 až 4 uhlíkovými atómami, alkinylovú skupinu s 2 až 4 uhlíkovými atómami alebo cykloalkylovú skupinu s 3 až 8 uhlíkovými atómami.
4. Benzoylcyklohexándióny podľa niektorého z nárokov 1 až 3 všeobecného vzorca I, v ktorom
PP 0252-2003
32077/H • f • e
X1 w znamená divalentnú jednotku O;
R4 znamená skupinu OR7, alkyltioskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkenyltioskupinu s 2 až 4 uhlíkovými atómami, alkylsulfonylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, kyanoskupinu, kyanátoskupinu, tiokyanátoskupinu alebo fenyltioskupinu, substituovanú v zvyškami zo skupiny zahrňujúcej atóm halogénu, alkylovú skupinu s 1 až 2 uhlíkovými atómami, alkoxyskupinu s 1 až 2 uhlíkovými atómami, halogénalkylovú skupinu s 1 až 2 uhlíkovými atómami, halogénalkoxyskupinu s 1 až 2 uhlíkovými atómami a nitroskupinu;
R5 znamená vodíkový atóm, alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, cykloalkylovú skupinu s 3 až 8 uhlíkovými atómami, alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkyltioskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, fenylovú skupinu alebo dva na priamo susediacich uhlíkových atómoch viazané zvyšky R5 * tvoria s ich nesúcimi uhlíkovými atómami substituovaný trojčlenný až šesťčlenný kruh;
R12 znamená vodíkový atóm, alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkenylovú skupinu s 2 až 4 uhlíkovými atómami alebo pokiaľ sú R11 a R12 viazané na jednom atóme alebo na dvoch priamo susediacich 1 atómoch, tvoria spoločne s ich viažucimi atómami nasýtený, čiastočne alebo úplne nenasýtený päťčlenný až šesťčlenný kruh, ktorý obsahuje p heteroatómov zo skupiny zahrňujúcej kyslík, dusík a síru;
c c
Y znamená divalentnú jednotku zo skupiny zahrňujúcej CHR a C(R )2 a
Z znamená divalentnú jednotku zo skupiny zahrňujúcej O, S, SO2, alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, skupinu CHR5 a skupinu C(R5)2.
5. Benzoylcyklohexándióny podľa niektorého z nárokov 1 až 4 všeobecného vzorca I, v ktorom
R2 znamená atóm halogénu, halogénalkylovú skupinu s 1 až 2 uhlíkovými atómami alebo alkylsulfonylovú skupinu s 1 až 2 uhlíkovými atómami;
PP 0252-2003
32077/H r r c • r r e r ·· r e c · c r c f r ·.
R5 znamená alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, cykloalkylovú skupinu s 3 až 8 uhlíkovými atómami, alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkyltioskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, fenylovú skupinu alebo dva na priamo susediacich uhlíkových atómoch viazané zvyšky R5 tvoria s ich nesúcimi uhlíkovými atómami substituovaný trojčlenný až šesťčlenný kruh;
R7 znamená vodíkový atóm, alkylsulfonylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, benzoylovú alebo fenylsulfonylovú skupinu a
R8 znamená vodíkový atóm, metylovú alebo etylovú skupinu, pričom R2 je v polohe 4 fenylového kruhu.
6. Benzoylcyklohexándióny podľa niektorého z nárokov 1 až 5 všeobecného vzorca I, v ktorom
X2 znamená priamy alebo rozvetvený alkylénový reťazec s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkenylénový alebo alkinylénový reťazec s 2 až 4 uhlíkovými atómami;
R1 znamená atóm chlóru alebo brómu, metylovú skupinu, trifluórmetylovú skupinu, kyanoskupinu alebo nitroskupinu;
R2 znamená atóm chlóru alebo brómu, metylsulfonylovú skupinu, etylsulfonylovú skupinu, trifluórmetylovú skupinu alebo nitroskupinu;
R4 znamená skupinu OR7, alkyltioskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami alebo fenyltióskupinu;
R5 znamená vodíkový atóm, alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami alebo dva na priamo susediacich uhlíkových atómoch viazané zvyšky R5 tvoria s ich nesúcimi uhlíkovými atómami substituovaný trojčlenný až šesťčlenný kruh;
A znamená divalentnú jednotku zo skupiny zahrňujúcej O, S(O)n, NH a Nalkylovú skupinu s 1 až 6 uhlíkovými atómami;
PP 0252-2003
32077/H c r
M znamená alkylénovú skupinu s 1 až 6 uhlíkovými atómami a
Y a Z znamená nezávisle od seba divalentnú jednotku zo skupiny zahrňujúcej skupinu CHR5 a C(R5)2.
7. Herbicídny prostriedok, vyznačujúci sa tým, že obsahuje herbicídne účinné množstvo aspoň jednej zlúčeniny všeobecného vzorca I podľa niektorého z nárokov 1 až 6.
8. Herbicídny prostriedok podľa nároku 7 v zmesi s formulačnými pomocnými prostriedkami.
9. Spôsob ničenia nežiadúcich rastlín, vyznačujúci sa tým, že sa účinné množstvo aspoň jednej zlúčeniny všeobecného vzorca I podľa niektorého z nárokov 1 až 6 alebo herbicídneho prostriedku podľa nároku 7 alebo 8 aplikuje na rastliny alebo na miesto nežiaduceho rastu rastlín.
10. Použitie zlúčenín všeobecného vzorca I podľa niektorého z nárokov 1 až 6, alebo herbicídnych prostriedkov podľa nároku 7, alebo 8 na ničenie nežiadúcich rastlín.
11. Použitie podľa nároku 10, vyznačujúce sa tým, že sa zlúčeniny všeobecného vzorca I používajú na ničenie nežiadúcich rastlín v kultúrach úžitkových rastlín.
12. Použitie podľa nároku 11, vyznačujúce sa tým, že úžitkové rastliny sú transgénne úžitkové rastliny.
SK252-2003A 2000-09-01 2001-08-21 Herbicidally active benzoylcyclohexanediones, an agent comprising said compounds and their use as herbicides SK2522003A3 (en)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE10043074A DE10043074A1 (de) 2000-09-01 2000-09-01 Herbizid wirksame Benzoylcyclohexandione
PCT/EP2001/009600 WO2002018331A1 (de) 2000-09-01 2001-08-21 Herbizid wirksame benzoylcyclohexandione

Publications (1)

Publication Number Publication Date
SK2522003A3 true SK2522003A3 (en) 2003-07-01

Family

ID=7654620

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
SK252-2003A SK2522003A3 (en) 2000-09-01 2001-08-21 Herbicidally active benzoylcyclohexanediones, an agent comprising said compounds and their use as herbicides

Country Status (22)

Country Link
US (1) US6828276B2 (sk)
EP (1) EP1315697B1 (sk)
JP (1) JP2004507522A (sk)
KR (1) KR20030029901A (sk)
CN (1) CN1449378A (sk)
AR (1) AR030518A1 (sk)
AT (1) ATE321025T1 (sk)
AU (2) AU2001282107B2 (sk)
BG (1) BG107580A (sk)
BR (1) BR0113632A (sk)
CA (1) CA2420917A1 (sk)
CZ (1) CZ2003547A3 (sk)
DE (2) DE10043074A1 (sk)
ES (1) ES2260268T3 (sk)
HU (1) HUP0303400A3 (sk)
IL (1) IL154627A0 (sk)
MX (1) MXPA03001856A (sk)
PL (1) PL366023A1 (sk)
RU (1) RU2003113970A (sk)
SK (1) SK2522003A3 (sk)
WO (1) WO2002018331A1 (sk)
ZA (1) ZA200300994B (sk)

Families Citing this family (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
EP2045236A1 (de) * 2007-08-24 2009-04-08 Bayer CropScience Aktiengesellschaft Thermodynamisch stabile Kristallmodifikation von 2-({2-Chlor-4-(methylsulfonyl)-3-[(2,2,2-trifluorethoxy)methyl]phenyl}carbonyl)cyclohexan-1,3-dion
CN113620790B (zh) * 2021-08-11 2023-12-19 万华化学(四川)有限公司 一种β-IP氧化制备4-氧代异佛尔酮的方法

Family Cites Families (11)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US4440940A (en) * 1979-10-17 1984-04-03 American Cyanamid Company Anti-atherosclerotic agents
GB2061913A (en) * 1979-10-31 1981-05-20 American Cyanamid Co Novel 2-or 3-[(cycloalkyl- or cycloalkenyl- substituted)-amino, alkylamino or alkanylamino] phenyl compounds and derivatives
US4986845A (en) * 1988-07-15 1991-01-22 Nissan Chemical Industries Ltd. Pyrazole derivatives and herbicides containing them
JPH0418237Y2 (sk) 1988-09-30 1992-04-23
US5935978A (en) * 1991-01-28 1999-08-10 Rhone-Poulenc Rorer Limited Compounds containing phenyl linked to aryl or heteroaryl by an aliphatic- or heteroatom-containing linking group
JPH0641038A (ja) * 1992-07-17 1994-02-15 Mitsubishi Kasei Corp カルボン酸誘導体
JPH06271562A (ja) * 1993-03-23 1994-09-27 Hokko Chem Ind Co Ltd シクロヘキサンジオン誘導体および除草剤
PT706513E (pt) * 1993-07-02 2002-10-31 Byk Gulden Lomberg Chem Fab Benzimidazois substituidos por fluoralcoxi e sua utilizacao como inibidores de fosfodiesterase nucleotidica ciclica
JPH1059929A (ja) * 1996-05-30 1998-03-03 Hokko Chem Ind Co Ltd シクロヘキサンジオン誘導体および除草剤組成物
AU7427298A (en) * 1997-03-14 1998-10-12 Novartis Ag Novel herbicides
EP2343276A1 (de) 1997-08-07 2011-07-13 Basf Se 2-Benzoyl-cyclohexan-1,3-dione als Herbizide

Also Published As

Publication number Publication date
MXPA03001856A (es) 2004-12-03
AU2001282107B2 (en) 2006-07-20
BG107580A (bg) 2003-10-31
HUP0303400A3 (en) 2004-06-28
CZ2003547A3 (cs) 2003-05-14
ATE321025T1 (de) 2006-04-15
JP2004507522A (ja) 2004-03-11
DE50109302D1 (de) 2006-05-11
WO2002018331A1 (de) 2002-03-07
US6828276B2 (en) 2004-12-07
ES2260268T3 (es) 2006-11-01
BR0113632A (pt) 2003-10-14
US20020165095A1 (en) 2002-11-07
RU2003113970A (ru) 2004-09-20
KR20030029901A (ko) 2003-04-16
PL366023A1 (en) 2005-01-24
EP1315697A1 (de) 2003-06-04
CN1449378A (zh) 2003-10-15
AR030518A1 (es) 2003-08-20
EP1315697B1 (de) 2006-03-22
IL154627A0 (en) 2003-09-17
HUP0303400A2 (hu) 2004-03-29
CA2420917A1 (en) 2003-02-28
ZA200300994B (en) 2004-04-19
AU8210701A (en) 2002-03-13
DE10043074A1 (de) 2002-03-14

Similar Documents

Publication Publication Date Title
EP1117639B1 (de) Benzoylcyclohexandione, verfahren zu ihrer herstellung und ihre verwendung als herbizide und pflanzenwachstumsregulatoren
US7569519B2 (en) Substituted benzoyl derivatives as herbicides
US6211216B1 (en) Isoxazolyl- and isoxazolinyl-substituted benzoylcyclohexanediones, process for their preparation and their use as herbicides and plant growth regulators
SK13972002A3 (sk) Benzoylpyrazoly a ich použitie ako herbicídov
US20050282709A1 (en) Substituted benzoylpyrazoles as herbicides
US6448201B1 (en) Benzoylcyclohexanediones and benzoylpyrazoles, their preparation, and their use as herbicides and plant growth regulators
US20050282710A1 (en) Substituted benzoylcyclohexanediones as herbicides
US6768025B2 (en) Benzoylcyclohexanedione derivatives and their use as herbicides
US6828276B2 (en) Herbicidally active benzoylcyclohexanediones